13/ 51 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
300 |
32006R0196
L 032/4 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 196/2006 НА КОМИСИЯТА
от 3 февруари 2006 година
за изменение на Приложение I към Регламент (ЕО) № 761/2001 на Европейския парламент и на Съвета, за да се вземе предвид европейският стандарт EN ISO 14001:2004, и за отмяна на Решение 97/265/ЕО
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 761/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2001 г. за допускане на доброволно участие на организации в Схемата на Общността по управление и одитиране на околната среда (EMAS) (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква а) и член 15, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Изискванията, посочени в раздел 4 от европейския стандарт EN ISO 14001:1996 съставляват изисквания към системите за управление на околната среда от Регламент (ЕО) № 761/2001, установени в част А от приложение I към него. |
(2) |
Международният стандарт ISO 14001:1996 беше променен през 2004 г. в резултат на работата на Комитета TC207/SC1 по системи за управление на околната среда към Международната организация по стандартизация (ISO), за да се подобри съвместимостта на ISO 14001 с ISO 9001 и за да се изясни съществуващият текст на ISO 14001, без да се добавят каквито и да е нови допълнителни изисквания. |
(3) |
ISO впоследствие публикува нова ревизирана версия на международния стандарт ISO 14001:2004 и на европейския стандарт EN ISO 14001:2004. |
(4) |
Част А от приложение I към Регламент (ЕО) № 761/2001 следва да бъде изменен, за да се вземе предвид европейският стандарт EN ISO 14001:2004. |
(5) |
Регламент (ЕО) № 761/2001 следва да бъде съответно изменен. |
(6) |
За организации, които вече са регистрирани по схемата EMAS, следва да се предвидят преходни разпоредби. |
(7) |
Решение 97/265/ЕО на Комисията (2) за признаване на международния стандарт ISO 14001:1996 и на европейския стандарт EN ISO 14001:1996 следва да бъде отменено. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 14 от Регламент (ЕО) № 761/2001, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Част А от приложение I към Регламент (ЕО) № 761/2001 се заменя с приложението към настоящия регламент.
Член 2
1. Организациите, регистрирани в EMAS регистъра към момента на влизането в сила на настоящия регламент, остават в EMAS регистъра, при условие че се извърши верификацията, посочена в параграф 2.
2. Съответствието с изискванията на Регламент (ЕО) № 761/2001, изменен с настоящия регламент, се проверява по време на следващата верификация на организацията.
Ако следващата верификация трябва да се проведе преди изтичането на шест месеца от влизането в сила на настоящия регламент, датата на следващата верификация може да бъде отложена с шест месеца в съгласие с верификатора по околната среда и с компетентната институция.
Член 3
Решение 97/265/ЕО се отменя.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 3 февруари 2006 година.
За Комисията
Stavros DIMAS
Член на Комисията
(1) ОВ L 114, 24.4.2001 г., стр. 1. Регламент, изменен с Акта за присъединяване от 2003 г.
(2) ОВ L 104, 22.4.1997 г., стр. 37.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
А. ИЗИСКВАНИЯ КЪМ СИСТЕМАТА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Организациите, участващи в схемата за управление и одитиране на околната среда (EMAS), следва да внедрят изискванията на EN ISO 14001:2004, които са описани в раздел 4 от европейския стандарт (1) и са изцяло възпроизведени по-долу:
I-А. Изисквания към системата за управление на околната среда
I-А.1. Общи изисквания
Организацията следва да създаде, документира, внедри, поддържа и непрекъснато да подобрява системата за управление на околната среда в съответствие с изискванията на настоящия международен стандарт и да определи как тя ще изпълни тези изисквания.
Организацията определя и документира обхвата на нейната система за управление на околната среда.
I-А.2. Политика по отношение на околната среда
Най-високото ниво на ръководството определя политиката на организацията по отношение на околната среда и осигурява, че в рамките на определения обхват на нейната система за управление на околната среда, тя
а) |
е подходяща за характера, мащаба и въздействията върху околната среда на нейните дейности, продукти и услуги; |
б) |
включва ангажимент за непрекъснато подобряване и предотвратяване на замърсяването; |
в) |
включва ангажимент за съответствие с приложимите законови и други нормативни изисквания по околната среда, както и други изисквания, които организацията документирано е приела; |
г) |
дава рамката за определяне и преглед на общите и конкретните цели по околната среда; |
д) |
е документирана, внедрена и поддържана; |
е) |
е съобщена на всички лица, работещи за или от името на организацията; и |
ж) |
е достъпна за обществеността. |
I-А.3. Планиране
I-А.3.1. Аспекти на околната среда
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и:
а) |
за идентифициране на аспектите на околната среда на своите дейности, продукти и услуги в рамките на определения обхват на системата за управление на околната среда, които тя може да контролира, и тези, на които тя може да повлияе, като се взимат предвид планираните или новите развития или новите или модифицираните дейности, продукти и услуги; и |
б) |
за определяне на тези аспекти, които имат или могат да имат значимо/и въздействие/я върху околната среда (т.е. значими аспекти на околната среда). |
Организацията трябва да документира тази информация и да я поддържа актуална.
Организацията трябва да гарантира, че значимите аспекти на околната среда са взети предвид при създаването, внедряването и поддържането на нейната система за управление на околната среда.
I-А.3.2. Правни и други изисквания
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и:
а) |
за идентифициране и достъп до приложимите законови и други нормативни изисквания по околната среда, както и други изисквания, които организацията документирано е приела; и |
б) |
за определяне какво отношение имат тези изисквания към нейните аспекти по околната среда. |
Организацията трябва да гарантира, че тези приложими законови и други нормативни изисквания по околната среда, както и други изисквания, които организацията документирано е приела, са взети предвид при създаването, внедряването и поддържането на нейната система за управление на околната среда.
I-А.3.3. Общи и конкретни цели и програма/програми
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа документирани общи и конкретни цели по отношение на околната среда на съответните нива и дейности в рамките на организацията.
Общите и конкретните цели трябва да са измерими, когато това е практически възможно, и да са съгласувани с политиката по отношение на околната среда, включително с ангажиментите по предотвратяването на замърсяването, с приложимите законови и други нормативни изисквания по околната среда, както и с други изисквания, които организацията документирано е приела, и с непрекъснатото подобряване.
Когато определя и преглежда своите общи и конкретни цели, организацията трябва да взима предвид законовите и другите нормативни изисквания, както и другите изисквания, които организацията документирано е приела, и своите значими аспекти на околната среда. Тя също така разглежда своите технологични възможности, своите финансови, оперативни и стопански изисквания и вижданията на заинтересованите страни.
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа програма/и за постигане на нейните общи и конкретни цели. Програмата/ите трябва да включва/т:
а) |
разпределението на отговорността за достигане на общите и конкретните цели на съответните дейности и нива на организацията; и |
б) |
средствата и графика, чрез които те трябва да бъдат достигнати. |
I-А.4. Внедряване и функциониране
I-А.4.1. Ресурси, роли, отговорност и власт
Ръководството трябва да осигури достъпността на ресурсите, които са съществено важни за създаването, внедряването, поддържането и подобряването на системата за управление на околната среда. Ресурсите включват човешките ресурси и специализираните умения, организационната инфраструктура, технологията и финансовите ресурси.
Ролите, отговорностите и йерархичните зависимости трябва да бъдат определени, документирани и съобщени, с оглед да се улесни ефективното функциониране на системата за управление на околната среда.
Най-високото ниво на ръководството трябва да определи специален представител/специални представители на ръководството, който/които, независимо от другите отговорности, има/т определени роли, отговорности и власт, за да:
а) |
осигури/осигурят, че системата за управление на околната среда ще бъде създадена, внедрена и поддържана в съответствие с изискванията на настоящия международен стандарт; |
б) |
докладва/т пред най-висшето ръководство резултатността на системата за управление на околната среда за преглед, включително да дава/т препоръки за подобряване. |
I-А.4.2. Компетентност, обучение и осведоменост
Организацията трябва да осигури, че всяко лице/а, извършващо/и задачи за нея или от нейно име, което/ито има/т потенциала да причини/ят значимо въздействие/значими въздействия върху околната среда, идентифицирани от организацията, е/са компетентно/и на базата на подходящо образование, обучение или опит, и трябва да поддържа съответните досиета.
Организацията трябва да идентифицира нуждите от обучение, свързани с нейните аспекти на околната среда и с нейната система за управление на околната среда. Тя трябва да осигури обучение или да предприеме други действия, за да отговори на тези нужди, и трябва да поддържа съответни досиета.
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и, за да осведоми лицата, работещи за нея или от нейно име, за:
а) |
важността на съответствието с политиката и процедурите по отношение на околната среда и с изискванията на системата за управление на околната среда; |
б) |
значимите аспекти на околната среда и свързаните с тях актуални и потенциални въздействия, свързани с тяхната работа, и ползите за околната среда от подобрените индивидуални резултати от тяхната работа; |
в) |
техните роли и отговорности за достигане на съответствие с изискванията на системата за управление на околната среда; и |
г) |
потенциалните последствия от отклонението от зададените процедури. |
I-А.4.3. Обмен на информация
Във връзка с нейните аспекти по околната среда и системата за управление на околната среда, организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и за:
а) |
вътрешен обмен на информация между различните нива и дейности на организацията; |
б) |
получаване, документиране и докладване на съответна информация от други заинтересовани страни. |
Организацията трябва да реши дали да съобщи публично информация относно нейните значими аспекти на околната среда и трябва да документира своето решение. Ако решението е да се разпространи информация, то организацията трябва да създаде и реализира метод/и за това публично разпространение на информация.
I-А.4.4. Документация
Документацията на системата за управление на околната среда трябва да включва:
а) |
политиката по отношение на околната среда, общите и конкретните цели; |
б) |
описание на обхвата на системата за управление на околната среда; |
в) |
описание на основните елементи на системата за управление на околната среда и тяхното взаимодействие и позоваване на свързаните документи; |
г) |
документи, включително досиета, изисквани от настоящия международен стандарт; и |
д) |
документи, включително досиета, определени от организацията като необходими, за да се осигури ефективно планиране, функциониране и контрол на процесите, които имат отношение към нейните значими аспекти на околната среда. |
I-А.4.5. Управление на документите
Документите, изисквани от системата за управление на околната среда и от настоящия международен стандарт, трябва да бъдат управлявани. Досиетата представляват специален тип документи, които се управляват в съответствие с изискванията, дадени в А.5.4.
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и, за:
а) |
одобряване на документите като адекватни преди тяхното издаване; |
б) |
преглед и актуализиране при необходимост и повторно утвърждаване на документи; |
в) |
осигуряване, че модификациите и статуса на текущата версия на документите са идентифицирани; |
г) |
осигурявате, че релевантните версии на приложимите документи са налични на мястото за ползване; |
д) |
осигуряване, че документите ще остават четливи и могат лесно да бъдат идентифицирани; |
е) |
осигуряване, че документите с външен произход, които са определени от организацията като необходими за планирането и действието на системата за управление на околната среда, са идентифицирани и тяхното разпространение е управлявано; и |
ж) |
предотвратяване на неволното използване на остарели документи и прилагане на подходящото им идентифициране, ако те са запазени поради каквато и да е причина. |
I-А.4.6. Оперативно управление
Организацията трябва да идентифицира и планира тези операции, които са свързани с идентифицираните значими аспекти на околната среда, съответстващи на нейната политика по отношение на околната среда, на нейните общи и конкретни цели, за да осигури осъществяването на тези операции да става в съответствие със зададените условия, чрез:
а) |
създаване, внедряване и поддържане на документирана/и процедура/и за управление на ситуациите, при които тяхното отсъствие би довело до отклонение от политиката по отношение на околната среда и от общите и конкретните цели; и |
б) |
задаване на оперативни критерии в процедурата/ите; и |
в) |
създаване, внедряване и поддържане на процедури, свързани с идентифицираните значими аспекти на околната среда на стоките и услугите, използвани от организацията, и съобщаване на приложимите процедури и изисквания на доставчиците, включително на подизпълнителите. |
I-А.4.7. Готовност за извънредни ситуации и способност за реагиране
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и, за да идентифицира потенциалните извънредни ситуации и потенциални инциденти, които могат да имат въздействие/я върху околната среда, и как тя ще отговори на тях.
Организацията трябва да отговори на реалните извънредни ситуации и инциденти и да предотврати или смекчи свързаните с тях неблагоприятни въздействия върху околната среда.
Организацията трябва периодично да преглежда и когато това е необходимо, да ревизира своите процедури за готовност за извънредни ситуации и способност за реагиране, по-специално, след възникването на инциденти или извънредни ситуации.
Организацията трябва периодично да изпитва тези процедури, когато това е осъществимо.
I-А.5. Проверка
I-А.5.1. Мониторинг и измерване
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и за мониторинг и измерване на регулярна основа на ключовите характеристики на своите операции, които могат да имат значимо въздействие върху околната среда. Процедурата/ите трябва да включва/т документиране на информацията с цел проследяване на резултатността, приложимия оперативен контрол и съответствието с общите и конкретните цели на организацията, свързани с околната среда.
Организацията трябва да осигури, че за мониторинга и измерването се използва и поддържа калибрирано или верифицирано оборудване и да съхранява съответни досиета.
I-А.5.2. Оценка на съответствието
I-А.5.2.1. В изпълнение на своите ангажименти за съответствие, организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и за периодична оценка на съответствието с приложимите законови и други нормативни изисквания.
Организацията трябва да съхранява досиета с резултатите от периодичните оценки.
I-А.5.2.2. Организацията трябва да оценява съответствието с другите изисквания, които тя документирано е приела. Организацията може да пожелае да комбинира тази оценка с оценката на съответствието със законовите и другите нормативни изисквания, посочена в А.5.2.1, или да създаде отделна процедура (отделни процедури).
Организацията трябва да съхранява досиета с резултатите от периодичните оценки.
I-А.5.3. Несъответствие, коригиращи действия и превантивни действия
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и за справяне с действително/и и потенциално/и несъответствие/я и за предприемане на коригиращи действия и превантивни действия. Процедурата/ите трябва да определя/т изискванията за:
а) |
идентифициране и коригиране на несъответствието/ята и предприемане на действие/я за смекчаване на тяхното въздействие върху околната среда; |
б) |
проучване на несъответствието/ята, определяне на неговата/тяхната причина/и и предприемане на действия за избягване на неговото/тяхното повторение; |
в) |
оценка на необходимостта от действие/я за недопускане на несъответствие/я и реализиране на подходящи действия, насочени към недопускане на неговото/тяхното появяване. |
г) |
записване на резултатите от предприетите коригиращи действия и превантивни действия; и |
д) |
преглед на ефективността на предприетите коригиращи действия и превантивни действия. Предприетите действия трябва да съответстват на важността на проблемите и на възникналите въздействия върху околната среда. |
Организацията трябва да осигури да бъдат направени всички необходими промени в документацията на системата за управление на околната среда.
I-А.5.4. Управление на досиетата
Организацията трябва да създаде и поддържа досиета, необходими, за да демонстрира съответствието с изискванията на нейната система за управление на околната среда и на настоящия международен стандарт и постигнатите резултати.
Организацията трябва да създаде, внедри и поддържа процедура/и за идентифициране, съхранение, защита, достъпност, срок на съхранение и унищожаване на досиетата.
Досиетата трябва да бъдат и да остават четливи, подлежащи на идентификация и проследими.
I-А.5.5. Вътрешен одит
Организацията трябва да осигури вътрешните одити на системата за управление на околната среда да бъдат провеждани на планирани интервали, за да:
а) |
определят дали системата за управление на околната среда:
|
б) |
предоставят информация за резултатите от одитите на ръководството. Одитната/ите програма/и трябва да бъде/ат планирана/и, създадена/и, внедрена/и и поддържана/и от организацията, като се взима предвид важността от гледна точка на околната среда на съответното действие/я и резултатите от предишни одити. |
Трябва да се създаде/ат, внедри/ят и поддържа/т одитна/и процедура/и, които са насочени към:
— |
отговорностите и изискванията за планиране и провеждане на одити, докладване на резултатите и съхранение на съответните досиета, |
— |
определяне на одитни критерии, обхват, честота и методи. |
Изборът на одитори и провеждането на одитите трябва да осигурят обективността и безпристрастността на одитния процес.
I-А.6. Преглед от ръководството
Най-високото ниво на ръководството трябва през планирани интервали да прави преглед на системата за управление на околната среда, за да осигури нейната продължаваща достатъчност, адекватност и ефективност. Прегледите трябва да включват оценка на възможностите за подобрение и необходимостта за промени на системата за управление на околната среда, включително политиката по отношение на околната среда и общите и конкретните цели във връзка с околната среда.
Досиетата на прегледите на ръководството трябва да бъдат запазвани.
Началната информация за ръководството трябва да включва:
а) |
резултатите от вътрешните одити и оценки на съответствието със законовите и другите нормативни изисквания и с другите изисквания, които организацията документирано е приела; |
б) |
информация/и от външни заинтересовани страни, включително оплаквания; |
в) |
резултатите на организацията по отношение на околната среда; |
г) |
степента, до която са постигнати общите и конкретните цели; |
д) |
състоянието на коригиращите и превантивните действия; |
е) |
последващите действия след предишните прегледи от страна на ръководството; |
ж) |
променените обстоятелства, включително развитията в нормативните и другите изисквания, свързани с нейните аспекти по околната среда; и |
з) |
препоръки за подобрение. |
Резултатите от прегледите на ръководството трябва да включват всички решения и действия, свързани с възможните промени в политиката по отношение на околната среда, общите цели, конкретните цели и другите елементи на системата за управление на околната среда, в съответствие с ангажимента за непрекъснато подобряване.
СПИСЪК НА НАЦИОНАЛНИТЕ ОРГАНИ ПО СТАНДАРТИЗАЦИЯ
BE |
: |
IBN/BIN (Institut belge de normalisation/Belgisch Instituut voor Normalisatie) |
CZ |
: |
ČNI (Český normalizační institut) |
DK |
: |
DS (Dansk Standard) |
DE |
: |
DIN (Deutsches Institut für Normung e.V.) |
EE |
: |
EVS (Eesti Standardikeskus) |
EL |
: |
ELOT (Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης) |
ES |
: |
AENOR (Asociación Española de Normalización y Certificación) |
FR |
: |
AFNOR (Association française de normalisation) |
IEL |
: |
NSAI (National Standards Authority of Ireland) |
IT |
: |
UNI (Ente Nazionale Italiano di Unificazione) |
CY |
: |
Κυπριακός Οργανισμός Προώθησης Ποιότητας |
LV |
: |
LVS (Latvijas Standarts) |
LT |
: |
LST (Lietuvos standartizacijos departamentas) |
LU |
: |
SEE (Service de l'Energie de l'Etat) (Luxembourg) |
HU |
: |
SZT (Magyar Szabványügyi Testület) |
MT |
: |
MSA (Awtorità Maltija dwar l-Istandards/Malta Standards Authority) |
NL |
: |
NEN (Nederlands Normalisatie-Instituut) |
AT |
: |
ON (Österreichisches Normungsinstitut) |
PL |
: |
KN (Polski Komitet Normalizacyjny) |
PT |
: |
IPQ (Instituto Português da Qualidade) |
SI |
: |
SIST (Slovenski inštitut za standardizacijo) |
SK |
: |
SÚTN (Slovenský ústav technickej normalizácie) |
FI |
: |
SFS (Suomen Standardisoimisliitto ry.) |
SE |
: |
SIS (Swedish Standards Institute) |
UK |
: |
BSI (British Standards Institution).“ |
(1) Използването на текста, възпроизведен в настоящото приложение, е направено с разрешението на CEN. Пълният текст може да бъде получен от националните органи по стандартизация, чийто списък е даден в настоящото приложение. Всяко възпроизвеждане на настоящото приложение с търговски цели е забранено.