Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C/2024/07118

Meddelelse om almindelig udvælgelsesprøve — EPSO/AD/414/24 — Dansksprogede (DA) oversættere (AD5) — EPSO/AD/415/24 — Græsksprogede (EL) oversættere (AD5) — EPSO/AD/416/24 — Engelsksprogede (EN) oversættere (AD5) — EPSO/AD/417/24 — Spansksprogede (ES) oversættere (AD5) — EPSO/AD/418/24 — Fransksprogede (FR) oversættere (AD5) — EPSO/AD/419/24 — Italiensksprogede (IT) oversættere (AD5) — EPSO/AD/420/24 — Maltesisksprogede (MT) oversættere (AD5) — EPSO/AD/421/24 — Nederlandsksprogede (NL) oversættere (AD5)

EUT C, C/2024/7118, 3.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7118/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7118/oj

European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

C-udgaven


C/2024/7118

3.12.2024

MEDDELELSE OM ALMINDELIGE UDVÆLGELSESPRØVER

EPSO/AD/414/24 — Dansksprogede (DA) oversættere (AD5)

EPSO/AD/415/24 — Græsksprogede (EL) oversættere (AD5)

EPSO/AD/416/24 — Engelsksprogede (EN) oversættere (AD5)

EPSO/AD/417/24 — Spansksprogede (ES) oversættere (AD5)

EPSO/AD/418/24 — Fransksprogede (FR) oversættere (AD5)

EPSO/AD/419/24 — Italiensksprogede (IT) oversættere (AD5)

EPSO/AD/420/24 — Maltesisksprogede (MT) oversættere (AD5)

EPSO/AD/421/24 — Nederlandsksprogede (NL) oversættere (AD5)

(C/2024/7118)

Ansøgningsfrist: 14. januar 2025 kl. 12.00 (middag), lokal tid i Bruxelles

INDHOLDSFORTEGNELSE

1.

ALMINDELIGE BESTEMMELSER 2

2.

HVILKE OPGAVER FORVENTES UDFØRT? 2

3.

KAN JEG SØGE? 2

3.1.

Generelle betingelser 3

3.2.

Særlige betingelser — sprog 3

3.3.

Særlige betingelser – kvalifikationer 4

4.

HVORDAN TILRETTELÆGGES UDVÆLGELSESPRØVERNE? 4

4.1.

Oversigt over udvælgelsesprøvens faser 4

4.2.

Ansøgning 4

4.3.

Prøver 5

4.4.

Bedømmelse 6

4.5.

Kontrol af, om adgangsbetingelserne er opfyldt, og opstilling af reservelisterne 7

5.

LIGE MULIGHEDER OG RIMELIGE TILPASNINGER 8

BILAG I —

Generelle regler 9

BILAG II —

Eksempler på minimumskvalifikationer 17

1.   ALMINDELIGE BESTEMMELSER

a)

Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder almindelige udvælgelsesprøver på grundlag af kvalifikationer og prøver med henblik på at oprette lister, som EU's institutioner, organer og agenturer kan anvende ved ansættelsen af nye tjenestemænd som »oversættere« (lønklasse AD 5).

b)

Denne meddelelse om udvælgelsesprøver og bilagene hertil, herunder bilag I »Generelle regler«, udgør den juridisk bindende ramme for disse udvælgelsesprøver.

c)

EPSO bestræber sig på at anvende kønsneutralt og inklusivt sprog. Enhver henvisning til en person af et bestemt køn skal også betragtes som en henvisning til en person af ethvert andet køn.

d)

Denne meddelelse gælder for otte udvælgelsesprøver. Man kan kun indgive ansøgning til én af dem. Ansøgerne skal vælge et område, når de ansøger, og vil ikke kunne ændre det, efter de har valideret deres ansøgningsskema.

e)

Antallet af pladser på reservelisten er anført i tabel 1.

Tabel 1

Udvælgelsesprøve

Antal pladser på reservelisten

EPSO/AD/414/24

156

EPSO/AD/415/24

146

EPSO/AD/416/24

126

EPSO/AD/417/24

154

EPSO/AD/418/24

180

EPSO/AD/419/24

150

EPSO/AD/420/24

119

EPSO/AD/421/24

146

2.   HVILKE OPGAVER FORVENTES UDFØRT?

a)

Oversætternes vigtigste opgave er at udarbejde oversættelser af høj kvalitet inden for den fastsatte tidsfrist og at yde andre sproglige tjenester, så den institution, det organ eller det agentur, hvor de arbejder, kan varetage sin opgave.

b)

Oversætternes opgaver kan omfatte oversættelse fra mindst to kildesprog til målsproget samt revision af oversættelser fra disse sprog, redigering, håndtering af spørgsmål vedrørende den sproglige kvalitet, udførelse af terminologiarbejde, bistand i forbindelse med uddannelsesforanstaltninger og udvikling af IT-værktøjer. De pågældende tekster, der ofte er indviklede, har som regel et politisk, retligt, økonomisk, finansielt, videnskabeligt og/eller teknisk indhold, og de dækker alle EU's aktivitetsområder. Oversættelse af andre typer indhold, f.eks. tilpasning af kommunikationsmateriale til lokale forhold eller undertekstning, kan også indgå i opgaverne. Arbejdet udføres med intensiv brug af IT og tilsvarende redskaber.

3.   KAN JEG SØGE?

Ansøgerne skal opfylde alle de generelle og særlige adgangsbetingelser (se afsnit 3.1-3.3), der er anført nedenfor, ved ansøgningsfristens udløb, medmindre andet er angivet i afsnit 3.3.

3.1.   Generelle betingelser

Ansøgerne skal:

a)

være statsborgere i en af EU's medlemsstater og råde over deres fulde borgerrettigheder

b)

have opfyldt deres forpligtelser i henhold til de for vedkommende gældende love om værnepligt og

c)

opfylde de vandelskrav, der stilles for at bestride det pågældende arbejde.

3.2.   Særlige betingelser — sprog

a)

Det fremgår af personalevedtægten (1), at en tjenestemand kun kan udnævnes, hvis vedkommende dokumenterer et indgående kendskab til et af Unionens sprog og et tilfredsstillende kendskab til et andet af Unionens sprog i det omfang, dette er nødvendigt for vedkommendes hverv.

b)

I betragtning af udvælgelsesprøvernes sproglige karakter og af hensyn til tjenestens interesse skal ansøgerne have kendskab til mindst tre af de 24 officielle EU-sprog, jf. tabel 2. Til orientering vil der blive henvist til disse sprog som »sprog 1«, »sprog 2«, og »sprog 3«.

Tabel 2

Udvælgelsesprøve

Sprog 1 —

udvælgelsesprøvens sprog

Sprog 2

Sprog 3

EPSO/AD/416/24

Engelsk

Et officielt EU-sprog ud over engelsk

Andre officielle EU-sprog ud over sprog 1 og sprog 2

EPSO/AD/418/24

Fransk

Engelsk

EPSO/AD/414/24

Dansk

Engelsk eller fransk

EPSO/AD/415/24

Græsk

EPSO/AD/417/24

Spansk

EPSO/AD/419/24

Italiensk

EPSO/AD/420/24

Maltesisk

EPSO/AD/421/24

Nederlandsk

c)

Det krævede kendskabsniveau for hver sprogfærdighed, som fremgår af ansøgningsskemaet (tale, skrive, læse og lytte), er som følger:

i)

sprog 1: C2 (modersmålsniveau)

ii)

sprog 2 og 3: minimum C1.

d)

Disse niveauer og færdigheder svarer til færdighederne i den fælles europæiske referenceramme (2) for sprog.

e)

Sprog 1 i hver udvælgelsesprøve svarer til målsproget for de pågældende ansættende tjenester. For oversættere, der skal oversætte komplekse tekster til dette sprog fra to kildesprog, kræves der fuld beherskelse (på modersmålsniveau) af sprog 1.

f)

Valget af sprog 2 i andre udvælgelsesprøver end EPSO/AD/416/24 afspejler det forhold, at langt størstedelen af teksterne oversættes fra engelsk og fransk. Det er derfor vigtigt, at alle oversættere kan arbejde med engelsk eller fransk som kildesprog.

g)

Til udvælgelsesprøve EPSO/AD/416/24 kan sprog 2 vælges blandt alle de resterende officielle EU-sprog, forudsat at det ikke er det samme som sprog 3. Formålet med dette krav er at tiltrække oversættere, der kan oversætte til engelsk fra mange forskellige kildesprog. Dette er vigtigt, fordi engelsk fungerer som relæsprog i forbindelse med oversættelser, hvor der er behov for et relæsprog.

h)

Sprog 3 er påkrævet i forbindelse med disse udvælgelsesprøver, fordi oversætterne af organisatoriske årsager skal kunne oversætte fra mindst to kildesprog.

i)

Disse sprogkrav er afgørende for de sprog, prøverne afholdes på (se afsnit 4.3 nedenfor).

3.3.   Særlige betingelser — kvalifikationer

a)

For at komme i betragtning skal ansøgere have en uddannelse på universitetsniveau af mindst tre års varighed, der er afsluttet med et eksamensbevis, som er udstedt senest den 10. april 2025. Se bilag II for eksempler på minimumskvalifikationer.

b)

Der er ingen krav om erhvervserfaring.

4.   HVORDAN TILRETTELÆGGES UDVÆLGELSESPRØVERNE?

4.1.   Oversigt over udvælgelsesprøvens faser

Disse udvælgelsesprøver vil blive afholdt i følgende faser:

ansøgning (se afsnit 4.2)

prøver (se afsnit 4.3)

bedømmelse (se afsnit 4.4)

kontrol af, om adgangsbetingelserne er opfyldt, og opstilling af reservelisterne (se afsnit 4.5).

4.2.   Ansøgning

a)

For at søge skal ansøgerne have en EPSO-konto. Ansøgere, der endnu ikke har en EPSO-konto, skal oprette en. Der må for en given ansøger kun oprettes én konto til brug for alle EPSO-ansøgninger.

b)

Ansøgerne skal søge online på EPSO's websted  (3) og validere deres ansøgning senest den

14. januar 2025 kl. 12:00 (middag), lokal tid i Bruxelles.

c)

Ved at validere ansøgningen erklærer ansøgerne, at de opfylder alle de betingelser, der er nævnt i afsnit 3 »Kan jeg søge?«. Når ansøgningen er valideret, kan der ikke længere ændres noget. Det er ansøgernes eget ansvar at sørge for, at ansøgningen udfyldes og valideres inden for fristen.

d)

Senest den 10. april 2025 kl. 12:00 (middag) lokal tid i Bruxelles skal ansøgerne uploade de scannede kopier af de dokumenter, der understøtter oplysningerne i ansøgningsskemaet, til deres EPSO-konto og linke dem til deres ansøgning. En forklaring på, hvordan dette gøres, findes på EPSO's websted (4).

4.3.   Prøver

a)   Generelle bemærkninger

i)

Alle ansøgere, der har valideret deres ansøgning inden for den frist, der er angivet i punkt 4.2, litra b), vil blive indkaldt til en række prøver som angivet nedenfor.

ii)

Prøverne vil blive afholdt og overvåget (tilsyn) på afstand. EPSO vil oplyse ansøgerne om metoderne for prøverne senest, når de bliver indkaldt til prøverne.

b)   Ræsonnementsprøver

Ræsonnementsprøver er multiple choice-prøver, der har til formål at vurdere ansøgernes færdigheder i verbalt, numerisk og abstrakt ræsonnement. De vil blive tilrettelagt som angivet i tabel 3.

Tabel 3

Prøver

Sprog

Antal spørgsmål

Varighed

Pointtildeling

Antal point, som kræves

Prøve i verbalt ræsonnement

Sprog 1

10 spørgsmål

18 minutter

0 til 20

Samlet antal point, der kræves: 22/40

Prøve i numerisk ræsonnement

10 spørgsmål

20 minutter

0 til 10

Prøve i abstrakt ræsonnement

10 spørgsmål

20 minutter

0 til 10

c)   Prøve i sprogkendskab

i)

Prøven i sprogkendskab består af en række multiple choice-spørgsmål på sprog 1, der har til formål at vurdere ansøgernes sproglige færdigheder: ordforråd, grammatik, stavning og tegnsætning, udtryk/idiomatisk sprogbrug/sprogleje.

ii)

Prøven i sprogkendskab tilrettelægges som angivet i tabel 4.

Tabel 4

Prøve

Sprog

Antal spørgsmål

Varighed

Pointtildeling

Antal point, som kræves

Prøve i sprogkendskab

Sprog 1

25 spørgsmål

25 minutter

0 til 25

13/25

d)   Prøve i sprogforståelse

i)

Prøven i sprogforståelse består af en række multiple choice-spørgsmål på sprog 3, der har til formål at vurdere ansøgernes generelle læseevne, sproglige rækkevidde, ordforråd og -kontrol samt deres sprogbrugs grammatiske nøjagtighed og sociolingvistiske hensigtsmæssighed. Disse spørgsmål kræver ikke yderligere viden og er udelukkende baseret på oplysningerne i teksten.

ii)

Prøven i sprogforståelse tilrettelægges som angivet i tabel 5.

Tabel 5

Prøve

Sprog

Antal spørgsmål

Varighed

Pointtildeling

Antal point, som kræves

Prøve i sprogforståelse

Sprog 3

12 spørgsmål

25 minutter

0 til 12

6/12

e)   Oversættelsesprøve

i)

I oversættelsesprøven, som omfatter visse elementer af lokalisering, vil ansøgerne blive bedt om at oversætte en tekst fra sprog 2 til sprog 1.

ii)

Oversættelsesprøven tilrettelægges som angivet i tabel 6.

Tabel 6

Prøve

Sprog

Varighed

Pointtildeling

Antal point, som kræves

Oversættelsesprøve

Fra sprog 2 til sprog 1

60 minutter

0 til 100

50/100

f)   Revisionsprøve

i)

I revisionsprøven vil ansøgerne blive bedt om at revidere en tekst, der er oversat fra sprog 2 til sprog 1.

ii)

Denne prøve tilrettelægges som angivet i tabel 7.

Tabel 7

Prøve

Sprog

Varighed

Pointtildeling

Antal point, som kræves

Revisionsprøve

Fra sprog 2 til sprog 1

30 minutter

0 til 40

20/40

4.4.   Bedømmelse

a)   Generelle bemærkninger

i)

Hvis en ansøger ikke som minimum opnår det krævede antal point i en af prøverne, ophører vedkommendes deltagelse i udvælgelsesprøven. Disse ansøgere vil ikke få deres prøvebesvarelser og/eller opgaver behandlet yderligere, og det vil ikke blive kontrolleret, om de opfylder adgangsbetingelserne.

ii)

Resultaterne af prøverne vil først blive meddelt ansøgerne ved udvælgelsesprøvens afslutning (jf. punkt 4.5, litra h)), uanset hvilket trin i udvælgelsesprøven ansøgeren er nået til.

b)   Bedømmelsesrækkefølgen

i)

Når prøvefasen er afsluttet, bedømmes ansøgernes ræsonnementsprøver først.

ii)

Ansøgere, der som minimum har opnået de krævede point i prøverne i ræsonnement, vil få deres prøver i sprogkendskab og sprogforståelse bedømt.

iii)

Ansøgere, der som minimum har opnået de krævede point ved prøverne i både sprogkendskab og sprogforståelse, rangordnes — for hver udvælgelsesprøve — i faldende rækkefølge på grundlag af resultaterne af prøven i sprogkendskab. Denne rangordning vil blive brugt til at afgøre, hvilke ansøgere der får deres oversættelsesprøver bedømt.

iv)

Bedømmelsen af oversættelsesprøven vil blive udført for hver udvælgelsesprøve i faldende orden på grundlag af den rangordning, der er omhandlet i nr. iii) ovenfor. Udvælgelseskomitéen vil kun bedømme et begrænset antal ansøgeres oversættelsesprøver, nemlig højst 2 gange så mange ansøgere, som der er plads til på reservelisten for en given udvælgelsesprøve. Hvis en ansøger ikke indgår i denne gruppe, ophører vedkommendes deltagelse i udvælgelsesprøven. Disse ansøgere vil ikke få deres besvarelser bedømt, og det vil ikke blive kontrolleret, om de opfylder adgangsbetingelserne.

v)

Ansøgere, der som minimum har opnået de krævede point i oversættelsesprøven, vil få revisionsprøven bedømt.

vi)

Ansøgere, der som minimum har opnået de krævede point i revisionsprøven, går videre til næste fase af udvælgelsesprøven (se afsnit 4.5).

4.5.   Kontrol af, om adgangsbetingelserne er opfyldt, og opstilling af reservelisterne

a)

Ansøgere, der som minimum har opnået de krævede point i revisionsprøven, vil få beregnet deres samlede resultat.

b)

Det samlede antal point for hver ansøger — ud af højst 152 — beregnes ved at sammenlægge ansøgerens prøveresultater i sprogforståelsesprøven (højst 12), oversættelsesprøven (højst 100) og revisionsprøven (højst 40).

c)

Disse ansøgere vil derefter for hver udvælgelsesprøve blive rangordnet i faldende rækkefølge efter deres samlede resultat.

d)

Med henblik på at opstille reservelisten for hver udvælgelsesprøve kontrollerer udvælgelseskomitéen adgangsbetingelserne i faldende rækkefølge efter den rangliste, der er nævnt i litra c) ovenfor, indtil antallet af pladser på reservelisten for hver udvælgelsesprøve er nået, eller indtil puljen af ansøgere på denne rangliste er opbrugt. De øvrige ansøgeres dokumenter vil ikke blive kontrolleret.

e)

Kontrollen af, om adgangsbetingelserne er opfyldt, omfatter kontrol af, om adgangsbetingelserne i afsnit 3 (»Kan jeg søge?«) er opfyldt. Udvælgelseskomitéen træffer afgørelse om, hvorvidt en ansøger opfylder adgangsbetingelserne, ved at sammenligne a) erklæringerne i ansøgningsskemaet og b) de dokumenter, som ansøgerne behørigt har fremlagt i overensstemmelse med afsnit 2.3, punkt 1-3, i de generelle regler til støtte for disse erklæringer.

f)

Reservelisterne pr. udvælgelsesprøve vil derfor kun indeholde navnene på de ansøgere, der opfylder adgangskravene, og der som minimum har opnået det krævede antal point i alle prøverne samt et af de bedste samlede resultater ud af 152 point.

g)

Navnene på reservelisterne vil blive opført i alfabetisk orden. Reservelisterne vil blive stillet til rådighed for de ansættende tjenestegrene.

h)

Ansøgerne vil blive underrettet om deres resultater (prøveresultater og resultatet af vurderingen af, om de opfylder adgangskravene), medmindre deres prøvebesvarelser og/eller opgaver ikke er blevet behandlet og/eller opfyldelsen af adgangskravene ikke er blevet kontrolleret af årsager, der fremgår af denne meddelelse.

i)

At stå på reservelisten er ikke ensbetydende med, at man har ret til eller garanti for at blive ansat.

j)

Ansøgerne bør være opmærksomme på, at de inden ansættelsen muligvis skal sikkerhedsgodkendes.

5.   LIGE MULIGHEDER OG RIMELIGE TILPASNINGER

a)

EPSO bestræber sig på at tilbyde alle ansøgere lige muligheder.

b)

Ansøgere med et handicap eller et helbredsproblem, der kan være til hinder for deres deltagelse i prøverne, bedes angive dette i deres ansøgning og følge proceduren for at anmode om rimelige tilpasninger som beskrevet på EPSO's websted (5). Efter at have gennemgået en ansøgers anmodning og den relevante dokumentation kan EPSO, hvis det skønnes nødvendigt, foretage tilpasninger i rimeligt omfang.

(1)  Forordning nr. 31 (EØF), 11 (Euratom), om vedtægten for tjenestemænd og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab (EFT 45 af 14.6.1962, s. 1385/62). Konsolideret tekst: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/?uri=CELEX%3A01962R0031-20240101.

(2)   https://eu-careers.europa.eu/da/documents/common-european-framework-reference-languages.

(3)   https://eu-careers.europa.eu/da/job-opportunities/open-for-application.

(4)   https://eu-careers.europa.eu/da/help/faq/eligibility.

(5)   https://eu-careers.europa.eu/da/how-request-specific-adjustments-selection-tests.


BILAG I

Generelle regler

1.   Grundlæggende bestemmelser

1)

Bestemmelserne i disse generelle regler finder anvendelse, medmindre andet er angivet i meddelelsen om udvælgelsesprøven.

2)

Ansøgerne modtager tidsfølsomme oplysninger på deres EPSO-konti. De bør tjekke deres EPSO-konto mindst hver tredje kalenderdag for at følge status i løbet af udvælgelsesprøven og undgå at overskride en frist.

Hvis en ansøger er forhindret i at tjekke sin EPSO-konto på grund af et teknisk problem hos EPSO, skal vedkommende omgående kontakte EPSO via onlinekontaktformularen  (1).

3)

Hvis flere ansøgere har opnået det antal point, der kræves til sidstepladsen på et hvilket som helst trin i udvælgelsesprøven, vil de alle gå videre til næste trin i udvælgelsesprøven. Hvis flere ansøgere har opnået det antal point, der kræves til sidstepladsen på reservelisten, opføres de alle på reservelisten.

4)

Alle ansøgere, der genoptages på grundlag af en godkendt anmodning, klage eller en anke, vil enten a) genindtræde i udvælgelsesprøven i den fase, hvor de blev udelukket, eller b) blive føjet til reservelisten, alt efter hvad der er relevant.

5)

Når EPSO henvender sig til en ansøger via EPSO-kontoen eller pr. e-mail, vil det ske på et af de sprog, som ansøgeren har erklæret at have kendskab til på niveau B2 eller højere (2) i afsnittet »Læsefærdighed« i ansøgningsskemaet.

6)

Ansøgerne kan kontakte EPSO via onlinekontaktformularen på EPSO's hjemmeside (3). Inden ansøgerne kontakter EPSO, opfordres de til at konsultere afsnittet »ofte stillede spørgsmål« på EPSO's hjemmeside (4).

7)

EPSO forbeholder sig ret til at afbryde enhver useriøs korrespondance (f.eks. hvis henvendelsen er en gentagelse, eller den er urimelig og/eller irrelevant).

2.   Kvalifikationer, erfaring, støttedokumenter

Påbegyndelse og afslutning af uddannelse eller erhvervserfaring bør altid angives i formatet dd/mm/åååå.

2.1.   Uddannelseskvalifikationer

(1)

Universitetsgrader, eksamensbeviser og/eller certifikater, uanset om de er udstedt i eller uden for EU, skal anerkendes af en kompetent myndighed i en EU-medlemsstat.

(2)

Der vil ved vurderingen af, om ansøgerne har de kvalifikationer, der kræves i meddelelsen om udvælgelsesprøven, blive taget hensyn til forskellene mellem de nationale uddannelsessystemer, navnlig forskellene mellem titlerne på universitetsgrader, eksamensbeviser og certifikater.

(3)

Ansøgerne skal for alle uddannelsesmæssige kvalifikationer angive titel, uddannelsesniveau, omfattede fagområder, start- og slutdato for studierne og den normerede/officielle studievarighed.

(4)

Under fanebladet »Uddannelse« i ansøgningsskemaet skal ansøgerne også angive deres uddannelse på sekundærtrinnet.

2.2.   Erhvervserfaring

1)

For at kunne komme i betragtning skal erhvervserfaring opfylde følgende generelle betingelser:

a)

den skal være erhvervet efter opnåelse af det krævede minimum med hensyn til uddannelsesmæssige kvalifikationer, der er anført i meddelelsen om udvælgelsesprøven

b)

den skal stamme fra et reelt arbejde

c)

den skal være lønnet

d)

den skal omfatte et erhvervsmæssigt forhold, dvs. indgå i en organisatorisk struktur eller levering af en tjenesteydelse

e)

den skal opfylde de kriterier for relevans, der er fastsat i meddelelsen om udvælgelsesprøven. Hvis det kun er en del af de opgaver, der udføres i en given periode med erhvervelse af erhvervserfaring, som kan anses for relevante, gælder følgende regler:

i)

hvis mere end 75 % af opgaverne er relevante, anses hele perioden med erhvervelse af erhvervserfaring for at være relevant

ii)

hvis 50-75 % af opgaverne er relevante, tæller den givne periode med erhvervelse af erhvervserfaring 75 %

iii)

hvis 25-50 % af opgaverne er relevante, tæller den givne periode med erhvervelse af erhvervserfaring 50 %

iv)

hvis mindre end 25 % af opgaverne er relevante, vil den givne periode med erhvervelse af erhvervserfaring ikke blive taget i betragtning.

2)

Erhvervserfaring, der er anført nedenfor, vil også blive taget i betragtning i lyset af specifikke regler, herunder visse undtagelser fra kravene i punkt 1) ovenfor:

a)

i tilfælde af frivilligt arbejde forstås ved »aflønning« ethvert modtaget finansielt bidrag, herunder godtgørelse af omkostninger og forsikringsdækning. Desuden skal frivilligt arbejde omfatte ugentlige timer og et omfang svarende til et regulært arbejde

b)

i tilfælde af praktikophold forstås ved »aflønning« ethvert modtaget finansielt bidrag, herunder godtgørelse af omkostninger og forsikringsdækning; et obligatorisk praktikophold, som er en del af et studieprogram, kan blive taget i betragtning, forudsat at i) praktikopholdet gennemføres efter opnåelse af det minimum af uddannelsesmæssige kvalifikationer, der er angivet i meddelelsen om udvælgelsesprøve, og at ii) praktikopholdet er lønnet

c)

et obligatorisk praktikophold, som er en del af et program, der fører til eller er en forudsætning for optagelse i en faglig sammenslutning med henblik på at opnå ret til at udøve et erhverv (f.eks. optagelse i advokatsamfundet), kan blive taget i betragtning, uanset om arbejdet har været lønnet. Hvis arbejdet ikke var lønnet, kan praktikperioden dog kun blive taget i betragtning, hvis programmet er gennemført med succes, og hvis der er opnået ret til at praktisere. I alle tilfælde vil der kun blive taget hensyn til den obligatoriske minimumsvarighed

d)

værnepligt, der fandt sted før eller efter opnåelse af det krævede minimum med hensyn til uddannelsesmæssige kvalifikationer, der er anført i meddelelsen om udvælgelsesprøve, vil blive taget i betragtning, også i tilfælde af at den ikke opfylder de i meddelelsen om udvælgelsesprøven fastsatte relevante krav, men kun for en periode, der ikke overstiger den obligatoriske varighed i den pågældende medlemsstat

e)

barselsorlov, fædreorlov, adoptionsorlov eller forældreorlov kan kun blive taget i betragtning, hvis den foregår inden for rammerne af en ansættelseskontrakt

f)

for ph.d.-studier må den periode, der tages i betragtning, ikke overstige tre år, ph.d.-graden skal være opnået, og det er uden betydning, om arbejdet har været lønnet

g)

den periode, der tages i betragtning i tilfælde af deltidsarbejde, beregnes pro rata, f.eks. regnes halvtidsarbejde i seks måneder som tre måneder.

2.3.   Støttedokumenter

1)

Ansøgerne skal uploade scannede kopier af de dokumenter, der understøtter oplysningerne i ansøgningsskemaet, til deres EPSO-konto. De skal gøre dette inden den dato, der er fastsat i meddelelsen om udvælgelsesprøven, eller — hvis der ikke er fastsat nogen dato i meddelelsen — inden den dato, der er angivet af EPSO.

2)

Hvis der ikke fremlægges dokumentation inden ovennævnte dato, kan det medføre, at en ansøger anses for ikke at opfylde adgangsbetingelserne, eller at vedkommendes specifikke kvalifikationer eller erfaring ikke tages i betragtning.

3)

I alle faser af proceduren kan ansøgerne blive bedt om (typisk via e-mail) at fremlægge yderligere oplysninger eller dokumenter.

4)

Ansøgerne skal bl.a. uploade en kopi af deres identitetskort eller pas, som skal være gyldig ved ansøgningsfristens udløb. Ansøgere skal på anmodning forevise originaludgaven af deres identitetskort eller pas.

5)

Som bevis for deres uddannelsesmæssige kvalifikationer skal ansøgerne fremlægge:

a)

en kopi af deres eksamensbevis(er) og/eller certifikat(er), der attesterer de uddannelsesmæssige kvalifikationer, der giver adgang til udvælgelsesprøven (se afsnittet »Hvem kan søge« i meddelelsen om udvælgelsesprøven)

b)

eksamensbevis/certifikat for uddannelse på sekundærtrinnet (herunder i de tilfælde, hvor meddelelsen om udvælgelsesprøven fastsætter mindstekrav til uddannelse ud over sekundærtrinnet)

c)

eksamensbeviser, der er udstedt i et land uden for EU, skal ledsages af en erklæring om ækvivalens udstedt af en kompetent myndighed i en EU-medlemsstat.

6)

Alle perioder med erhvervsmæssig beskæftigelse skal være dækket af originaler eller bekræftede kopier af følgende dokumenter:

a)

Dokumenter fra tidligere og/eller nuværende arbejdsgiver(e): ansættelseskontrakt(er) med angivelse af start- og slutdato for ansættelse og/eller første og sidste lønseddel. Disse dokumenter skal angive ansættelsens art og niveau samt en detaljeret beskrivelse af de udførte opgaver, og de skal være forsynet med arbejdsgiverens officielle brevhoved og stempel samt den ansvarliges navn og underskrift

b)

For ulønnet arbejde, f.eks. selvstændige/liberale erhverv: fakturaer eller bestillingsformularer med nærmere oplysninger om det udførte arbejde eller anden relevant officiel dokumentation med angivelse af arten og varigheden af de udførte opgaver eller leverede tjenesteydelser

c)

For freelanceoversættere: dokumenter, der dokumenterer arbejdsperioderne og antallet af oversatte sider

d)

For freelancetolke: dokumentation for antallet af arbejdsdage og de sprog, der er tolket fra og til.

3.   Udvælgelseskomitéens rolle

1)

Udvælgelseskomitéen afgør udvælgelsesprøvernes sværhedsgrad og godkender deres indhold, vurderer, om ansøgerne opfylder de særlige adgangsbetingelser, sammenligner ansøgernes kvalifikationer og udvælger de bedste ansøgere på grundlag af de krav, der er fastsat i meddelelsen om udvælgelsesprøven.

2)

Udvælgelseskomiteens arbejde er fortroligt.

3)

Udvælgelseskomitéens arbejde faciliteres af EPSO.

4.   Interessekonflikt

1)

Navnene på bestyrelsesmedlemmerne offentliggøres på EPSO's hjemmeside (5).

2)

Ansøgere, medlemmer af udvælgelseskomitéen og EPSO-ansatte, der faciliterer afholdelsen af en specifik udvælgelsesprøve, skal oplyse om enhver interessekonflikt, der kan opstå, navnlig i tilfælde af en familiemæssig eller direkte arbejdsrelation. Situationer, der kan udgøre en interessekonflikt, skal anmeldes til EPSO, så snart den pågældende får kendskab hertil. EPSO vurderer hver enkelt tilfælde og træffer passende foranstaltninger.

3)

For at sikre udvælgelseskomitéens uafhængighed, undtagen i udtrykkeligt godkendte tilfælde, er det strengt forbudt for ansøgere eller andre, som ikke er en del af udvælgelseskomitéen, at forsøge at kontakte et hvilket som helst af dens medlemmer om spørgsmål vedrørende udvælgelsesprøven eller komitéens arbejde.

4)

Ansøgere, der ønsker at tage et emne op med udvælgelseskomitéen, skal gøre dette skriftligt og indsende denne korrespondance via EPSO (6).

5)

Overtrædelse af ovennævnte regler kan medføre disciplinære sanktioner over for medlemmer af udvælgelseskomitéen eller EPSO-ansatte og/eller udelukkelse af ansøgere fra udvælgelsesprøven (se afsnit 6).

5.   Testning

1)

EPSO vil oplyse ansøgerne om afholdelsen af prøverne samt andre nødvendige detaljer og instrukser senest, når de bliver indkaldt til prøverne.

2)

Hvis og når ansøgerne anmodes herom, skal de reservere en prøvetid efter instruks fra EPSO. Det tidsrum, hvor der kan reserveres tid, og hvor prøverne kan aflægges, er begrænset.

3)

Ansøgerne skal gennemføre alle de nødvendige skridt, der er nævnt i de instrukser, som gives inden prøverne, såsom installation af software, udførelse af den eller de krævede synkronisering(er), gennemførelse af en konnektivitetstest, en test af tekniske forudsætninger eller en systemkontrol og/eller en simuleret prøve. Ved at ansøgerne følger instrukserne bliver det muligt at kontrollere, om deres IT-miljø er klart, og om deres udstyr er kompatibelt med testplatformen eller -applikationen. Hvis ansøgerne ikke gennemfører de obligatoriske skridt, kan det forhindre ansøgerne i at aflægge prøverne og hindre den enhed, der tilrettelægger prøven, i på effektiv vis at løse eventuelle tekniske problemer, som ansøgerne måtte støde på under prøven.

4)

Hvis ansøgerne ikke reserverer tid til, aflægger eller gennemfører en eller flere af prøverne, anses deres deltagelse i udvælgelsesprøven for at være ophørt, medmindre ansøgerne kan bevise, at den manglende reservering af tid, aflæggelse af eller gennemførelse af en prøve skyldes omstændigheder, som ansøgerne ikke har nogen indflydelse på, eller force majeure. Ansøgerne bør kontakte EPSO så hurtigt som muligt, helst inden prøven, og skal fremlægge den nødvendige begrundelse, herunder i givet fald dokumentation for, at de har kontaktet de tekniske støttetjenester.

5)

Manglende overholdelse af de gældende prøvebetingelser, der er fastsat i instrukserne og de oplysninger, der stilles til rådighed for ansøgerne, vil ikke blive betragtet som en omstændighed, som ansøgerne ikke har nogen indflydelse på, eller som force majeure.

6)

Ansøgerne opfordres også til at konsultere EPSO's hjemmeside (7) for at blive mere fortrolige med EPSO's udvælgelsesprøver, herunder generelle krav til prøverne.

6.   Udelukkelse fra udvælgelsesprøven

1)

Ansøgere kan på et hvilket som helst tidspunkt i udvælgelsesprøven udelukkes af følgende grunde:

a)

ansøgeren har oprettet mere end en EPSO-konto

b)

ansøgeren har ansøgt via flere kanaler i tilfælde, hvor dette er forbudt i henhold til meddelelsen om udvælgelsesprøven

c)

ansøgeren har afgivet falske eller udokumenterede erklæringer

d)

ansøgeren har snydt under prøverne, optaget onlineprøver eller forsøgt at påvirke prøvernes retfærdige gennemførelse eller på anden måde kompromittere udvælgelsesprocedurens integritet

e)

ansøgeren har kontaktet eller forsøgt at kontakte et medlem af udvælgelseskomitéen på en uautoriseret måde

f)

ansøgeren har undladt at underrette EPSO om en potentiel interessekonflikt vedrørende et medlem af udvælgelseskomitéen eller med en EPSO-ansat

g)

ansøgeren har signeret eller lavet karakteristiske markeringer på skriftlige eller praktiske prøver, selv om vedkommende er blevet instrueret på anden måde.

2)

Personer, der søger om ansættelse i EU-institutionerne, forventes at handle med den størst mulige integritet i overensstemmelse med vedtægtens artikel 27, stk. 1, og artikel 28, litra c). I tilfælde af svig eller forsøg på svig kan EPSO beslutte at udelukke en ansøger fra fremtidige udvælgelsesprøver i en begrænset periode.

7.   Problemer og afhjælpende foranstaltninger

7.1.   Tekniske og organisatoriske spørgsmål

1)

Hvis ansøgerne i en hvilken som helst fase af udvælgelsesproceduren støder på et alvorligt teknisk eller organisatorisk problem, bør de underrette EPSO herom via onlinekontaktformularen (8).

2)

Hvis en ansøger oplever problemer med ansøgningsskemaet, skal vedkommende kontakte EPSO straks og under alle omstændigheder inden ansøgningsfristens udløb.

3)

Hvis problemet opstår under en prøve, skal ansøgeren foretage begge følgende skridt:

a)

indberette problemet omgående og følge de instrukser, der er fastlagt i prøveindkaldelsen,

og

b)

inden for 3 kalenderdage, fra (og med) dagen efter den dag, hvor ansøgeren aflagde den pågældende prøve, kontakte EPSO via onlinekontaktformularen (9) og give en detaljeret beskrivelse af problemet. Ansøgerne skal også vedlægge dokumentation for forsøg på at løse problemet (f.eks. helpdesk eller teknisk support, chat-transskripter, fejlfindingsrapport osv.). Denne dokumentation er nødvendig for, at EPSO kan undersøge situationen. Prøveindkaldelserne kan indeholde yderligere krav og instrukser vedrørende indberetning af problemer, der er opstået i forbindelse med prøven.

Forpligtelsen til at underrette EPSO gælder i alle tilfælde, også hvis den enhed, der tilrettelægger prøven, følger op på ansøgerens klage.

4)

Klager, der modtages efter udløbet af den frist, der er fastsat i dette punkt, vil blive afvist.

5)

Klager over tekniske problemer, som er indgivet af ansøgere, der ikke har foretaget de i afsnit 5, stk. 3, omhandlede skridt, vil blive afvist, medmindre ansøgeren kan bevise, at den manglende gennemførelse af de nødvendige skridt skyldtes omstændigheder, som ansøgerne ikke var herre over, eller som skyldtes force majeure.

6)

Påstande, der er fremsat i forbindelse med klager omhandlet i afsnit 7.2.2 og 7.3.1, og som er baseret på påståede tekniske og/eller organisatoriske problemer, som ikke er blevet indberettet i overensstemmelse med afsnit 7.1 sammenholdt med afsnit 5, vil blive afvist.

7.2.   Interne klageprocedurer

7.2.1.   Klager over multiple choice-testspørgsmål

(1)

Ansøgere, der mener, at de har berettigede grunde til at tro, at en fejl i et eller flere af spørgsmålene i multiple choice-prøven påvirkede deres evne til at svare, kan anmode om, at de(t) pågældende spørgsmål tages op til fornyet overvejelse.

(2)

Udvælgelseskomitéen kan beslutte at »neutralisere« de(t) spørgsmål, der indeholder fejlen: De(t) pågældende spørgsmål annulleres, og de point, der oprindeligt blev tildelt for dette/disse spørgsmål, omfordeles blandt de resterende spørgsmål i testen. Omfordelingen af point kommer kun til at gælde for de ansøgere, der har fået de(t) berørte spørgsmål. Prøverne vil fortsat blive bedømt som angivet i de relevante afsnit i meddelelsen om udvælgelsesprøve.

(3)

For at indgive en klage over multiple choice-spørgsmål skal en ansøger:

a)

kontakte EPSO via onlineformularen (10) inden for tre kalenderdage regnet fra (og med) dagen efter den dag, hvor en ansøger aflagde prøven

b)

beskrive de(t) pågældende spørgsmål så nøjagtigt som muligt, og

c)

forklare karakteren af de(n) påståede fejl.

(4)

Klager indgivet efter fristens udløb eller klager, der ikke klart beskriver de(t) anfægtede spørgsmål og/eller de(n) påståede fejl, vil ikke blive behandlet. Navnlig vil der ikke blive taget hensyn til klager, der blot henviser til påståede oversættelsesproblemer uden at præcisere problemet.

(5)

Påstande, der er fremsat i forbindelse med klager omhandlet i afsnit 7.3.1, og som er baseret på påståede problemer med multiple choice-testspørgsmål, som ikke er blevet indberettet i overensstemmelse med afsnit 7.2.1, vil blive afvist.

7.2.2.   Anmodninger om fornyet gennemgang

(1)

Ansøgere kan anmode om fornyet behandling af en afgørelse truffet af udvælgelseskomitéen, som fastlægger deres resultater, afgør, om de kan gå videre til udvælgelsesprøvens næste fase, eller påvirker deres retlige status som ansøger på anden måde.

(2)

Formålet med klageproceduren er at gøre det muligt for udvælgelseskomitéen at ændre den anfægtede afgørelse i tilfælde, hvor der er en grund hertil (såsom fejl i vurderingen). I forbindelse med revisionsproceduren vil udvælgelseskomitéen tage sin vurdering af ansøgerens kvalifikationer op til fornyet overvejelse og enten bekræfte sine oprindelige konklusioner eller fremsætte en revideret vurdering.

(3)

Udvælgelseskomitéen besvarer ikke nogen retlige argumenter, uanset om de vedrører den anfægtede vurdering eller ej. Eventuelle argumenter af retlig art og krav vedrørende de retlige rammer for udvælgelsesprøven kan fremsættes i form af en administrativ klage (se afsnit 7.3.1).

(4)

Den omstændighed, at ansøgerne kan være uenige i udvælgelseskomitéens vurdering af deres præstationer i forbindelse med en prøve eller af deres kvalifikationer og/eller erfaring, betyder ikke, at udvælgelseskomitéen har foretaget en urigtig vurdering. Udvælgelseskomitéen har vide skønsbeføjelser til at foretage værdimæssige vurderinger af ansøgernes præstationer, kvalifikationer og erfaring.

(5)

Det er ikke muligt at anmode om revision i forbindelse med resultaterne af multiple choice-prøver.

(6)

For at indgive en anmodning om fornyet behandling skal en ansøger:

a)

kontakte EPSO via onlineformularen (11) inden for fem kalenderdage regnet fra (og med) dagen efter offentliggørelsen af den anfægtede afgørelse på ansøgerens EPSO-konto

b)

klart angive den afgørelse, som ansøgeren ønsker at anfægte, og begrundelsen for at anfægte den.

(7)

Ansøgerne vil modtage en automatisk bekræftelse på, at deres anmodning er modtaget. Udvælgelseskomitéen behandler anmodningen om fornyet behandling og underretter hurtigst muligt ansøgeren om sin afgørelse.

(8)

Anmodninger om fornyet behandling, der modtages efter fristen i punkt 6), litra a), ovenfor, vil blive afvist og vil ikke blive behandlet, undtagen i tilfælde, hvor ansøgeren kan bevise, at der er tale om force majeure.

7.3.   Andre former for fornyet behandling

7.3.1.   Administrative klager i henhold til artikel 90, stk. 2, i personalevedtægten

1)

Ansøgere kan indgive en administrativ klage over en foranstaltning (en afgørelse eller manglende afgørelse), hvis:

a)

de er af den opfattelse, at reglerne for udvælgelsesprøven er blevet tilsidesat, og

b)

den anfægtede foranstaltning har en negativ indvirkning på den pågældende ansøger, dvs. direkte og umiddelbart påvirker vedkommendes retlige status som ansøger (dvs. fastlægger ansøgerens resultater, afgør, om vedkommende kan gå videre til udvælgelsesprøvens næste fase eller påvirker vedkommendes retlige status som ansøger på anden måde).

2)

Der kan klages over manglende afgørelse i de tilfælde, hvor der i personalevedtægten er fastsat en pligt til at træffe en afgørelse inden for en frist.

3)

Ansøgere, der har indgivet en anmodning om fornyet behandling (se afsnit 7.2.2), skal vente, indtil de modtager svaret på denne anmodning, inden de beslutter, om de vil indgive en administrativ klage. I sådanne tilfælde løber fristen for indgivelse af en administrativ klage fra datoen for meddelelsen af udvælgelseskomitéens afgørelse angående anmodningen om fornyet behandling.

4)

Administrative klager behandles af EPSO's direktør, der fungerer som ansættelsesmyndighed i henhold til vedtægtens artikel 90, stk. 2.

5)

Formålet med den administrative klageprocedure er at kontrollere, om de retlige rammer for udvælgelsesprøven er overholdt. Ansøgerne skal være opmærksomme på, at EPSO's direktør ikke kan omstøde en værdimæssig vurdering, der er truffet af en udvælgelseskomité, og ikke har nogen retlige beføjelser til at ændre indholdet af en udvælgelseskomités afgørelse. Hvis EPSO's direktør konstaterer en procedurefejl eller en åbenlys fejlvurdering, hjemvises sagen til udvælgelseskomitéen med henblik på fornyet vurdering.

6)

For at indgive en administrativ klage skal en ansøger:

a)

kontakte EPSO via onlineformularen (12) inden for den frist, der er fastsat i personalevedtægtens artikel 90, stk. 2, dvs. tre måneder regnet fra i) datoen for meddelelsen af den anfægtede afgørelse eller ii) datoen, hvor en sådan afgørelse skulle have været truffet

samt

b)

angive den afgørelse eller mangel på afgørelse, som ansøgeren ønsker at anfægte, og begrundelsen for at anfægte den.

7)

Administrative klager, der modtages efter udløbet af den frist, der er fastsat i vedtægtens artikel 90, stk. 2, vil blive afvist.

7.3.2.   Søgsmål

1)

Ansøgerne har i henhold til artikel 270 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 91 i personalevedtægten ret til at indbringe et søgsmål for Retten.

2)

Søgsmål mod afgørelser truffet af EPSO (og ikke af udvælgelseskomitéen) kan ikke antages til realitetsbehandling ved Retten, medmindre en ansøger på behørig vis har benyttet sig af muligheden for at indgive en administrativ klage i henhold til vedtægtens artikel 90, stk. 2 (se afsnit 7.3.1 ovenfor).

3)

Alle oplysninger om søgsmål findes på Rettens hjemmeside (13).

7.3.3.   Klager til Den Europæiske Ombudsmand

1)

Alle EU-borgere og personer med bopæl i EU kan indgive en klage til Den Europæiske Ombudsmand over tilfælde af fejl eller forsømmelser.

2)

Ansøgerne skal, inden de indgiver en klage til Ombudsmanden, først have udtømt de interne klagemuligheder, som EPSO har stillet til rådighed (se afsnit 7.1 og 7.2 ovenfor).

3)

Klager, der indgives til Ombudsmanden, har ingen opsættende virkning på de frister, der er fastsat for indgivelse af anmodninger, klager eller domstolsprøvelse som omhandlet i disse regler.

4)

Alle oplysninger om klager til Ombudsmanden findes på den særlige hjemmeside (14).

Slut på BILAG I, klik her for at komme tilbage til hovedteksten


(1)   https://epso.europa.eu/da/contact-us.

(2)   https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb50.

(3)   https://epso.europa.eu/da/contact-us.

(4)   https://epso.europa.eu/da/epso-faqs-by-category.

(5)   https://epso.europa.eu/da.

(6)   https://epso.europa.eu/da/contact-us.

(7)   https://eu-careers.europa.eu/da.

(8)   https://epso.europa.eu/da/help/faq/complaints.

(9)   https://epso.europa.eu/da/help/faq/complaints.

(10)   https://epso.europa.eu/da/help/faq/complaints.

(11)   https://epso.europa.eu/da/help/faq/complaints.

(12)   https://epso.europa.eu/da/help/faq/complaints.

(13)   https://curia.europa.eu/jcms/jcms/j_6/da/.

(14)   https://www.ombudsman.europa.eu/da/home.


BILAG II

Eksempler på minimumskvalifikationer

(Eksempler efter medlemsstat og Det Forenede Kongerige og lønklasse på kvalifikationer, der mindst kræves, og som i princippet svarer til dem, der kræves i meddelelserne om udvælgelsesprøver)

Klik her for en letlæselig udgave af disse eksempler

 

AST-SC 1 — AST-SC 6

AST 1 — AST 7

AST 3 — AST 11

AD 5 — AD 16

LAND

Uddannelse på gymnasieniveau (adgangsgivende til videregående uddannelse)

Videregående uddannelse (videregående uddannelse, som ikke er på universitetsniveau, eller kort universitetsuddannelse af mindst 2 års varighed)

Uddannelse på universitetsniveau (normeret til mindst tre år)

Uddannelse på universitetsniveau (normeret til mindst fire år)

Belgique — België — Belgien

Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs

Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs

Diplôme d'enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs

Candidature/Kandidaat

Graduat/Gegradueerde

Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor

Bachelor académique (180 crédits)

Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS)

Licence/Licentiaat

Master

Diplôme d'études approfondies (DEA)

Diplôme d'études spécialisées (DES)

Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS)

Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS)

Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS)

Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS)

Agrégation/Aggregaat

Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur

Doctorat/Doctoraal diploma

България

Диплома за завършено средно образование

Специалист по …

 

Диплома за висше образование

Бакалавър

Магистър

Česko

Vysvědčení o maturitní zkoušce

Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.)

Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář)

Diplom o ukončení vysokoškolského studia

Magistr

Doktor

Danmark

Bevis for:

Studentereksamen

Højere Forberedelseseksamen (HF)

Højere Handelseksamen (HHX)

Højere Afgangseksamen (HA)

Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX)

Videregående uddannelser

= Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK)

Bachelorgrad (BA eller BS)

Professionsbachelorgrad

Diplomingeniør

Kandidatgrad/Candidatus

Master/Magistergrad (mag.art)

Licenciatgrad

ph.d.-grad

Deutschland

Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife

Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife

 

Fachhochschulabschluss

Bachelor

Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master

Magister Artium/Magistra Artium

Staatsexamen/Diplom

Erstes Juristisches Staatsexamen

Doktorgrad

Eesti

Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus

Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta

Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta

Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti)

Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti)

Rakenduskõrghariduse diplom

Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)

Magistrikraad

Arstikraad

Hambaarstikraad

Loomaarstikraad

Filosoofiadoktor

Doktorikraad (120–160 ainepunkti)

Éire/Ireland

Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects

Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP)

Teastas Náisiúnta/National Certificate

Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree

Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.)

Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS)

Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)

Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS)

Céim ollscoile/University degree

Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS)

Dochtúireacht/Doctorate

Ελλάδα

Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου

Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ)

 

Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI)

Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος)

Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος)

España

Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU)

Bachillerato

BUP

Diploma de Técnico especialista

FP grado superior (Técnico superior)

Diplomado/Ingeniero técnico

Licenciatura

Máster

Ingeniero

Título de Doctor

France

Baccalauréat

Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU)

Brevet de technicien

Diplôme d'études universitaires générales (DEUG)

Brevet de technicien supérieur (BTS)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST)

Licence

Maîtrise

Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche

Diplôme des grandes écoles

Diplôme d'ingénieur

Doctorat

Hrvatska

Svjedodžba o državnoj maturi

Svjedodžba o završnom ispitu

Stručni pristupnik/pristupnica

Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica)

Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica)

Stručni specijalist

Magistar struke

Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing)

Doktor struke

Doktor umjetnosti

Italia

Diploma di maturità (vecchio ordinamento)

Perito ragioniere

Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore

Diploma universitario (DU)

Certificato di specializzazione tecnica superiore

Attestato di competenza (4 semestri)

Diploma di laurea – L (breve)

Diploma di laurea (DL)

Laurea specialistica (LS)

Master di I livello

Dottorato di ricerca (DR)

Κύπρος

Απολυτήριο

Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory)

Higher Diploma

 

Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor

Master

Doctorat

Latvija

Atestāts par vispārējo vidējo izglītību

Diploms par profesionālo vidējo izglītību

Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību

Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu)

Bakalaura diploms (160 kredītpunktu)

Profesionālā bakalaura diploms

Maģistra diploms

Profesionālā maģistra diploms

Doktora grāds

Lietuva

Brandos atestatas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštesniojo mokslo diplomas

Profesinio bakalauro diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Bakalauro diplomas

Magistro diplomas

Daktaro diplomas

Meno licenciato diplomas

Luxembourg

Diplôme de fin d’études secondaires et techniques

BTS

Brevet de maîtrise

Brevet de technicien supérieur

Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Bachelor

Diplôme d'ingénieur technicien

Master

Diplôme d'ingénieur industriel

DESS en droit européen

Magyarország

Gimnáziumi érettségi bizonyítvány

Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány

Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme)

Főiskolai oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits)

Egyetemi oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits)

Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés)

Doktori fokozat

Malta

Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher)

Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5

2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent

MCAST diplomas/certificates

Higher National Diploma

Bachelor’s degree

Bachelor’s degree

Master of Arts

Doctorate

Nederland

Diploma VWO

Diploma staatsexamen (2 diploma's)

Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO)

Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO)

Kandidaatsexamen

Associate degree (AD)

Bachelor (WO)

HBO bachelor degree

Baccalaureus of »Ingenieur«

HBO/WO Master's degree

Doctoraal examen/Doctoraat

Österreich

Matura/Reifeprüfung

Reife- und Diplomprüfung

Berufsreifeprüfung

Kollegdiplom/Akademiediplom

Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea

Universitätsdiplom

Fachhochschuldiplom

Magister/Magistra

Master

Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur

Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis

Doktortitel

Polska

Świadectwo dojrzałości

Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego

Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego

Świadectwo ukończenia szkoły policealnej

Licencjat/Inżynier

Magister/Magister inżynier

Dyplom doktora

Portugal

Diploma de Ensino Secundário

Certificado de Habilitações do Ensino Secundário

 

Bacharel Licenciado

Licenciado

Mestre

Doutorado

România

Diplomă de bacalaureat

Diplomă de absolvire (colegiu universitar)

Învățământ preuniversitar

Diplomă de licenţă

Diplomă de licenţă

Diplomă de inginer

Diplomă de urbanist

Diplomă de master

Certificat de atestare (studii academice postuniversitare)

Diplomă de doctor

Slovenija

Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu)

Diploma višje strokovne šole

Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi

Univerzitetna diploma

Magisterij

Specializacija

Doktorat

Slovensko

Vysvedčenie o maturitnej skúške

Absolventský diplom

Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár)

Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia

Bakalár (Bc.)

Magister

Magister/Inžinier

ArtD.

Suomi/Finland

Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning

Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier)

Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå

Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor)

Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor)

Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen

Lisensiaatti/Licentiat

Sverige

Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning)

Högskoleexamen (80 poäng)

Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år

Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng)

Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor)

Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)

Licentiatexamen

Doktorsexamen

Meriter på avancerad nivå:

Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng

Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Meriter på forskarnivå:

Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng

United Kingdom

General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E)

BTEC National Diploma

General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level

Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level)

Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC

Diploma of Higher Education (DipHE)

National Vocational Qualifications (NVQ)

Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4

(Honours) Bachelor degree

NB: Master’s degree in Scotland

Honours Bachelor degree

Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc)

Doctorate

NOTE:

UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State.

Slut på BILAG II, klik her for at komme tilbage til hovedteksten


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7118/oj

ISSN 1977-0871 (electronic edition)


Top