02017R2226 — BG — 03.08.2021 — 003.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/2226 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 30 ноември 2017 година (ОВ L 327, 9.12.2017 г., стp. 20) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1240 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 12 септември 2018 година |
L 236 |
1 |
19.9.2018 |
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/817 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 20 май 2019 година |
L 135 |
27 |
22.5.2019 |
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1134 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 7 юли 2021 година |
L 248 |
11 |
13.7.2021 |
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1152 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 7 юли 2021 година |
L 249 |
15 |
14.7.2021 |
Поправен със:
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/2226 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 30 ноември 2017 година
за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
С настоящия регламент се създава „Система за влизане/излизане“ (СВИ) с цел:
записване и съхраняване на датата, часа и мястото на влизане и излизане на граждани на трети страни, които преминават границите на държавите членки, на които функционира СВИ;
изчисляване на продължителността на разрешения престой на такива граждани на трети страни;
подаване на сигнали към държавите членки, когато срокът на разрешения престой е изтекъл; и
записването и съхраняването на датата, часа и мястото на отказ за влизане на граждани на трети страни, чието влизане за краткосрочен престой е отказано, и на органа на държавата членка, отказал влизането, както и основанията за отказа.
Член 2
Приложно поле
Настоящият регламент се прилага по отношение на:
граждани на трети страни, които са допуснати за краткосрочен престой на територията на държавите членки и които подлежат на гранични проверки в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/399, когато преминават граници, на които се използва СВИ; и
При влизане и излизане от територията на държавите членки, граждани на трети страни, които:
са ►C1 членове на семейството на гражданин на Съюза, за които се прилага Директива 2004/38/ЕО ◄ , или членове на семейството на гражданин на трета страна, който се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на граждани на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трета държава, от друга страна; и
не притежават карта за пребиваване, съгласно Директива 2004/38/ЕО, или разрешение за пребиваване съгласно Регламент (ЕО) № 1030/2002 на Съвета ( 2 ).
Настоящият регламент не се прилага по отношение на:
граждани на трети страни, които са ►C1 членове на семейството на гражданин на Съюза, за които се прилага Директива 2004/38/ЕО ◄ , и които притежават карта за пребиваване съгласно посочената директива, независимо дали придружават или се присъединяват към този гражданин на Съюза;
граждани на трети страни, които са членове на семейството на гражданин на трета страна, независимо дали придружават или се присъединяват към този гражданин на трета страна, когато:
този гражданин на трета страна се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на граждани на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трета държава, от друга страна, и
тези граждани на трети страни, притежават карта за пребиваване съгласно Директива 2004/38/ЕО или разрешение за пребиваване съгласно Регламент (ЕО) № 1030/2002;
притежатели на разрешения за пребиваване, посочени в член 2, точка 16 от Регламент (ЕС) 2016/399, различни от посочените в букви а) и б) от настоящия параграф;
притежатели на визи за дългосрочно пребиваване;
граждани на Андора, Монако и Сан Марино, както и ►C1 притежатели на паспорт, издаден от града държава Ватикан или от Светия престол; ◄
лица или категории лица, които са освободени от гранични проверки или се ползват от специфични правила във връзка с граничните проверки, както е посочено в член 6а, параграф 3, буква ж) от Регламент (ЕС) 2016/399;
лица или категории лица, посочени в член 6а, параграф 3, букви з), и), й) и к) от Регламент (ЕС) 2016/399.
Разпоредбите на настоящия регламент във връзка с изчисляването на продължителността на разрешения престой и подаването на сигнали към държавите членки при изтичането на разрешения престой не се прилагат за граждани на трети страни, които:
са ►C1 членове на семейството на гражданин на Съюза, за които се прилага Директива 2004/38/ЕО ◄ , или членове на семейството на гражданин на трета страна, който се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на граждани на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трета държава, от друга страна; и
не притежават карта за пребиваване съгласно Директива 2004/38/ЕО, или разрешение за пребиваване съгласно Регламент (ЕО) № 1030/2002.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„външни граници“ означава външни граници съгласно определението в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС) 2016/399;
„вътрешни граници“ означава вътрешни граници съгласно определението в член 2, точка 1 от Регламент (ЕС) 2016/399;
„граничен орган“ означава граничен служител, назначен в съответствие с националното право да извършва гранични проверки съгласно определението в член 2, точка 11 от Регламент (ЕС) 2016/399;
„имиграционен орган“ означава компетентния орган, който в съответствие с националното право е отговорен:
да проверява на територията на държавите членки дали са спазени условията за влизане или престой на територията на държавите членки;
да разглежда условията и да вземат решения, свързани с пребиваването на граждани на трети страни на територията на държавите членки, доколкото този орган не е „решаващ орган“ съгласно определението в член 2, буква е) от Директива 2013/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ), и по целесъобразност да предоставя консултации в съответствие с Регламент (ЕО) № 377/2004 ( 6 );
за връщането на граждани на трети страни в трета страна на произход или на транзитно преминаване;
„визов орган“ означава органът съгласно определението в член 4, точка 3 от Регламент (ЕО) № 767/2008;
„гражданин на трета страна“ означава всяко лице, което не е гражданин на Съюза по смисъла на член 20, параграф 1 от ДФЕС, с изключение на лицата, които се ползват от право на свободно движение, равностойно на правото на гражданите на Съюза съгласно споразумения между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трети държави, от друга страна;
„документ за пътуване“ означава паспорт или друг еквивалентен документ, който дава право на притежателя му да преминава външните граници и в който може да се положи виза;
„краткосрочен престой“ означава престой на територията на държавите членки с продължителност не повече от 90 дни в рамките на всеки 180-дневен период, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/399;
„виза за краткосрочно пребиваване“ означава виза съгласно определението в член 2, точка 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета ( 7 );
„национална виза за краткосрочно пребиваване“ означава разрешение, издадено от държава членка, която не прилага изцяло достиженията на правото от Шенген, с цел планиран престой на територията на тази държава членка с продължителност не повече от 90 дни в рамките на всеки 180-дневен период;
„разрешен престой“ означава точният брой дни на периода, през който на гражданина на трета страна е позволено да пребивава законно на територията на държавите членки, считано от датата на влизане, в съответствие с приложимите разпоредби;
„отговорна държава членка“ означава държавата членка, която е въвела данните в СВИ;
„проверка“ означава процесът на сравняване на групи от данни с цел установяване на истинността на заявена самоличност (съпоставяне едно към едно);
„установяване на самоличността“ означава процесът за определяне на самоличността на дадено лице посредством търсене в бази данни и съпоставяне с множество групи данни (съпоставяне едно към много);
„буквено-цифрови данни“ означава данни, представени чрез букви, цифри, специални знаци, интервали и препинателни знаци;
„данни за пръстови отпечатъци“ означава данните, свързани с четирите пръстови отпечатъка от показалеца, средния, безименния и малкия пръст на дясната ръка, ако са налице, в противен случай от лявата ръка;
„портретна снимка“ означава дигитални изображения на лицето;
„биометрични данни“ означава данни за пръстови отпечатъци и портретна снимка;
„лице, надвишило разрешения срок на престой“ означава гражданин на трета страна, който не отговаря или е престанал да отговаря на условията, свързани с продължителността на разрешения му краткосрочен престой на територията на държавите членки;
„eu-LISA“ означава Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, създадена с Регламент (ЕС) № 1077/2011;
„надзорни органи“ означава надзорният орган, създаден в съответствие с член 51, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/679, и надзорният орган, създаден в съответствие с член 41, параграф 1 от Директива (ЕС) 2016/680;
„данни в СВИ“ означава всички данни, съхранявани в централната система на СВИ и в ОХДС в съответствие с членове 15–20;
„данни за самоличност“ означава данните, посочени в член 16, параграф 1, буква а), както и съответните данни, посочени в член 17, параграф 1 и член 18, параграф 1;
„правоприлагане“ означава предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления;
„терористично престъпление“ означава престъпление по националното право, което съответства или е равностойно на едно от престъпленията, посочени в Директива (ЕС) 2017/541;
„тежко престъпление“ означава престъпление, което съответства или е равностойно на едно от престъпленията, посочени в член 2, параграф 2 от Рамково решение 2002/584/ПВР, ако се наказва по националното право с присъда лишаване от свобода или с мярка, изискваща задържане за максимален срок от поне три години;
„оправомощен орган“ означава орган, оправомощен от държава членка в съответствие с член 29 като отговорен за предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления;
„система за самообслужване“ означава система за самообслужване съгласно определението в член 2, точка 23 от Регламент (ЕС) 2016/399;
„електронна врата“ означава електронна врата съгласно определението в член 2, точка 24 от Регламент (ЕС) 2016/399;
„процент на неуспешно регистриране (FTER)“ означава делът на регистрациите с недостатъчно качество на биометричните данни;
„процент на фалшива положителна идентификация (FPIR)“ означава делът на получените съответствия по време на биометрична справка, които не отговарят на проверявания пътник;
„процент на фалшива отрицателна идентификация (FNIR)“ означава делът на пропуснатите съответствия по време на биометрична справка, въпреки че биометричните данни на пътника са били регистрирани;
„ЕПТ“ означава европейския портал за търсене, създаден с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817;
„ОХДС“ означава общото хранилище на данни за самоличност, създадено с член 17, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817.
Член 4
Граници, на които се функционира СВИ, и използване на СВИ на тези граници
Член 5
Създаване на СВИ
eu-LISA разработва СВИ и осигурява нейното оперативно управление, включително функционалните характеристики за обработването на биометричните данни, както е посочено в член 16, параграф 1, буква г) и член 17, параграф 1, букви б) и в), както и адекватната за целта сигурност на СВИ.
Член 6
Цели на СВИ
Чрез записването, съхранението на данни в СВИ и осигуряването на държавите членки на достъп до тези данни, целите на СВИ са:
да подобрява ефективността на граничните проверки, като изчислява и следи за продължителността на разрешения престой при влизането и излизането на граждани на трети страни, допуснати за краткосрочен престой;
да спомага за установяването на самоличността на граждани на трети страни, които не отговарят или вече не отговарят на условията за влизане или за краткосрочен престой на територията на държавите членки;
да дава възможност за установяване на самоличността и откриване на лицата, надвишили разрешения срок на престой, както и възможност на компетентните национални органи на държавите членки да предприемат подходящи мерки;
да дава възможност за извършване на електронни проверки в СВИ за откази за влизане;
да дава възможност за автоматизация на граничните проверки на граждани на трети страни;
да дава на визовите органи възможност за достъп до информация относно законното използване на предишни визи;
да информира гражданите на трети страни за срока на техния разрешен престой;
да събира статистически данни за влизането и излизането, отказите за влизане и случаите на надвишаване на разрешения срок на престой на граждани на трети страни с цел подобряване на оценката на риска от надвишаване на разрешения срок на престой и подпомагане на разработването на основана на факти миграционна политика на Съюза;
да води борба с измамите, свързани със самоличността, и със злоупотребата с документи за пътуване;
гарантиране на правилното установяване на самоличността на лицата;
да спомага за постигането на целите на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS), създадена с Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета ( 8 ).
Като предоставя достъп на оправомощените органи в съответствие с условията, определени в настоящия регламент, целите на СВИ следва да:
допринасят за предотвратяването, разкриването и разследването на терористични или други тежки престъпления;
дават възможност за генериране на информация за разследванията, свързани с терористични или други тежки престъпления, включително установяване на самоличността на извършители, заподозрени и жертви на такива престъпления, които са преминали през външните граници.
СВИ по целесъобразност подпомага държавите членки в работата по националните им програми за улесняване, създадени в съответствие с член 8г от Регламент (ЕС) 2016/399, с цел улесняване на преминаването на границите от граждани на трети страни, като:
дава на националните компетентни органи, посочени в член 8г от Регламент (ЕС) 2016/399, възможност да получат достъп до информация, свързана с предишни случаи на краткосрочен престой или отказ за влизане, за целите на разглеждането на заявленията за достъп до националните програми за улесняване и приемането на решенията, посочени в член 25 от настоящия член;
уведомява граничните органи, че е предоставен достъп до национална програма за улесняване.
Член 7
Техническа архитектура на СВИ
СВИ се състои от:
централна система (централна система на СВИ);
централна инфраструктура нa ОХДС, посоченa в член 17, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2019/817;
национален единен интерфейс (NUI) във всяка държава членка, основан на общи технически спецификации и еднакъв за всички държави членки, който осигурява свързването на централната система на СВИ с националните гранични инфраструктури в държавите членки по сигурен начин;
сигурен канал за комуникация между централната система на СВИ и централната система на ВИС;
комуникационна инфраструктура между централната система на СВИ и NUI, която трябва да е сигурна и криптирана;
уеб услугата, посочена в член 13;
сигурна комуникационна инфраструктура между централната система на СВИ и централните инфраструктури на ЕПТ, и на ОХДС.
Член 8
Оперативна съвместимост с ВИС
Оперативната съвместимост дава на граничните органи, които използват СВИ, възможност да извършват справка във ВИС през СВИ с цел:
да извличат данните, свързани с визи, пряко от ВИС и да ги въвеждат в СВИ с цел създаване или актуализиране на записа за влизане/излизане или на записа за отказ за влизане на притежател на виза в СВИ в съответствие с членове 14, 16 и 18 от настоящия регламент и член 18а от Регламент (ЕО) № 767/2008;
да извличат данните, свързани с визи, пряко от ВИС и да ги въвеждат в СВИ с цел актуализиране на записа за влизане/излизане в случай на анулиране, отмяна или удължаване на валидността на виза в съответствие с член 19 от настоящия регламент и членове 13, 14 и 18а от Регламент (ЕО) № 767/2008;
да проверяват — съгласно член 23 от настоящия регламент и член 18, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 767/2008 — автентичността и валидността на съответната виза или дали са изпълнени условията за влизане на територията на държавите членки в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2016/399;
да проверяват на границите, на които функционира СВИ, дали гражданин на трета страна, освободен от изискването за виза, е бил регистриран по-рано във ВИС в съответствие с член 23 от настоящия регламент и член 19а от Регламент (ЕО) № 767/2008; и
в случаите, когато самоличността на притежател на виза се проверява чрез пръстови отпечатъци, да проверяват на границите, на които функционира СВИ, самоличността на притежателя на виза чрез сверяване на пръстовите отпечатъци на притежателя на виза с данните, записани във ВИС в съответствие с член 23 от настоящия регламент и член 18, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 767/2008.
Оперативната съвместимост дава на визовите органи, които използват ВИС, възможност да извършват справка в СВИ през ВИС с цел:
да разглеждат заявления за визи и да вземат решения по тези заявления в съответствие с член 24 от настоящия регламент и член 15, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 767/2008;
за държавите членки, които все още не прилагат изцяло достиженията на правото от Шенген, но използват СВИ, да разглеждат заявления за национални визи за краткосрочно пребиваване и да вземат решения по тези заявления;
да актуализират данните, свързани с визи, в записа за влизане/излизане в случай на анулиране, отмяна или удължаване на валидността на виза в съответствие с член 19 от настоящия регламент и членове 13 и 14 от Регламент (ЕО) № 767/2008.
Член 8а
Автоматизиран процес с ETIAS
При създаването на запис за влизане/излизане или на запис за отказ за влизане на освободен от изискването за виза гражданин на трета страна, автоматизираният процес, предвиден в първа алинея, дава възможност на централната система на СВИ:
да извършва търсене и да въвежда от централната система на ETIAS информацията, посочена в член 47, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1240, номера на заявлението и датата, на която изтича срокът на валидност на разрешението за пътуване от ETIAS;
да актуализира записа за влизане/излизане в СВИ в съответствие с член 17, параграф 2 от настоящия регламент; и
да актуализира записа за отказ за влизане в СВИ в съответствие с член 18, параграф 1, буква б) от настоящия регламент.
Член 8б
Оперативна съвместимост с ETIAS
За целите на извършването на проверките, посочени в член 20, параграф 2, букви ж) и з) от Регламент (ЕС) 2018/1240, централната система на ETIAS използва ЕПТ, за да сравни данните, съхранявани в ETIAS, с данните в СВИ в съответствие с член 11, параграф 8 от посочения регламент, като използва данните от таблицата на съответствията в приложение III към настоящия регламент.
Проверките, посочени в член 20, параграф 2, букви ж) и з) от Регламент (ЕС) 2018/1240 се извършват, без да се засягат специалните правила, предвидени в член 24, параграф 3 от посочения регламент.
Член 9
Достъп до СВИ с цел въвеждане, промяна, заличаване и справка с данни
СВИ осигурява функция за централизирано управление на посочения списък. Подробните правила за управлението на посочената функция се определят в актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, предвидена в член 68, параграф 2.
Член 10
Общи принципи
Член 11
Автоматичен калкулатор и задължение да се информират гражданите на трети страни за оставащия разрешен престой
Автоматичният калкулатор не се прилага по отношение на граждани на трети страни, които:
са ►C1 членове на семейството на гражданин на Съюза, за които се прилага Директива 2004/38/ЕО ◄ , или членове на семейството на гражданин на трета страна, който се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на граждани на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трета държава, от друга страна; и
не притежават карта за пребиваване съгласно Директива 2004/38/ЕО, или разрешение за пребиваване съгласно Регламент (ЕО) № 1030/2002.
Автоматичният калкулатор информира компетентните органи:
при влизане — за максималния срок на разрешен престой на граждани на трети страни и дали броят на разрешените влизания по силата на еднократна или двукратна входна виза за краткосрочно пребиваване, е изчерпан;
по време на контрол или проверки, извършвани на територията на държавите членки — за оставащия разрешен престой или за продължителността на надвишаването на разрешения срок на престой на граждани на трети страни;
при излизане — за евентуално надвишаване на разрешения срок на престой на граждани на трети страни;
при разглеждане и вземане на решение във връзка със заявления за издаване на виза за краткосрочно пребиваване — за максималния оставащ срок на разрешен престой въз основа на планирани дати на влизане.
В случая, посочен в първа алинея, автоматичният калкулатор проверява само:
дали е спазено общото ограничение от 90 дни в рамките на всеки 180-дневен период; и
за визите за краткосрочно пребиваване — дали е спазен срокът на валидност на тези визи.
Член 12
Механизъм за информиране
Член 13
Уеб услуга
В случая, посочен в първа алинея, гражданите на трети страни имат възможност чрез уеб услугата да проверяват съответствието с общото ограничение от 90 дни в рамките на всеки 180-дневен период и да получават информация за оставащия разрешен престой в рамките на това ограничение. Тази информация се предоставя за престоите в рамките на 180-дневния период до момента на справката в уеб услугата или до планираната дата на влизане или излизане или и двете.
Записите се съхраняват за срок от две години. Записите са защитени с подходящите мерки срещу всякакъв неразрешен достъп.
Член 13а
Извънредни процедури в случай на техническа невъзможност за достъп до данни от страна на превозвачите
ГЛАВА II
ВЪВЕЖДАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДАННИТЕ ОТ КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ
Член 14
Процедури за въвеждане на данни в СВИ
Ако преди това вече е създадено лично досие за гражданина на трета страна, граничният орган при необходимост:
актуализира личното досие, а именно данните, посочени в членове 16, 17 и 18, според приложимото, и
въвежда данните за влизане за всяко влизане и данните за излизане за всяко излизане в съответствие с членове 16 и 17 или, ако е приложимо, за отказа за влизане в съответствие с член 18.
Тези записи, посочени в първа алинея, буква б) от в настоящия параграф се свързват с личното досие на съответния гражданин на трета страна.
Когато е приложимо, данните, посочени в член 19, параграфи 1, 2, 4 и 5, се добавят към записа за влизане/излизане на съответния гражданин на трета страна. В личното досие на гражданина на трета страна се добавят документите за пътуване и различните самоличности, използвани законно от гражданина на трета страна.
Когато има регистрирано предходно лично досие и гражданинът на трета страна представи валиден документ за пътуване, който се различава от вече регистрирания, данните, посочени в член 16, параграф 1, буква г) и член 17, параграф 1, буква б), също се актуализират в съответствие с член 15.
Член 15
Портретна снимка на граждани на трети страни
Член 16
Лични данни на гражданите на трети страни, за които има изискване за виза
На границите, на които функционира СВИ, граничният орган създава лично досие на гражданина на трета страна, за когото има изискване за виза, чрез въвеждане на следните данни:
фамилно име; собствено(и) име(имена); дата на раждане; гражданство на една или повече държави; пол;
вид и номер на документа или документите за пътуване и трибуквен код на държавата, издала документа или документите за пътуване;
датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване;
портретната снимка„ както е посочено в член 15;
При всяко влизане на гражданин на трета страна, за когото има изискване за виза, на граница, на която се използва СВИ, в запис за влизане/излизане се въвеждат следните данни:
датата и часът на влизане;
граничният контролно-пропускателен пункт на влизане и органът, който е разрешил влизането;
ако е приложимо, статутът на гражданина на трета страна, който показва, че той или тя е гражданин на трета страна, който:
е ►C1 член на семейството на гражданин на Съюза, за който член на семейството се прилага Директива 2004/38/ЕО ◄ , или член на семейството на гражданин на трета страна, който се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на граждани на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трета държава, от друга страна; и
не притежава карта за пребиваване съгласно Директива 2004/38/ЕО, или разрешение за пребиваване съгласно Регламент (ЕО) № 1030/2002;
ако е приложимо, номерът на стикера на визата за краткосрочно пребиваване, включително трибуквеният код на издаващата държава членка, видът на визата за краткосрочно пребиваване, датата, на която изтича максималният срок на престоя, разрешен с визата за краткосрочно пребиваване, като този срок се актуализира при всяко влизане, и датата на изтичане на валидността на визата за краткосрочно пребиваване;
при първото влизане с виза за краткосрочно пребиваване — броят на влизанията и продължителността на престоя, разрешен с визата за краткосрочно пребиваване, съгласно посоченото на стикера на визата за краткосрочно пребиваване;
ако е приложимо — информацията, указваща, че издадената виза за краткосрочно пребиваване е с ограничена териториална валидност, съгласно член 25, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 810/2009;
за държавите членки, които все още не прилагат изцяло достиженията на правото от Шенген, но използват СВИ, когато е приложимо, уведомителна бележка, че гражданинът на трета страна е използвал национална виза за краткосрочно пребиваване при влизането.
Записът за влизане/излизане, посочен в първа алинея, се свързва с индивидуалното досие на съответния гражданин на трета страна посредством личния референтен номер, генериран от СВИ при създаването на досието.
При всяко излизане на гражданин на трета страна, за когото има изискване за виза, се въвеждат следните данни на граница, където се използва СВИ, в съответния запис за влизане/излизане:
датата и часът на излизане;
граничният контролно-пропускателен пункт на излизане.
Когато гражданинът на трета страна използва виза, различна от визата, отбелязана в последния запис на влизане, данните в записа за влизане/излизане, посочени в параграф 2, букви г)—ж), съответно се актуализират.
Записът за влизане/излизане, посочен в първа алинея, се свързва с индивидуалното досие на съответния гражданин на трета страна.
Член 17
Лични данни на граждани на трети страни, освободени от изискването за виза
Граничният орган създава личното досие на граждани на трети страни, освободени от изискването за виза, като въвежда следното:
данните, предвидени в член 16, параграф 1, букви а), б) и в);
портретната снимка в съответствие с член 15;
данни за пръстовите отпечатъци от дясната ръка, ако са налице, а в противен случай съответните данни за пръстовите отпечатъци от лявата ръка; данните за пръстовите отпечатъци са с достатъчна разделителна способност и качество, за да се използват при автоматизираното съпоставяне на биометрични данни;
ако е приложимо — съответните данни, предвидени в член 16, параграф 6.
В записа за влизане/излизане се въвеждат и следните данни:
номерът на заявлението в ETIAS;
датата на изтичане на срока на валидност на разрешение за пътуване от ETIAS;
в случай на разрешение за пътуване от ETIAS с ограничена териториална валидност – държавата членка или държавите членки, за които то е валидно.
Когато обаче невъзможността за снемане на пръстови отпечатъци е временна, този факт се записва в СВИ и от лицето се изисква да даде пръстови отпечатъци на излизане или при следващото влизане. Тази информация се заличава от СВИ, след като пръстовите отпечатъци бъдат дадени. Граничните органи имат право да поискат допълнително разяснение относно причините за временната невъзможност за даване на пръстови отпечатъци. Държавите членки осигуряват наличието на подходящи процедури, предоставящи гаранции за зачитане на личното достойнство на лицето в случай че възникнат затруднения при снемането на пръстови отпечатъци.
Член 18
Лични данни на граждани на трети страни, на които е отказано влизане
Когато в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2016/399 и приложение V към него граничният орган е взел решение да откаже влизането на гражданин на трета страна за краткосрочен престой на територията на държавите членки, и когато в СВИ няма регистрирано по-рано досие за същия гражданин на трета страна, граничният орган създава лично досие, в което вписва:
по отношение на граждани на трети страни, за които има изискване за виза — буквено-цифровите данни, изисквани по член 16, параграф 1 от настоящия регламент, и където е приложимо — данните, посочени в член 16, параграф 6 от настоящия регламент;
по отношение на граждани на трети страни, освободени от изискването за виза – буквено-цифровите данни, изисквани съгласно член 17, параграфи 1 и 2 от настоящия регламент.
Когато на гражданин на трета страна е отказано влизане на основание, съответстващо на буква Б, Г или З от част Б на приложение V към Регламент (ЕС) 2016/399, и в СВИ няма регистрирано по-рано досие с биометрични данни за този гражданин на трета страна, граничният орган създава лично досие, в което вписва буквено-цифровите данни, които се изискват съгласно член 16, параграф 1 или член 17, параграф 1 от настоящия регламент, според случая, както и следните данни:
по отношение на граждани на трети страни, за които има изискване за виза — портретната снимка, посочена в член 16, параграф 1, буква г) от настоящия регламент;
по отношение на граждани на трети страни, освободени от изискването за виза — биометричните данни, изисквани по член 17, параграф 1, букви б) и в) от настоящия регламент;
по отношение на граждани на трети страни, за които има изискване за виза, но които не са регистрирани във ВИС — портретната снимка, посочена в член 16, параграф 1, буква г) от настоящия регламент, и данните за пръстовите отпечатъци, посочени в член 17, параграф 1, буква в) от настоящия регламент.
Когато в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2016/399 и приложение V към него граничният орган е взел решение да откаже влизането на гражданин на трета страна за краткосрочен престой на територията на държавите членки, в отделен запис за отказ за влизане се въвеждат следните данни:
датата и часът на отказа за влизане;
граничният контролно-пропускателен пункт;
органът, отказал влизането;
точката(ите), съответстваща(и) на причината(ите) за отказа за влизане, съгласно част Б на приложение V към Регламент (ЕС) 2016/399.
Освен това, в записа за отказ за влизане за гражданите на трети страни, за които има изискване за виза, се въвеждат данните, посочени в член 16, параграф 2, букви г)—ж) от настоящия регламент.
За създаването или актуализирането на запис за отказ за влизане на граждани на трети страни, за които има изискване за виза, компетентният граничен контролен орган може да извлича от ВИС и да внася в СВИ данните, предвидени в член 16, параграф 2, букви г), д) и е) от настоящия регламент, в съответствие с член 18а от Регламент (ЕО) № 767/2008.
Член 19
Данни, които се добавят при отмяна, анулиране или удължаване на разрешението за краткосрочен престой
Когато е взето решение за отмяна или анулиране на разрешение за краткосрочен престой или на виза или за удължаване на срока на разрешен престой или на визата, компетентният орган, взел това решение, добавя следните данни в последния съответен запис за влизане/излизане:
информация относно текущия статус, указваща, че разрешението за краткосрочен престой или визата е било(а) отменено(а) или анулирано(а) или че срокът на разрешения престой или на визата е бил удължен;
наименованието на органа, който е отменил или анулирал разрешението за краткосрочен престой или визата или е удължил срока на разрешения престой или на визата;
мястото и датата на решението за отмяна или анулиране на разрешението за краткосрочен престой или на визата или за удължаване на срока на разрешения престой или на визата;
ако е приложимо — номера на новия визов стикер, включително трибуквения код на издаващата държава;
когато е приложимо, срока на удължаване на разрешения престой;
когато е приложимо, новата дата на изтичане на валидността на разрешения престой или на визата.
В записа за влизане/излизане се посочва(т) основанието(ята) за отмяната или анулирането на краткосрочния престой, по-специално:
решението за връщане, прието съгласно Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 11 );
всяко друго решение, взето от компетентните органи на държавата членка в съответствие с националното право, което води до връщането,извеждането или доброволното отпътуване на гражданина на трета страна, който не отговаря или вече не отговаря на условията за влизане или за краткосрочния престой на територията на държавите членки.
Член 20
Данни, които се добавят в случай на отхвърляне на презумпцията, че гражданинът на трета страна не отговаря на условията за продължителността на разрешен престой
Без да се засяга член 22, ако за гражданин на трета страна, намиращ се на територията на държава членка, няма създадено лично досие в СВИ или не съществува последен съответен запис за влизане/излизане за този гражданин на трета страна, компетентните органи могат да приемат, че гражданинът на трета страна не отговаря или повече не отговаря на условията за продължителността на разрешен престой на територията на държавите членки.
В случая, посочен в параграф 1 на настоящия член, се прилага член 12 от Регламент (ЕС) 2016/399 и ако презумпцията бъде отхвърлена в съответствие с член 12, параграф 3 от същия регламент, компетентните органи:
създават в СВИ лично досие за този гражданин на трета страна, ако това е необходимо:
актуализират последния запис за влизане/излизане, като въвеждат липсващите данни в съответствие с членове 16 и 17 от настоящия регламент; или
заличават съществуващо досие, когато член 35 от настоящия регламент предвижда такова заличаване.
Член 21
Извънредни процедури в случай на техническа невъзможност за въвеждане на данни или неизправност на СВИ
Държавите членки информират Комисията за подпечатването на документите за пътуване в случай на извънредни ситуации, посочени в първа алинея от настоящия параграф. Комисията приема актове за изпълнение относно подробните правила относно информацията, която трябва да се предостави на Комисията. Тези актове за изпълнение се приемат съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 68, параграф 2.
Член 22
Преходен период и преходни мерки
Член 23
Употреба на данните за проверка на границите, на които функционира СВИ
Освен това, за целите на справката във ВИС за проверка в съответствие с член 18 от Регламент (ЕО) № 767/2008, за граждани на трети страни, за които има изискване за виза, граничните органи предприемат търсене във ВИС пряко от СВИ, като използват същите буквено-цифрови данни или, ако е приложимо, ►C1 правят справка във ВИС в съответствие с член 18, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 767/2008. ◄
Ако при търсенето с тези данни в СВИ, посочени в първа алинея на настоящия параграф, се установи, че данните на гражданин на трета страна са регистрирани в СВИ, граничните органи сравняват направената на място портретна снимка на гражданина на трета страна с портретната снимка, посочена в член 16, параграф 1, буква г) и член 17, параграф 1, буква б) от настоящия регламент или — по отношение на граждани на трети страни, освободени от изискването за виза, граничните органи проверяват пръстовите отпечатъци в СВИ, а за граждани на трети страни, за които има изискване за виза, проверяват пръстовите отпечатъци пряко във ВИС в съответствие с член 18 от Регламент (ЕО) № 767/2008. За проверката на пръстовите отпечатъци на притежателите на виза във ВИС граничните органи могат да извършват търсенето във ВИС пряко от СВИ, както е предвидено в член 18, параграф 6 от посочения регламент.
Ако проверката посредством портретната снимка е неуспешна, проверката се извършва посредством пръстовите отпечатъци, и обратно.
В допълнение на установяването на самоличността, посочено в първа алинея на настоящия параграф, се прилагат следните разпоредби:
за граждани на трети страни, за които има изискване за виза, ако търсенето във ВИС по данните, посочени в член 18, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 767/2008, покаже, че данните на гражданина на трета страна са регистрирани във ВИС, се извършва проверка на пръстовите отпечатъци спрямо данните във ВИС в съответствие с член 18, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 767/2008. За тази цел граничният орган може да извърши търсенето във ВИС през СВИ съгласно предвиденото в член 18, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 767/2008. При неуспешна проверка на гражданина на трета страна по параграф 2 от настоящия член граничните органи използват достъпа до данните във ВИС за установяване на самоличността в съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 767/2008.
за граждани на трети страни, за които няма изискване за виза и за които не са открити данни в СВИ при проверката за установяване на самоличността по член 27 от настоящия регламент, се прави справка във ВИС в съответствие с член 19а от Регламент (ЕО) № 767/2008. Граничният орган може да извърши търсенето във ВИС през СВИ съгласно предвиденото в член 19а от Регламент (ЕО) № 767/2008.
ГЛАВА III
ИЗПОЛЗВАНЕ НА СВИ ОТ ДРУГИ ОРГАНИ
Член 24
Използване на СВИ за разглеждане на заявления за издаване на визи и вземане на решение по тях
Освен това визовите органи на държава членка, която все още не прилага изцяло достиженията на правото от Шенген, но използва СВИ, правят справки в СВИ при разглеждането на заявления за национални визи за краткосрочно пребиваване и при вземането на решения по тези заявления, включително решения за анулиране, отмяна или удължаване на срока на валидност на издадена национална виза за краткосрочно пребиваване.
На визовия орган се предоставя достъп за търсене в СВИ пряко през ВИС по един или няколко от следните видове данни:
данните, посочени в член 16, параграф 1, букви а), б) и в);
номера на стикера на визата за краткосрочно пребиваване, включително трибуквения код на издаващата държава членка, както е посочено в член 16, параграф 2, буква г);
данните за пръстови отпечатъци или данните за пръстови отпечатъци в комбинация с портретната снимка.
Член 25
Използване на СВИ за разглеждане на заявления за достъп до национални програми за улесняване
На компетентния орган се предоставя достъп за търсене по един или няколко от следните видове данни:
данните, посочени в член 16, параграф 1, букви а), б) и в), или данните, посочени в член 17, параграф 1, буква а);
данните за пръстови отпечатъци или данните за пръстови отпечатъци в комбинация с портретната снимка.
Член 25а
Достъп до данните в СВИ от централното звено на ETIAS
Член 25б
Използване на СВИ за ръчното обработване на заявления от националните звена на ETIAS
Член 26
Достъп до данни с цел извършване на проверка на територията на държавите членки
Ако при търсенето по данните се установи, че в СВИ са записани данни на гражданин на трета страна, имиграционните органи могат да:
сравнят направената на място портретна снимка на гражданина на трета страна с портретната снимка, посочена в член 16, параграф 1, буква г) и член 17, параграф 1, буква б) от настоящия регламент; или
имиграционните органи могат да проверят в СВИ пръстовите отпечатъци на граждани на трети страни, освободени от изискването за виза, а за гражданите на трети страни, за които има изискване за виза — във ВИС в съответствие с член 19 от Регламент (ЕО) № 767/2008.
Член 27
Достъп до данни с цел установяване на самоличността
Ако при търсенето по данни за пръстови отпечатъци или данни за пръстови отпечатъци в комбинация с портретна снимка се установи, че в СВИ не са записани данни на гражданина на трета страна, достъпът до данни с цел установяване на самоличността се извършва във ВИС в съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 767/2008. На границите, на които функционира СВИ, преди всякакви проверки за установяване на самоличността чрез ВИС компетентните органи първо търсят във ВИС в съответствие с членове 18 или 19а от Регламент (ЕО) № 767/2008.
Ако пръстовите отпечатъци на гражданин на трета страна не могат да бъдат използвани или търсенето по пръстови отпечатъци или по пръстови отпечатъци в комбинация с портретна снимка не е дало резултат, търсенето се извършва по всички или по част от данните, посочени в член 16, параграф 1, букви а), б) и в) и член 17, параграф 1, буква а).
Член 28
Съхранение на данните, извлечени от СВИ
Данните, извлечени от СВИ съгласно членове 24, 25, 26 и 27, могат да се съхраняват в национални досиета, а данните, извлечени от СВИ съгласно членове 25а и 25б, могат да се съхраняват в досиетата на заявленията в ETIAS само ако това е необходимо в конкретен случай в съответствие с целта, за която са били извлечени, и в съответствие с приложимото право на Съюза, по-специално относно защитата на данни, и за срок, не по-дълъг от строго необходимото в този конкретен случай.
ГЛАВА IV
ПРОЦЕДУРА И УСЛОВИЯ ЗА ДОСТЪП ДО СВИ ЗА ЦЕЛИТЕ НА ПРАВОПРИЛАГАНЕТО
Член 29
Оправомощени органи на държавите членки
Оправомощеният орган и централното звено за достъп може да са част от една организация, ако това се допуска от националното право, но централното звено за достъп действа напълно независимо от оправомощените органи при изпълнението на възложените му в съответствие с настоящия регламент задачи. Централното звено за достъп е отделно от оправомощените органи и не получава инструкции от тях по отношение на резултата от проверката, която извършва независимо.
В изпълнение на своите конституционни или законови задължения държавите членки могат да определят повече от едно централно звено за достъп съобразно своята организационна и административна структура.
Член 30
Европол
Централното звено за достъп на Европол действа независимо при изпълнението на възложените му в съответствие с настоящия регламент задачи и не получава инструкции от оправомощения от Европол орган по отношение на резултата от проверката.
Член 31
Процедура за достъп до СВИ за целите на правоприлагането
Член 32
Условия за достъп на оправомощени органи до данни в СВИ
Оправомощените органи могат да имат достъп до СВИ, за да извършват справка, когато са изпълнени всички посочени по-долу условия:
достъпът за справката е необходим за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на терористично или друго тежко престъпление;
достъпът за справката е необходим и пропорционален за конкретния случай;
налице са доказателства или основателни причини да се счита, че справката с данните в СВИ ще допринесе за предотвратяването, разкриването или разследването на което и да е от въпросните престъпления, по-специално когато има обосновано подозрение, че заподозреният, извършителят или жертвата на терористично или друго тежко престъпление попада в категория, обхваната от настоящия регламент.
Достъпът до СВИ като инструмент за установяване на самоличността на неизвестен заподозрян, извършител или жертва на терористично или друго тежко престъпление се разрешава, ако в допълнение на условията, посочени в параграф 1, са изпълнени и следните условия:
извършено е предварително търсене в националните бази данни; и
в случай на справка по пръстови отпечатъци — започнато е предварително търсене в автоматизираната система за дактилоскопична идентификация на другите държави членки съгласно Решение 2008/615/ПВР, когато сравняването на пръстови отпечатъци е технически възможно, и това търсене или е извършено изцяло, или не е било завършено в рамките на два дни от започването му.
Въпреки това допълнителните условия в букви а) и б) от първа алинея не се прилагат, когато са налице основателни причини да се счита, че сравняването със системите на другите държави членки не би довело до удостоверяване на самоличността на субекта на данните или, в спешни случаи, когато е необходимо да се предотврати непосредствена опасност за живота на лице, свързана с терористично или друго тежко престъпление. Тези основателни причини се включват в искането в електронна или писмена форма, изпратено от оперативното звено на оправомощения орган до централното звено за достъп.
Искането за справка във ВИС за същия субект на данни може да се отправи успоредно с искане за справка в СВИ, в съответствие с условията, посочени в Решение 2008/633/ПВР на Съвета ( 12 ).
Справката в СВИ с цел определяне на самоличността, както е посочено в параграф 2, се ограничава до търсене в личното досие по които и да било от следните данни в СВИ:
пръстови отпечатъци на граждани на трети страни, освободени от изискването за виза, или на притежатели на FTD. За да започне справката в СВИ, може да бъдат използвани латентни пръстови отпечатъци и следователно да се правят сравнения с пръстовите отпечатъци, съхранявани в СВИ;
портретни снимки.
При намерено съответствие справката в СВИ дава достъп до всички други данни от личното досие, посочени в член 16, параграфи 1 и 6, член 17, параграф 1 и член 18, параграф 1.
Справката в СВИ за минали пътувания на съответния гражданин на трета страна се ограничава до търсене — в личното досие или в записите за влизане/излизане или за отказ за влизане, по които и да било от следните данни в СВИ:
фамилно име, собствено(и) име(имена), дата на раждане, гражданство на една или повече държави; пол;
вид и номер на документа или документите за пътуване, трибуквен код на издаващата държава и дата, на която изтича срокът на валидност на документа за пътуване;
номер на визовия стикер и дата на изтичане на срока на валидност на визата;
пръстови отпечатъци, включително латентни пръстови отпечатъци;
портретна снимка;
дата и час на влизане, орган, разрешил влизането, и граничен контролно-пропускателен пункт на влизане;
дата и час на излизане и граничен контролно-пропускателен пункт на излизане.
При намерено съответствие справката в СВИ дава достъп до данните, изброени в първа алинея, както и до всички други данни от личното досие, записите за влизане/излизане и за отказ за влизане, включително данните, свързани с отмяна или удължаване на разрешението за краткосрочен престой в съответствие с член 19.
Член 33
Процедура и условия за достъп на Европол до данни в СВИ
Европол има достъп за справки в СВИ, когато са изпълнени всички посочени по-долу условия:
справката е необходима за подпомагане и подкрепа на действията на държавите членки за предотвратяване, разкриване или разследване на терористични или други тежки престъпления от компетентността на Европол;
справката е необходима и пропорционална за конкретния случай;
налице са доказателства или основателни причини да се счита, че справката с данните в СВИ ще допринесе за предотвратяването, разкриването или разследването на което и да е от въпросните престъпления, по-специално когато има обосновано подозрение, че заподозреният, извършителя или жертвата на терористично или друго тежко престъпление попадат в категория, обхваната от настоящия регламент.
Искане за справка във ВИС за същия субект на данни може да се отправи успоредно с искане за справка в СВИ в съответствие с условията, посочени в Решение 2008/633/ПВР.
ГЛАВА V
СЪХРАНЯВАНЕ И ИЗМЕНЯНЕ НА ДАННИТЕ
Член 34
Срок на съхраняване на данните
Член 35
Изменяне на данните и заличаване на данните преди изтичане на установения срок
Когато гражданин на трета страна придобие гражданство на държава членка или попадне в обхвата на член 2, параграф 3 преди изтичането на приложимия срок, посочен в член 34, личното досие и свързаните с личното досие записи за влизане/излизане в съответствие с членове 16 и 17 и записите за отказ за влизане в съответствие с член 18 се заличават в СВИ, както и, когато е приложимо, от списъка на идентифицираните лица, посочени в член 12, параграф 3, незабавно и във всеки случай не по-късно от пет работни дни, считано от момента, когато гражданинът на трета страна придобива гражданство на държава членка или попада в обхвата на член 2, параграф 3, преди да е изтекъл срокът, посочен в член 34:
от държавата членка, чието гражданство е придобило лицето; или
от държавата членка, издала разрешението или картата за пребиваване или визата за дългосрочно пребиваване.
Когато гражданин на трета страна придобие гражданство на Андора, Монако или Сан Марино ►C1 или когато гражданин на трета страна притежава паспорт, издаден от града държава Ватикан или от Светия престол, той информира за тази промяна компетентните органи на следващата държава членка, в която влиза. ◄ Тази държава членка незабавно заличава неговите данни от СВИ. Този гражданин на трета страна има достъп до ефективни съдебни средства за защита, за да се гарантира, че данните са заличени.
ГЛАВА VI
РАЗРАБОТВАНЕ, ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ОТГОВОРНОСТИ
Член 36
Приемане от Комисията на актове за изпълнение преди етапа на разработване
Комисията приема актовете за изпълнение, необходими за разработването и техническото изпълнение ►M2 на централната система на СВИ и ОХДС ◄ , NUI, комуникационната инфраструктура, уеб услугата, посочена в член 13, и хранилището за данни, посочено в член 63, параграф 2, и по-специално мерки за:
спецификациите за качеството, разделителната способност и използването на пръстови отпечатъци за биометрична проверка и установяване на самоличността в СВИ;
спецификациите за качеството, разделителната способност и използването на портретни снимки за биометрична проверка и установяване на самоличността в СВИ, включително когато са направени на място или са извлечени по електронен път от еМЧДП;
въвеждането на данните в съответствие с членове 16—20;
достъпа до данните в съответствие с членове 23—33;
изменянето, заличаването на данни и заличаването им преди изтичане на установения срок в съответствие с член 35;
поддържането и достъпа до регистрите в съответствие с член 46;
изискванията за експлоатационните характеристики, включително минимални спецификации за техническото оборудване, както и изискванията за свързаните с биометричните данни експлоатационни характеристики на СВИ, по-специално по отношение на изискванията за процента на фалшива положителна идентификация, за процента на фалшива отрицателна идентификация и за процента на неуспешно регистриране;
спецификациите и условията за уеб услугата, посочена в член 13, включително специални разпоредби за защита на данните, предоставени от или за превозвачите;
създаването и проектирането в общ вид на оперативната съвместимост, както е посочено в член 8;
спецификациите и условията за хранилището на данни, посочено в член 63, параграф 2;
съставянето на списъка на идентифицираните лица посочени в член 12, параграф 3, и процедурата за разпространение на списъка сред държавите членки;
спецификациите за технически решения за свързване на централните звена за достъп в съответствие с членове 31, 32 и 33, както и за техническо решение за събиране на статистическите данни, изисквани съгласно член 72, параграф 8.
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 68, параграф 2.
За приемането на актовете за изпълнение, посочени в буква и) на първа алинея на настоящия член, комитетът, създаден по силата на член 68 от настоящия регламент, се консултира с Комитета ВИС, създаден по силата на член 49 от Регламент (ЕО) № 767/2008.
Член 37
Разработване и оперативно управление
еu-LISA определя проекта на физическата архитектура на СВИ, включително комуникационната ѝ инфраструктура, както и техническите спецификации и тяхното развитие по отношение на централната система на СВИ, NUI, комуникационната инфраструктура, сигурния канал за комуникация между централната система на СВИ и централната система на ВИС„ уеб услугата, посочена в член 13 от настоящия регламент, и хранилището за данни, посочено в член 63, параграф 2 от настоящия регламент. Тези технически спецификации се приемат от Управителния съвет на eu-LISA при положително становище от Комисията. Освен това eu-LISA въвежда всички необходими промени във ВИС, произтичащи от създаването на оперативна съвместимост със СВИ, както и от прилагането на измененията на Регламент (ЕО) № 767/2008, посочени в член 61 от настоящия регламент.
eu-LISA разработва и внедрява централната система на СВИ, NUI, комуникационната инфраструктура, защитения канал за комуникация между централната система на СВИ и централната система на ВИС, уеб услугата, посочена в член 13, и хранилището за данни, посочено в член 63, параграф 2, във възможно най-кратък срок след приемането от страна на Комисията на мерките, предвидени в член 36.
Разработването се състои в изготвянето и изпълнението на технически спецификации, провеждането на изпитвания и извършването на цялостна координация на проекта.
При разработването и внедряването на централната система на СВИ, NUI, комуникационната инфраструктура, защитения канал за комуникация между централната система на СВИ и централната система на ВИС, уеб услугата, посочена в член 13, и хранилището на данни, посочено в член 63, параграф 2„ задачите на eu-LISA са също така да:
извършва оценка на риска за сигурността;
спазва принципите за неприкосновеност на личния живот още при проектирането и по подразбиране по време на целия жизнен цикъл на развитие на СВИ;
извършва оценка на риска за сигурността във връзка с оперативната съвместимост с ВИС, посочена в член 8, както и оценка на необходимите мерки за сигурност, нужни за прилагането на оперативната съвместимост с ВИС.
Съветът за програмно управление заседава редовно и поне три пъти на тримесечие. Той гарантира подходящо управление на фазата на проектиране и разработване на СВИ и осигурява съгласуваност между централния и националните проекти за СВИ.
Съветът за програмно управление представя на Управителния съвет на eu-LISA ежемесечни писмени доклади относно напредъка на проекта. Съветът за програмно управление не разполага с правомощия за вземане на решения, нито с мандат да представлява членовете на Управителния съвет на eu-LISA.
Управителният съвет на eu-LISA изработва процедурния правилник на Съвета за програмно управление, в който се включват по-специално правила относно:
неговото председателство;
местата на провеждане на заседанията;
подготовката на заседанията;
участието на експерти на заседанията;
планове за комуникация, с които да се осигури пълна информация за неучастващите членове на Управителния съвет на eu-LISA.
Председателството на Съвета за програмно управление се поема от държава членка, която съгласно правото на Съюза е изцяло обвързана от законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, експлоатацията и използването на всички широкомащабни информационни системи, управлявани от eu-LISA.
Всички пътни и дневни разходи, направени от членовете на Съвета за програмно управление, се изплащат от eu-LISA, като се прилага mutatis mutandis член 10 от Процедурния правилник на eu-LISA. eu-LISA осигурява секретариат на Съвета за програмно управление.
По време на фазата на проектиране и разработване Консултативната група по СВИ, посочена в член 69, се състои от ръководителите на националните проекти за СВИ и се председателства от eu-LISA. Тя заседава редовно и поне три пъти на тримесечие до пускането в действие на СВИ. След всяко заседание Консултативната група докладва на Съвета за програмно управление. Тя предоставя техническия експертен опит в подкрепа на изпълнението на задачите на Съвета за програмно управление, както и осъществява последващ контрол върху степента на готовност на държавите членки.
Оперативното управление на СВИ обхваща всички задачи, необходими за осигуряването на 24-часов режим на работа, 7 дни в седмицата, в съответствие с настоящия регламент, по-специално необходимите поддръжка и технически промени, за да се гарантира, че СВИ функционира със задоволително оперативно качество, по-специално по отношение на времето за отговор на запитвания в централната система на СВИ от граничните власти, в съответствие с техническите спецификации.
Член 38
Отговорности на държавите членки и Европол
Всяка държава членка отговаря за:
интегрирането на съществуващата национална гранична инфраструктура и свързването ѝ към NUI;
организирането, управлението, експлоатацията и поддръжката на своята съществуваща национална гранична инфраструктура и на свързването ѝ със СВИ за целите на член 6, с изключение на член 6, параграф 2;
организацията на централните звена за достъп и свързването им с NUI за целите на правоприлагането;
управлението и мерките за достъп на надлежно оправомощените и надлежно упълномощените служители на компетентните национални органи до СВИ в съответствие с настоящия регламент и за съставянето и редовното актуализиране на списък на тези служители и техните профили.
Член 39
Отговорност за обработването на данните
Всяка държава членка гарантира, че данните, събрани и записани в СВИ, се обработват законно, и по-специално, че само надлежно оправомощени служители имат достъп до тях за изпълнение на своите задачи. Отговорната държава членка гарантира по-специално, че данните:
се събират по законен начин и при пълно зачитане на човешкото достойнство на гражданина на трета страна;
се записват в СВИ по законен начин;
са верни и актуализирани, когато се изпращат в СВИ.
eu-LISA гарантира, че СВИ се експлоатира в съответствие с настоящия регламент и актовете за изпълнение, предвидени в член 36. По-специално eu-LISA:
предприема необходимите мерки, за да гарантира сигурността на централната система на СВИ и комуникационната инфраструктура между централната система на СВИ и NUI, без да се засяга отговорността на държавите членки;
гарантира, че само надлежно оправомощени служители имат достъп до обработваните данни в СВИ.
Член 40
Съхраняване на данни в национални архиви и национални системи за влизане/излизане
Член 41
Предоставяне на данни на трети страни, международни организации и частни субекти
Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член данните по член 16, параграф 1 и член 17, параграф 1, букви а), б) и в) от настоящия регламент могат да се предават от граничните или имиграционните органи на трета държава или международна организация, посочена в приложение I към настоящия регламент, в отделни случаи, когато е необходимо да се докаже самоличността на граждани на трети страни единствено с цел връщане, само ако е изпълнено едно от следните условия:
Комисията е приела решение относно подходящата защита на личните данни в съответната трета държава в съответствие с член 45, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/679;
предвидени са подходящи гаранции, както е посочено в член 46 от Регламент (ЕС) 2016/679, например чрез споразумение за обратно приемане на лица, което е в сила между Съюза или държава членка и въпросната трета държава; или
приложим е член 49, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕС) 2016/679.
Данните, посочени в член 16, параграф 1 и член 17, параграф 1, букви а), б) и в) от настоящия регламент могат да бъдат предавани в съответствие с параграф 2 от настоящия член само ако са спазени всички от следните условия:
предаването на данните се прави в съответствие с приложимите разпоредби на правото на Съюза, по-специално разпоредбите относно защитата на данни, включително глава V от Регламент (ЕС) 2016/679, и споразуменията за обратно приемане, както и националното право на държавата членка, която предава данните;
третата държава или международната организация е съгласна да обработва данните само за целите, за които те са били предоставени; и
по отношение на съответния гражданин на трета страна е издадено решение за връщане, прието съгласно Директива 2008/115/ЕО, при условие че изпълнението на решението за връщане не е спряно и че не е подадена жалба, която може да доведе до временно спиране на неговото изпълнение.
Чрез дерогация от параграф 5 от настоящия член, оправомощеният орган може да предава данни, посочени в член 16, параграф 1, букви а), б) и в), член 16, параграф 2, букви а) и б), член 16, параграф 3, букви а) и б) и член 17, параграф 1, буква а), на трета държава в отделни случаи и само ако са изпълнени всички от следните условия:
в изключително спешни случаи, когато има:
непосредствена опасност, свързана с терористично престъпление; или
непосредствена опасност за живота на дадено лице, като тази опасност е свързана с тежко престъпление;
предаването на данните е необходимо за предотвратяването, разкриването или разследването, извършвани на територията на държавите членки или в съответната трета държава по отношение на такова терористично престъпление или тежко престъпления;
оправомощеният орган има достъп до такива данни в съответствие с процедурата и условията, установени в членове 31 и 32;
предаването се извършва в съответствие с приложимите условия, определени в Директива (ЕС) 2016/680, по-специално глава V от нея;
подадена е надлежно мотивирана молба, в писмена или електронна форма, от третата държава; и
и е гарантирано реципрочното предоставяне на всякаква информация относно записи на влизане/излизане, с които разполага отправилата искането трета държава, на държавата членка, която използва СВИ.
Когато предаването се прави на основание на първа алинея от настоящия параграф, то се документира и документацията се предоставя при поискване на надзорния орган, създаден съгласно член 41, параграф 1 от Директива (ЕС) 2016/680, включително дата и час на предаването, информация относно получаващия компетентен орган, обосновката на предаването и предадените лични данни.
Член 42
Условия за предоставяне на данни на държава членка, която все още не използва СВИ, и на държава членка, спрямо която настоящият регламент не се прилага
Оправомощеният орган може да предава данни, посочени в член 16, параграф 1, букви а), б) и в), член 16, параграф 2, букви а) и б), член 16, параграф 3, букви а) и б) и член 17, параграф 1, буква а), на държава членка, която все още не използва СВИ, и на държава членка, спрямо която настоящият регламент не се прилага, в отделни случаи и само когато са изпълнени всички от следните условия:
в изключително спешни случаи, когато има:
непосредствена опасност, свързана с терористично престъпление; или
тежко престъпление;
предаването на данните е необходимо за предотвратяването, разкриването или разследването на това) терористично или тежко престъпление;
оправомощеният орган има достъп до такива данни в съответствие с процедурата и условията, установени в членове 31 и 32;
приложима е Директива (ЕС) 2016/680;
подадена е надлежно мотивирана молба в писмена или електронна форма; и
е гарантирано реципрочното предоставяне на всякаква информация относно записи на влизане/излизане, с които разполага отправилата искането държава членка, на държавата членка, която използва СВИ.
Когато предаването се извършва съгласно първа алинея от настоящия параграф, то се документира и документацията се предоставя при поискване на надзорния орган, създаден съгласно член 41, параграф 1 от Директива (ЕС) 2016/680, включително дата и час на предаването, информация относно получаващия компетентен орган, обосновката на предаването и предадените лични данни.
Член 43
Сигурност на данните
По отношение на своята национална гранична инфраструктура всяка държава членка приема необходимите мерки, включително план за сигурността и план за непрекъснатостта на работния процес и за възстановяване след бедствия, с цел:
да се осигури физическа защита на данните, включително чрез изготвяне на планове за действие в извънредни ситуации за защита на критичната инфраструктура;
да се предотврати достъпът на неоправомощени лица до оборудването за обработка на данни и националните съоръжения, в които държавата членка осъществява дейностите съгласно целите на СВИ;
да се предотврати неразрешеното четене, копиране, изменяне или премахване на носители на данни;
да се предотврати неразрешеното въвеждане на данни и неразрешената проверка, изменяне или заличаване на съхранявани лични данни;
да се предотврати използването на автоматизирани системи за обработка на данни от неоправомощени лица, използващи оборудване за предаване на данни;
да се предотврати неразрешеното обработване на данни в СВИ и всяко неразрешено изменяне или заличаване на обработвани в СВИ данни;
да се гарантира, че лицата, имащи право на достъп до СВИ, имат достъп само до данните, за които са оправомощени, посредством индивидуални и уникални потребителски профили и само в режим на поверителен достъп;
да се гарантира, че всички органи с право на достъп до СВИ създават профили с описание на функциите и задълженията на лицата, които са оправомощени да въвеждат, да изменят, да заличават, да правят справки със и да търсят по данните, и предоставят тези профили на надзорните органи;
да се гарантира възможност да се провери и установи на кои органи могат да се предават лични данни чрез използване на комуникационно оборудване;
да се гарантира възможност да се провери и установи какви данни са били обработени в СВИ, както и кога, от кого и с каква цел са били обработени;
да се предотврати неразрешеното четене, копиране, изменяне или заличаване на лични данни по време на предаването на лични данни до или от СВИ или по време на преноса на носители на данни, по-специално чрез съответните техники на криптиране;
да се гарантира, че в случай на прекъсване може да бъде възстановено нормалното функциониране на инсталираните системи;
да се осигури надеждност, като се гарантира правилното докладване на евентуални проблеми във функционирането на СВИ;
да се наблюдава ефективността на мерките за сигурност по настоящия параграф и да се предприемат необходимите организационни мерки, свързани с вътрешния надзор, за да се гарантира спазване на настоящия регламент.
Член 44
Инциденти, свързани със сигурността
Член 45
Отговорност
Член 46
Поддържане на регистри от eu-LISA и държавите членки
eu-LISA поддържа регистри за всички операции по обработване на данни в СВИ. Тези регистри включват следното:
целта на достъпа по член 9, параграф 2;
датата и часът;
предадените данни, посочени в членове 16—19;
данните, използвани за извършване на запитването в съответствие с членове 23—27; и
името на органа, който въвежда или извлича данните; и
позоваване на използването на ЕПТ за целите на търсене в СВИ, както е посочено в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/817.
За всяка операция по обработване на данни, осъществена в СВИ и ETIAS съгласно членове 8а, 8б и 25а от настоящия регламент, се водят записи в съответствие с настоящия член и член 69 от Регламент (ЕС) 2018/1240.
Член 47
Самонаблюдение
Държавите членки гарантират, че всеки орган, който има право на достъп до данни в СВИ, предприема необходимите мерки за спазване на настоящия регламент и при необходимост оказва съдействие на надзорните органи.
Член 48
Санкции
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че всяко използване на данните, въведени в СВИ, в нарушение на настоящия регламент, се наказва с ефективни, пропорционални и възпиращи санкции, които са в съответствие с националното право, член 84 от Регламент (ЕС) 2016/679 и член 57 от Директива (ЕС) 2016/680.
Член 49
Защита на данните
ГЛАВА VII
ПРАВА И НАДЗОР НА ЗАЩИТАТА НА ДАННИТЕ
Член 50
Право на информация
Без да се засяга правото на информация по член 13 от Регламент (ЕС) 2016/679, гражданите на трети страни, чиито данни предстои да бъдат записани в СВИ, се информират от отговорната държава членка относно следното:
факта, че държавите членки и Европол могат да имат достъп до СВИ за целите на правоприлагането;
задължението за снемане на пръстови отпечатъци от гражданите на трети страни, освободени от изискването за виза, и от притежателите на FTD;
задължението за записване на портретната снимка на всички граждани на трети страни, които подлежат на регистрация в СВИ;
това че събирането на данни е задължително за проверка на спазването на условията за влизане;
факта, че влизането ще бъде отказано, ако гражданин на трета страна откаже да предостави изискваните биометрични данни за регистрация, проверка или установяване на самоличността в СВИ;
правото им да получат информация за максималния оставащ срок на разрешения им престой в съответствие с член 11, параграф 3;
факта, че личните данни, съхранявани в СВИ, могат да бъдат предавани на трета държава или международна организация, посочена в приложение I, за целите на връщането, както и на трета държава в съответствие с член 41, параграф 6 и на държавите членки в съответствие с член 42;
посочва се съществуването на правото да се поиска от администратора достъп до отнасящи се до тях данни, правото да се поиска поправка на отнасящи се до тях неточни данни, а отнасящи се до тях непълни лични данни да бъдат попълнени, отнасящи се до тях незаконно обработвани лични данни да бъдат заличени или обработването им да бъде ограничено, както и правото на получаване на информация относно процедурите за упражняване на тези права, включително на данните за връзка на администратора и на надзорните органи, или ако е приложимо — на Европейския надзорен орган по защита на данните, които разглеждат жалбите във връзка със защитата на личните данни;
факта, че до данните в СВИ се предоставя достъп за целите на управлението и улесняването на работата по границите и че надвишаването на разрешения срок на престой автоматично ще доведе до включването на техните данни в списък на идентифицираните лица, посочени в член 12, параграф 3, и се посочват евентуалните последици от надвишаването на разрешения срок на престой;
посочва се срокът за съхранение на данните, определен за записите за влизане и излизане, за записите за отказ за влизане и за личните досиета в съответствие с член 34;
указва се правото на лицата, надвишили разрешения им срок на престой, на заличаване на личните им данни от списъка на идентифицираните лица, посочени в член 12, параграф 3, и поправка в СВИ, когато те представят доказателство, че са надвишили разрешения срок на престой поради непредвидими и важни обстоятелства;
правото на подаване на жалба до надзорните органи.
Член 51
Информационна кампания
Комисията, в сътрудничество с надзорните органи и Европейския надзорен орган по защита на данните, придружава пускането в действие на СВИ с информационна кампания, която да информира обществеността, и по-специално гражданите на трети страни, за целите на СВИ, данните, съхранявани в СВИ, органите, които имат достъп, и правата на засегнатите лица. Такива информационни кампании се провеждат редовно.
Член 52
Право на достъп, поправка, допълване и заличаване на лични данни и ограничаване на обработката
Отговорната държава членка или държавата членка, до която е отправено искането, изпраща отговор на това искане в срок от 45 дни от датата на искането.
В случай че записаните в СВИ данни във връзка с визи са фактически неверни, непълни или са били записани по незаконосъобразен начин, отговорната държава членка или ако е приложимо, държавата членка, до която е отправено искането, първо проверява точността на данните, като ги сравнява с данните във ВИС, и при необходимост ги изменя в СВИ. Ако записаните във ВИС данни са същите като тези в СВИ, отговорната държава членка или когато е приложимо, държавата членка, до която е отправено искането, се свързва в срок от седем дни с органите на държавата членка, която е отговорна за въвеждането на тези данни във ВИС. Държавата членка, която е отговорна за въвеждането на тези данни във ВИС, проверява в срок от 30 дена от това свързване точността на данните във връзка с визи и законосъобразността на тяхното обработване в СВИ и информира отговорната държава членка или държавата членка, до която е оправено искането, която от своя страна при необходимост незабавно поправя или допълва личните данни на въпросното лице, ограничава обработката на такива данни в СВИ или заличава такива данни от СВИ и когато е приложимо — от списъка на идентифицираните лица, посочени в член 12, параграф 3.
Член 53
Сътрудничество за упражняване на правата във връзка със защитата на данните
За постигането на тези цели, посочени в първа алинея, надзорният орган на отговорната държава членка, предала данните, и надзорният орган на държавата членка, до която е подадено искането, си сътрудничат.
Член 54
Правни средства за защита
Член 55
Надзор от страна на надзорния орган
Член 56
Надзор от страна на Европейския надзорен орган по защита на данните
Член 57
Сътрудничество между надзорните органи и Европейския надзорен орган по защита на данните
Член 58
Защита на личните данни, до които се предоставя достъп в съответствие с глава IV
Член 59
Водене на регистри и документация
Регистърът или документацията във всички случаи съдържат следните елементи:
точната цел на искането за достъп до данни в СВИ, включително конкретното терористично или друго тежко престъпление, а за Европол — точната цел на искането за достъп;
основателните причини да не се прави сравнение с други държави членки съгласно Решение 2008/615/ПВР, в съответствие с член 32, параграф 2, буква б) от настоящия регламент;
референтния номер в националния архив;
датата и точния час на искането за достъп от централното звено за достъп до централната система на СВИ;
името на органа, поискал достъп за справка;
когато е приложимо, използването на спешната процедура по член 31, параграф 2 от настоящия регламент и решението, взето във връзка с последващата проверка;
данните, използвани за справка;
в съответствие с националните разпоредби или с разпоредбите на Регламент (ЕС) 2016/794 — уникалният идентификационен знак на служителя, извършил търсенето, и на служителя, наредил търсенето.
ГЛАВА VIII
ИЗМЕНЕНИЯ НА ДРУГИ ПРАВНИ ИНСТРУМЕНТИ НА СЪЮЗА
Член 60
Изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение
Член 20 от Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение се изменя както следва:
параграф 2 се заменя със следното:
Разпоредбите на параграф 1 не засягат правото на всяка от договарящите страни да продължи престоя на чуждия гражданин на територията си за повече от 90 дни в рамките на всеки 180-дневен период:
при извънредни обстоятелства; или
в съответствие с двустранно споразумение, сключено преди влизането в сила на настоящата конвенция и за което Комисията е нотифицирана съгласно параграф 2г.“;
вмъкват се следните параграфи:
Когато чуждият гражданин не е подал искане по време на 90-дневния си престой в рамките на всеки 180-дневен период, неговият престой може да бъде удължен по силата на двустранно споразумение, сключено от договаряща страна, и престоят му, който надвишава 90 дни в рамките на всеки 180-дневен период, предхождащ това удължаване, може да се счита за законосъобразен от страна на компетентните органи на тази договаряща страна, при условие че чуждият гражданин представи достоверни доказателства, които показват, че през този период от време е пребивавал само на територията на тази договаряща страна.
Компетентният орган, удължил престоя, уведомява съответния чужд гражданин, че удължаването на престоя позволява на чуждия гражданин да пребивава само на територията на тази договаряща страна и че трябва я да напусне през външните граници на тази договаряща страна.
Член 61
Изменения на Регламент (ЕО) № 767/2008
Регламент (ЕО) № 767/2008 се изменя, както следва:
Член 10, параграф 1 се изменя, както следва:
вмъква се следната буква:
ако е приложимо — информация, указваща, че издадената виза е с ограничена териториална валидност съгласно член 25, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 810/2009;“;
добавя се следната буква:
ако е приложимо — статут на лицето, указващ, че гражданинът на трета страна е ►C1 член на семейството на гражданин на Съюза, за който член на семейството се прилага Директива 2004/38/ЕО ◄ на Европейския парламент и на Съвета ( *2 ), или на гражданин на трета страна, който се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на гражданин на Съюза съгласно споразумение между Съюза и неговите държави членки от една страна и трета държава от друга страна.
В член 13 се добавя следният параграф:
В член 14 се добавя следният параграф:
Член 15 се изменя, както следва:
в параграф 2 букви б) и в) се заменят със следното:
фамилно име, собствено(и) име(имена); дата на раждане, гражданство(а); пол;
вид и номер на документа за пътуване; трибуквен код на държавата, издала документа за пътуване, и дата, на която изтича срокът на валидност на документа за пътуване;“;
добавят се следните параграфи:
В глава III се вмъква следният член:
„Член 17а
Оперативна съвместимост със СВИ
Оперативната съвместимост дава на визовите органи, които използват ВИС, възможността да извършват справка в СВИ през ВИС:
при разглеждането на заявления за издаване на виза и вземането на решение по тях, както е посочено в член 24 от Регламент (ЕС) 2017/2226 и член 15, параграф 4 от настоящия регламент;
с цел да извличат и експортират пряко от ВИС в СВИ данните, свързани с визи, в случаите, когато визата е анулирана, отменена или срокът ѝ на валидност е удължен в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2017/2226 и членове 13 и 14 от настоящия регламент.
Оперативната съвместимост дава на граничните органи, които използват СВИ, възможност да извършват справка във ВИС през СВИ с цел:
да извличат данните, свързани с визи, пряко от ВИС и да ги въвеждат в СВИ така че да може да се създаде или актуализира запис за влизане/излизане или запис за отказ за влизане на притежател на виза в съответствие с членове 14, 16 и 18 от Регламент (ЕС) 2017/2226 и член 18а от настоящия регламент;
да извличат данните, свързани с визи, пряко от ВИС и да ги въвеждат в СВИ в случаите, когато визата е анулирана, отменена или срокът ѝ на валидност е удължен в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2017/2226 и членове 13 и 14 от настоящия регламент;
да проверяват автентичността и валидността на визата, дали са изпълнени условията за влизане на територията на държавите членки съгласно член 6 от Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета ( *4 ), или и двете, в съответствие с член 18, параграф 2 от настоящия регламент;
да проверяват дали граждани на трети страни, които нямат лично досие в СВИ, в миналото не са били регистрирани във ВИС в съответствие с член 23 от Регламент (ЕС) 2017/2226 и член 19а от настоящия регламент;
в случаите, когато самоличността на притежател на виза се проверява чрез пръстови отпечатъци, да проверяват самоличността на притежател на виза чрез сверяване на пръстовите отпечатъци с данните във ВИС в съответствие с член 23, параграфи 2 и 4 от Регламент (ЕС) 2017/2226 и член 18, параграф 6 от настоящия регламент.
Член 18 се заменя със следното:
„Член 18
Достъп до данни за проверка на границите, на които функционира СВИ
Единствено с цел проверка на самоличността на притежателите на виза, на автентичността на визата, на нейната времева и териториална валидност и състоянието на визата или дали са изпълнени условията за влизане на територията на държавите членки, или и двете, в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2016/399, компетентните органи за извършване на проверки по границите, на които функционира СВИ, имат достъп за търсене до ВИС, като използват следните данни:
фамилно име, собствено(и) име(имена); дата на раждане, гражданство(а); пол; вид и номер на документа(документите) за пътуване; трибуквен код на държавата, издала документа(документите) за пътуване, и дата, на която изтича срокът на валидност на документа(документите) за пътуване; или
или номер на визовия стикер.
Ако при търсенето по данните, посочени в параграф 1, стане ясно, че във ВИС се съхраняват данни относно една или повече издадени или удължени визи, чийто срок на валидност не е изтекъл и не е нарушена териториалната им валидност за преминаване на границата, на компетентния орган за извършване на проверки по границите, на които функционира СВИ, се предоставя достъп за справка със следните данни, съдържащи се в съответното досие за издаване за виза, както и в свързаното(ите) досие(та) за издаване на виза съгласно член 8, параграф 4, единствено за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член:
данните за състоянието на визата и данните, взети от заявлението за издаване на виза, ►C2 посочени в член 9, точки 2 и 4; ◄
снимки;
данните, посочени в членове 10, 13 и 14 и вписани във връзка с издадена(и), анулирана(и), отменена(и) виза(и) или виза(и), чийто срок на валидност е удължен.
Освен това, за притежателите на виза, за които не се изисква предоставянето на някои данни по причини от правно естество или поради фактическа невъзможност, компетентният орган за извършване на проверки по границите, на които функционира СВИ, получава уведомление във връзка със съответните полета със специфични данни, които се отбелязват с „не се прилага“.
Ако при търсенето по данните, посочени в параграф 1 от настоящия член, стане ясно, че данни на лицето са регистрирани във ВИС, но няма регистрирана(и) валидна(и) виза(и), на компетентния орган за извършване на проверки по границите, на които функционира СВИ, се предоставя достъп за справка със следните данни, съдържащи се в досието(тата) за издаване на виза, както и в свързаното(ите) досие(та) за издаване на виза съгласно член 8, параграф 4, единствено за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член:
данните за състоянието на визата и данните, взети от заявлението за издаване на виза, ►C2 посочени в член 9, точки 2 и 4; ◄
снимки;
данните, посочени в членове 10, 13 и 14 и вписани във връзка с издадена(и), анулирана(и), отменена(и) виза(и) или виза(и), чийто срок на валидност е удължен.
Освен справката, извършвана по параграф 1 от настоящия член, компетентният орган за извършване на проверки по границите, на които функционира СВИ, проверява самоличността на лицето във ВИС, ако търсенето по данните, изброени в параграф 1 от настоящия член, покаже, че данни за лицето са записани във ВИС, и е изпълнено едно от следните условия:
самоличността на лицето не може да бъде проверена в СВИ в съответствие с член 23, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226, защото:
притежателят на визата все още не е регистриран в СВИ;
на съответния граничен контролно-пропускателен пункт самоличността се проверява посредством пръстови отпечатъци в съответствие с член 23, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226;
има съмнения относно самоличността на притежателя на визата;
поради каквато и да е друга причина;
самоличността на лицето може да бъде проверена в СВИ, но се прилага член 23, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/2226.
Компетентните органи за извършване на проверки по границите, на които функционира СВИ, сравняват пръстовите отпечатъци на притежателя на визата с пръстовите отпечатъци, регистрирани във ВИС. За притежателите на визи, чиито пръстови отпечатъци не могат да бъдат използвани, търсенето по параграф 1 се извършва само с буквено-цифровите данни, предвидени в параграф 1.
Вмъква се следният член:
„Член 18а
Извличане на данни от ВИС за създаване или актуализиране на запис за влизане/излизане или запис за отказ за влизане на притежател на виза в СВИ
Единствено с цел създаване или актуализиране на запис за влизане/излизане или запис за отказ за влизане на притежател на виза в СВИ в съответствие с член 14, параграф 2 и членове 16 и 18 от Регламент (ЕС) 2017/2226, на компетентния орган за извършване на проверки по границите, на които функционира СВИ, се предоставя достъп да извлича от ВИС и да импортира в СВИ данните, които се съхраняват във ВИС и са изброени в член 16, параграф 2, букви в)—е) от посочения регламент.“;
Вмъква се следният член:
„Член 19а
Използване на ВИС преди създаването в СВИ на лично досие на граждани на трети страни, освободени от изискването за виза
Ако при търсенето по данните, посочени в параграф 2 от настоящия член, и проверката по параграф 4 от настоящия член стане ясно, че данни на лицето са регистрирани във ВИС, на компетентния орган за извършване на проверки по границите, на които функционира СВИ, се дава достъп за справка със следните данни, съдържащи се в съответното(ите) досие(та) за издаване на виза, както и в свързаното(ите) досие(та) за издаване на виза съгласно член 8, параграф 4, единствено за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член:
данните за състоянието на визата и данните, взети от заявлението за издаване на виза, ►C2 посочени в член 9, точки 2 и 4; ◄
снимки;
данните, посочени в членове 10, 13 и 14 и вписани във връзка с издадена(и), анулирана(и), отменена(и) виза(и) или виза(и), чийто срок на валидност е удължен.
В член 20, параграф 1 първа алинея се заменя със следното:
В член 26 се вмъква следният параграф:
Член 34 се изменя, както следва:
параграф 1 се изменя, както следва:
Всяка държава членка и Управителният орган съхраняват данни за всички операции по обработката на данни във ВИС. Тези данни показват:
целта на достъп, посочена в член 6, параграф 1 и в членове 15 — 22;
датата и часа;
вида на изпратените данни по членове 9 — 14;
вида на данните, използвани за запитването по член 15, параграф 2, член 17, член 18, параграфи 1 и 6, член 19, параграф 1, член 19а, параграфи 2 и 4, член 20, параграф 1, член 21, параграф 1 и член 22, параграф 1; и
името на органа, въвел или извлякъл данните.
Освен това, всяка държава членка съхранява данни за персонала, надлежно упълномощен да въвежда или извлича данни.“;
вмъква се следният параграф:
Член 62
Изменения на Регламент (ЕС) № 1077/2011
Регламент (ЕС) № 1077/2011 се изменя, както следва:
В член 1 параграф 2 се заменя със следното:
Вмъква се следният член:
„Член 5а
Задачи, свързани със СВИ
По отношение на СВИ Агенцията изпълнява:
задачите, които са ѝ възложени с Регламент (ЕС) 2017/2226;
задачите, свързани с обучението по техническото използване на СВИ.“
В член 7 параграфи 5 и 6 се заменят със следното:
В член 8 параграф 1 се заменя със следното:
В член 12 параграф 1 се изменя, както следва:
вмъква се следната буква:
приема докладите за разработването на СВИ в съответствие с член 72, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226;“;
буква у) се заменя със следното:
приема докладите за техническото функциониране на ШИС II съгласно член 50, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1987/2006 и член 66, параграф 4 от Решение 2007/533/ПВР, за техническото функциониране на ВИС съгласно член 50, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 767/2008 и член 17, параграф 3 от Решение 2008/633/ПВР и за техническото функциониране на СВИ съгласно член 72, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/2226;“;
буква х) се заменя със следното:
прави коментари във връзка с докладите от одитите, изготвени от Европейския надзорен орган по защита на данните съгласно член 45, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1987/2006, член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 767/2008, член 31, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 603/2013 и член 56, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226 и предприема подходящи мерки във връзка с тези одити;“;
вмъква се следната буква:
публикува статистически данни във връзка със СВИ в съответствие с член 63 от Регламент (ЕС) 2017/2226;“;
вмъква се следната буква:
осигурява ежегодно публикуване на списъка с компетентни органи съгласно член 65, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226;“;
В член 15 параграф 4 се заменя със следното:
Член 17 се изменя, както следва:
в параграф 5 буква ж) се заменя със следното:
без да се засяга член 17 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз, установява изисквания за поверителност в изпълнение на член 17 от Регламент (ЕО) № 1987/2006, член 17 от Решение 2007/533/ПВР, член 26, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 767/2008, член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 603/2013 и член 37, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/2226;“;
в параграф 6 се добавя следната точка:
доклади относно актуалното състояние на разработването на СВИ, посочени в член 72, параграф 2 на Регламент (ЕС) 2017/2226.“;
Член 19 се изменя, както следва:
в параграф 1 се вмъква следната точка:
консултативна група по СВИ;“;
параграф 3 се заменя със следното:
„Европол и Евроюст могат да назначат по един свой представител в рамките на консултативната група по ШИС II. Европол може също така да назначи свой представител в съответната консултативна група по ВИС, по Евродак и по СВИ.“
ГЛАВА IХ
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 63
Използване на данни с цел докладване и статистика
Надлежно упълномощените служители на компетентните органи на държавите членки, на Комисията и на eu-LISA имат достъп за справка със следните данни единствено с цел докладване и статистика, без да се допуска установяване на самоличността на отделни лица и в съответствие с гаранциите, свързани с недискриминация, посочени в член 10, параграф 2:
информация за състоянието;
гражданство, пол и година на раждане на гражданина на трета страна;
дата и граничен контролно-пропускателен пункт на влизане в държава членка и дата и граничен контролно-пропускателен пункт на излизане от държава членка;
вид на документа за пътуване и трибуквен код на издаващата държава;
брой на лицата, за които е установено, че са лица, надвишили разрешения срок на престой, посочени в член 12, гражданство на лицата, за които е установено, че са лица, надвишили разрешения срок на престой и гранични контролно-пропускателни пунктове на влизане;
въведени данни по отношение на отменено разрешение за престой или разрешение за престой с удължен срок на валидност;
трибуквен код на държавата членка, издала визата, ако е приложимо;
брой на лицата, освободени от изискването за снемане на пръстови отпечатъци в съответствие с член 17, параграфи 3 и 4;
брой на гражданите на трети страни, на които е отказано влизане, гражданство на гражданите на трети страни, на които е отказано влизане, и вид на границата (сухопътна, въздушна, морска) и граничния контролно-пропускателен пункт, където е отказано влизането, както и основанията да бъде отказано влизането, както е посочено в член 18, параграф 6, буква г).
Надлежно упълномощените служители на Европейската агенция за гранична и брегова охрана, създадена с Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета ( 15 ) имат достъп за справка с данните, посочени в първа алинея от настоящия параграф с цел извършване на анализ на риска и оценка на уязвимостта, както е посочено в членове 11 и 13 от посочения регламент.
Дневните статистически данни се съхраняват в централното хранилище за докладване и статистика.
Член 64
Разходи
Изключват се следните разходи:
разходи на държавите членки за управление на проекта (срещи, командировки, офиси);
хостинг на национални ИТ системи (пространство, изпълнение, електроенергия, охлаждане);
функциониране на национални ИТ системи (оператори и договори за поддръжка);
персонализиране на съществуващите системи за гранични проверки и полицейска дейност във връзка с национални системи за влизане/излизане;
управление на проекти във връзка с национални системи за влизане/излизане;
проектиране, разработване, изпълнение, функциониране и поддръжка на национални комуникационни мрежи;
системи за автоматизиран граничен контрол, системи за самообслужване и електронни врати.
Член 65
Уведомяване
Член 66
Пускане в действие
Комисията определя датата, от която СВИ започва да действа, след като са изпълнени следните условия:
приети са мерките по член 36 и член 50, параграфи 4 и 5;
eu-LISA е обявила успешното приключване на цялостното изпитване на СВИ, което се провежда от eu-LISA в сътрудничество с държавите членки;
държавите членки са утвърдили техническите и правните условия за събиране и предаване на данните по членове 16—20 към СВИ и са уведомили Комисията за тях;
държавите членки са уведомили Комисията съгласно член 65, параграфи 1, 2 и 3.
СВИ се използва от:
държавите членки, които прилагат изцяло достиженията на правото от Шенген, и
държавите членки, които все още не прилагат изцяло достиженията на правото от Шенген, но за които са изпълнени всички изброени по-долу условия:
проверката в съответствие с приложимите процедури за оценка по Шенген е завършила успешно;
разпоредбите от достиженията на правото от Шенген, свързани с ШИС, са въведени в действие съгласно съответния акт за присъединяване; и
разпоредбите от достиженията на правото от Шенген, свързани с ВИС, които са необходими за функционирането на СВИ в съответствие с посоченото в настоящия регламент, са въведени в действие съгласно съответния акт за присъединяване.
Член 67
Сеута и Мелиля
Настоящият регламент не накърнява специалните правила, валидни за градовете Сеута и Мелиля, както са определени в декларацията на Кралство Испания относно градовете Сеута и Мелиля в заключителния акт към Споразумението за присъединяване на Кралство Испания към Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение от 14 юни 1985 г.
Член 68
Процедура на комитет
Член 69
Консултативна група
eu-LISA създава консултативна група с цел да предоставя експертен опит, свързан със СВИ, по-специално в контекста на изготвянето на годишната ѝ работна програма и годишния ѝ доклад за дейността. По време на фазата на проектиране и разработване на СВИ се прилага член 37, параграф 2.
Член 70
Обучение
eu-LISA изпълнява задачите, свързани с предоставянето на обучение за целите на техническото използване на СВИ в съответствие с Регламент (ЕС) № 1077/2011.
Член 71
Практическо ръководство
В тясно сътрудничество с държавите членки, eu-LISA и други имащи отношение агенции Комисията предоставя практическо ръководство за прилагането и управлението на СВИ. В практическото ръководство се предоставят технически и оперативни указания, препоръки и добри практики. Комисията приема практическото ръководство под формата на препоръка.
Член 72
Наблюдение и оценка
Три години след пускането в действие на СВИ и на всеки четири години след това Комисията изготвя цялостна оценка на системата. Тази цялостна оценка включва:
оценка на прилагането на настоящия регламент;
преглед на постигнатите резултати спрямо заложените цели и въздействие върху основните права;
оценка дали основната обосновка на СВИ остава в сила;
оценка доколко са подходящи използваните биометрични данни за правилното функциониране на СВИ;
оценка на използването на печати при изключителни обстоятелства, посочено в член 21, параграф 2;
оценка на сигурността на СВИ;
оценка на евентуални последици, включително всякакво непропорционално въздействие върху потока на движението на граничните контролно-пропускателни пунктове, както и последици с отражение върху бюджета на Съюза.
Оценките включват всички необходими препоръки. Комисията предава доклада за оценка на Европейския парламент, на Съвета, на Европейския надзорен орган по защита на данните и на Агенцията на Европейския съюз за основните права, създадена с Регламент (ЕО) № 168/2007 на Съвета ( 16 ).
Посочените оценки включват и оценка на използването на разпоредбите, посочени в член 60, както по отношение на честотата (брой на използвалите тези разпоредби граждани на трети страни за всяка държава членка, тяхното гражданство и средната продължителност на престоя им), така и на практическите последици и се вземат предвид всички промени, свързани с развитието на визовата политика на Съюза. Първият доклад за оценка може да включва варианти с оглед на постепенното премахване на разпоредбите, упоменати в член 60, и замяната им с инструмент на Съюза. Той се придружава, ако е целесъобразно, от законодателно предложение за изменение на разпоредбите, посочени в член 60.
Като се спазват разпоредбите на националното право относно оповестяването на чувствителна информация, всяка държава членка и Европол изготвят годишни доклади относно ефективността на достъпа за целите на правоприлагането до данни в СВИ, съдържащи информация и статистически данни за:
това дали справката е направена с цел установяване на самоличността или за записи за влизане/излизане, и вида терористично или тежко престъпление, довело до извършване на справката;
основанията, приведени в подкрепа на подозрението, че въпросното лице попада в обхвата на настоящия регламент;
посочените причини да не се предприеме търсене в автоматизираните системи на други държави членки за дактилоскопична идентификация съгласно Решение 2008/615/ПВР, в съответствие с член 32, параграф 2, буква б) от настоящия регламент;
броя на исканията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането;
броя и вида случаи, в които достъпът до СВИ за целите на правоприлагането е довел до успешно установяване на самоличността;
броя и вида случаи, при които са използвани процедурите по спешност, посочени в член 31, параграф 2 и член 32, параграф 2, втора алинея, включително за случаите, при които спешността не е била приета при последващата проверка, извършена от централното звено за достъп.
На държавите членки се предоставя техническо решение, така че да се улесни събирането на данните, посочени в първа алинея от настоящия параграф, с цел генериране на статистическите данни, посочени в настоящия параграф. Комисията приема актове за изпълнение относно спецификациите на техническото решение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 68, параграф 2.
Годишните доклади на държавите членки и на Европол се предават на Комисията до 30 юни на следващата година.
Член 73
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент се прилага от датата, определена от Комисията в съответствие с член 66, параграф 1 от настоящия регламент, с изключение на следните разпоредби, които се прилагат от 29 декември 2017 г.: членове 5, 36, 37, 38, 43, 51 от настоящия регламент, член 61, точка 5 от настоящия регламент по отношение на член 17а, параграф 5 от Регламент (ЕО) 767/2008, член 61, точка 10 от настоящия регламент по отношение на член 26, параграф 3а от Регламент (ЕО) № 767/2008, и членове 62, 64, 65, 66, 68, 69 и 70 и член 72, параграф 2 от настоящия регламент.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
СПИСЪК НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ ОРГАНИЗАЦИИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 41, ПАРАГРАФ 2
Организации на ООН (като ВКБООН);
Международната организация по миграция (МOM);
Международният комитет на Червения кръст.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА ГРАЖДАНИТЕ НА ТРЕТИ СТРАНИ, КОИТО ПРЕМИНАВАТ ГРАНИЦАТА ВЪЗ ОСНОВА НА ВАЛИДЕН FTD
Чрез дерогация от член 16, параграфи 1—3 от настоящия регламент, за гражданите на трети страни, които преминават границата въз основа на валиден FTD, граничните органи:
създават или актуализират личното им досие, което съдържа данните, посочени в член 17, параграф 1, букви а)—в) от настоящия регламент. Освен това в личното им досие се посочва, че съответният гражданин на трета страна притежава FTD. Това обозначение автоматично води до добавянето на характеристиката за многократно влизане на FTD към записа за влизане/излизане,
въвеждат запис за влизане/излизане за всяко от влизанията, направени въз основа на валиден FTD, данните, посочени в член 16, параграф 2, букви а), б) и в) от настоящия регламент, както и обозначението, че влизането е направено въз основа на FTD.
За да се изчисли максималната продължителност на транзита, като начален момент на този транзит се определят датата и часът на влизане. Датата и часът на изтичане на разрешения транзит се изчисляват автоматично от СВИ в съответствие с член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 693/2003.
Освен това, при първото влизане въз основа на FTD в записа за влизане/излизане се отбелязва датата, на която изтича срокът на валидност на FTD.
Разпоредбите на член 16, параграфи 3 и 4 се прилагат mutatis mutandis за граждани на трети страни, притежаващи FTD.
За целите на проверките, осъществявани по граница, на която се използва СВИ, и на територията на държавите членки, гражданите на трети страни, преминаващи границата въз основа на валиден FTD, подлежат mutatis mutandis на проверките и установяването на самоличността, предвидени в членове 23 и 26 от настоящия регламент и член 19а от Регламент (ЕО) № 767/2008, приложими за граждани на трети страни, за които не се изисква виза.
Точки 1)—4) не се прилагат за гражданите на трети страни, които преминават границата въз основа на валиден FTD, при условие че са спазени всички от следните условия:
те осъществяват транзита с влак; и
те не слизат на територията на държава членка.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Таблица на съответствията
Данни съгласно член 17, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1240, изпратени от централната система на ETIAS |
Съответстващи данни в СВИ съгласно член 17, параграф 1, буква а) от настоящия регламент, с които се сравняват данните в ETIAS |
фамилно име |
фамилни имена |
фамилно име по рождение |
фамилни имена |
собствено(и) име(на) |
собствено име или имена; |
други имена (псевдоним(и), творческо(и) име(на), обичайно(и) име(на) |
собствено име или имена; |
дата на раждане |
дата на раждане |
пол |
пол |
настоящо гражданство |
гражданство на една или повече държави; |
друго гражданство, ако има такова |
гражданство на една или повече държави; |
вид на документа за пътуване |
вид на документа за пътуване |
номер на документа за пътуване |
номер на документа за пътуване |
държава, издала документа за пътуване |
трибуквеният код на държавата, издала документа за пътуване |
( 1 ) Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на границите и визите и за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1726, (ЕС) 2018/1861 на Европейския парламент и на Съвета, Решение 2004/512/ЕО на Съвета и Решение 2008/633/ПВР (ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 27).
( 2 ) Регламент (ЕО) № 1030/2002 на Съвета от 13 юни 2002 г. относно единния формат на разрешенията за пребиваване за гражданите на трети страни (ОВ L 157, 15.6.2002 г., стр. 1).
( 3 ) Директива 2014/66/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно условията за влизане и пребиваване на граждани на трети държави в рамките на вътрешнокорпоративен трансфер (ОВ L 157, 27.5.2014 г., стр. 1).
( 4 ) Директива (ЕС) 2016/801 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно условията за влизане и пребиваване на граждани на трети държави с цел провеждане на научно изследване, следване, стаж, доброволческа дейност, програми за ученически обмен или образователни проекти и работа по програми „au pair“ (ОВ L 132, 21.5.2016 г., стр. 21).
( 5 ) Директива 2013/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно общите процедури за предоставяне и отнемане на международна закрила (ОВ L 180, 29.6.2013 г., стр. 60).
( 6 ) Регламент (ЕО) № 377/2004 на Съвета от 19 февруари 2004 г. за създаване на мрежа от служители за връзка по въпросите на имиграцията (ОВ L 64, 2.3.2004 г., стр. 1).
( 7 ) Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) (ОВ L 243, 15.9.2009 г., стр. 1).
( 8 ) Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета от 12 септември 2018 г. за създаване на Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 1077/2011, (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/1624 и (ЕС) 2017/2226 (ОВ L 236, 19.9.2018 г., стр. 1).
( 9 ) Решение 2008/602/ЕО на Комисията от 17 юни 2008 г. относно определяне на физическата архитектура и изискванията на националните интерфейси и на съобщителната инфраструктура между Централната ВИС и националните интерфейси за етапа на разработване (ОВ L 194, 23.7.2008 г., стр. 3).
( 10 ) Регламент (ЕО) № 693/2003 на Съвета от 14 април 2003 г. за създаване на документ за улеснен транзит (FTD) и на документ за улеснен транзит с влак (FRTD), както и за изменение на Общите консулски инструкции и на Общия наръчник (ОВ L 99, 17.4.2003 г., стр. 8).
( 11 ) Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни (ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 98).
( 12 ) Решение 2008/633/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. относно достъпа до Визовата информационна система (ВИС) за справки от оправомощени органи на държавите-членки и от Европол с цел предотвратяване, разкриване и разследване на терористични действия и други тежки престъпления (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 129).
( 13 ) ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1.
( 14 ) Регламент (ЕС) № 1053/2013 на Съвета от 7 октомври 2013 г. за създаването на механизъм за оценка и наблюдение с цел проверка на прилагането на достиженията на правото от Шенген и за отмяна на решението на изпълнителния комитет от 16 септември 1998 г. за създаване на Постоянен комитет за оценка и прилагане на Споразумението от Шенген (ОВ L 295, 6.11.2013 г., стр. 27).
( *1 ) Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011 (ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 20).“
( *2 ) Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите–членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).“;
( *3 ) Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и на данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, и за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и на регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕО) № 1077/2011 (ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 20).“;
( *4 ) Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ L 77, 23.3.2016 г., стр. 1).“
( *5 ) Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и на данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, и за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и на регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕО) № 1077/2011 (ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 20).“;
( *6 ) Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).“;
( 15 ) Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за европейската гранична и брегова охрана, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 863/2007 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета и Решение 2005/267/ЕО на Съвета (ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 1).
( 16 ) Регламент (ЕО) № 168/2007 на Съвета от 15 февруари 2007 г. за създаване на Агенция на Европейския съюз за основните права (ОВ L 53, 22.2.2007 г., стр. 1).