Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22004D0078(01)

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 78/2004, της 8ης Ιουνίου 2004, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIV (ανταγωνισμός), του πρωτοκόλλου 21 (σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού στις επιχειρήσεις), του πρωτοκόλλου 22 [σχετικά με τους όρους «επιχείρηση» και «κύκλος εργασιών» (άρθρο 56 της συμφωνίας)] και του πρωτοκόλλου 24 (σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα του ελέγχου των συγκεντρώσεων) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

ΕΕ L 219 της 19.6.2004, p. 13–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/78(2)/oj

19.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 219/13


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 78/2004

της 8ης Ιουνίου 2004

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIV (ανταγωνισμός), του πρωτοκόλλου 21 (σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού στις επιχειρήσεις), του πρωτοκόλλου 22 [σχετικά με τους όρους «επιχείρηση» και «κύκλος εργασιών» (άρθρο 56 της συμφωνίας)] και του πρωτοκόλλου 24 (σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα του ελέγχου των συγκεντρώσεων) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής καλούμενη «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIV της συμφωνίας τροποποιήθηκε από τη συμφωνία για τη συμμετοχή της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Δημοκρατίας της Κύπρου, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο που υπογράφηκε στις 14 Οκτωβρίου 2003 στο Λουξεμβούργο (1).

(2)

Το πρωτόκολλο 21 της συμφωνίας τροποποιήθηκε από τη συμφωνία για τη συμμετοχή της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Δημοκρατίας της Κύπρου, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο που υπογράφηκε στις 14 Οκτωβρίου 2003 στο Λουξεμβούργο.

(3)

Το πρωτόκολλο 22 της συμφωνίας δεν έχει τροποποιηθεί από τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ.

(4)

Το πρωτόκολλο 24 της συμφωνίας δεν έχει τροποποιηθεί από τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ.

(5)

Το άρθρο 57 της συμφωνίας αποτελεί τη νομική βάση για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου.

(6)

Το άρθρο 57 πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα πρωτόκολλα 21 και 24 και το παράρτημα XIV, που θεσπίζουν τους κανόνες που εφαρμόζονται για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων.

(7)

Ο κανονισμός (EΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1310/97 (3), ενσωματώθηκε στο παράρτημα XIV και στο πρωτόκολλο 21 και αναφέρεται στο πρωτόκολλο 24 της συμφωνίας.

(8)

Το παράρτημα XIV και το πρωτόκολλο 21 τροποποιήθηκαν από την απόφαση αριθ. 27/1998 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, της 27ης Μαρτίου 1998 (4), με την οποία ενσωματώθηκε στη συμφωνία ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1310/97 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1997, για την τροποποίηση του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 4064/89, σύμφωνα με τον στόχο της διατήρησης ενός δυναμικού και ομοιογενούς ΕΟΧ με βάση κοινούς κανόνες και ισότιμους όρους ανταγωνισμού.

(9)

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1310/97, για την τροποποίηση του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 4064/89, τροποποιεί το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού αυτού. Συνεπώς, θα πρέπει να τροποποιηθεί αντίστοιχα το πρωτόκολλο 22 της συμφωνίας.

(10)

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων») (5) καταργεί και αντικαθιστά τον κανονισμό (EΟΚ) αριθ. 4064/89.

(11)

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 139/2004 πρέπει να ενσωματωθεί στο πρωτόκολλο XIV και στο πρωτόκολλο 21, και να αναφέρεται στο πρωτόκολλο 24 της συμφωνίας έτσι ώστε να διατηρηθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού εντός του ΕΟΧ,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XIV της συμφωνίας τροποποιείται όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Το πρωτόκολλο 21 της συμφωνίας τροποποιείται όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Το πρωτόκολλο 22 της συμφωνίας τροποποιείται όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα III της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 4

Το πρωτόκολλο 24 της συμφωνίας αντικαθίσταται όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα IV της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 5

Τα κείμενα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, που θα δημοσιευθούν στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 9 Ιουνίου 2004, με την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις δυνάμει του άρθρου 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (6).

Άρθρο 7

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 8 Ιουνίου 2004.

Για τη Μεικτή Επιτροπή

Ο πρόεδρος

S. GILLESPIE


(1)  ΕΕ L 130 της 29.4.2004, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 180 της 9.7.1997, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 310 της 19.11.1998, σ. 9 και συμπλήρωμα ΕΟΧ αριθ. 48 της 19.11.1998, σ. 190.

(5)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(6)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Το κείμενο του σημείου 1 [κανονισμός (EΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου] στο παράρτημα XIV της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«32004 R 0139: Κανονισμός (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων) (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

στο άρθρο 1 παράγραφος 1, μετά τις λέξεις “υπό την επιφύλαξη του άρθρου 4 παράγραφος 5” προστίθεται η φράση “ή των αντίστοιχων διατάξεων του πρωτοκόλλου 21 και του πρωτοκόλλου 24 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

Επιπλέον, ο όρος “κοινοτική διάσταση” αντικαθίσταται από τον όρο “κοινοτική διάσταση ή διάσταση ΕΖΕΣ”·

β)

στο άρθρο 1 παράγραφος 2, ο όρος “κοινοτική διάσταση” αντικαθίσταται από τον όρο “κοινοτική διάσταση ή διάσταση ΕΖΕΣ αντίστοιχα”.

Επιπλέον, ο όρος “εντός της Κοινότητας, συνολικό κύκλο εργασιών” και “συνολικού κοινοτικού κύκλου εργασιών” αντικαθίστανται από τους όρους “εντός της κοινότητας ή της ΕΖΕΣ, συνολικό κύκλο εργασιών” και “συνολικού κοινοτικού κύκλου εργασιών ή κύκλου εργασιών στα κράτη της ΕΖΕΣ” αντίστοιχα.

Στο τελευταίο εδάφιο, ο όρος “κράτος μέλος” αντικαθίσταται από τον όρο “κράτος μέλος της ΕΚ ή κράτος της ΕΖΕΣ”·

γ)

στο άρθρο 1 παράγραφος 3 ο όρος “κοινοτική διάσταση” αντικαθίσταται από τον όρο “κοινοτική διάσταση ή διάσταση ΕΖΕΣ αντίστοιχα”.

Επιπλέον, ο όρος “εντός της Κοινότητας συνολικό κύκλο εργασιών” και “κοινοτικού κύκλου εργασιών” αντικαθίστανται από τις φράσεις “εντός της Κοινότητας ή της ΕΖΕΣ συνολικό κύκλο εργασιών” και “κοινοτικού κύκλου εργασιών ή κύκλου εργασιών στην ΕΖΕΣ” αντίστοιχα.

Στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία β) και γ), ο όρος “κράτη μέλη” αντικαθίσταται από τον όρο “κράτη μέλη της ΕΚ ή σε κάθε ένα από τρία τουλάχιστον κράτη της ΕΖΕΣ”.

Στο τελευταίο εδάφιο, ο όρος “κράτος μέλος” αντικαθίσταται από τον όρο “κράτος μέλος της ΕΚ ή κράτος της ΕΖΕΣ”·

δ)

στο άρθρο 1 οι παράγραφοι 4 και 5 δεν εφαρμόζονται·

ε)

στο άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, ο όρος “την κοινή αγορά” αντικαθίσταται από τον όρο “τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”·

στ)

στο άρθρο 2 παράγραφος 2, στο τέλος, ο όρος “την κοινή αγορά” αντικαθίσταται από τον όρο “τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”·

ζ)

στο άρθρο 2 παράγραφος 3, στο τέλος, ο όρος “την κοινή αγορά” αντικαθίσταται από τον όρο “τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”·

η)

στο άρθρο 2 παράγραφος 4, στο τέλος, ο όρος “την κοινή αγορά” αντικαθίσταται από τον όρο “τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”·

θ)

στο άρθρο 3 παράγραφος 5 στοιχείο β), ο όρος “κράτους μέλους” αντικαθίσταται από τον όρο “κράτους μέλος της ΕΚ ή κράτους της ΕΖΕΣ”·

ι)

στο άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, ο όρος “κοινοτική διάσταση” αντικαθίσταται από τον όρο “κοινοτική διάσταση ή διάσταση ΕΖΕΣ”.

Επιπλέον, στην πρώτη πρόταση, μετά τις λέξεις “κοινοποιούνται στην Επιτροπή” παρεμβάλλεται η φράση “σύμφωνα με το άρθρο 57 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

Στο άρθρο 4 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, ο όρος “κοινοτική διάσταση” αντικαθίσταται από τον όρο “κοινοτική διάσταση ή διάσταση ΕΖΕΣ”·

ια)

στο άρθρο 5 παράγραφος 1, το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

“Ο κύκλος εργασιών, στην Κοινότητα ή σε κράτος μέλος της ΕΚ, περιλαμβάνει την πώληση προϊόντων και την παροχή υπηρεσιών σε επιχειρήσεις ή καταναλωτές, είτε στην Κοινότητα, είτε στο εν λόγω κράτος μέλος της ΕΚ, ανάλογα με την περίπτωση. Το ίδιο ισχύει για τον κύκλο εργασιών που πραγματοποιείται στο σύνολο του εδάφους των κρατών της ΕΖΕΣ ή σε ένα κράτος της ΕΖΕΣ.”

ιβ)

στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο α), το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

“Ο κύκλος εργασιών ενός πιστωτικού ή χρηματοοικονομικού ιδρύματος στην Κοινότητα ή σε κράτος μέλος της ΕΚ περιλαμβάνει τα στοιχεία των εσόδων, όπως ορίζονται ανωτέρω, τα οποία πραγματοποιεί υποκατάστημα ή τμήμα του ιδρύματος αυτού, εγκατεστημένου στην Κοινότητα ή στο εν λόγω κράτος μέλος της ΕΚ, ανάλογα με την περίπτωση. Το ίδιο ισχύει για τον κύκλο εργασιών πιστωτικού ή χρηματοοικονομικού ιδρύματος στο σύνολο του εδάφους των κρατών μελών της ΕΖΕΣ ή σε ένα κράτος της ΕΖΕΣ.”

ιγ)

στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο β), η τελευταία φράση “, ... λαμβάνονται υπόψη αντίστοιχα τα ακαθάριστα ασφάλιστρα που καταβάλλουν οι κάτοικοι της Κοινότητας ή οι κάτοικοι ενός κράτους μέλους.” αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

“, … λαμβάνονται υπόψη αντίστοιχα τα ακαθάριστα ασφάλιστρα που καταβάλλουν οι κάτοικοι της Κοινότητας ή οι κάτοικοι ενός κράτους μέλους της ΕΚ. Το ίδιο ισχύει για τα ακαθάριστα ασφάλιστρα που καταβάλλουν οι κάτοικοι του συνόλου του εδάφους των κρατών της ΕΖΕΣ ή οι κάτοικοι ενός κράτους της ΕΖΕΣ, αντίστοιχα.”»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το κείμενο του σημείου 1 παράγραφος 1 [κανονισμός (EΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου] στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου 21 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«32004 R 0139: Άρθρο 4 παράγραφοι 4 και 5, άρθρα 6 έως 12, άρθρα 14 έως 21 και άρθρα 23 έως 26 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων) (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1).»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Το κείμενο του άρθρου 3 του πρωτοκόλλου 22 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Αντί του κύκλου εργασιών λαμβάνεται υπόψη:

α)

για τα πιστωτικά ιδρύματα και τους λοιπούς χρηματοοικονομικούς οργανισμούς, το συνολικό ποσό των ακόλουθων κατηγοριών εσόδων, όπως ορίζονται από την οδηγία 86/635/EΟΚ του Συμβουλίου, αφού αφαιρεθούν, κατά περίπτωση, ο φόρος προστιθέμενης αξίας και οι άλλοι φόροι που συνδέονται άμεσα με τα εν λόγω προϊόντα:

i)

έσοδα από τόκους και εξομοιούμενα έσοδα·

ii)

έσοδα από τίτλους:

έσοδα από μετοχές, μερίδια και άλλους τίτλους μεταβλητής αποδόσεως,

έσοδα από συμμετοχές,

έσοδα από μερίδια σε συνδεδεμένες επιχειρήσεις·

iii)

προμήθειες·

iv)

καθαρά κέρδη από χρηματοπιστωτικές πράξεις·

v)

άλλα έσοδα εκμεταλλεύσεως.

Ο κύκλος εργασιών ενός πιστωτικού ή χρηματοοικονομικού ιδρύματος στο έδαφος που καλύπτεται από τη συμφωνία περιλαμβάνει τα στοιχεία των εσόδων, όπως ορίζονται ανωτέρω, τα οποία πραγματοποιεί υποκατάστημα ή τμήμα του ιδρύματος αυτού, εγκατεστημένο στο έδαφος που καλύπτεται από τη συμφωνία·

β)

για τις ασφαλιστικές εταιρείες, η αξία των ακαθάριστων ασφαλίστρων που περιλαμβάνουν όλα τα εισπραχθέντα και προς είσπραξη ποσά δυνάμει των ασφαλιστηρίων συμβολαίων που έχουν συναφθεί από αυτές ή για λογαριασμό τους, συμπεριλαμβανομένων των ασφαλίστρων που έχουν εκχωρηθεί στους αντασφαλιστές και μετά την έκπτωση των φόρων και λοιπών τελών που εισπράττονται βάσει του ποσού των ασφαλίστρων ή του συνολικού μεγέθους του ποσού αυτού. Όσον αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) και παράγραφος 3 στοιχεία β), γ) και δ) και το τελευταίο τμήμα των δύο αυτών παραγράφων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, λαμβάνονται υπόψη τα ακαθάριστα ασφάλιστρα που καταβάλλουν οι κάτοικοι στο έδαφος που καλύπτεται από τη συμφωνία.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Το πρωτόκολλο 24 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 24

σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα του ελέγχου των συγκεντρώσεων

ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ

Άρθρο 1

1.   Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εφεξής “Επιτροπή ΕΚ”) ανταλλάσσουν πληροφορίες και προβαίνουν σε διαβουλεύσεις επί θεμάτων γενικής πολιτικής κατόπιν αιτήσεως μιας από τις εποπτεύουσες αρχές.

2.   Στις περιπτώσεις που εμπίπτουν στο άρθρο 57 παράγραφος 2 στοιχείο α) της συμφωνίας, η Επιτροπή ΕΚ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται κατά το χειρισμό των συγκεντρώσεων σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις.

3.   Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, ο όρος “έδαφος μιας εποπτεύουσας αρχής” σημαίνει, ως προς μεν την Επιτροπή ΕΚ, το έδαφος των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο οποίο εφαρμόζεται, η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή, ως προς δε την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, τα εδάφη των κρατών της ΕΖΕΣ στα οποία εφαρμόζεται η συμφωνία.

Άρθρο 2

1.   Σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου, υπάρχει συνεργασία όταν:

α)

ο συνδυασμένος κύκλος εργασιών των συμμετεχουσών επιχειρήσεων στο έδαφος των κρατών της ΕΖΕΣ είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 25 % του συνολικού κύκλου εργασιών τους στο έδαφος που καλύπτει η συμφωνία, ή

β)

δύο τουλάχιστον από τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις έχουν κύκλο εργασιών άνω των 250 εκατομμυρίων ευρώ στο έδαφος των κρατών της ΕΖΕΣ, ή

γ)

υφίσταται κίνδυνος η συγκέντρωση να παρακωλύσει σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό, στα εδάφη των κρατών της ΕΖΕΣ ή σε σημαντικό τμήμα τους, ιδίως ως αποτέλεσμα της δημιουργίας ή της ενίσχυσης δεσπόζουσας θέσης.

2.   Επίσης, υπάρχει συνεργασία όταν:

α)

η συγκέντρωση πληροί τα κριτήρια παραπομπής σύμφωνα με το άρθρο 6·

β)

ένα κράτος της ΕΖΕΣ επιθυμεί να θεσπίσει μέτρα προστασίας των εννόμων συμφερόντων όπως προβλέπεται στο άρθρο 7.

ΑΡΧΙΚΟ ΣΤΑΔΙΟ ΤΩΝ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ

Άρθρο 3

1.   Η Επιτροπή ΕΚ διαβιβάζει εντός τριών εργασίμων ημερών στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αντίγραφα των κοινοποιηθεισών περιπτώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και παράγραφος 2 στοιχείο α), και, το συντομότερο δυνατόν, αντίγραφα των σημαντικότερων εγγράφων που έχουν κατατεθεί στην Επιτροπή ΕΚ ή εκδοθεί από αυτήν.

2.   Η Επιτροπή ΕΚ ακολουθεί τις διαδικασίες που προβλέπονται σε εκτέλεση του άρθρου 57 της συμφωνίας σε στενή και συστηματική συνεργασία με την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και τα κράτη της ΕΖΕΣ μπορούν να διατυπώσουν τις απόψεις τους για τις διαδικασίες αυτές. Για τους σκοπούς του άρθρου 6 παράγραφος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου, η Επιτροπή ΕΚ λαμβάνει πληροφορίες από την αρμόδια αρχή του οικείου κράτους της ΕΖΕΣ και της παρέχει τη δυνατότητα να γνωστοποιεί τις απόψεις της σε κάθε στάδιο των διαδικασιών μέχρι την έκδοση αποφάσεως σύμφωνα με το άρθρο αυτό. Προς το σκοπό αυτό, η Επιτροπή ΕΚ της παρέχει πρόσβαση στο φάκελο της υπόθεσης.

Τα έγγραφα που διαβιβάζονται από την Επιτροπή σε κράτος της ΕΖΕΣ και από κράτος της ΕΖΕΣ στην Επιτροπή σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο υποβάλλονται μέσω της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.

ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ

Άρθρο 4

Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και παράγραφος 2 στοιχείο α), η Επιτροπή ΕΚ καλεί την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ να εκπροσωπηθεί κατά τις ακροάσεις των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων. Στις ακροάσεις αυτές, μπορούν να εκπροσωπούνται και τα κράτη της ΕΖΕΣ.

Η ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΚ

Άρθρο 5

1.   Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και παράγραφος 2 στοιχείο α), η Επιτροπή ΕΚ ενημερώνει εγκαίρως την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σχετικά με την ημερομηνία συνεδρίασης της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεων των ΕΚ και της διαβιβάζει τα σχετικά έγγραφα.

2.   Όλα τα έγγραφα που διαβιβάζονται για το σκοπό αυτό από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων που προέρχονται από κράτη της ΕΖΕΣ, υποβάλλονται στη συμβουλευτική επιτροπή συγκεντρώσεων των ΕΚ μαζί με τα άλλα συναφή έγγραφα που έχουν αποσταλεί από την Επιτροπή ΕΚ.

3.   Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και τα κράτη της ΕΖΕΣ δικαιούνται να παρίστανται στη συμβουλευτική επιτροπή συγκεντρώσεων των ΕΚ και να διατυπώνουν τις απόψεις τους, δεν έχουν, όμως, δικαίωμα ψήφου.

ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΠΙ ΜΕΡΟΥΣ ΚΡΑΤΩΝ

Άρθρο 6

1.   Με απόφαση την οποία κοινοποιεί αμέσως στις συμμετέχουσες επιχειρήσεις, στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, η Επιτροπή ΕΚ μπορεί να παραπέμπει μια κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, εν όλω ή εν μέρει, σε κράτος της ΕΖΕΣ όταν:

α)

μια συγκέντρωση απειλεί να επηρεάσει σημαντικά τον ανταγωνισμό σε αγορά αυτού του κράτους της ΕΖΕΣ, η οποία φέρει όλα τα χαρακτηριστικά διακριτής αγοράς, ή

β)

μία συγκέντρωση επηρεάζει τον ανταγωνισμό σε αγορά αυτού του κράτους της ΕΖΕΣ, η οποία φέρει όλα τα χαρακτηριστικά διακριτής αγοράς και δεν αποτελεί σημαντικό τμήμα του εδάφους το οποίο καλύπτει η συμφωνία.

2.   Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, κάθε κράτος της ΕΖΕΣ μπορεί να προσφύγει στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, βάσει των ιδίων λόγων και με τους αυτούς όρους με τα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δυνάμει των άρθρων 230 και 243 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως να ζητήσει τη λήψη ασφαλιστικών μέτρων με σκοπό την εφαρμογή του εθνικού του δικαίου για τον ανταγωνισμό.

3.   (ουδέν)

4.   Πριν από την κοινοποίηση μιας συγκέντρωσης κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, τα πρόσωπα ή οι επιχειρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, μπορούν να ενημερώνουν την Επιτροπή ΕΚ, με την υποβολή αιτιολογημένης αναφοράς, ότι η συγκέντρωση ενδέχεται να επηρεάσει σημαντικά τον ανταγωνισμό σε αγορά κράτους της ΕΖΕΣ που φέρει όλα τα χαρακτηριστικά διακριτής αγοράς, και θα πρέπει, ως εκ τούτου να εξεταστεί, εν όλω ή εν μέρει, από το εν λόγω κράτος της ΕΖΕΣ.

Η Επιτροπή ΕΚ διαβιβάζει αμέσως όλες τις αναφορές δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 και της παρούσας παραγράφου στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.

5.   Όσον αφορά την περίπτωση συγκέντρωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, η οποία δεν έχει κοινοτική διάσταση κατά την έννοια του άρθρου 1 του εν λόγω κανονισμού, και η οποία υπόκειται σε έλεγχο σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία τριών τουλάχιστον κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και τουλάχιστον ενός κράτους της ΕΖΕΣ, τα πρόσωπα ή οι επιχειρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού μπορούν, πριν από οποιαδήποτε κοινοποίησή της στις αρμόδιες αρχές, να ενημερώνουν την Επιτροπή ΕΚ με την υποβολή αιτιολογημένης αναφοράς, ότι η συγκέντρωση θα πρέπει να εξεταστεί από την Επιτροπή.

Η Επιτροπή ΕΚ διαβιβάζει αμέσως όλες τις αναφορές δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.

Σε περίπτωση που τουλάχιστον ένα κράτος της ΕΖΕΣ έχει εκφράσει τη διαφωνία του σχετικά με την αίτηση παραπομπής της υπόθεσης, το αρμόδιο ή τα αρμόδια κράτη της ΕΖΕΣ διατηρούν την αρμοδιότητά τους και η υπόθεση δεν παραπέμπεται από τα κράτη της ΕΖΕΣ σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.

Άρθρο 7

1.   Παρά την αποκλειστική αρμοδιότητα της Επιτροπής ΕΚ να χειρίζεται τις συγκεντρώσεις με κοινοτική διάσταση όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, τα κράτη της ΕΖΕΣ δύνανται να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την προστασία εννόμων συμφερόντων που δεν καλύπτονται από τον ανωτέρω κανονισμό, εφόσον τα συμφέροντα αυτά συμβιβάζονται με τις γενικές αρχές και τις λοιπές διατάξεις που προβλέπονται, άμεσα ή έμμεσα, από τη συμφωνία.

2.   Κατά την έννοια της παραγράφου 1, ως έννομα συμφέροντα θεωρούνται η δημόσια ασφάλεια, η πολυφωνία των μαζικών μέσων ενημέρωσης και οι κανόνες χρηστής διαχείρισης.

3.   Κάθε άλλο δημόσιο συμφέρον πρέπει να ανακοινώνεται στην Επιτροπή ΕΚ και να αναγνωρίζεται από την Επιτροπή ΕΚ, αφού εξετάσει κατά πόσο συμβιβάζεται με τις γενικές αρχές και τις λοιπές διατάξεις που προβλέπονται, άμεσα ή έμμεσα, από τη συμφωνία, πριν να ληφθούν τα προαναφερθέντα μέτρα. Η Επιτροπή ΕΚ ενημερώνει για την απόφασή της την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και το ενδιαφερόμενο κράτος της ΕΖΕΣ, εντός 25 εργάσιμων ημερών από την εν λόγω ανακοίνωση.

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΔΡΟΜΗ

Άρθρο 8

1.   Όταν η Επιτροπή ΕΚ ζητά με απόφαση την υποβολή πληροφοριών από πρόσωπο, επιχείρηση ή ένωση επιχειρήσεων που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, διαβιβάζει αμέσως αντίγραφο της απόφασης στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ. Κατόπιν ειδικού αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, η Επιτροπή ΕΚ διαβιβάζει επίσης στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αντίγραφα απλών αιτημάτων παροχής πληροφοριών σχετικά με κοινοποιημένη συγκέντρωση.

2.   Κατ’ αίτηση της Επιτροπής ΕΚ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και τα κράτη της ΕΖΕΣ παρέχουν στην Επιτροπή ΕΚ όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την εκπλήρωση των καθηκόντων που της ανατίθενται βάσει του άρθρου 57 της συμφωνίας.

3.   Όταν η Επιτροπή ΕΚ καλεί σε συνέντευξη φυσικό ή νομικό πρόσωπο που συναινεί προς τούτο στο έδαφος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ενημερώνεται εκ των προτέρων. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ μπορεί να είναι παρούσα κατά τη διάρκεια της συνέντευξης, καθώς και υπάλληλοι της αρχής ανταγωνισμού στο έδαφος της οποίας διεξάγονται οι συνεντεύξεις.

4.   (ουδέν)

5.   (ουδέν)

6.   (ουδέν)

7.   Όταν η Επιτροπή ΕΚ διεξάγει έρευνες στο έδαφος της Κοινότητας, ενημερώνει, όσον αφορά τις περιπτώσεις που εμπίπτουν στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και παράγραφος 2 στοιχείο α), την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ για το ότι έλαβαν χώρα τέτοιες έρευνες και, μετά από αίτηση, διαβιβάζει με τον ενδεικνυόμενο τρόπο τα σχετικά αποτελέσματα των ερευνών.

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΑΠΟΡΡΗΤΟ

Άρθρο 9

1.   Οι ληφθείσες πληροφορίες κατ’ εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνον για τους σκοπούς των διαδικασιών βάσει του άρθρου 57 της συμφωνίας.

2.   Η Επιτροπή ΕΚ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών της ΕΖΕΣ, οι υπάλληλοί τους και το λοιπό προσωπικό και άλλα πρόσωπα που εργάζονται υπό την εποπτεία αυτών των αρχών, καθώς και οι υπάλληλοι και το λοιπό προσωπικό άλλων αρχών των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών της ΕΖΕΣ δεν κοινολογούν πληροφορίες από τη φύση τους καλυπτόμενες από επαγγελματικό απόρρητο, τις οποίες έχουν συγκεντρώσει κατ' εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.

3.   Οι κανόνες σχετικά με το επαγγελματικό απόρρητο και την περιορισμένη χρήση των πληροφοριών που προβλέπονται από τη συμφωνία ή τη νομοθεσία των συμβαλλομένων μερών, δεν εμποδίζουν την ανταλλαγή και χρήση των πληροφοριών σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο.

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Άρθρο 10

1.   Οι επιχειρήσεις απευθύνουν τις κοινοποιήσεις τους στην αρμόδια εποπτεύουσα αρχή σύμφωνα με το άρθρο 57 παράγραφος 2 της συμφωνίας.

2.   Κοινοποιήσεις ή καταγγελίες που απευθύνονται σε αρχή, η οποία, βάσει του άρθρου 57, δεν είναι αρμόδια να λαμβάνει αποφάσεις για συγκεκριμένη περίπτωση, διαβιβάζονται αμέσως στην αρμόδια εποπτεύουσα αρχή.

Άρθρο 11

Ημερομηνία υποβολής μιας κοινοποιήσεως είναι η ημερομηνία παραλαβής της από την αρμόδια εποπτεύουσα αρχή.

ΓΛΩΣΣΕΣ

Άρθρο 12

1.   Οι επιχειρήσεις δικαιούνται να χρησιμοποιούν ή να ζητούν τη χρησιμοποίηση μιας επίσημης γλώσσας κράτους της ΕΖΕΣ ή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, κατά την επικοινωνία τους με την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ή την Επιτροπή ΕΚ όσον αφορά τις κοινοποιήσεις. Αυτό ισχύει για όλα τα στάδια μιας διαδικασίας.

2.   Εάν οι επιχειρήσεις επιλέξουν να απευθυνθούν σε μία εποπτεύουσα αρχή σε γλώσσα που δεν είναι μία από τις επίσημες γλώσσες των κρατών που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία αυτής της αρχής ή μία από τις γλώσσες εργασίας της, τότε συνοδεύουν συγχρόνως όλα τα έγγραφα με μετάφραση σε μία από τις επίσημες γλώσσες αυτής της αρχής.

3.   Όσον αφορά τις επιχειρήσεις που δεν συμμετέχουν στην κοινοποίηση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και η Επιτροπή ΕΚ μπορούν να απευθύνονται σε αυτές σε μία κατάλληλη επίσημη γλώσσα κράτους της ΕΖΕΣ ή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή σε μία από τις γλώσσες εργασίας μιας από τις αρχές αυτές. Αν επιλέξουν να απευθυνθούν σε μία εποπτεύουσα αρχή σε γλώσσα η οποία δεν είναι μία από τις επίσημες γλώσσες των κρατών που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία αυτής της αρχής ή μία από τις γλώσσες εργασίας της, τότε εφαρμόζεται η παράγραφος 2.

4.   Η γλώσσα που επιλέγεται για τη μετάφραση καθορίζει τη γλώσσα στην οποία η αρμόδια αρχή απευθύνεται στις επιχειρήσεις.

ΠΡΟΘΕΣΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 13

Όσον αφορά τις προθεσμίες και άλλες διαδικαστικές διατάξεις, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών παραπομπής μιας συγκέντρωσης μεταξύ της Επιτροπής ΕΚ και ενός ή περισσοτέρων κρατών της ΕΖΕΣ, ισχύουν οι κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 57 της συμφωνίας και για τους σκοπούς της συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής ΕΚ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και των κρατών της ΕΖΕΣ, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά από το παρόν πρωτόκολλο.

Ο υπολογισμός των προθεσμιών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφοι 4 και 5 και στο άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 αρχίζει, για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και τα κράτη της ΕΖΕΣ, κατά την παραλαβή των σχετικών εγγράφων από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ

Άρθρο 14

Το άρθρο 57 της συμφωνίας δεν εφαρμόζεται σε συγκέντρωση που αποτέλεσε αντικείμενο μιας συμφωνίας ή ανακοίνωσης ή όπου ο έλεγχος αποκτήθηκε πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας. Σε καμία περίπτωση δεν εφαρμόζεται σε συγκέντρωση, κατά της οποίας έχει κινήσει διαδικασία, πριν από την ημερομηνία αυτή, μια εθνική αρχή αρμόδια επί θεμάτων ανταγωνισμού.

»

Top