This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993R2273
Commission Regulation (EEC) No 2273/93 of 28 July 1993 determining the intervention centres for cereals
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2273/93 της Επιτροπής της 28ης Ιουλίου 1993 περί καθορισμού των κέντρων παρέμβασης των σιτηρών
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2273/93 της Επιτροπής της 28ης Ιουλίου 1993 περί καθορισμού των κέντρων παρέμβασης των σιτηρών
ΕΕ L 207 της 18.8.1993, p. 1–43
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 05/06/2008; καταργήθηκε από 32008R0428
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2273/93 της Επιτροπής της 28ης Ιουλίου 1993 περί καθορισμού των κέντρων παρέμβασης των σιτηρών
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 207 της 18/08/1993 σ. 0001 - 0043
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 51 σ. 0194
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 51 σ. 0194
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2273/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Ιουλίου 1993 περί καθορισμού των κέντρων παρεμβάσεως των σιτηρών Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1992 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 5, Εκτιμώντας: ότι, για την εξασφάλιση της ορθής λειτουργίας του καθεστώτος παρέμβασης, πρέπει τα κέντρα παρέμβασης να καθορισθούν σε συνάρτηση με τη γεωγραφική κατάσταση και τις εγκαταστάσεις αποθηκεύσεως που παρέχουν τη δυνατότητα συγκεντρώσεως και διοχετεύσεως σημαντικών ποσοτήτων σιτηρών- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό αυτό είναι σύμφωνα με την γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Σιτηρών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Τα κέντρα παρέμβασης που θα καθορισθούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92, πρέπει να πληρούν μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις: α) να ευρίσκονται σε περιοχές που έχουν σημαντική παραγωγή σιτηρών, η οποία υπερβαίνει σημαντικά, συνήθως ή περιστασιακά, τις τοπικές δυνατότητες απορροφήσεως, λαμβανομένων υπόψη των γεωργικών διαρθρώσεων και της αγοράς εντός της περιοχής- β) να διαθέτουν σημαντικά μέσα αποθηκεύσεως- γ) να έχουν ιδιαίτερη σημασία για τη διάθεση του εμπορεύματος στο εσωτερικό και το εξωτερικό της Κοινότητας. Άρθρο 2 1. Από τα κέντρα που εύρισκονται στις περιοχές που προβλέπονται στο άρθρο 1 στοιχείο α), πρέπει να επιλεγούν μόνο εκείνα που ανταποκρίνονται στις ακόλουθες προϋποθέσεις: α) να διαθέτουν κτίρια αποθηκεύσεως εφοδιασμένα με τέτοιο τεχνικό εξοπλισμό, ώστε να δύνανται να αναλαμβάνουν, να διαχειρίζονται και να διαθέτουν κατά τροπο συνεχή σημαντική ποσότητα σιτηρών- β) να ευρίσκονται σε ευνοική θέση, όσον αφορά τα μέσα μεταφοράς, για την ανάληψη και κυρίως τη διάθεση των σιτηρών. 2. Από τα κέντρα που πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 1 στοιχεία β) ή γ), πρέπει να επιλεγούν μόνον εκείνα των οποίων τα κτίρια αποθηκεύσεως, ο τεχνικός εξοπλισμός και η ευνοική γεωγραφική θέση επιτρέπει τη συγκέντρωση και κυρίως τη διάθεση σημαντικών και ομοειδών ποσοτήτων σιτηρών. Άρθρο 3 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2006/80 (2) καταργείται. Άρθρο 4 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1993. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 1993. Για την Επιτροπή Rene STEICHEN Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 181 της 1. 7. 1992, σ. 21.(2) ΕΕ αριθ. L 197 της 30. 7. 1980, σ. 1. ANEXO - BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO 1. El signo + significa que el lugar indicado se considera centro de intervencion para el cereal en cuestion. 2. El signo - significa que el lugar indicado no ha de considerarse centro de intervencion para el cereal en cuestion. 1. Tegnet + angiver, at det anforte sted betragtes som interventionscenter for den pagaeldende kornsort. 2. Tegnet - angiver, at det anforte sted ikke betragtes som interventionscenter for den pagaeldende kornsort. 1. Das Zeichen + bedeutet, dass der angegebene Ort als Interventionsort fuer die betreffende Getreideart gilt. 2. Das Zeichen - bedeutet, dass der angegebene Ort nicht als Interventionsort fuer die betreffende Getreideart gilt. 1. Το σημείο + καθορίζει ότι ο αναγραφόμενος τόπος θεωρείται ως κέντρο παρεμβάσεως για τα εν λόγω σιτηρά. 2. Το σημείο - καθορίζει ότι ο αναγραφόμενος τόπος δεν θεωρείται ως κέντρο παρεμβάσεως για τα εν λόγω σιτηρά. 1. The sign + indicates that the location shown is treated as an intervention centre for the cereal in question. 2. The sign - indicates that the location shown is not to be treated as an intervention centre for the cereal in question. 1. Le signe + precise que le lieu indique est considere comme centre d'intervention pour la cereale en cause. 2. Le signe - precise que le lieu indique n'est pas a considerer comme centre d'intervention pour la cereale en cause. 1. Il segno + significa che il luogo indicato e considerato centro d'intervento per il cereale in causa. 2. Il segno - significa che il luogo indicato non e da considerarsi centro di intervento per il cereale in causa. 1. Het teken + geeft aan, dat deze plaats interventiecentrum is voor de betrokken graansoort. 2. Het teken - geeft aan, dat deze plaats geen interventiecentrum is voor de betrokken graansoort. 1. O sinal + significa que a localidade indicada e considerada centro de intervencao para o cereal em questao. 2. O sinal - significa que a localidade indicada nao e considerada centro de intervencao para o cereal em questao. /* ΠΙΝΑΚΕΣ: δείτε Ε.Ε. */