15.3.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 73/20 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 18ης Φεβρουαρίου 2008
για τη σύναψη πρωτοκόλλων τροποποίησης των συμφωνιών σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Γεωργίας, της Δημοκρατίας του Λιβάνου, της Δημοκρατίας των Μαλδιβών της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
(2008/224/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,
την πράξη προσχώρησης του 2005, και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας και η Ρουμανία υπέγραψαν, χωριστά, διμερείς συμφωνίες αεροπορικών υπηρεσιών με τη Γεωργία, στις 19 Ιανουαρίου 1995 και στις 26 Μαρτίου 1996, αντίστοιχα. |
(2) |
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Γεωργίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (2), υπογράφηκε στις 3 Μαΐου 2006. |
(3) |
Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας και η Ρουμανία υπέγραψαν, χωριστά, διμερείς συμφωνίες αεροπορικών υπηρεσιών με τη Δημοκρατία του Λιβάνου, στις 17 Φεβρουαρίου 1967 και στις 25 Φεβρουαρίου 1967, αντίστοιχα. |
(4) |
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (3) υπογράφηκε στη Βηρυτό στις 7 Ιουλίου 2006. |
(5) |
Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας υπέγραψε στο Μαλέ διμερή συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών με τη Δημοκρατία των Μαλδιβών στις 13 Αυγούστου 2006. |
(6) |
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Μαλδιβών σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (4), υπογράφηκε στις Βρυξέλλες, στις 21 Σεπτεμβρίου 2006. |
(7) |
Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας και η Ρουμανία υπέγραψαν, χωριστά, διμερείς συμφωνίες αεροπορικών υπηρεσιών με τη Δημοκρατία της Μολδαβίας, στις 17 Απριλίου 1996 και στις 28 Ιουνίου 1993, αντίστοιχα. |
(8) |
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (5), υπογράφηκε στις Βρυξέλλες, στις 11 Απριλίου 2006. |
(9) |
Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας και η Ρουμανία υπέγραψαν, χωριστά, διμερείς συμφωνίες αεροπορικών υπηρεσιών με τη Δημοκρατία της Σιγκαπούρης, στις 28 Νοεμβρίου 1969 και στις 11 Ιανουαρίου 1978, αντίστοιχα. |
(10) |
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας των Σιγκαπούρης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (6) υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο, στις 9 Ιουνίου 2006. |
(11) |
Η Ρουμανία υπέγραψε στο Βουκουρέστι διμερή συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών με την Ανατολική Δημοκρατία της Ουρουγουάης, στις 31 Μαΐου 1996. |
(12) |
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (7) υπογράφηκε στο Μοντεβιδέο, στις 3 Νοεμβρίου 2006. |
(13) |
Η συνθήκη προσχώρησης του 2005 υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο, στις 25 Απριλίου 2005, και άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2007. |
(14) |
Απαιτείται πρωτόκολλο τροποποίησης των παραρτημάτων I και II εκάστης των προαναφερθεισών συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του εκάστοτε κράτους, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση των δύο νέων κρατών μελών. |
(15) |
Οι διαπραγματεύσεις βασίσθηκαν στην εντολή διαπραγμάτευσης που έδωσε το Συμβούλιο στην Επιτροπή στις 5 Ιουνίου 2003. |
(16) |
Συνεπώς, θα πρέπει να συναφθούν τα πρωτόκολλα εξ ονόματος της Κοινότητας, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Τα ακόλουθα πρωτόκολλα εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας:
— |
πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Γεωργίας, |
— |
πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου, |
— |
πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Μαλδιβών, |
— |
πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, |
— |
πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης, |
— |
πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης. |
Το κείμενο των πρωτοκόλλων επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου δίνει εξ ονόματος της Κοινότητας την κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 κάθε πρωτοκόλλου.
Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 2008.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
D. RUPEL
(1) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 2007 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) ΕΕ L 134 της 20.5.2006, σ. 24.
(3) ΕΕ L 215 της 5.8.2006, σ. 17.
(4) ΕΕ L 286 της 17.10.2006, σ. 20.
(5) ΕΕ L 126 της 13.5.2006, σ. 24.
(6) ΕΕ L 243 της 6.9.2006, σ. 22.
(7) ΕΕ L 330 της 28.11.2006, σ. 19.
15.3.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 73/22 |
ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
τροποποίησης της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Γεωργίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
αφενός, και
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ,
αφετέρου,
(στο εξής «τα μέρη»),
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συμφωνίες μεταξύ της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας και της Γεωργίας, που υπογράφηκαν, αντίστοιχα, στις 19 Ιανουαρίου 1995, στη Σόφια και στις 26 Μαρτίου 1996, στην Τιφλίδα,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Γεωργίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες, στις 3 Μαΐου 2006 (στο εξής «οριζόντια συμφωνία»),
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, συνεπώς, στην Κοινότητα, την 1η Ιανουαρίου 2007,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις στο παράρτημα I στοιχείο α) της οριζόντιας συμφωνίας, μετά την καταχώριση που αφορά την Αυστρία και τις Κάτω Χώρες, αντιστοίχως:
«— |
Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γεωργίας που έγινε στη Σόφια στις 19 Ιανουαρίου 1995, στο εξής “συμφωνία Γεωργίας-Βουλγαρίας”, στο παράρτημα ΙΙ,», |
«— |
Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της κυβέρνησης της Ρουμανίας και της κυβέρνησης της Γεωργίας που έγινε στην Τιφλίδα, στις 26 Μαρτίου 1996, στο εξής “συμφωνία Γεωργίας-Ρουμανίας”, στο παράρτημα ΙΙ,». |
Άρθρο 2
Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις στο παράρτημα II της οριζόντιας συμφωνίας μετά τις καταχωρίσεις που αφορούν τη «συμφωνία Γεωργίας-Βελγίου» και τη συμφωνία «Γεωργίας-Πολωνίας», αντιστοίχως:
α) |
Στο στοιχείο α), «Καθορισμός αερομεταφορέα»:
|
β) |
Στο στοιχείο β), «Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως»:
|
γ) |
Στο στοιχείο δ), «Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων»:
|
δ) |
Στο στοιχείο ε), «Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας»:
|
Άρθρο 3
Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν εγγράφως την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Το παρόν πρωτόκολλο καταρτίζεται στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και γεωργιανή γλώσσα, καθένα δε από τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικό.
15.3.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 73/24 |
ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
τροποποίησης της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΛΙΒΑΝΟΥ,
αφετέρου,
(στο εξής «τα μέρη»),
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συμφωνίες μεταξύ της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου, που υπογράφηκαν, αντίστοιχα, στις 17 Φεβρουαρίου 1967, στη Βηρυτό και στις 25 Φεβρουαρίου 1967 στη Βηρυτό,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπογράφηκε στη Βηρυτό, στις 7 Ιουλίου 2006 (στο εξής «οριζόντια συμφωνία»).
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, συνεπώς, στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις στο παράρτημα I στοιχείο α) της οριζόντιας συμφωνίας, μετά την καταχώριση σχετικά με το Βέλγιο και την Πολωνία, αντιστοίχως:
«— |
Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Λιβάνου που έγινε στη Βηρυτό στις 17 Φεβρουαρίου 1967 (στο εξής “συμφωνία Λιβάνου-Βουλγαρίας”,», |
«— |
Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Λιβάνου που έγινε στη Βηρυτό στις 25 Φεβρουαρίου 1967 (στο εξής “συμφωνία Λιβάνου-Ρουμανίας”,». |
Άρθρο 2
Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες καταχωρίσεις στο παράρτημα II της οριζόντιας συμφωνίας, μετά τις καταχωρίσεις σχετικά με τη «συμφωνία Λιβάνου-Βελγίου», και τη «συμφωνία Λιβάνου-Πολωνίας», αντιστοίχως:
α) |
Στο στοιχείο α), «Καθορισμός αερομεταφορέα»:
|
β) |
Στο στοιχείο β), «Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως»:
|
γ) |
Στο στοιχείο δ), «Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων»:
|
δ) |
Στο στοιχείο ε), «Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας»:
|
Άρθρο 3
Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εγγράφως εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Το παρόν πρωτόκολλο καταρτίζεται στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και αραβική γλώσσα, καθένα δε από τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικό.
15.3.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 73/26 |
ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
τροποποίησης της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας των Μαλδιβών σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΩΝ ΜΑΛΔΙΒΩΝ,
αφετέρου,
(στο εξής «τα μέρη»),
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Δημοκρατίας των Μαλδιβών, που υπογράφηκε στο Μαλέ, στις 13 Αυγούστου 1996,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Μαλδιβών σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες, στις 21 Σεπτεμβρίου 2006 (στο εξής «οριζόντια συμφωνία»),
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, συνεπώς, στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση στο παράρτημα I στοιχείο α) της οριζόντιας συμφωνίας, μετά την καταχώριση σχετικά με την Αυστρία:
«— |
Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας των Μαλδιβών που έγινε στο Μαλέ στις 13 Αυγούστου 2006, στο εξής “συμφωνία Μαλδιβών-Βουλγαρίας”, στο παράρτημα ΙΙ,». |
Άρθρο 2
Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις στο παράρτημα II της οριζόντιας συμφωνίας, μετά την καταχώριση σχετικά με τη συμφωνία Μαλδίβες-Αυστρία:
α) |
Στο στοιχείο α), «Καθορισμός αερομεταφορέα»:
|
β) |
Στο στοιχείο β), «Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως»:
|
γ) |
Στο στοιχείο δ), «Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων»:
|
δ) |
Στο στοιχείο ε), «Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας»:
|
Άρθρο 3
Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εγγράφως εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Το παρόν πρωτόκολλο καταρτίζεται στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και στη γλώσσα Dhivehi των Μαλδιβών, καθένα δε από τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικό.
15.3.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 73/29 |
ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
τροποποίησης της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
αφενός, και
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗΣ,
αφετέρου,
(στο εξής «τα μέρη»),
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συμφωνίες μεταξύ της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης, που υπογράφηκαν, αντίστοιχα, στις 28 Νοεμβρίου 1969, στη Σιγκαπούρη και στις 11 Ιανουαρίου 1978, στη Σιγκαπούρη,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο, στις 9 Ιουνίου 2006 (στο εξής «οριζόντια συμφωνία»),
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, συνεπώς, στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις στο παράρτημα I στοιχείο α), της οριζόντιας συμφωνίας, μετά την καταχώρηση σχετικά με το Βέλγιο και την Πορτογαλία, αντιστοίχως:
«— |
Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, που έγινε στη Σιγκαπούρη, στις 28 Νοεμβρίου 1969, (στο εξής «συμφωνία Σιγκαπούρης-Βουλγαρίας»)», |
«— |
Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης που έγινε στη Σιγκαπούρη, στις 11 Ιανουαρίου 1978, (στο εξής «συμφωνία Σιγκαπούρης-Ρουμανίας»)». |
Άρθρο 2
Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις στο παράρτημα II της οριζόντιας συμφωνίας, μετά τις καταχωρίσεις σχετικά με τη «συμφωνία Σιγκαπούρης-Βελγίου» και τη «συμφωνία Σιγκαπούρης-Πορτογαλίας», αντιστοίχως:
α) |
Στο στοιχείο α), «Καθορισμός αερομεταφορέα»:
|
β) |
Στο στοιχείο β), «Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως»:
|
γ) |
Στο στοιχείο δ), «Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας»:
|
Άρθρο 3
Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εγγράφως εκατέρωθεν, την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Το παρόν πρωτόκολλο καταρτίζεται στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα. Σε περίπτωση αποκλίσεων, το κείμενο στην αγγλική γλώσσα υπερισχύει των υπολοίπων γλωσσικών εκδόσεων.
15.3.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 73/31 |
ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
τροποποίησης της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
αφενός, και
Η ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ,
αφετέρου,
(στο εξής «τα μέρη»),
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Ρουμανίας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης, που υπογράφηκε στο Βουκουρέστι, στις 31 Μαΐου 1996,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών που υπογράφηκε στο Μοντεβίδεο, στις 3 Νοεμβρίου 2006 (στο εξής «οριζόντια συμφωνία»),
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την προσχώρηση της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, συνεπώς, στην Κοινότητα, την 1η Ιανουαρίου 2007,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Παρεμβάλλεται η εξής περίπτωση στο παράρτημα I στοιχείο α) της οριζόντιας συμφωνίας, μετά την καταχώριση σχετικά με την Πορτογαλία:
«— |
Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της κυβέρνησης της Ρουμανίας και της κυβέρνησης της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης, που έγινε στο Βουκουρέστι, στις 31 Μαΐου 1996, στο εξής “συμφωνία Ουρουγουάης-Ρουμανίας”, στο παράρτημα ΙΙ,». |
Άρθρο 2
Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις στο παράρτημα II της οριζόντιας συμφωνίας, μετά τις καταχωρίσεις σχετικά με τη «συμφωνία Ουρουγουάης-Πορτογαλίας»:
α) |
Στο στοιχείο α), «Καθορισμός αερομεταφορέα»:
|
β) |
Στο στοιχείο β), «Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως»:
|
γ) |
Στο στοιχείο δ), «Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων»:
|
δ) |
Στο στοιχείο ε), «Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας»:
|
Άρθρο 3
Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εγγράφως εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Το παρόν πρωτόκολλο καταρτίζεται στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα. Σε περίπτωση αποκλίσεων, το κείμενο στην ισπανική γλώσσα υπερισχύει των υπολοίπων γλωσσικών εκδόσεων.
15.3.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 73/27 |
ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
τροποποίησης της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ,
αφετέρου,
στο εξής «τα μέρη»,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συμφωνίες μεταξύ της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας που υπογράφηκαν, αντίστοιχα, στις 17 Απριλίου 1996, στη Σόφια και στις 28 Ιουνίου 1993, στο Κισινάου,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 11 Απριλίου 2006 (στο εξής «οριζόντια συμφωνία»),
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, συνεπώς, στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση στο παράρτημα Ι στοιχείο α) της οριζόντιας συμφωνίας, μετά την καταχώριση σχετικά με την Αυστρία και την Πολωνία αντιστοίχως:
«— |
Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ των εδαφών τους και πέραν αυτών, που υπογράφηκε στη Σόφια, στις 17 Απριλίου 1996, στο εξής “συμφωνία Μολδαβίας-Βουλγαρίας”,», |
«— |
Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ρουμανίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, που υπογράφηκε στο Κισινάου, στις 28 Ιουνίου 1993, όπως τροποποιήθηκε με το πρόσθετο πρωτόκολλο που υπογράφηκε στο Βουκουρέστι, στις 31 Ιανουαρίου 2003, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την ανταλλαγή σημειωμάτων με ημερομηνία 5 Μαΐου 2004 και 12 Μαΐου 2004 αντιστοίχως (στο εξής “συμφωνία Μολδαβίας-Ρουμανίας”)». |
Άρθρο 2
Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις στο παράρτημα ΙΙ της οριζόντιας συμφωνίας μετά τις καταχωρίσεις σχετικά με τη «συμφωνία Μολδαβίας-Αυστρίας» και «συμφωνία Μολδαβίας-Πολωνίας» αντίστοιχα:
α) |
Στο στοιχείο α), «Καθορισμός αερομεταφορέα»:
|
β) |
Στο στοιχείο β), «Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως»:
|
γ) |
Στο στοιχείο δ), «Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων»:
|
δ) |
Στο στοιχείο ε), «Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας»:
|
Άρθρο 3
Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εγγράφως εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται στις επίσημες γλώσσες των μερών, καθένα δε από τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικό.