Euroopa Liidu |
ET C-seeria |
C/2024/7118 |
3.12.2024 |
TEADE AVALIKE KONKURSSIDE KORRALDAMISE KOHTA
EPSO/AD/414/24 –taani keele (DA) tõlkijad (AD 5)
EPSO/AD/415/24 – kreeka keele (EL) tõlkijad (AD 5)
EPSO/AD/416/24 – inglise keele (EN) tõlkijad (AD 5)
EPSO/AD/417/24 – hispaania keele (ES) tõlkijad (AD 5)
EPSO/AD/418/24 – prantsuse keele (FR) tõlkijad (AD 5)
EPSO/AD/419/24 – itaalia keele (IT) tõlkijad (AD 5)
EPSO/AD/420/24 – malta keele (MT) tõlkijad (AD 5)
EPSO/AD/421/24 – hollandi keele (NL) tõlkijad (AD 5)
(C/2024/7118)
Kandideerimisavalduste esitamise lõppkuupäev: 14. jaanuar 2025 kell 12.00 (päeval) Brüsseli aja järgi
SISUKORD
1. |
ÜLDSÄTTED | 2 |
2. |
AMETIÜLESANDED | 2 |
3. |
OSALEMISTINGIMUSED | 2 |
3.1. |
Üldtingimused | 3 |
3.2. |
Eritingimused: keeled | 3 |
3.3. |
Eritingimused: kvalifikatsioon | 4 |
4. |
KONKURSSIDE KORRALDUS | 4 |
4.1. |
Ülevaade konkursi etappidest | 4 |
4.2. |
Kandideerimisavalduse esitamine | 4 |
4.3. |
Testid ja katsed | 5 |
4.4. |
Testide ja katsete hindamine | 6 |
4.5. |
Osalemistingimuste täitmise kontroll ja reservnimekirjade koostamine | 7 |
5. |
VÕRDSED VÕIMALUSED JA MÕISTLIKUD ABINÕUD | 8 |
I LISA — |
Üldeeskirjad | 9 |
II LISA — |
Näited miinimumkvalifikatsiooni kohta | 17 |
1. ÜLDSÄTTED
a) |
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) korraldab kvalifikatsioonil ning testidel ja katsetel põhinevad avalikud konkursid eesmärgiga koostada reservnimekirjad, mille alusel Euroopa Liidu (EL) institutsioonid, organid ja asutused saavad võtta avalikku teenistusse tööle tõlkijaid (palgaaste AD 5). |
b) |
Käesolev konkursiteade ja selle lisad, sealhulgas I lisa „Üldeeskirjad“, moodustavad käesolevate konkursside siduva raamistiku. |
c) |
EPSO püüab kasutada sooneutraalset ja kaasavat keelt. Kandidaate ei eristata soo järgi. |
d) |
Käesolev konkursiteade hõlmab kaheksat konkurssi. Kandideerida saab ainult ühel neist. Valik tuleb teha kandideerimisavaldust esitades ja seda ei saa pärast avalduse kinnitamist enam muuta. |
e) |
Reservnimekirjadesse kantavate kandidaatide arv on esitatud tabelis 1.
Tabel 1
|
2. AMETIÜLESANDED
a) |
Tõlkija peamine ülesanne on tagada ettenähtud tähtajaks dokumentide kvaliteetne tõlge ja pakkuda muid keeleteenuseid, et talle tööd andev institutsioon, organ või asutus saaks oma ülesandeid täita. |
b) |
Ametiülesannete hulka võib kuuluda tõlkimine vähemalt kahest lähtekeelest sihtkeelde ja nendest keeltest tehtud tõlgete toimetamine ja redigeerimine, tegelemine keelelise kvaliteediga seotud küsimustega, terminoloogiatöö ning abi koolitusmeetmete ja IT-vahendite arendamisega seotud töös. Tekstid on sageli keerukad, kuuluvad enamasti poliitika, õiguse, majanduse, rahanduse, teaduse ja/või tehnika valdkonda ning katavad kõiki ELi tegevusvaldkondi. Tööülesannete hulka võib kuuluda ka muud liiki sisu tõlkimine, näiteks teabematerjali lokaliseerimine või subtitreerimine. Nende ülesannete täitmine eeldab tööspetsiifiliste infotehnoloogia- ja muude seotud vahendite kasutamist. |
3. OSALEMISTINGIMUSED
Kui punktis 3.3 ei ole märgitud teisiti, peab kandidaat avalduste esitamise lõppkuupäeval täitma kõik üld- ja eritingimused (vt punktid 3.1.– 3.3).
3.1. Üldtingimused
Kandidaadil peavad olema
a) |
ühe ELi liikmesriigi kodakondsus ja kõik kodanikuõigused; |
b) |
täidetud kõik sõjaväeteenistust reguleerivate seadustega ettenähtud kohustused ning |
c) |
töökohustuste täitmiseks vajalikud isikuomadused. |
3.2. Eritingimused: keeled
a) |
Personalieeskirjades (1) on sätestatud, et ametniku võib ametisse nimetada üksnes tingimusel, et ta esitab tõendi ühe ELi keele väga hea oskuse ja teise ELi keele rahuldava oskuse kohta oma kohustuste täitmiseks vajalikul tasemel. |
b) |
Arvestades, et tegemist on keelevaldkonna konkurssidega, ja pidades silmas teenistuse huve, peavad kandidaadid oskama vähemalt kolme ELi ametlikku keelt 24st, nagu on märgitud tabelis 2. Lihtsuse huvides nimetatakse neid keeli 1. keeleks, 2. keeleks ja 3. keeleks.
Tabel 2
|
c) |
Nõutav keeleoskuse tase, mis kehtib kõikide kandideerimisavalduses nimetatud keeleoskuse osaoskuste (rääkimine, kirjutamine, lugemine ja kuulamine) kohta, on järgmine:
|
d) |
Need tasemed ja osaoskused on kooskõlas Euroopa keeleõppe raamdokumendis käsitletud oskustega (2). |
e) |
Iga konkursi 1. keel on asjaomase värbava talituse sihtkeel. Kuna tõlkijad peavad tõlkima keerukaid tekste kahest lähtekeelest 1. keelde, peavad nad seda keelt oskama väga heal tasemel (emakeelena kõneleja tase). |
f) |
2. keele valik muudel konkurssidel kui konkursil EPSO/AD/416/24 võtab arvesse asjaolu, et enamik tekste tõlgitakse inglise ja prantsuse keelest. Seetõttu on oluline, et iga tõlkija suudaks lähtekeelena kasutada inglise või prantsuse keelt. |
g) |
Konkursil EPSO/AD/416/24 võib 2. keel olla ükskõik milline muu ELi ametlik keel, tingimusel et see ei ole sama mis 3. keel. Selle nõude eesmärk on leida tõlkijaid, kes suudavad tõlkida inglise keelde mitmest lähtekeelest. See on oluline, sest inglise keelt kasutatakse vajaduse korral tõlkimisel vahekeelena. |
h) |
Nendel konkurssidel on nõutav ka 3. keel, sest korralduslikel põhjustel peavad tõlkijad suutma tõlkida vähemalt kahest lähtekeelest. |
i) |
Nendest keelenõuetest lähtuvalt määratakse kindlaks ka keeled, milles testid ja katsed toimuvad (vt punkt 4.3). |
3.3. Eritingimused: kvalifikatsioon
a) |
Kandideerimiseks peab kandidaadil olema haridustase, mis vastab vähemalt kolmeaastasele lõpetatud ülikooliõppele, mida tõendab hiljemalt 10. aprillil 2025 välja antud diplom. Näited miinimumkvalifikatsiooni kohta on esitatud II lisas. |
b) |
Erialane töökogemus ei ole nõutav. |
4. KONKURSSIDE KORRALDUS
4.1. Ülevaade konkursi etappidest
Käesolevad konkursid koosnevad järgmistest etappidest:
— |
kandideerimisavalduste esitamine (vt punkt 4.2), |
— |
testid ja katsed (vt punkt 4.3), |
— |
testide ja katsete hindamine (vt punkt 4.4), |
— |
osalemistingimuste täitmise kontroll ja reservnimekirjade koostamine (vt punkt 4.5). |
4.2. Kandideerimisavalduse esitamine
a) |
Kandideerimisavalduse esitamiseks peab kandidaadil olema EPSO kasutajakonto. Kui kandidaadil seda veel ei ole, peab ta kasutajakonto looma. Kandidaat võib kõigi EPSO kandideerimisavalduste jaoks luua ainult ühe kasutajakonto. |
b) |
Kandideerimisavaldus tuleb esitada elektrooniliselt EPSO veebisaidil
(3)
ja see tuleb kinnitada hiljemalt
14. jaanuariks 2025 kell 12.00 (päeval) Brüsseli aja järgi. |
c) |
Kandideerimisavaldust kinnitades kinnitab kandidaat ühtlasi ka seda, et täidab kõik punktis 3 „Osalemistingimused“ nimetatud tingimused. Kui avaldus on kinnitatud, ei saa seda enam muuta. Kandidaat vastutab selle eest, et avaldus oleks õigeks ajaks täidetud ja kinnitatud. |
d) |
Hiljemalt 10. aprilliks 2025 kell 12.00 päeval Brüsseli aja järgi peavad kandidaadid oma EPSO kasutajakontole üles laadima kandideerimisavalduses esitatud teavet tõendavate dokumentide skannitud koopiad ja linkima need oma kandideerimisavaldusega. Juhised selle kohta on esitatud EPSO veebisaidil (4). |
4.3. Testid ja katsed
a) Üldised märkused
i) |
Kõik kandidaadid, kes on oma kandideerimisavalduse punkti 4.2 alapunktis b märgitud lõppkuupäevaks kinnitanud, kutsutakse allpool loetletud testidele ja katsetele. |
ii) |
Testid ja katsed toimuvad kaugvormis ja on kaugjälgitavad. EPSO teavitab kandidaate testide ja katsete läbiviimise korrast hiljemalt siis, kui ta saadab kandidaatidele vastava kutse. |
b) Mõtlemisoskuse testid
Mõtlemisoskuse testid on valikvastustega testid, mille alusel hinnatakse kandidaatide verbaalse, matemaatilise ja abstraktse mõtlemise oskust. Need korraldatakse vastavalt tabelile 3.
Tabel 3
Test/katse |
Keel |
Küsimuste arv |
Kestus |
Punktiskaala |
Minimaalne nõutav punktisumma |
Verbaalse mõtlemise test |
1. keel |
10 küsimust |
18 minutit |
0–20 |
Kombineeritud minimaalne nõutav punktisumma: 22/40 |
Matemaatilise mõtlemise test |
10 küsimust |
20 minutit |
0–10 |
||
Abstraktse mõtlemise test |
10 küsimust |
20 minutit |
0–10 |
c) Keeleoskuse test
i) |
Keeleoskuse test sooritatakse 1. keeles ja see koosneb valikvastustega küsimustest. Sellega hinnatakse kandidaadi keeleoskust: sõnavara, grammatika, õigekiri ja kirjavahemärgid, väljendid / idioomide kasutamine / keeleregister. |
ii) |
Keeleoskuse test korraldatakse vastavalt tabelile 4.
Tabel 4
|
d) Keelest arusaamise test
i) |
Keelest arusaamise test sooritatakse 3. keeles ja see koosneb valikvastustega küsimustest. Sellega hinnatakse kandidaatide üldist lugemisoskust, keelepagasi üldist ulatust, sõnavara ulatust ja sõnakasutust, samuti keelekasutuse grammatilist täpsust ja sotsiolingvistilist kohasust. Küsimused ei eelda eelteadmisi ja põhinevad ainult tekstis esitatud teabel. |
ii) |
Keelest arusaamise test korraldatakse vastavalt tabelile 5.
Tabel 5
|
e) Tõlkekatse
i) |
Tõlkekatsel peavad kandidaadid tõlkima teksti 2. keelest 1. keelde. Katse sisaldab ka lokaliseerimisega seotud elemente. |
ii) |
Tõlkekatse korraldatakse vastavalt tabelile 6.
Tabel 6
|
f) Toimetamiskatse
i) |
Toimetamiskatsel tuleb kandidaatidel toimetada 2. keelest 1. keelde tõlgitud tekst. |
ii) |
Katse korraldatakse vastavalt tabelile 7.
Tabel 7
|
4.4. Testide ja katsete hindamine
a) Üldised märkused
i) |
Kui kandidaat ei saa mõne testi või katse eest vähemalt minimaalset nõutavat punktisummat, tema osalemine konkursil lõpeb. Selliste kandidaatide testide ja katsete vastuseid edasi ei töödelda ja nende osalemistingimuste täitmist ei kontrollita. |
ii) |
Testide ja katsete tulemused teatatakse kandidaatidele alles konkursi lõpus (vt punkti 4.5 alapunkt h), olenemata sellest, millisesse konkursi etappi kandidaat jõudis. |
b) Testide ja katsete hindamise järjekord
i) |
Kui testide ja katsete etapp on lõppenud, hinnatakse kõigepealt kandidaatide mõtlemisoskuse teste. |
ii) |
Keeleoskuse testi ja keelest arusaamise testi hinnatakse ainult nende kandidaatide puhul, kes on saanud mõtlemisoskuse testide eest vähemalt minimaalse nõutava punktisumma. |
iii) |
Kandidaadid, kes on saanud nii keeleoskuse testi kui ka keelest arusaamise testi eest vähemalt minimaalse nõutava punktisumma, järjestatakse – konkursi kaupa – keeleoskuse testil saadud tulemuste järgi kahanevas järjekorras. Selle järjestuse alusel määratakse kindlaks kandidaadid, kelle tõlkekatset hinnatakse. |
iv) |
Tõlkekatset hinnatakse iga konkursi puhul alapunktis iii osutatud paremusjärjestuse kahanevas järjekorras. Valikukomisjon hindab ainult teatava arvu kandidaatide (mis on maksimaalselt 2 korda suurem kui iga konkursi kohta reservnimekirja kantavate kandidaatide arv) tõlkekatset. Kui kandidaat nende kandidaatide hulka ei kuulu, on tema osalemine konkursil lõppenud. Selliste kandidaatide tõlke- ja toimetamiskatset ei töödelda ja osalemistingimuste täitmist ei kontrollita. |
v) |
Toimetamiskatset hinnatakse ainult nende kandidaatide puhul, kes on saanud tõlkekatse eest vähemalt minimaalse nõutava punktisumma. |
vi) |
Kandidaadid, kes on saanud toimetamiskatse eest vähemalt minimaalse nõutava punktisumma, pääsevad edasi konkursi järgmisesse etappi (vt punkt 4.5). |
4.5. Osalemistingimuste täitmise kontroll ja reservnimekirjade koostamine
a) |
Nende kandidaatide puhul, kes on saanud toimetamiskatse eest vähemalt minimaalse nõutava punktisumma, arvutatakse välja koondpunktisumma. |
b) |
Iga kandidaadi koondpunktisumma (maksimaalselt 152 punkti) saadakse kandidaadi keelest arusaamise testi (maksimaalselt 12 punkti), tõlkekatse (maksimaalselt 100 punkti) ja toimetamiskatse (maksimaalselt 40 punkti) punktide liitmise teel. |
c) |
Seejärel järjestatakse need kandidaadid – konkursi kaupa – saadud koondpunktisumma järgi kahanevas järjekorras. |
d) |
Iga konkursi reservnimekirja koostamiseks kontrollib valikukomisjon kandidaatide osalemistingimuste täitmist alapunktis c osutatud paremusjärjestuse kahanevas järjekorras, kuni jõutakse iga konkursi kohta reservnimekirja kantavate kandidaatide arvuni või kuni kõik selles paremusjärjestuses olevad kandidaadid on nimekirja kantud. Ülejäänud kandidaatide dokumente ei kontrollita. |
e) |
Osalemistingimuste täitmise kontrolli käigus tehakse kindlaks, kas kandidaat täidab punktis 3 („Osalemistingimused“) esitatud tingimused. Valikukomisjon teeb otsuse kandidaadi osalemistingimuste täitmise kohta, võrreldes a) kandideerimisavalduses esitatud teavet ja b) dokumente, mille kandidaat on üldeeskirjade punkti 2.3 alapunktide 1–3 kohaselt selle teabe tõendamiseks esitanud. |
f) |
Seega sisaldab iga konkursi reservnimekiri ainult nende kandidaatide nimesid, kes on saanud kõigi testide ja katsete eest vähemalt minimaalse nõutava punktisumma ning ühe suurematest koondpunktisummadest (maksimaalselt 152 punkti). |
g) |
Kandidaatide nimed kantakse reservnimekirjadesse tähestikjärjestuses. Reservnimekirjad tehakse kättesaadavaks värbavatele talitustele. |
h) |
Kandidaati teavitatakse (testide ja katsete ning osalemistingimuste kontrolli) tulemustest, välja arvatud juhul, kui nende testide ja katsete vastuseid ei ole selles konkursiteates märgitud põhjustel töödeldud ja/või nende osalemistingimuste täitmist kontrollitud. |
i) |
Reservnimekirja kandmine ei anna õigust töökohta saada ega mingeid tagatisi selleks. |
j) |
Kandidaadil tuleb arvestada, et enne töölevõtmist võidakse talt nõuda julgeolekukontrolli läbimist. |
5. VÕRDSED VÕIMALUSED JA MÕISTLIKUD ABINÕUD
a) |
EPSO püüab tagada võrdsed võimalused kõigile kandidaatidele. |
b) |
Kui kandidaadil on puue või terviseprobleem, mis võib testide või katsete sooritamist mõjutada, tuleb see ära märkida kandideerimisavalduses ja järgida mõistlike abinõude taotlemise menetlust, nagu on kirjeldatud EPSO veebisaidil (5). EPSO vaatab taotluse ja asjakohased tõendavad dokumendid läbi ning võib vajaduse korral pakkuda mõistlikke abinõusid. |
(1) Määrus nr 31/EMÜ, 11/Euratom, milles sätestatakse Euroopa Majandusühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ametnike personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused (EÜT 45, 14.6.1962, lk 1385/62). Konsolideeritud tekst: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A01962R0031-20240101.
(2) https://eu-careers.europa.eu/et/documents/common-european-framework-reference-languages.
(3) https://eu-careers.europa.eu/et/job-opportunities/open-for-application.
(4) https://eu-careers.europa.eu/et/help/faq/eligibility.
(5) https://eu-careers.europa.eu/et/how-request-specific-adjustments-selection-tests.
I LISA
Üldeeskirjad
1. Põhisätted
1) |
Kui konkursiteates ei ole märgitud teisiti, kehtivad käesolevate üldeeskirjade sätted. |
2) |
Kiireloomulised teated saadetakse kandidaatidele EPSO kasutajakonto kaudu. Selleks et jälgida konkursi kulgu ja tähtaegu mitte mööda lasta, peavad kandidaadid vaatama oma EPSO kasutajakontot vähemalt iga kolme kalendripäeva tagant.
Kui kandidaadil ei ole võimalik EPSOst tingitud tehnilise probleemi tõttu kasutajakontole ligi pääseda, peab ta sellest EPSO-le veebipõhise kontaktivormi (1) kaudu viivitamata teada andma. |
3) |
Juhul kui konkursi mis tahes etapis saab viimasena edasipääsemist võimaldava punktisumma mitu kandidaati, pääsevad nad kõik konkursi järgmisesse etappi. Kui viimasena reservnimekirja pääsemist võimaldava punktisumma saab mitu kandidaati, kantakse nad kõik reservnimekirja. |
4) |
Pärast läbivaatamistaotluse või kaebuse rahuldamist konkursile tagasi lubatud kandidaat kas a) võetakse konkursile tagasi alates etapist, kus ta sellest välja arvati, või b) kantakse reservnimekirja. |
5) |
Kui EPSO võtab kandidaadiga ühendust EPSO kasutajakonto või e-posti kaudu, kasutab ta ühte neist keeltest, mille kohta kandidaat on kandideerimisavalduse lugemisoskuse punktis märkinud, et oskab seda B2- või kõrgemal tasemel (2). |
6) |
Kandidaadid võivad EPSOga ühendust võtta EPSO veebisaidil (3) oleva elektroonilise kontaktivormi kaudu. Enne EPSO poole pöördumist palutakse neil tutvuda EPSO veebisaidil oleva korduma kippuvate küsimuste rubriigiga (4). |
7) |
EPSO-l on õigus lõpetada igasugune ebasobilik (korduv, solvav ja/või mitteasjakohane) teabevahetus. |
2. Kvalifikatsioon, töökogemus, tõendavad dokumendid
Õppe- ja tööperioodide algus- ja lõpuaeg tuleb alati esitada vormingus pp/kk/aaaa.
2.1. Haridusalane kvalifikatsioon
1) |
Nii ELi liikmesriikides kui ka ELi-välistes riikides välja antud kraadid, diplomid ja/või tunnistused peavad olema tunnustatud mõne ELi liikmesriigi pädeva asutuse poolt. |
2) |
Konkursiteates nõutavat kvalifikatsiooni hinnates võetakse arvesse riikide haridussüsteemide erinevusi, eelkõige teaduskraadide, diplomite ja tunnistuste erinevaid nimetusi. |
3) |
Iga kraadi/diplomi/tunnistuse kohta tuleb kandidaadil märkida selle nimetus, tase, läbitud õppeained, õpingute algus- ja lõppkuupäev ning nende tavapärane/ametlik kestus. |
4) |
Kandideerimisavalduse osas „Haridus“ tuleb märkida ka omandatud keskharidus. |
2.2. Erialane töökogemus
1) |
Selleks et erialast töökogemust saaks arvesse võtta, peab see vastama järgmistele üldtingimustele:
|
2) |
Allpool loetletud erialase töökogemuse arvessevõtmise kaalumisel peetakse silmas ka erieeskirju, sealhulgas teatavaid erandeid punktis 1 osutatud nõuetest:
|
2.3. Tõendavad dokumendid
1) |
Kandidaat peab oma EPSO kasutajakontole üles laadima kandideerimisavalduses esitatud teavet tõendavate dokumentide skannitud koopiad. Seda tuleb teha konkursiteates kindlaks määratud kuupäevaks või – kui konkursiteates ei ole kuupäeva ette nähtud – EPSO nimetatud kuupäevaks. |
2) |
Kui tõendavaid dokumente ettenähtud kuupäevaks ei esitata, võidakse otsustada, et kandidaat ei täida osalemistingimusi või et tema teatavat kvalifikatsiooni või töökogemust ei võeta arvesse. |
3) |
Kandidaadilt võidakse menetluse mis tahes etapis küsida (tavaliselt e-kirja teel) lisateavet või -dokumente. |
4) |
Muude dokumentide hulgas tuleb kandidaadil üles laadida koopia isikutunnistusest või passist, mis peab kehtima kandideerimisavalduste esitamise lõppkuupäeval. Nõudmise korral tuleb kandidaadil esitada isikutunnistuse või passi originaal. |
5) |
Haridusalase kvalifikatsiooni tõendamiseks peab kandidaat esitama järgmised dokumendid:
|
6) |
Iga erialase tegevuse perioodi kohta tuleb esitada järgmiste dokumentide originaalid või kinnitatud ärakirjad:
|
3. Valikukomisjoni roll
1) |
Konkursi valikukomisjon määrab kindlaks konkursi testide ja katsete raskusastme ja kinnitab nende sisu, hindab, kas kandidaadid täidavad konkreetsed osalemistingimused, võrdleb kandidaatide võimeid ja oskusi ning valib konkursiteates esitatud nõuete alusel välja parimad kandidaadid. |
2) |
Valikukomisjoni tegevus on konfidentsiaalne. |
3) |
Valikukomisjoni tööd toetab EPSO. |
4. Huvide konflikt
1) |
Valikukomisjoni liikmete nimed avaldatakse EPSO veebisaidil (5). |
2) |
Kandidaadid, valikukomisjoni liikmed ja EPSO töötajad, kes osalevad teatava konkursi korraldamises, on kohustatud teatama mis tahes huvide konfliktist, mis võib tekkida eelkõige perekondliku sideme või otsese töösuhte korral. Olukorrast, mis võib kujutada endast huvide konflikti, tuleb EPSO-le teatada niipea, kui asjaomane isik sellest teada saab. EPSO hindab iga juhtumit eraldi ja võtab asjakohaseid meetmeid. |
3) |
Valikukomisjoni sõltumatuse tagamiseks on kandidaatidel ja kõigil valikukomisjoni mittekuuluvatel isikutel rangelt keelatud valikukomisjoni liikmetega ühendust võtta mis tahes küsimuses, mis on seotud konkursi või valikukomisjoni tööga, välja arvatud sõnaselgelt lubatud juhtudel. |
4) |
Kandidaadid, kes soovivad valikukomisjonile oma seisukohti esitada, peavad seda tegema kirjalikult EPSO (6) kaudu. |
5) |
Eespool nimetatud reeglite rikkumise tagajärjel võidakse valikukomisjoni liikme või EPSO töötaja suhtes algatada distsiplinaarmenetlus ja/või kandidaat konkursilt eemaldada (vt punkt 6). |
5. Testid ja katsed
1) |
EPSO teavitab kandidaate testide ja katsete läbiviimise korrast ning vajalikest üksikasjadest ja juhistest hiljemalt siis, kui ta saadab kandidaatidele testidel ja katsetel osalemise kutse. |
2) |
Kui see on juhistes ette nähtud, peavad kandidaadid testide ja katsete sooritamiseks EPSO juhiseid järgides aja kinni panema. Ajavahemik, mille jooksul on võimalik testideks ja katseteks aega kinni panna ja neid sooritada, on piiratud. |
3) |
Kandidaadid peavad sooritama kõik nõutavad toimingud, mis on ette nähtud enne teste ja katseid antud juhistes, näiteks installima tarkvara, tegema nõutavad sünkroonimised, katsetama ühendust, tehnilistele nõuetele vastavust või süsteeme ja/või tegema näidistesti. See, et kandidaat sooritab juhistes ettenähtud toimingud, võimaldab kontrollida, kas tema IT-keskkond on testide ja katsete sooritamiseks valmis ning kas tema seade ühildub testimisplatvormi või -rakendusega. Kui kandidaat neid kohustuslikke toiminguid ei soorita, võib see takistada tal testide ja katsete tegemist ning testide ja katsete läbiviimise eest vastutaval teenusepakkujal ei pruugi olla võimalik testide ja katsete tegemise käigus ilmnevaid tehnilisi probleeme tulemuslikult lahendada. |
4) |
Kui kandidaat ei ole ühe või mitme testi või katse jaoks aega kinni pannud, nendel osalenud või neid lõpuni sooritanud, loetakse tema osalemine konkursil lõppenuks, välja arvatud juhul, kui ta tõendab, et tal ei olnud võimalik seda teha temast sõltumatutel asjaoludel või vääramatu jõu tõttu. Sellisel juhul peaks kandidaat EPSOga võimalikult kiiresti, eelistatavalt enne nende testide ja katsete toimumise aega, ühendust võtma ning esitama asjaomased põhjendused, sealhulgas vajaduse korral tõendusmaterjali, et ta on võtnud ühendust tehnilise toega. |
5) |
Olukorda, kus kandidaat ei ole järginud testide ja katsete sooritamise tingimusi, mis on ette nähtud talle kättesaadavaks tehtud juhistes ja teabes, ei käsitata temast sõltumatute asjaolude või vääramatu jõuna. |
6) |
Kandidaatidel palutakse tutvuda ka EPSO veebisaidil (7) kirjeldatud EPSO valikumenetluste ning testide ja katsete üldnõuetega. |
6. Konkursilt eemaldamine
1) |
Kandidaat võidakse konkursi mis tahes etapis konkursilt eemaldada, kui ta:
|
2) |
ELi institutsioonidesse tööle kandideerivad isikud peavad näitama üles igakülgset usaldusväärsust vastavalt personalieeskirjade artikli 27 esimesele lõigule ja artikli 28 punktile c. Pettuse või pettusekatse korral võib EPSO otsustada, et kandidaat ei või teatava aja jooksul tulevastel konkurssidel osaleda. |
7. Probleemid ja parandusmeetmed
7.1. Tehnilised ja korralduslikud probleemid
1) |
Kui kandidaat puutub valikumenetluse mis tahes etapis kokku oluliste tehniliste või korralduslike probleemidega, peaks ta EPSOt sellest veebipõhise kontaktivormi (8) kaudu teavitama. |
2) |
Kandideerimisavaldusega seotud küsimuste puhul tuleb võtta EPSOga ühendust viivitamata, kuid igal juhul enne kandideerimisavalduste esitamise tähtaja möödumist. |
3) |
Kui testi või katse ajal tekib probleeme, peab kandidaat
|
4) |
Kaebusi, mis on saabunud pärast käesolevas punktis osutatud tähtaja möödumist, vastu ei võeta. |
5) |
Kui kandidaat ei ole punkti 5 alapunktis 3 osutatud toiminguid sooritanud, ei võeta tema kaebust tehniliste probleemide kohta vastu, välja arvatud juhul, kui kandidaat tõendab, et tal ei olnud võimalik seda teha temast sõltumatutel asjaoludel või vääramatu jõu tõttu. |
6) |
Nõudeid, mis esitatakse seoses punktides 7.2.2 ja 7.3.1 osutatud kaebustega ning mille aluseks on väidetavad tehnilised ja/või korralduslikud küsimused, millest ei ole teatatud vastavalt punktile 7.1, mida tõlgendatakse koostoimes punktiga 5, vastu ei võeta. |
7.2. Ametisisene läbivaatamismenetlus
7.2.1.
1) |
Kandidaat, kes leiab, et tal on põhjendatult alust arvata, et ühes või mitmes valikvastustega testi küsimuses oli viga, mis mõjutas negatiivselt tema võimalusi neile vastata, võib taotleda asjaomaste küsimuste läbivaatamist. |
2) |
Valikukomisjon võib otsustada veaga küsimused tühistada ja jagada algselt nendele küsimustele määratud punktid testi ülejäänud küsimuste vahel. Ümberarvutamine mõjutab ainult neid kandidaate, kellele asjaomased küsimused esitati. Konkursiteate asjaomastes punktides osutatud testide hindamise kord ei muutu. |
3) |
Kui kandidaat soovib valikvastustega testi ühe või mitme küsimuse kohta kaebust esitada, peab ta
|
4) |
Kaebusi, mis esitatakse pärast tähtaja möödumist või milles ei ole selgelt kirjeldatud vaidlusalust küsimust ja väidetavat viga, arvesse ei võeta. Eelkõige ei võeta arvesse kaebusi, mis puudutavad vaid väidetavaid tõlkega seotud probleeme ja milles ei ole esitatud probleemi selget kirjeldust. |
5) |
Kaebused, mis esitatakse seoses punktis 7.3.1 osutatud kaebustega ja mille aluseks on valikvastustega testi küsimustes esinevad väidetavad probleemid, millest ei olnud punkti 7.2.1 kohaselt teatatud, lükatakse tagasi. |
7.2.2.
1) |
Kandidaat võib nõuda, et valikukomisjoni mis tahes otsus, millega kinnitatakse tema tulemused või määratakse kindlaks, kas ta pääseb edasi konkursi järgmisesse etappi, või mis mõjutab muul viisil tema õiguslikku staatust, vaadataks läbi. |
2) |
Läbivaatamismenetluse eesmärk on anda valikukomisjonile võimalus muuta vaidlustatavat otsust juhul, kui selleks on põhjust (nt hindamisel tehtud viga). Läbivaatamismenetluse käigus vaatab valikukomisjon oma hinnangu kandidaadi võimetele ja oskustele läbi ning kas kinnitab esialgse otsuse või muudab oma hinnangut. |
3) |
Valikukomisjon ei vasta õiguslikele argumentidele, olenemata sellest, kas need on vaidlustatud hinnanguga seotud või mitte. Õiguslikud argumendid ja konkursi õigusraamistikuga seotud väited võib esitada halduskaebusena (vt punkt 7.3.1). |
4) |
Pelgalt asjaolu, et kandidaat ei nõustu hinnanguga, mille valikukomisjon on andnud tema sooritatud testi või katse või kvalifikatsiooni ja/või töökogemuse kohta, ei tähenda, et valikukomisjon on teinud hindamisvea. Valikukomisjonil on kandidaadi soorituse, kvalifikatsiooni ja töökogemuse hindamisel ulatuslik kaalutlusruum. |
5) |
Valikvastustega testide tulemuste läbivaatamist ei ole võimalik taotleda. |
6) |
Kui kandidaat soovib esitada läbivaatamistaotluse, peab ta
|
7) |
Kandidaat saab automaatse kinnituse, et tema taotlus on kätte saadud. Valikukomisjon vaatab läbivaatamistaotluse läbi ja teavitab kandidaati oma otsusest niipea kui võimalik. |
8) |
Pärast punkti 6 alapunktis a osutatud tähtaega kätte saadud läbivaatamistaotlusi vastu ei võeta ja läbi ei vaadata, välja arvatud juhul, kui kandidaat tõendab, et tegemist oli vääramatu jõuga. |
7.3. Muud läbivaatamismenetlused
7.3.1.
1) |
Kandidaat võib meetme (otsuse või selle puudumise) kohta esitada halduskaebuse,
|
2) |
Kaebuse otsuse puudumise kohta saab esitada juhul, kui otsus tuleb teha personalieeskirjades sätestatud tähtaja jooksul. |
3) |
Kandidaat, kes on esitanud läbivaatamistaotluse (vt punkt 7.2.2), peab ootama ära sellele saabuva vastuse, enne kui ta teeb otsuse, kas esitada halduskaebus või mitte. Sellisel juhul hakatakse halduskaebuse esitamise tähtaega arvestama kuupäevast, kui tehakse teatavaks valikukomisjoni otsus läbivaatamistaotluse kohta. |
4) |
Halduskaebused vaatab läbi EPSO direktor, kes tegutseb personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 kohaselt ametisse nimetava ametiisikuna. |
5) |
Halduskaebusega seotud menetluse eesmärk on kontrollida, kas konkursi õiguslikku raamistikku on järgitud. Kandidaatide tähelepanu juhitakse sellele, et EPSO direktor ei saa valikukomisjoni hinnangupõhist otsust tühistada ja tal puuduvad õiguslikud volitused valikukomisjoni otsuse sisu muutmiseks. Kui EPSO direktor tuvastab menetlusvea või ilmselge hindamisvea, saadetakse juhtum valikukomisjonile uuesti hindamiseks tagasi. |
6) |
Halduskaebuse esitamiseks peab kandidaat
|
7) |
Pärast personalieeskirjade artikli 90 lõikes 2 sätestatud tähtaega saabunud halduskaebusi vastu ei võeta. |
7.3.2.
1) |
Kandidaadil on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 270 ning personalieeskirjade artikli 91 alusel õigus esitada kaebus Euroopa Liidu Üldkohtule. |
2) |
Euroopa Liidu Üldkohtule saab esitada kaebuse otsuste kohta, mille on teinud EPSO (ja mitte valikukomisjon), üksnes juhul, kui kandidaat on nõuetekohaselt esitanud personalieeskirjade artikli 90 lõikes 2 ette nähtud halduskaebuse (vt punkt 7.3.1). |
3) |
Kogu kohtule kaebuse esitamisega seotud teave on kättesaadav Euroopa Liidu Üldkohtu veebisaidil (13). |
7.3.3.
1) |
Euroopa Ombudsmanile võivad haldusomavoli juhtumite kohta esitada kaebuse kõik ELi kodanikud ja elanikud. |
2) |
Enne ombudsmanile kaebuse esitamist peavad kandidaadid kasutama ära kõik EPSO pakutavad ametisisesed õiguskaitsevahendid (vt punktid 7.1 ja 7.2). |
3) |
Ombudsmanile kaebuse esitamine ei pikenda tähtaegu, mis on ette nähtud käesolevates eeskirjades osutatud taotluste, kaebuste või kohtule kaebuste esitamiseks. |
4) |
Kogu ombudsmanile kaebuse esitamisega seotud teave on kättesaadav ombudsmani veebisaidil (14). |
I LISA lõpp. Tagasi põhiteksti juurde saamiseks klõpsake siia.
(1) https://epso.europa.eu/et/contact-us.
(2) https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb55.
(3) https://epso.europa.eu/et/contact-us.
(4) https://epso.europa.eu/et/epso-faqs-by-category.
(5) https://epso.europa.eu/et.
(6) https://epso.europa.eu/et/contact-us.
(7) https://eu-careers.europa.eu/et.
(8) https://epso.europa.eu/et/help/faq/complaints.
(9) https://epso.europa.eu/et/help/faq/complaints.
(10) https://epso.europa.eu/et/help/faq/complaints.
(11) https://epso.europa.eu/et/help/faq/complaints.
(12) https://epso.europa.eu/et/help/faq/complaints.
II LISA
Näited miinimumkvalifikatsiooni kohta
(Näited miinimumkvalifikatsiooni kohta, mida liikmesriikides ja Ühendkuningriigis eri palgaastmete puhul tavaliselt nõutakse)
Käesolevate näidete hõlpsasti loetavas vormingus vaatamiseks klõpsake siia.
|
AST-SC 1 – AST-SC 6 AST 1 – AST 7 |
AST 3 – AST 11 |
AD 5 – AD 16 |
|||||||||||||
RIIK |
Keskharidus (mis võimaldab omandada keskharidusjärgset haridust) |
Keskharidusjärgne haridus (keskeriharidus või vähemalt kaheaastase normaalõppeajaga ülikoolikursus) |
Ülikoolitaseme haridus (vähemalt 3aastase normaalõppeajaga) |
Ülikoolitaseme haridus (4aastase või pikema normaalõppeajaga) |
||||||||||||
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d'enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d'études approfondies (DEA) Diplôme d'études spécialisées (DES) Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d'ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d'ingénieur technicien |
Master Diplôme d'ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma's) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of „Ingenieur“ |
HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
II LISA lõpp. Tagasi põhiteksti juurde saamiseks klõpsake siia.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7118/oj
ISSN 1977-0898 (electronic edition)