ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 29 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
49. köide |
|
|
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
Nõukogu |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
2.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 29/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 177/2006,
1. veebruar 2006,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 2. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. veebruar 2006
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. L. DEMARTY
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
LISA
Komisjoni 1. veebruari 2006. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
052 |
93,4 |
204 |
43,0 |
|
212 |
90,9 |
|
624 |
115,6 |
|
999 |
85,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
136,7 |
204 |
102,3 |
|
628 |
180,0 |
|
999 |
139,7 |
|
0709 10 00 |
220 |
74,5 |
624 |
91,7 |
|
999 |
83,1 |
|
0709 90 70 |
052 |
156,1 |
204 |
130,2 |
|
999 |
143,2 |
|
0805 10 20 |
052 |
43,8 |
204 |
61,8 |
|
212 |
53,7 |
|
220 |
52,0 |
|
624 |
60,4 |
|
999 |
54,3 |
|
0805 20 10 |
204 |
83,9 |
999 |
83,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
61,1 |
204 |
129,1 |
|
400 |
87,6 |
|
464 |
135,7 |
|
624 |
76,7 |
|
662 |
36,9 |
|
999 |
87,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
53,2 |
220 |
61,7 |
|
999 |
57,5 |
|
0808 10 80 |
400 |
143,4 |
404 |
107,7 |
|
720 |
83,2 |
|
999 |
111,4 |
|
0808 20 50 |
388 |
83,1 |
400 |
90,1 |
|
720 |
64,3 |
|
999 |
79,2 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
2.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 29/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 178/2006,
1. veebruar 2006,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 396/2005, lisades sellele I lisa, milles on loetletud toiduained ja söödad, mille suhtes tuleb kohaldada pestitsiidide jääkide lubatud piirnorme
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. veebruari 2005. aasta määrust (EÜ) nr 396/2005 taimses ja loomses toidus ja söödas või nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide piirnormide ja nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ muutmise kohta, (1) ning eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 396/2005 peab nimetatud määruse I, II, III ja IV lisa koostama komisjon, kuna lisade koostamine on kõnealuse määruse II, III ja V peatüki kohaldamise tingimus. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 396/2005 I lisasse tuleb lisada kõik need tooted, mille puhul on praegu olemas ühenduse või riiklikud jääkide piirnormid, ning samuti tooted, mille suhtes on ühtlustatud jääkide piirnorme asjakohane kohaldada. |
(3) |
Seepärast tuleks vastavalt muuta määrust (EÜ) nr 396/2005. |
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega. |
(5) |
Kalade ja üksnes loomasöödaks ettenähtud põllukultuuride puhul ei ole jääkide diferentseeritud piirnormid veel nõutavad ning nende piirnormide kehtestamise aluste kohta ei ole saadaval mingit teavet. Nimetatud teabe väljatöötamiseks ja kogumiseks tuleks ette näha selleks vajalik aeg. Kolme aastat peetakse nimetatud teabe väljatöötamiseks ja kogumiseks piisavaks, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisa tekst lisatakse I lisana määrusele (EÜ) nr 396/2005.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) ELT L 70, 16.3.2005, lk 1.
LISA
“I LISA
Artikli 2 lõikes 1 osutatud taimset ja loomset päritolu tooted
Koodi number (1) |
Rühmad, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme |
Üksiktoodete näited rühmades, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme |
Teaduslik nimetus (2) |
Näited lähedaste sortide või muude toodete kohta, mis sisalduvad määratluses ja mille suhtes kohaldatakse sama jääkide piirnormi |
Toodete osad, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme |
||
0100000 |
|
|
|
|
|
||
0110000 |
|
|
|
|
Terve vili |
||
0110010 |
|
Greibid |
Citrus paradisi |
Shaddock’id, pomelid, sweetie’d, tangelod, uglid ja muud hübriidid |
|
||
0110020 |
|
Apelsinid |
Citrus sinensis |
Bergamotid, pomerantsid, chinotto’d ja muud hübriidid |
|
||
0110030 |
|
Sidrunid |
Citrus limon |
Sukaadisidrunid, sidrunid |
|
||
0110040 |
|
Laimid |
Citrus aurantifolia |
|
|
||
0110050 |
|
Mandariinid |
Citrus reticulata |
Klementiinid, tangeriinid ja muud hübriidid |
|
||
0110990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0120000 |
|
|
|
|
Terve vili pärast koore eemaldamist (v.a kastanid) |
||
0120010 |
|
Mandlid |
Prunus dulcis |
|
|
||
0120020 |
|
Brasiilia pähklid |
Bertholletia excelsa |
|
|
||
0120030 |
|
Kažupähklid |
Anacardium occidentale |
|
|
||
0120040 |
|
Kastanid |
Castanea sativa |
|
|
||
0120050 |
|
Kookospähklid |
Cocos nucifera |
|
|
||
0120060 |
|
Sarapuupähklid |
Corylus avellana |
Filbertpähklid |
|
||
0120070 |
|
Makadaamiapähklid |
Macadamia ternifolia |
|
|
||
0120080 |
|
Pekanipähklid |
Carya illinoensis |
|
|
||
0120090 |
|
Piiniapähklid |
Pinus pinea |
|
|
||
0120100 |
|
Pistaatsiapähklid |
Pistachia vera |
|
|
||
0120110 |
|
Kreeka pähklid |
Juglans regia |
|
|
||
0120990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0130000 |
|
|
|
|
Terve vili pärast varre eemaldamist |
||
0130010 |
|
Õunad |
Malus domesticus |
Paradiisiõunad |
|
||
0130020 |
|
Pirnid |
Pyrus communis |
Liiv-pirnid |
|
||
0130030 |
|
Küdooniad |
Cydonia oblonga |
|
|
||
0130040 |
|
Astelpihlakad (4) |
Mespilus germanica |
|
|
||
0130050 |
|
Nisperod (4) |
Eriobotrya japonica |
|
|
||
0130990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0140000 |
|
|
|
|
Terve vili pärast varre eemaldamist |
||
0140010 |
|
Aprikoosid |
Prunus armeniaca |
|
|
||
0140020 |
|
Kirsid |
Prunus cerasus, Prunus avium |
Maguskirsid, hapukirsid |
|
||
0140030 |
|
Virsikud |
Prunus persica |
Nektariinid ja sarnased hübriidid |
|
||
0140040 |
|
Ploomid |
Prunus domestica |
Kreegid, renkloodid, mirabellid |
|
||
0140990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0150000 |
|
|
|
|
Terve vili pärast tupplehtede/ krooni ja varte eemaldamist, v.a sõstrad, mis on vartega viljad |
||
0151000 |
|
|
|
|
|
||
0151010 |
|
Lauaviinamarjad |
Vitis euvitis |
|
|
||
0151020 |
|
Veiniviinamarjad |
Vitis euvitis |
|
|
||
0152000 |
|
|
Fragaria × ananassa |
|
|
||
0153000 |
|
|
|
|
|
||
0153010 |
|
Pamplid |
Rubus fruticosus |
|
|
||
0153020 |
|
Põldmurakad |
Rubus ceasius |
Logan-rühma vamplid, vamplid “Boysen”, rabamurakad |
|
||
0153030 |
|
Vaarikad |
Rubus idaeus |
Punakarvased vaarikad |
|
||
0153990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0154000 |
|
|
|
|
|
||
0154010 |
|
Kännasmustikad |
Vaccinium corymbosum |
Harilikud mustikad, harilikud pohlad |
|
||
0154020 |
|
Jõhvikad |
Vaccinium macrocarpon |
|
|
||
0154030 |
|
Sõstrad (punased, mustad ja valged) |
Ribes nigrum, Ribes rubrum |
|
|
||
0154040 |
|
Karusmarjad |
Ribes uva-crispa |
Sealhulgas hübriidid teiste sõstra perekonna liikidega |
|
||
0154050 |
|
Kibuvitsamarjad |
Rosa canina |
|
|
||
0154060 |
|
Mooruspuumarjad (4) |
Morus spp |
Maasikapuu viljad |
|
||
0154070 |
|
Õun-viirpuu marjad (4) |
Crataegus azarolus |
|
|
||
0154080 |
|
Musta leedri marjad (4) |
Sambucus nigra |
Musta aroonia, pihlaka, õun-viirpuu, türnpuu, viirpuu, toompihlaka ja muude puude marjad |
|
||
0154990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0160000 |
|
|
|
|
Terve vili pärast varte ja krooni (ananassidel lehekodarik vilikonna tipul) eemaldamist |
||
0161000 |
|
|
|
|
|
||
0161010 |
|
Datlid |
Phoenix dactylifera |
|
|
||
0161020 |
|
Viigimarjad |
Ficus carica |
|
|
||
0161030 |
|
Lauaoliivid |
Olea europaea |
|
|
||
0161040 |
|
Kinkanid (4) |
Fortunella species |
Jaapani kinkanid, harilikud kinkanid |
|
||
0161050 |
|
Tähtviljad (4) |
Averrhoa carambola |
Bilimbid |
|
||
0161060 |
|
Kakiploomid (4) (idadiospüürid) |
Diospyros kaki |
|
|
||
0161070 |
|
Nelgipuu viljad (4) |
Syzygium cumini |
Jaava õunad (Syzygium aqueum), Syzygium malaccense, jambu-nelgipuu viljad, brasiilia kirsid pitanga |
|
||
0161990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0162000 |
|
|
|
|
|
||
0162010 |
|
Kiivid |
Actinidia deliciosa syn. A. chinensis |
|
|
||
0162020 |
|
Hiina litšipuu viljad |
Litchi chinensis |
Nephelium mutabile viljad, rambutanid |
|
||
0162030 |
|
Purpurkannatuslille viljad |
Passiflora edulis |
|
|
||
0162040 |
|
Suureviljalise viigikaktuse viljad (4) |
Opuntia ficus-indica |
|
|
||
0162050 |
|
Hariliku kuldlehiku viljad (4) |
Chrysophyllum cainito |
|
|
||
0162060 |
|
Ameerika kakiploom (4) (diospüür) |
Diospyros virginiana |
Diospyros digyna viljad, Casimiroa edulise viljad, rohelise marmelaadipuu viljad, Pouteria campechiana viljad, magusa marmelaadipuu viljad |
|
||
0162990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0163000 |
|
|
|
|
|
||
0163010 |
|
Avokaadod |
Persea americana |
|
|
||
0163020 |
|
Banaanid |
Musa × paradisica |
Kääbusbanaanid, jahubanaanid, “Apple” banaan |
|
||
0163030 |
|
Mangod |
Mangifera indica |
|
|
||
0163040 |
|
Papaiad |
Carica papaya |
|
|
||
0163050 |
|
Granaatõunad |
Punica granatum |
|
|
||
0163060 |
|
Suhkruannoonad (4) |
Annona cherimola |
Võrkannoonad, kaneelannoonad, Annona diversifolia viljad ja muud keskmise suurusega annoonad |
|
||
0163070 |
|
Guajaavid (4) |
Psidium guajava |
|
|
||
0163080 |
|
Ananassid |
Ananas comosus |
|
|
||
0163090 |
|
Hõlmise leivapuu viljad (4) |
Artocarpus altilis |
Tšakad |
|
||
0163100 |
|
Durianid (4) |
Durio zibethinus |
|
|
||
0163110 |
|
Ogaannoonad (4) |
Annona muricata |
|
|
||
0163990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0200000 |
|
|
|
|
|
||
0210000 |
|
|
|
|
Kogu juur pärast pealsete eemaldamist ja mullast puhastamist veega uhtumise või harjamise teel |
||
0211000 |
|
|
Mugulad Solanum spp. |
|
|
||
0212000 |
|
|
|
|
|
||
0212010 |
|
Kassaavad |
Manihot esculenta |
Tarod (jaapani tarod), malanga kollavõhud |
|
||
0212020 |
|
Bataadid |
Ipomoea batatas |
|
|
||
0212030 |
|
Jamss |
Dioscorea sp. |
Ameerika muguload, mehhiko jamss |
|
||
0212040 |
|
Maranta (4) |
Maranta arundinacea |
|
|
||
0212990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0213000 |
|
|
|
|
|
||
0213010 |
|
Söögipeet |
Beta vulgaris subsp. vulgaris |
|
|
||
0213020 |
|
Porgand |
Daucus carota |
|
|
||
0213030 |
|
Juurseller |
Apium graveolens var. rapaceum |
|
|
||
0213040 |
|
Mädarõigas |
Armoracia rusticana |
|
|
||
0213050 |
|
Maapirn |
Helianthus tuberosus |
|
|
||
0213060 |
|
Pastinaak |
Pastinaca sativa |
|
|
||
0213070 |
|
Juurpetersell |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0213080 |
|
Redis |
Raphanus sativus var. sativus |
Mustrõigas, jaapani redis, väike redis ja sarnased sordid |
|
||
0213090 |
|
Aed-piimjuur |
Tragopogon porrifolius |
Mustjuur, hispaania aed-piimjuur |
|
||
0213100 |
|
Kaalikas |
Brassica napus var. napobrassica |
|
|
||
0213110 |
|
Naeris |
Brassica rapa |
|
|
||
0213990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0220000 |
|
|
|
|
Terve vili pärast kergesti lahtituleva koore ja kuiva mulla või juurte ja värske mulla eemaldamist |
||
0220010 |
|
Küüslauk |
Allium sativum |
|
|
||
0220020 |
|
Harilik sibul |
Allium cepa |
Pärlsibul |
|
||
0220030 |
|
Pesasibul |
Allium ascalonicum (Allium cepa var. aggregatum) |
|
|
||
0220040 |
|
Talisibul |
Allium cepa |
Talisibul ja muud sarnased sordid |
|
||
0220990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0230000 |
|
|
|
|
Terve vili pärast varte eemaldamist (suhkrumaisi puhul pärast tõlviku kattelehtedest puhastamist) |
||
0231000 |
|
|
|
|
|
||
0231010 |
|
Tomatid |
Lycopersicum esculentum |
Kirsstomatid |
|
||
0231020 |
|
Paprikad |
Capsicum annuum, var. grossum ja var. longum |
Vürtspaprikad |
|
||
0231030 |
|
Baklažaanid |
Solanum melongena |
Melon-maavitsa viljad |
|
||
0231040 |
|
Söödav muskushibisk |
Hibiscus esculentus |
|
|
||
0231990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0232000 |
|
|
|
|
|
||
0232010 |
|
Kurgid |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232020 |
|
Kornišonid |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232030 |
|
Kabatšokid |
Cucurbita pepo var. melopepo |
Suvekõrvitsad, patissonid |
|
||
0232990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0233000 |
|
|
|
|
|
||
0233010 |
|
Melonid |
Cucumis melo |
Ogamelonid |
|
||
0233020 |
|
Suureviljalised kõrvitsad |
Cucurbita maxima |
Kõrvitsad |
|
||
0233030 |
|
Arbuusid |
Citrullus lanatus |
|
|
||
0233990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0234000 |
|
Zea mays var. saccharata |
|
|
Terad ja tõlvikud ilma seemnekestadeta |
||
0239000 |
|
|
|
|
|
||
0240000 |
|
|
|
|
|
||
0241000 |
|
|
|
|
Ainult õisikud |
||
0241010 |
|
Spargelkapsas |
Brassica oleracea var. italica |
Asparkapsas, hiina spargelkapsas, itaalia lillnaeris |
|
||
0241020 |
|
Lillkapsas |
Brassica oleracea var. botrytis |
|
|
||
0241990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0242000 |
|
|
|
|
Kogu kapsapea pärast juurte ja pehkinud lehtede eemaldamist |
||
0242010 |
|
Rooskapsas |
Brassica oleracea var. gemmifera |
|
Ainult kapsa väikesed peakesed |
||
0242020 |
|
Peakapsas |
Brassica oleracea convar. capitata |
Koonuskapsas, punane peakapsas, kähar peakapsas, valge peakapsas |
|
||
0242990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0243000 |
|
|
|
|
Kogu kapsapea pärast juurte ja pehkinud lehtede eemaldamist |
||
0243010 |
|
Hiina kapsas |
Brassica pekinensis |
India sinep, hiina lehtnaeris (paksoi), hiina kapsas (tai goo choi), pekingi kapsas (petsai), Brassica oleracea palmifolia |
|
||
0243020 |
|
Lehtkapsas |
Brassica oleracea convar. Acephalea |
Kähar lehtkapsas, söödakapsas |
|
||
0243990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0244000 |
|
|
Brassica oleracea convar. acephala, var. gongylodes |
|
Kogu taim pärast juurte ja pealsete eemaldamist |
||
0250000 |
|
|
|
|
Kogu taim pärast juurte, riknenud välimiste lehtede ja mulla eemaldamist (vajadusel) |
||
0251000 |
|
|
|
|
|
||
0251010 |
|
Põldkännak |
Valerianella locusta |
Valerianella eriocarpa |
|
||
0251020 |
|
Aedsalat |
Lactuca sativa |
Peasalat, “Lollo rosso” salat, jääsalat, rooma salat |
|
||
0251030 |
|
Eskariool (sile endiiviasigur) |
Cichorium endiva |
Juursigur, punasigur, salatsigur, kähar endiiviasigur, salatsigur “Pan di Zucchero” |
|
||
0251040 |
|
Salatkress (4) |
Lepidium sativum |
|
|
||
0251050 |
|
Ameerika kollakas (4) |
Barbarea verna |
|
|
||
0251060 |
|
Põld-võõrkapsas, ruccola-salat (4) |
Eruca sativa (Diplotaxis) spec. |
Liivsinep |
|
||
0251070 |
|
Sarepta kapsasrohi (4) |
Brassica juncea var. rugosa |
|
|
||
0251080 |
|
Brassica spp. lehed ja võrsed (4) |
Brassica spp. |
Brassica rapa Mizuna-rühm (jaapani petersell) |
|
||
0251990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0252000 |
|
|
|
|
|
||
0252010 |
|
Aedspinat |
Spinacia oleracea |
Uusmeremaa spinat, naerilehed |
|
||
0252020 |
|
Portulak (4) |
Portulaca oleracea |
Talveportulak, aedportulak, harilik portulak, hapuoblikas, rand-ogamalts |
|
||
0252030 |
|
Lehtpeet (mangold) |
Beta vulgaris |
Söögipeedi lehed |
|
||
0252990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0253000 |
|
|
Vitis euvitis |
|
|
||
0254000 |
|
|
Nasturtium officinale |
|
|
||
0255000 |
|
|
Cichorium intybus. var. foliosum |
|
|
||
0256000 |
|
|
|
|
|
||
0256010 |
|
Aed-harakputk |
Anthriscus cerefolium |
|
|
||
0256020 |
|
Murulauk |
Allium schoenoprasum |
|
|
||
0256030 |
|
Lehtseller |
Apium graveolens var. seccalinum |
Harilik apteegitill, korianderi lehed, till, köömen, leeskputk, kikkaputk, mesiputk ning muud sarikaliste sugukonna taimed |
|
||
0256040 |
|
Petersell |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0256050 |
|
Salvei (4) |
Salvia officinalis |
Mägi-piparrohi, piparrohi |
|
||
0256060 |
|
Rosmariin (4) |
Rosmarinus officinalis |
|
|
||
0256070 |
|
Liivatee (4) |
Thymus spp. |
Aedmajoraan, majoraan, pune |
|
||
0256080 |
|
Basiilik (4) |
Ocimum basilicum |
Meliss, münt, piparmünt |
|
||
0256090 |
|
Loorberilehed (4) |
Laurus nobilis |
|
|
||
0256100 |
|
Estragonpuju (4) |
Artemisia dracunculus |
Iisop |
|
||
0256990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0260000 |
|
|
|
|
Terve vili |
||
0260010 |
|
Oad (kaunadega) |
Phaseolus vulgaris |
Rohelised oad (värsked oad), õisoad, aedoad, pikad oad |
|
||
0260020 |
|
Oad (kaunadeta) |
Phaseolus vulgaris |
Põldoad, prantsuse oad, mõõkjad kanavaaliad, liima aedoad, lehmaherned |
|
||
0260030 |
|
Herned (kaunadega) |
Pisum sativum |
Suhkruherned (lestherned) |
|
||
0260040 |
|
Herned (kaunadeta) |
Pisum sativum |
Aedherned, rohelised herned, kikerherned |
|
||
0260050 |
|
Läätsed (4) |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0260990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0270000 |
|
|
|
|
Kogu taim pärast riknenud osade, mulla ja juurte eemaldamist |
||
0270010 |
|
Spargel |
Asparagus officinalis |
|
|
||
0270020 |
|
Hispaania artišokk |
Cynara cardunculus |
|
|
||
0270030 |
|
Seller |
Apium graveolens var. dulce |
|
|
||
0270040 |
|
Apteegitill |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0270050 |
|
Kera-artišokk |
Cynara scolymus |
|
Terve õisik koos õiepõhjaga |
||
0270060 |
|
Porrulauk |
Allium porrum |
|
|
||
0270070 |
|
Rabarber |
Rheum × hybridum |
|
Varred pärast juurte ja lehtede eemaldamist |
||
0270080 |
|
Bambusevõrsed (4) |
Bambusa vulgaris |
|
|
||
0270090 |
|
Palmipungad (4) |
Euterpa oleracea, Cocos nucifera, Bactris gasipaes, daemonorops schmidtiana |
|
|
||
0270990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0280000 |
|
|
|
|
Terve seen pärast mulla ja kasvusubstraadi eemaldamist |
||
0280010 |
|
Kultuurseened |
|
Šampinjonid, austerservikud, shitake-seened |
|
||
0280020 |
|
Metsaseened |
|
Kukeseened, trühvlid, mürklid, puravikud |
|
||
0280990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0290000 |
|
|
|
|
Terve vetikas pärast riknenud osade eemaldamist |
||
0300000 |
|
|
|
|
Terve vili |
||
0300010 |
|
Oad |
Phaseolus vulgaris |
Põldoad, valged oad, prantsuse oad, mõõkjad kanavaaliad, liima aedoad, lehmaherned |
|
||
0300020 |
|
Läätsed |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0300030 |
|
Herned |
Pisum sativum |
Kikerherned, põldherned, põld-seaherned |
|
||
0300040 |
|
Lupiinid (4) |
Lupinus spp. |
|
|
||
0300990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0400000 |
|
|
|
|
Terve vili pärast koore, kivi ja võimaluse korral kesta eemaldamist |
||
0401000 |
|
|
|
|
|
||
0401010 |
|
Linaseemned |
Linum usitatissimum |
|
|
||
0401020 |
|
Maapähklid |
Arachis hypogaea |
|
|
||
0401030 |
|
Mooniseemned |
Papaver somniferum |
|
|
||
0401040 |
|
Seesamiseemned |
Sesamum indicum syn. S. orientale |
|
|
||
0401050 |
|
Päevalilleseemned |
Helianthus annuus |
|
|
||
0401060 |
|
Rapsiseemned |
Brassica napus |
Põld-kapsasrohuseemned, naeriseemned |
|
||
0401070 |
|
Sojaoad |
Glycine max |
|
|
||
0401080 |
|
Sinepiseemned |
Brassica nigra |
|
|
||
0401090 |
|
Puuvillaseemned |
Gossypium spp. |
|
|
||
0401100 |
|
Kõrvitsaseemned (4) |
Cucurbita pepo var. oleifera |
|
|
||
0401110 |
|
Värvisafloor (4) |
Carthamus tinctorius |
|
|
||
0401120 |
|
Kurgirohi (4) |
Borago officinalis |
|
|
||
0401130 |
|
Põldtuder (4) |
Camelina sativa |
|
|
||
0401140 |
|
Kanepiseemned (4) |
Cannabis sativa |
|
|
||
0401150 |
|
Riitsinuse seemned |
Ricinus communis |
|
|
||
0401990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0402000 |
|
|
|
|
|
||
0402010 |
|
Oliivid õli tootmiseks (4) |
Olea europaea |
|
Terve vili pärast (vajaduse korral) varte ja mulla eemaldamist |
||
0402020 |
|
Õlipalmi pähklid (palmituum) (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402030 |
|
Õlipalmi viljad (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402040 |
|
Kapokipuu viljad (4) |
Ceiba pentandra |
|
|
||
0402990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0500000 |
|
|
|
|
Terve vili |
||
0500010 |
|
Oder |
Hordeum spp. |
|
|
||
0500020 |
|
Tatar |
Fagopyrum esculentum |
|
|
||
0500030 |
|
Mais |
Zea mays |
|
|
||
0500040 |
|
Hirss (4) |
Panicum spp. |
Itaalia kukeleib, abessiinia lembehein |
|
||
0500050 |
|
Kaer |
Avena fatua |
|
|
||
0500060 |
|
Riis |
Oryza sativa |
|
|
||
0500070 |
|
Rukis |
Secale cereale |
|
|
||
0500080 |
|
Suhkrusorgo (4) |
Sorghum bicolor |
|
|
||
0500090 |
|
Nisu |
Triticum aestivum |
Spelta nisu, tritikale |
|
||
0500990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0600000 |
|
|
|
|
|
||
0610000 |
|
|
Camellia sinensis |
|
Terve taim |
||
0620000 |
|
|
|
|
Ainult oad |
||
0630000 |
|
|
|
|
|
||
0631000 |
|
|
|
|
Terve ürt pärast varte ja riknenud lehtede eemaldamist |
||
0631010 |
|
Kummeliõied |
Matricaria recutita |
|
|
||
0631020 |
|
Hapu hibiskuse õied |
Hibiscus sabdariffa |
|
|
||
0631030 |
|
Roosi õielehed |
Rosa spec. |
|
|
||
0631040 |
|
Jasmiiniõied |
Jasminum officinale |
|
|
||
0631050 |
|
Pärnaõied |
Tillia cordata |
|
|
||
0631990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0632000 |
|
|
|
|
Terve taim pärast juurte ja riknenud lehtede eemaldamist |
||
0632010 |
|
Maasikalehed |
Fragaria ananassa |
|
|
||
0632020 |
|
Punapõõsa lehed |
Aspalathus spp. |
|
|
||
0632030 |
|
Mate |
Ilex paraguariensis |
|
|
||
0632990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0633000 |
|
|
|
|
Kogu juur pärast pealsete eemaldamist ja mullast puhastamist veega uhtumise või harjamise teel |
||
0633010 |
|
Palderjanijuured |
Valeriana officinalis |
|
|
||
0633020 |
|
Ženženni juured |
Panax ginseng |
|
|
||
0633990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0639000 |
|
|
|
|
|
||
0640000 |
|
|
Theobroma cacao |
|
Oad pärast kestade eemaldamist |
||
0650000 |
|
|
Ceratonia siliqua |
|
Terve vili pärast varte või krooni eemaldamist |
||
0700000 |
|
|
Humulus lupulus |
|
Terve taim |
||
0800000 |
|
|
|
|
Terve taim |
||
0810000 |
|
|
|
|
|
||
0810010 |
|
Aniis |
Pimpinella anisum |
|
|
||
0810020 |
|
Mustköömen |
Nigella sativa |
|
|
||
0810030 |
|
Selleriseemned |
Apium graveolens |
Hariliku leeskputke seemned |
|
||
0810040 |
|
Koriandriseemned |
Coriandrum sativum |
|
|
||
0810050 |
|
Vürtsiköömen |
Cuminum cyminum |
|
|
||
0810060 |
|
Tilliseemned |
Anethum graveolens |
|
|
||
0810070 |
|
Ristiköömen |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0810080 |
|
Põldlambaläätsed |
Trigonella foenum- graecum |
|
|
||
0810090 |
|
Muskaatpähkel |
Myristica fragans |
|
|
||
0810990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0820000 |
|
|
|
|
|
||
0820010 |
|
Piment |
Pimenta dioica |
|
|
||
0820020 |
|
Aniispipar (jaapani pipar) |
Zanthooxylum piperitum |
|
|
||
0820030 |
|
Köömen |
Carum carvi |
|
|
||
0820040 |
|
Kardemon |
Elettaria cardamomum |
|
|
||
0820050 |
|
Kadakamarjad |
Juniperus communis |
|
|
||
0820060 |
|
Must ja valge pipar |
Piper nigrum |
Pikk pipar, roosa pipar |
|
||
0820070 |
|
Vanillikuprad |
Vanilla fragrans syn. Vanilla planifolia |
|
|
||
0820080 |
|
Tamarindipuu viljad |
Tamarindus indica |
|
|
||
0820990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0830000 |
|
|
|
|
|
||
0830010 |
|
Kaneel |
Cinnamonum verum syn. C. zeylanicum |
Hiina kaneelipuu koor |
|
||
0830990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0840000 |
|
|
|
|
|
||
0840010 |
|
Lagritsa-magusjuur |
Glycyrrhiza glabra |
|
|
||
0840020 |
|
Ingver |
Zingiber officinale |
|
|
||
0840030 |
|
Kollajuur (kurkum) |
Curcuma domestica syn. C. longa |
|
|
||
0840040 |
|
Mädarõigas |
Armoracia rusticana |
|
|
||
0840990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0850000 |
|
|
|
|
|
||
0850010 |
|
Nelk |
Syzygium aromaticum |
|
|
||
0850020 |
|
Kappar |
Capparis spinosa |
|
|
||
0850990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0860000 |
|
|
|
|
|
||
0860010 |
|
Safran |
Crocus sativus |
|
|
||
0860990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0870000 |
|
|
|
|
|
||
0870010 |
|
Muskaatõis |
Myristica fragrans |
|
|
||
0870990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
0900000 |
|
|
|
|
|
||
0900010 |
|
Suhkrupeet (juur) |
Beta vulgaris |
|
Kogu juur pärast pealsete eemaldamist ja mullast puhastamist veega uhtumise või harjamise teel |
||
0900020 |
|
Suhkruroog |
Saccharum officinarum |
|
Kogu taim pärast riknenud osade, mulla ja juurte eemaldamist |
||
0900030 |
|
Sigurijuured (4) |
Cichorium intybus |
|
Kogu juur pärast pealsete eemaldamist ja mullast puhastamist veega uhtumise või harjamise teel |
||
0900990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1000000 |
|
|
|
|
|
||
1010000 |
|
|
|
|
Kogu toode või ainult rasvafraktsioon5 (5) |
||
1011000 |
|
|
Sus scrofa |
|
|
||
1011010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1011020 |
|
Lihata pekk |
|
|
|
||
1011030 |
|
Maks |
|
|
|
||
1011040 |
|
Neer |
|
|
|
||
1011050 |
|
Söödav rups |
|
|
|
||
1011990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1012000 |
|
|
Bos spec. |
|
|
||
1012010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1012020 |
|
Rasv |
|
|
|
||
1012030 |
|
Maks |
|
|
|
||
1012040 |
|
Neer |
|
|
|
||
1012050 |
|
Söödav rups |
|
|
|
||
1012990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1013000 |
|
|
Ovis aries |
|
|
||
1013010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1013020 |
|
Rasv |
|
|
|
||
1013030 |
|
Maks |
|
|
|
||
1013040 |
|
Neer |
|
|
|
||
1013050 |
|
Söödav rups |
|
|
|
||
1013990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1014000 |
|
|
Capra hircus |
|
|
||
1014010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1014020 |
|
Rasv |
|
|
|
||
1014030 |
|
Maks |
|
|
|
||
1014040 |
|
Neer |
|
|
|
||
1014050 |
|
Söödav rups |
|
|
|
||
1014990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1015000 |
|
|
Equus spec. |
|
|
||
1015010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1015020 |
|
Rasv |
|
|
|
||
1015030 |
|
Maks |
|
|
|
||
1015040 |
|
Neer |
|
|
|
||
1015050 |
|
Söödav rups |
|
|
|
||
1015990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1016000 |
|
|
Gallus gallus, Anser anser, Anas platyrhynchos, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Struthio camelus, Columba sp. |
|
|
||
1016010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1016020 |
|
Rasv |
|
|
|
||
1016030 |
|
Maks |
|
|
|
||
1016040 |
|
Neer |
|
|
|
||
1016050 |
|
Söödav rups |
|
|
|
||
1016990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1017000 |
|
|
|
Küülikud, kängurud |
|
||
1017010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1017020 |
|
Rasv |
|
|
|
||
1017030 |
|
Maks |
|
|
|
||
1017040 |
|
Neer |
|
|
|
||
1017050 |
|
Söödav rups |
|
|
|
||
1017990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1020000 |
|
|
|
|
Kogu toode või ainult rasvafraktsioon (6) |
||
1020010 |
|
Veised |
|
|
|
||
1020020 |
|
Lambad |
|
|
|
||
1020030 |
|
Kitsed |
|
|
|
||
1020040 |
|
Hobused |
|
|
|
||
1020990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1030000 |
|
|
|
|
Kogu toode või ainult rasvafraktsioon (7) |
||
1030010 |
|
Kanad |
|
|
|
||
1030020 |
|
Pardid |
|
|
|
||
1030030 |
|
Haned |
|
|
|
||
1030040 |
|
Vutid |
|
|
|
||
1030990 |
|
Muud (3) |
|
|
|
||
1040000 |
|
|
Apis melifera, Melipona spec. |
Mesilaspiim, õietolm |
|
||
1050000 |
|
|
Rana spec. Crocodilia spec. |
Konnakoivad, krokodillid |
|
||
1060000 |
|
|
Helix spec. |
|
|
||
1070000 |
|
|
|
|
|
||
1100000 |
|
|
|
|
|
||
1200000 |
|
|
|
|
|
(1) Koodnumber on esitatud käesolevas lisas ning selle alusel tuleb luua klassifikatsioon nii selle kui ka muude määrusega (EÜ) nr 396/2005 seotud lisade kohaselt.
(2) Veerus “Üksiktoodete näited rühmades, mille suhtes kohaldataks jääkide piirnorme” loetletud toodete teaduslik nimetus. Võimalikult suures osas järgitakse rahvusvahelist nomenklatuurisüsteemi.
(3) Sõnaga “muud” hõlmatakse tooteid, mida ei ole selgesõnaliselt märgitud muude koodide all veerus “Rühmad, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme”.
(4) Toodete jääkide piirnorme, mis on esitatud II ja III lisas, kohaldatakse ainult inimtoiduks ettenähtud toodete suhtes. Üksnes loomasööda komponentidena kasutatavate toodete suhtes kohaldatakse eraldi jääkide piirnorme.
(5) Kui pestitsiid ja/või metaboliit (mida hõlmab jääkaine määratlus) on vees lahustuvad (log Pow on väiksem kui 3), väljendatakse jääkide lubatud piirnorme mg/kg liha (sh rasv), lihatoodete, rupsi ja loomarasva kohta. Kui pestitsiid ja/või metaboliit (mida hõlmab jääkaine määratlus) on rasvas lahustuvad (log Pow on suurem kui 3 või sellega võrdne) väljendatakse jääkide lubatud piirnorme kui mg/kg lihas, lihatoodetes, rupsis ja loomarasvas sisalduva rasva kohta. Toiduainete puhul, mille rasvasisaldus on 10 % massist või alla selle, on jäägid seotud kondistatud toiduaine kogumassiga. Sellistel juhtudel on ülemmäär üks kümnendik rasvasisalduse väärtusest, kuid mitte vähem kui 0,01 mg/kg. Viimast ei kohaldata lehmapiimale ja lehma täispiimale. Seda ei kohaldata ka muudele toodetele, milles jääkide lubatud piirnormid on sätestatud avastamispiiri (LOD) alusel.
(6) Kui pestitsiid ja/või metaboliit (mida hõlmab jääkaine määratlus) on vees lahustuvad (log Pow on väiksem kui 3), väljendatakse jääkide lubatud piirnorme mg/kg piima ja piimatoodete kohta. Kui pestitsiid ja/või metaboliit (mida hõlmab jääkaine määratlus) on rasvas lahustuvad (log Pow on suurem kui 3 või sellega võrdne), väljendatakse jääkide lubatud piirnorme mg/kg lehmapiima ja lehma täispiima kohta. Jääkide määramisel lehma toorpiimas ja lehma täispiimas tuleks võtta aluseks rasvasisaldus 4 % massist. Muu loomse päritoluga toorpiima ja täispiima puhul väljendatakse jääke rasva põhjal. Muude loetletud toiduainete puhul, mille rasvasisaldus on alla 2 % massist, võetakse ülemmääraks pool sellest, mis on määratud toorpiimale ja täispiimale rasvasisaldusega 2 % või rohkem massist, ülemmäära väljendatakse mg/kg rasva kohta. Sellistel juhtudel on piirnormi suuruseks toorpiima ja täispiima puhul kehtestatud norm, mis on korrutatud arvuga 25. Viimast ei kohaldata, kui jääkide lubatud piirnormid on sätestatud avastamispiir (LOD) alusel.
(7) Kui pestitsiid ja/või metaboliit (mida hõlmab jääkaine määratlus) on vees lahustuvad (log Pow on väiksem kui 3), väljendatakse jääkide lubatud piirnorme mg/kg kooritud värskete munade, linnumunade ja munarebude kohta. Kui pestitsiid või metaboliit (mida hõlmab jääkaine määratlus) on vees lahustuvad (log Pow on suurem kui 3 või sellega võrdne), väljendatakse jääkide lubatud piirnorme mg/kg kooritud värskete munade, linnumunade ja munarebude kohta. Munatoodete puhul, mille rasvasisaldus on vähemalt 10 %, kasutatakse piirnormi väljendamiseks rasva mg/kg. Sellisel juhul on piirnorm 10 korda suurem kui värskete munade puhul. Viimast ei kohaldata, kui jääkide lubatud piirnormid on sätestatud avastamispiiri (LOD) alusel.
(8) Kuni iga üksiku toote määratlemise ja nimekirja lisamiseni jääkide piirmäärasid ei kohaldata.”
2.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 29/26 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 179/2006,
1. veebruar 2006,
millega kehtestatakse impordilitsentside süsteem kolmandatest riikidest imporditavatele õuntele
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 2 lõiget 31,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ühenduse õunatootjad on viimasel ajal raskes olukorras, sest muu hulgas on õunte import teatavatest lõunapoolkera kolmandatest riikidest märgatavalt tõusnud. |
(2) |
Seetõttu tuleks õunte impordi järelevalvet parandada. Selle eesmärgi saavutamisel on sobivaks vahendiks süsteem, mis põhineb impordilitsentside väljaandmisel, mille tingimuseks on tagatis nende tegevuste toimumise kohta, mille jaoks neid litsentse on taotletud. |
(3) |
Kohaldada tuleks komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, (2) ja komisjoni 22. juuli 1985. aasta määrust (EMÜ) nr 2220/85, millega sätestatakse põllumajandustoodete tagatissüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad. (3) |
(4) |
Värske puu- ja köögivilja turu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. CN-koodi 0808 10 80 alla kuuluvate õunte vabasse ringlusse lubamise tingimuseks on impordilitsentsi esitamine.
2. Määrust (EÜ) nr 1291/2000 kohaldatakse käesoleva määrusega kooskõlas väljastatud impordilitsentside suhtes.
Artikkel 2
1. Importijad võivad esitada impordilitsentsi taotlusi pädevatele asutustele kõigis liikmesriikides.
Nad kirjutavad litsentsi taotluse kasti nr 8 päritoluriigi nime ja märgivad ristikesega sõna “jah”.
2. Importijad esitavad koos taotlusega tagatise kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2220/85 III jaotisega, millega tagatakse importimiskohustuse täitmine impordilitsentsi kehtivusaja jooksul. Tagatis on 15 eurot tonni kohta.
Välja arvatud vääramatu jõu korral, jäädakse tagatisest täielikult või osaliselt ilma, kui importi litsentsi kehtivusaja jooksul läbi ei viida või viiakse see läbi ainult osaliselt.
Artikkel 3
1. Impordilitsentsid antakse viivitamata välja igale taotlejale, olenemata tema ettevõtte registrisse kantud asukohast ühenduses.
Päritoluriigi nimi kirjutatakse impordilitsentsi kasti nr 8 ja sõna “jah” märgitakse ristikesega.
2. Litsentsi kehtivusaeg on kolm kuud.
Litsents kehtib ainult märgitud riigist pärineva impordi puhul.
Artikkel 4
Liikmesriigid esitavad komisjonile igal nädalal, hiljemalt kolmapäeval kell 12.00 (Brüsseli aja järgi), õunte kogused, mille kohta eelmise nädala jooksul impordilitsentse on väljastatud, tehes seda kolmandate päritoluriikide kaupa.
Komisjoni teavitatakse kõnealustest kogustest komisjoni osutatud elektroonilise süsteemi abil.
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. veebruarist 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).
(2) EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1856/2005 (ELT L 297, 15.11.2005, lk 7).
(3) EÜT L 205, 3.8.1985, lk 5. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 673/2004 (ELT L 105, 14.4.2004, lk 17).
2.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 29/28 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 180/2006,
1. veebruar 2006,
millega määratakse kindlaks kohustuslikud impordiks mõeldud roosuhkru tarnekogused AKV protokolli ja Indiaga sõlmitud kokkuleppe alusel tarneperioodiks 2005/2006, ning kehtestatakse erand määrusest (EÜ) nr 1159/2003
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkrusektori turgude ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 39 lõiget 6,
võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1159/2003, millega sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad roosuhkru impordi jaoks teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel turustusaastatel 2003/04, 2004/05 ja 2005/06 ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 1464/95 ja (EÜ) nr 779/96, (2) ning eriti selle artikli 9 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1159/2003 artiklis 9 sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad, mis käsitlevad AKV protokollile ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riikidest imporditavate valge suhkru ekvivalendina väljendatud, CN-koodi 1701 alla kuuluvate toodete tollimaksu nullmääraga tarnimise kohustuse kehtestamist. |
(2) |
AKV protokolli artiklite 3 ja 7, Indiaga sõlmitud kokkuleppe artiklite 3 ja 7 ning määruse (EÜ) nr 1159/2003 artikli 9 lõike 3 ning artiklite 11 ja 12 kohaldamise tulemusena otsustas komisjoni olemasoleva teabe põhjal kehtestada iga ekspordiriigi jaoks tarnekohustuse tarneperioodiks 2005/2006. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1159/2003 artikli 12 lõikega 2 nähakse ette, et eespool nimetatud artiklit 1 ei kohaldata, kui tarnekohustuste ja arvestatud AKV–India soodussuhkru koguse vahe moodustab tarnekohustustest kuni 5 %. Côte d'Ivoire’i, India ja Madagaskari puhul on tarnitud kogused tarnekohustuste kogustest väiksemad vastavalt 6,7 %, 7,6 % ja 6,7 %. Kuna asjaomased kogused on väga väikesed ning mõju ühenduse suhkruturule ja toorsuhkru tarnimisele rafineerimistehastesse kõnealusel tarneperioodil oli minimaalne, ei tuleks määruse (EÜ) nr 1159/2003 artikli 12 lõiget 1 kohaldada India, Côte d’Ivoire’i ja Madagaskari suhtes ning tarnimata kogused tuleks lisada nende riikide kohustuslikele tarnekohustustele tarneperioodiks 2005/2006 vastavalt kõnealuse määruse artikli 12 lõikele 4. |
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Erandina määruse (EÜ) nr 1159/2003 artikli 12 lõikest 2 ei kohaldata kõnealuse artikli lõiget 1 Côte d’Ivoire’i, India ja Madagaskari puhul tarneperioodil 2004/2005 tarnimata koguste suhtes.
Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud tarnimata kogused on lisatud artiklis 2 osutatud tarnekohustuste kogustele.
Artikkel 2
AKV protokollile ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riikidest imporditavate CN-koodi 1701 alla kuuluvate toodete tarnekohustuste kogused väljendatuna valge suhkru ekvivalendina on tarneperioodiks 2005/2006 ning iga asjaomase ekspordiriigi jaoks esitatud lisas.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) ELT L 162, 1.7.2003, lk 25. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 568/2005 (ELT L 97, 15.4.2005, lk 9).
LISA
Tarnekohustuste kogused soodussuhkru importimiseks AKV protokollile ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riikidest tarneperioodiks 2005/2006 väljendatuna valge suhkru ekvivalendina.
AKV protokollile ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riigid |
Tarnekohustused 2005/2006 |
Barbados |
32 638,29 |
Belize |
40 306,70 |
Kongo |
10 225,97 |
Côte d'Ivoire |
10 772,81 |
Fidži |
165 305,43 |
Guyana |
159 259,91 |
India |
10 781,10 |
Jamaica |
118 851,82 |
Keenia |
5 050,48 |
Madagaskar |
14 217,02 |
Malawi |
20 993,62 |
Mauritius |
493 856,36 |
Mosambiik |
6 018,62 |
Saint Kitts ja Nevis |
15 689,30 |
Suriname |
0,00 |
Svaasimaa |
116 631,85 |
Tansaania |
10 298,66 |
Trinidad ja Tobago |
47 717,60 |
Uganda |
0,00 |
Sambia |
7 086,65 |
Zimbabwe |
30 262,59 |
Kokku |
1 315 964,78 |
2.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 29/31 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 181/2006,
1. veebruar 2006,
millega rakendatakse määrust (EÜ) nr 1774/2002 muude orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete kui sõnniku osas ning millega muudetakse kõnealust määrust
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 1774/2002, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 2, artikli 22 lõiget 2 ja artikli 32 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määrusega (EÜ) nr 1774/2002 keelatakse orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete (v.a sõnnik) kasutamine karjamaal. Kõnealune keeld on kooskõlas ELi praeguse söödakeeluga ning selle eesmärk on tõkestada võimalikku reostusohtu karjamaal, kus võib leiduda 2. ja 3. kategooria materjali. Sellised ohud võivad olla tingitud kariloomade vahetust karjatamisest või rohusilo või heina kasutamisest põllumajandusloomade söödana. Kõnealuse määrusega nähakse ette, et nimetatud keelu rakendamise meetmed, sealhulgas kontrollmeetmed, võetakse vastu pärast asjaomase teaduskomiteega konsulteerimist. |
(2) |
Erinevad teaduskomiteed on avaldanud mitu teaduslikku arvamust, mis on olulised orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete kasutamisel. Need hõlmavad esiteks juhtiva teaduskomitee 24. ja 25. septembri 1998. aasta arvamust imetajatelt pärit orgaanilise väetise ohutuse kohta, teiseks toksilisuse, ökotoksilisuse ja keskkonna teaduskomitee 24. aprilli 2001. aasta arvamust setete käitlemisel haigusetekitajate vähendamise hindamise kohta, kolmandaks juhtiva teaduskomitee 10. ja 11. mai 2001. aasta arvamust mäletsejalistelt pärit orgaaniliste väetiste ohutuse kohta ning neljandaks Euroopa Toiduohutusameti bioloogilise ohu teaduskomisjoni 3. märtsi 2004. aasta arvamust võimaliku bioloogilise ohu kohta, sealhulgas TSEd, orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete kasutamisel karjamaal. |
(3) |
Kõnealustes teaduslikes arvamustes soovitatakse, et TSE haigusetekitajaid sisaldada võivaid loomseid kudesid ei tohiks leiduda orgaanilistes väetistes ega mullaparandusainetes, mida kasutatakse kariloomadele juurdepääsetavatel maa-aladel. Orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete tootmises võib kasutada muid materjale teatavatel kuumtöötlemist ja ohutut päritolu hõlmavatel loomatervishoiutingimustel, millega veelgi vähendatakse kõiki võimalikke ohte. |
(4) |
Kõnealuseid teaduslikke arvamusi arvesse võttes tuleks ette näha orgaaniliste väetiste, mullaparandusainete, lagundumissaaduste ja komposti kasutamise rakenduseeskirjad, mis hõlmavad ka tõrjeabinõusid. |
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud rakendusmeetmetega ei piirata määruse (EÜ) nr 1774/2002 alusel kohaldatavate üleminekumeetmete kohaldamist. |
(6) |
Kui käesoleva määrusega sätestatud tingimused on täidetud, peaks olema võimalik orgaanilisi väetisi ja mullaparandusaineid turule viia ja eksportida. |
(7) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Sisu ja reguleerimisala
1. Käesoleva määrusega ei piirata määruse (EÜ) nr 1774/2002 kohaselt vastuvõetud üleminekumeetmete kohaldamist.
2. Liikmesriigid võivad kohaldada oma territooriumil kasutatavate orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete osas rangemaid riigisiseseid eeskirju, kui käesoleva määrusega ette nähtud, kui asjaomased eeskirjad on õigustatud loomatervishoiu või avaliku tervishoiu seisukohast.
Artikkel 2
Muutmine
Määruse (EÜ) nr 1774/2002 I lisa punkt 39 asendatakse järgmisega:
“39. |
karjamaa – rohu või muude heintaimedega kaetud maa-ala, kus karjatatakse põllumajandusloomi või mida kasutatakse põllumajandusloomade söötmiseks, välja arvatud maa-ala, kus on kasutatud orgaanilisi väetisi või mullaparandusaineid vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 181/2006; (2) |
Artikkel 3
Orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete nõuded
Orgaanilisi väetisi ja mullaparandusaineid toodetakse üksnes 2. kategooria ja 3. kategooria materjalist.
Artikkel 4
Haigusetekitaja kontroll ning pakendamine ja märgistamine
Orgaanilised väetised ja mullaparandusained peavad vastama käesoleva lisa I ja II osas sätestatud haigusetekitaja kontrolli ning pakendamise ja märgistamise nõuetele.
Artikkel 5
Transport
Orgaanilisi väetisi ja mullaparandusaineid tuleb transportida vastavalt käesoleva lisa III osas sätestatud nõuetele.
Artikkel 6
Karjatamise kasutamine ja eripiirangud
1. Käesoleva lisa IV osas sätestatud karjatamise eripiiranguid tuleb kohaldada nendel maa-aladel, kus kasutatakse orgaanilisi väetisi ja mullaparandusaineid.
2. Töödeldud tooteid, mis on saadud loomsete kõrvalsaaduste töötlemisest töötlemisettevõttes vastavalt määrusele (EÜ) nr 1774/2002, ei kasutata otseselt maa-alal, millele põllumajandusloomad võivad juurde pääseda.
Artikkel 7
Andmed
Isik, kes vastutab maa-ala eest, kus on kasutatud orgaanilisi väetisi ja mullaparandusaineid ning millele põllumajandusloomad võivad juurde pääseda, peab vähemalt kaks aastat säilitama andmeid:
a) |
kasutatud orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete koguste kohta; |
b) |
orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete kasutamise kuupäeva ja koha kohta; |
c) |
kuupäevade kohta, millal kari karjamaale lubati või kuna sööta varuti. |
Artikkel 8
Turuleviimine, eksport ja transiit
Orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete turuleviimise, ekspordi ja transiidi puhul tuleb järgida käesoleva lisa I ja II osas ettenähtud nõudeid.
Artikkel 9
Kontrollimeetmed
1. Pädev ametiasutus peab võtma vajalikud meetmed käesoleva määruse järgimise tagamiseks.
2. Pädev ametiasutus viib korrapäraste ajavahemike järel läbi kontrollimisi nendel maa-aladel, kus on kasutatud orgaanilisi väetisi või mullaparandusaineid ning millele põllumajandusloomad võivad juurde pääseda.
3. Kui pädeva ametiasutuse läbiviidud kontrollimised näitavad, et käesolevat määrust ei järgita, võtab pädev asutus vajalikud meetmed.
Artikkel 10
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. aprillist 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 416/2005 (ELT L 66, 12.3.2005, lk 10).
(2) ELT L 29, 2.2.2006, lk 31”.
LISA
MAA-ALAL KASUTATAVATE ORGAANILISTE VÄETISTE JA MULLAPARANDUSAINETE NÕUDED
I. Haigusetekitaja kontroll
Orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete tootjad peavad tagama, et haigusetekitajast puhastamine viiakse läbi enne nimetatud ainete kasutamist vastavalt:
— |
määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa I peatüki punkti D lõikele 10 töödeldud loomsete valkude või 2. kategooria materjalist saadud töödeldud toodete puhul, |
— |
määruse (EÜ) nr 1774/2002 VI lisa II peatükile komposti ja biogaasi jääkide puhul. |
II. Pakendamine ja märgistamine
1. |
Pärast töötlemist ja/või muundamist vastavalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 artikli 5 lõikele 2 või artikli 6 lõikele 2, olenevalt olukorrast, pakendatakse orgaanilised väetised ja mullaparandusained korralikult ja transporditakse pakendatult. |
2. |
Pakendile tuleb selgelt ja loetavalt märkida tootmisettevõtte nimi ja aadress ning sõnad “orgaanilised väetised ja mullaparandusained/vähemalt 21 päeva jooksul pärast nimetatud ainete kasutamist maa-alal ei ole põllumajandusloomadel sinna juurdepääs lubatud”. |
III. Transport
1. |
Pädev asutus võib otsustada jätta punkti II lõiked 1 ja 2 kohaldamata orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete osas, mida on transporditud ja/või kasutatud samas liikmesriigis või transporditud teise liikmesriiki ja/või kasutatud teises liikmesriigis, kus sellega seoses on vastastikune kokkulepe, tingimusel, et kõnealuse otsusega ei seata ohtu loomade ega inimeste tervist. |
2. |
Orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainetega kaasas olevale äridokumendile tuleb märkida sõnad “orgaanilised väetised ja mullaparandusained/vähemalt 21 päeva jooksul pärast maa-alal nimetatud ainete kasutamist ei ole põllumajandusloomadel sinna juurdepääs lubatud”. |
3. |
Äridokumenti ei nõuta siis, kui orgaanilised väetised ja mullaparandusained on tarnitud muudele lõpptarbijatele kui ettevõtetele. |
IV. Karjatamise eripiirangud
1. |
Pädev asutus peab võtma vajalikud meetmed selle tagamiseks, et põllumajandusloomad ei pääse maa-alale, kus on kasutatud orgaanilisi väetisi ja mullaparandusaineid, enne, kui viimase kasutamise kuupäevast on möödunud 21 päeva. |
2. |
Seal, kus orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete viimase laotamise kuupäevast on möödunud rohkem kui 21 päeva, võib lubada karjatamist või rohu ja muude heintaimede loomasöödaks niitmist tingimusel, et pädev asutus tunnistab selle tegevuse loomade ja inimeste tervisele ohutuks. |
3. |
Pädev asutus võib ette näha pikema kui punktis 2 kindlaks määratud ajavahemiku, mille jooksul karjatamine on keelatud loomatervishoiu või avaliku tervishoiu seiskohast lähtudes. |
4. |
Pädev asutus tagab, et head põllumajandustavad on kavandatud ja kohalikke olusid arvestades orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete kasutamisel kättesaadavad. |
2.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 29/35 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 182/2006,
1. veebruar 2006,
roosuhkru impordilitsentside andmise kohta teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1)
võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta, (2)
võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1159/2003, millega sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad toorsuhkru impordi jaoks teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel turustusaastatel 2003/2004, 2004/2005 ja 2005/2006 ja muudetakse määrusi (EÜ) nr 1464/95 ja (EÜ) nr 779/96, (3) ning eriti selle artikli 5 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1159/2003 artiklis 9 sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad, mis käsitlevad AKV protokollile ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riikidest imporditavate valge suhkru ekvivalendina väljendatud, CN-koodi 1701 alla kuuluvate toodete tollimaksu nullmääraga tarnimise kohustuse kehtestamist. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1159/2003 artiklis 16 sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad tollimaksu nullmääraga tariifikvootide kehtestamiseks valge suhkru ekvivalendina väljendatud, CN-koodi 1701 11 10 alla kuuluvate toodete impordiks AKV protokollile ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riikidest. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1159/2003 artiklis 22 kehtestatakse tariifikvoodid tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta CN-koodi 1701 11 10 alla kuuluvate toodete impordi jaoks Brasiiliast, Kuubast ja muudest kolmandatest riikidest. |
(4) |
Ajavahemikus 23.–27. jaanuar 2006 esitati pädevatele asutustele määruse (EÜ) nr 1159/2003 artikli 5 lõike 1 kohaselt impordilitsentside taotlusi, milles osutatud üldkogus ületab asjaomase riigi jaoks määruse (EÜ) nr 1159/2003 artikli 9 alusel kehtestatud AKV-India soodussuhkru tarnekohustuse kogust. |
(5) |
Ajavahemikus 23.–27. jaanuar 2006 esitati pädevatele asutustele määruse (EÜ) nr 1159/2003 artikli 5 lõike 1 kohaselt impordilitsentside taotlusi, milles osutatud üldkogus ületab määruse (EÜ) nr 1159/2003 artiklis 16 ettenähtud erisoodussuhkru kogust. |
(6) |
Ülalmainitud asjaolusid arvestades peab komisjon kehtestama vähenduskoefitsiendi, mis võimaldab litsentse väljastada võrdeliselt saadaoleva üldkogusega ning teatama, et vastav piirmäär on saavutatud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Impordilitsentsid, mille taotlused on esitatud 23.–27. jaanuar 2006 määruse (EÜ) nr 1159/2003 artikli 5 lõike 1 kohaselt, antakse välja käesoleva määruse lisas märgitud koguste piires.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 2. veebruar 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. veebruar 2006
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. L. DEMARTY
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 987/2005 (ELT L 167, 29.6.2005, lk 12).
(2) EÜT L 146, 20.6.1996, lk 1.
(3) ELT L 162, 1.7.2003, lk 25. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 568/2005 (ELT L 97, 15.4.2005, lk 9).
LISA
AKV–INDIA soodussuhkur
Määruse (EÜ) nr 1159/2003 II jaotis
Turustusaasta 2005/2006
Riik |
23.1.2006–27.1.2006: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
Barbados |
100 |
|
Belize |
100 |
|
Kongo |
0 |
Saavutatud |
Fidži |
100 |
|
Guyana |
100 |
|
Inde |
92,9965 |
Saavutatud |
Côté d’Ivoire |
100 |
|
Jamaica |
100 |
|
Keenia |
100 |
|
Madagaskar |
100 |
|
Malawi |
100 |
|
Mauritius |
100 |
|
Mosambiik |
0 |
Saavutatud |
Saint Kitts ja Nevis |
100 |
|
Svaasimaa |
100 |
|
Tansaania |
0 |
Saavutatud |
Trinidad ja Tobago |
100 |
|
Sambia |
100 |
|
Zimbabwe |
0 |
Saavutatud |
Erisoodussuhkur
Määruse (EÜ) nr 1159/2003 III jaotis
Turustusaasta 2005/2006
Riik |
23.1.2006–27.1.2006: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
India |
100 |
Saavutatud |
Muud |
0 |
Saavutatud |
CXL kontsessioonisuhkur
Määruse (EÜ) nr 1159/2003 IV jaotis
Turustusaasta 2005/2006
Riik |
23.1.2006–27.1.2006: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
Brasiilia |
0 |
Saavutatud |
Kuuba |
100 |
|
Muud kolmandad riigid |
0 |
Saavutatud |
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Nõukogu
2.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 29/37 |
NÕUKOGU OTSUS,
23. jaanuar 2006,
millega muudetakse nõukogu otsust 90/424/EMÜ kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas
(2006/53/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust, (2)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Linnugripp, varem tähistatud ka mõistega “lindude katk”, on väga raske lindude nakkushaigus, mis ohustab tõsiselt loomade tervist. Lindudelt pärinev gripiviirus võib teatavatel tingimustel ohustada ka inimeste tervist. |
(2) |
Nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsuses 90/424/EMÜ kulutuste kohta veterinaariavaldkonnas (3) nähakse liikmesriikidele ette võimalus saada ühenduse rahalist toetust teatavate loomahaiguste tõrjeks. Kõnealuses otsuses nähakse ette võimalus anda nimetatud toetust nn “kõrge patogeensusega” viiruse tüvedest põhjustatud linnugripi tõrjeks. |
(3) |
Viimaste linnugripiepideemiate ajal põhjustasid haiguste puhkemise madala patogeensusega linnugripiviirused, mis seejärel muteerusid kõrge patogeensusega viirusteks, põhjustades laastavaid tagajärgi ja ohtu inimeste tervisele. Mutatsioonide esinemise korral on viiruse tõrje eriti raske. Nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiiv 2005/94/EÜ linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete kohta (4) kehtestab kohustuslikud järelevalve- ja tõrjemeetmed ka madala patogeensusega viiruste esinemise korral, et oleks võimalik ära hoida kõrge patogeensusega linnugripi puhkemist. |
(4) |
Seoses direktiivi 2005/94/EÜ vastuvõtmisega on asjakohane muuta otsust 90/424/EMÜ nii, et ühenduse rahalist toetust saaks anda ka nendele haigustõrjemeetmetele, mida liikmesriigid on võtnud, et võidelda madala patogeensusega linnugripi viiruse tüvedega, mis võivad muteeruda kõrge patogeensusega viiruse tüvedeks, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 90/424/EMÜ muudetakse järgmiselt.
1. |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
2. |
Lisatakse järgmine artikkel: “Artikkel 3a 1. Käesolevat artiklit ning artikli 3 lõikeid 3 ja 4 kohaldatakse linnugripi esinemise korral liikmesriigi territooriumil. 2. Asjaomane liikmesriik saab ühenduselt rahalist toetust linnugripi tõrjeks, kui nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiivis 2005/94/EÜ linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete kohta (5) sätestatud minimaalseid tõrjemeetmeid on täielikult ja tõhusalt rakendatud kooskõlas ühenduse asjakohaste õigusaktidega ning haigusele vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvate haigestunud või nakatunud või haigus- või nakkuskahtlusega loomade surmamise korral on karjaomanikud saanud kiiresti ja piisavat hüvitist. 3. Jagatuna vajaduse korral mitmeks osaks peab ühenduse rahaline toetus moodustama:
|
3. |
Artikli 6 lõikes 1, artikli 7 lõikes 1 ja artikli 8 lõikes 1 lisatakse viite “artikli 3 lõikes 1” järele viide “artikli 3a lõikes 1”. |
4. |
Lisa 1. rühma lisatakse järgmine taane:
|
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 23. jaanuar 2006
Nõukogu nimel
eesistuja
J. PRÖLL
(1) Arvamus on esitatud 1. detsembril 2005 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(2) Arvamus on esitatud 28. septembril 2005 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(3) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 19. Otsust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/99/EÜ (ELT L 325, 12.12.2003, lk 31).
(4) ELT L 10, 14.1.2006, lk 16.
(5) ELT L 10, 14.1.2006, lk 16.”