This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0735
Council Regulation (EC) No 735/2007 of 11 June 2007 amending Regulation (EC) No 1784/2003 on the common organisation of the market in cereals
Nařízení Rady (ES) č. 735/2007 ze dne 11. června 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1784/2003 o společné organizaci trhu s obilovinami
Nařízení Rady (ES) č. 735/2007 ze dne 11. června 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1784/2003 o společné organizaci trhu s obilovinami
Úř. věst. L 169, 29.6.2007, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008
29.6.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 169/6 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 735/2007
ze dne 11. června 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1784/2003 o společné organizaci trhu s obilovinami
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 37 odst. 2 třetí pododstavec této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Opatření o společné organizaci trhu s obilovinami přijatá podle nařízení (ES) č. 1784/2003 (2) zahrnují pro vnitřní trh intervenční režim, jehož hlavním cílem je stabilizovat trhy a zajistit zemědělcům v tomto odvětví přiměřenou životní úroveň. |
(2) |
Použití tohoto režimu během hospodářských roků 2004/05 a 2005/06 mělo za následek vytvoření značných intervenčních zásob kukuřice, jejichž odbyt na trhu Společenství a mezinárodním trhu se ukazuje jako obzvlášť složitý, zejména z důvodu umístění těchto zásob. Kukuřice je navíc obilovina, která se těžko skladuje a jejíž uvádění na trh se s prodlužujícím se skladováním stává stále těžším, neboť její jakost se postupně zhoršuje. |
(3) |
V průběhu roku 2006 se navíc zjistilo, že intervenční režim použitý během uvedených období neumožňuje dosažení stanovených cílů, zejména pokud jde o situaci pěstitelů kukuřice v některých regionech Společenství. V těchto regionech se režim stal alternativním odbytištěm pro přímý prodej produktů na trhu, ačkoli cena, která byla těmto pěstitelům skutečně vyplacena za sklizenou kukuřici, byla často nižší než intervenční cena. |
(4) |
Intervenční režim za těchto podmínek již nehraje v případě kukuřice předepsanou úlohu záchranné sítě a navíc brání tomu, aby se produkce zaměřila na potřeby trhu. |
(5) |
Zachování intervenčního režimu ve stávající podobě by mohlo vyvolat další nárůst intervenčních zásob kukuřice, aniž by přineslo výhody dotčeným pěstitelům. |
(6) |
Je proto nezbytné přijmout vhodná opatření, aby se zajistilo řádné fungování trhu Společenství s obilovinami. Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem a odbytištím pro pěstitele na vnitřním i mezinárodním trhu se jako nejvhodnější opatření pro dosažení tohoto cíle jeví stanovení stropu pro celkové množství kukuřice způsobilé k intervenčnímu nákupu ve Společenství, a to ve výši 1 500 000 tun pro hospodářský rok 2007/08 a 700 000 tun pro hospodářský rok 2008/09, a dále snížení tohoto množství na 0 tun od hospodářského roku 2009/10. |
(7) |
Nařízení (ES) č. 1784/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1784/2003 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
„Odchylně od prvního pododstavce je nákup kukuřice intervenčními agenturami omezen na tato maximální množství:
— |
1 500 000 tun v hospodářském roce 2007/08, |
— |
700 000 tun v hospodářském roce 2008/09 a |
— |
0 tun od hospodářského roku 2009/10.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od hospodářského roku 2007/08.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 11. června 2007.
Za Radu
předseda
H. SEEHOFER
(1) Stanovisko ze dne 24. května 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).