This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0239
2004/239/EC,Euratom: Council and Commission Decision of 23 February 2004 concerning the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part
Решение на Съвета и на Комисията от 23 февруари 2004 година относно сключването на Споразумение за стабилизиране и асоцииране на Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Бившата югославска република Македония, от друга страна
Решение на Съвета и на Комисията от 23 февруари 2004 година относно сключването на Споразумение за стабилизиране и асоцииране на Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Бившата югославска република Македония, от друга страна
OB L 84, 20.3.2004, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/239/oj
11/ 34 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
274 |
32004D0239
L 084/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТА
от 23 февруари 2004 година
относно сключването на Споразумение за стабилизиране и асоцииране на Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Бившата югославска република Македония, от друга страна
(2004/239/ЕО, Евратом)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 310 от него, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, последното изречение, и член 300, параграф 3, втора алинея от него (1),
като взеха предвид Договора за създаване на Европейска общност за атомна енергия, и по-специално втория параграф на член 101 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията (2),
като взеха предвид съгласието на Европейския парламент (3),
като взеха предвид одобрението на Съвета, дадено съгласно член 101 от Договора за създаване на Европейска общност за атомна енергия,
като имат предвид, че:
(1) |
Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Бивша югославска република Македония, от друга страна, бе подписано от името на Европейската общност в Люксембург на 9 април 2001 г. в съответствие с Решение на Съвета от 4 април 2001 г. относно неговото сключване. |
(2) |
Търговските разпоредби, които се съдържат в това споразумение, имат изключителен характер, свързан с осъществяваната политика в рамките на процеса на стабилизиране и асоцииране, и за Европейския съюз не представляват никакъв прецедент в търговската политика на Общността по отношение на трети държави, различни от тези на Западните Балкани. |
(3) |
Разпоредбите на това споразумение, които попадат в обхвата на част трета, дял IV от Договора за създаване на Европейската общност, обвързват Обединеното Кралство и Ирландия като отделни договарящи страни, не като част от Европейската общност, докато Обединеното кралство или Ирландия уведоми Бившата югославска република Македония, че се е обвързала като част от Европейската общност в съответствие с Протокола относно позицията на Обединеното Кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност. Същото се прилага за Дания в съответствие с Протокола относно позицията на Дания, приложен към тези договори. |
(4) |
Настоящото споразумение следва да бъде одобрено, |
РЕШИХА:
Член 1
Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Бившата югославска република Македония, от друга страна, приложенията и протоколите, приложени към него и декларациите, приложени към Заключителния акт, се одобряват с настоящото решение от името на Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия.
Текстовете, посочени в първия параграф, са приложени към настоящото решение.
Член 2
1. Позицията, която Общността ще заеме в рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране и в рамките на Комитета за стабилизиране и асоцииране, когато последният е упълномощен да действа от Съвета за стабилизиране и асоцииране, се определя от Съвета, по предложение на Комисията, или по целесъобразност, от Комисията, всяко в съответствие със съответните разпоредби на Договорите.
2. Председателят на Съвета председателства Съвета за стабилизиране и асоцииране в съответствие с член 109 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране. Представител на Комисията председателства Комитета за стабилизиране и асоцииране в съответствие с неговия процедурен правилник.
3. Решението да се публикуват решенията на Съвета за стабилизиране и асоцииране и на Комитета за стабилизиране и асоцииране в Официален вестник на Европейския съюз се вземат за всеки отделен случай от Съвета и съответно от Комисията.
Член 3
Оправомощава председателя на Съвета да посочи лицето/лицата, упълномощени да депозират от името на Европейската общност документа за нотификация, предвиден в член 127 от Споразумението. Председателят на Комисията депозира посочените документи за нотификация от името на Европейската общност за атомна енергия.
Съставено в Брюксел на 23 февруари 2004 година.
За Съвета
Председател
B. COWEN
За Комисията
Председател
Romano PRODI
(1) Европейската общност е приела всички права и задължения на Европейската общност за въглища и стомана след прекратяването на последната на 23 юли 2002 г. (ОВ L 194, 23.7.2002 г., стр. 35).
(2) ОВ C 213 E, 31.7.2001 г., стр. 23.
(3) ОВ С 27 Е, 31.1.2002 г., стр. 59.