This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017XX0915(01)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive agreements and dominant position given at its meeting of 30 January 2015 regarding a draft decision relating to Case AT.39861 — Yen Interest Rate Derivatives — Rapporteur: The Netherlands
Становище на Консултативния комитет по ограничителни споразумения и господстващо положение, дадено на заседанието му от 30 януари 2015 г., относно проекторешение по Дело AT.39861 — Лихвени деривати в йени — Докладчик: Нидерландия
Становище на Консултативния комитет по ограничителни споразумения и господстващо положение, дадено на заседанието му от 30 януари 2015 г., относно проекторешение по Дело AT.39861 — Лихвени деривати в йени — Докладчик: Нидерландия
OB C 305, 15.9.2017, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.9.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 305/7 |
Становище на Консултативния комитет по ограничителни споразумения и господстващо положение, дадено на заседанието му от 30 януари 2015 г., относно проекторешение по Дело AT.39861 — Лихвени деривати в йени
Докладчик: Нидерландия
(2017/C 305/06)
1. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията за това, че антиконкурентното поведение, описано в проекторешението, представлява споразумения и/или съгласувани практики между предприятия по смисъла на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП. |
2. |
Консултативният комитет е съгласен със съдържащата се в проекторешението оценка на Комисията относно продуктовия и географския обхват на споразуменията и/или съгласуваните практики. |
3. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията за това, че предприятията, за които се отнася проекторешението, са участвали в едно или повече от съответните седем единични и продължителни нарушения на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП. |
4. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че предметът на споразуменията и/или съгласуваните практики е било ограничаване на конкуренцията по смисъла на член 101 от ДФЕС и на член 53 от Споразумението за ЕИП. |
5. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че споразуменията и/или съгласуваните практики са можели да засегнат по осезателен начин търговията между държавите — членки на ЕС, и договарящите се страни по Споразумението за ЕИП. |
6. |
Консултативният комитет е съгласен с оценката на Комисията относно продължителността на нарушенията. |
7. |
Консултативният комитет е съгласен с проекторешението на Комисията по отношение на адресатите. |
8. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че на адресатите на проекторешението трябва да бъдат наложени глоби. |
9. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията относно прилагането на Насоките от 2006 г. относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1/2003. |
10. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията относно основния размер на глобите. |
11. |
Консултативният комитет е съгласен с определянето на продължителността за целите на изчисляването на глобите. |
12. |
Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията, че не е имало утежняващи обстоятелства в този случай. |
13. |
Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията относно прилагането на Известието от 2006 г. за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер. |
14. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията относно окончателния размер на глобите. |
15. |
Консултативният комитет препоръчва становището му да бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз. |