ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 289

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

64. vuosikerta
19. heinäkuu 2021


Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2021/C 289/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin tuomioistuin

2021/C 289/02

Asia C-635/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.6.2021 – Euroopan komissio v. Saksan liittotasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Ympäristö – Direktiivi 2008/50/EY – Ilmanlaatu – 13 artiklan 1 kohta ja liite XI – Typpidioksidille vahvistettujen raja-arvojen järjestelmällinen ja jatkuva ylittäminen tietyillä alueilla ja tietyissä taajamissa Saksassa – 23 artiklan 1 kohta – Liite XV – Mahdollisimman lyhyt ylityksen kesto – Asianmukaiset toimenpiteet)

2

2021/C 289/03

Asia C-650/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.6.2021 – Unkari v. Euroopan parlamentti (Kumoamiskanne – SEU 7 artiklan 1 kohta – Euroopan parlamentin päätöslauselma ehdotuksesta, jolla Euroopan unionin neuvostoa pyydetään toteamaan, onko olemassa selvä vaara, että unionin perustana olevia arvoja loukataan – SEUT 263 ja SEUT 269 artikla – Unionin tuomioistuimen toimivalta – Kanteen tutkittavaksi ottaminen – Kannekelpoinen toimi – SEUT 354 artikla – Parlamentin ääntenlaskentaa koskevat säännöt – Parlamentin työjärjestys – 178 artiklan 3 kohta – Annettujen äänten käsite – Äänestämästä pidättäytymiset – Oikeusvarmuuden, yhdenvertaisen kohtelun, demokratian ja vilpittömän yhteistyön periaatteet)

3

2021/C 289/04

Yhdistetyt asiat C-818/18 P ja C-6/19 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3.6.2021 – The Yokohama Rubber Co. Ltd v. Pirelli Tyre Spa (C-818/18 P) ja Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) v. Pirelli Tyre SpA (C-6/19 P) (Muutoksenhaku – EU-tavaramerkki – Rekisteröinnin ehdottomat hylkäysperusteet tai mitättömyysperusteet – Merkki, joka muodostuu yksinomaan teknisen tuloksen saavuttamiseksi välttämättömästä tavaran muodosta – Asetus (EY) N:o 40/49 – 7 artiklan 1 kohdan e alakohdan ii alakohta – Sellaisesta muodosta muodostuva merkki, joka ei ole tavaroiden merkittävä osa)

3

2021/C 289/05

Asia C-326/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italia) – EB v. Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Università degli Studi Roma Tre (Ennakkoratkaisupyyntö – Sosiaalipolitiikka – Direktiivi 1999/70/EY – Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus – 5 lauseke – Perättäiset määräaikaiset työsopimukset tai työsuhteet – Väärinkäytös – Estävät toimenpiteet – Julkisen sektorin määräaikaiset työsopimukset – Yliopistotutkijat)

4

2021/C 289/06

Asia C-546/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesverwaltungsgericht – Saksa) – BZ v. Westerwaldkreis (Ennakkoratkaisupyyntö – Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue – Maahanmuuttopolitiikka – Laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttaminen – Direktiivi 2008/115/EY – 2 artiklan 1 kohta – Soveltamisala – Kolmannen maan kansalainen – Rikostuomio jäsenvaltiossa – 3 artiklan 6 alakohta – Maahantulokielto – Yleiseen järjestykseen ja yleiseen turvallisuuteen liittyvät syyt – Palauttamispäätöksen peruuttaminen – Maahantulokiellon lainmukaisuus)

5

2021/C 289/07

Asia C-563/19 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 3.6.2021 – Valittajana Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA, Harz-Metall GmbH ja muuna osapuolena Euroopan komissio (Muutoksenhaku – Kilpailu – Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt – Auton akkujen kierrätysmarkkinat – Vuoden 2006 yhteistyötiedonanto – 26 kohta – Osittainen vapautus sakoista – Muut tosiseikat, jotka vahvistavat rikkomisen vakavuutta tai kestoa – Euroopan komission tiedossa olevat seikat – Sakon määrän alentaminen – Luokitteleminen alentamista varten – Kronologinen järjestys)

6

2021/C 289/08

Asia C-624/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Watford Employment Tribunal – Yhdistynyt kuningaskunta) – K ym., L, M, N ym., O, P, Q, R, S, T v. Tesco Stores Ltd (Ennakkoratkaisupyyntö – Sosiaalipolitiikka – Mies- ja naispuolisten työntekijöiden samapalkkaisuus – SEUT 157 artikla – Välitön oikeusvaikutus – Samanarvoisen työn käsite – Vaatimukset saada samaa palkkaa samanarvoisesta työstä – Yksi ainoa alkuperä – Eri sukupuolta olevat työntekijät, joilla on sama työnantaja – Eri toimipaikat – Vertailu)

6

2021/C 289/09

Asia C-726/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Superior de Justicia de Madrid – Espanja) – Instituto Madrileño de Investigación y Desarrollo Rural, Agrario y Alimentario v. JN (Ennakkoratkaisupyyntö – Sosiaalipolitiikka – Direktiivi 1999/70/EY – Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus – 5 lauseke – Sovellettavuus – Perättäisten määräaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden käsite – Julkisen sektorin määräaikaiset työsopimukset – Toimenpiteet perättäisten määräaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden väärinkäytön estämiseksi ja sanktioimiseksi – Käsite perustellut syyt tällaisten sopimusten perusteena – Vastaavat oikeudelliset toimenpiteet – Velvollisuus tulkita kansallista oikeutta unionin oikeuden mukaisesti – Talouskriisi)

7

2021/C 289/10

Asia C-762/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija – Latvia) – CV-Online Latvia SIA v. Melons SIA (Ennakkoratkaisupyyntö – Tietokantojen oikeudellinen suoja – Direktiivi 96/9/EY – 7 artikla – Tietokantojen valmistajien sui generis -oikeus – Kolmansille osapuolille asetettu kielto kopioida tai käyttää uudelleen tietokannan koko sisältöä tai sen olennaista osaa ilman tietokannan valmistajan lupaa – Internetsivustolla vapaasti käytettävissä oleva tietokanta – Työpaikkailmoitusten hakuun erikoistunut metahakukone – Tietokannan sisällön kopiointi ja/tai uudelleenkäyttö – Tietokannan sisällön keräämiseen, varmistamiseen tai esittämiseen tehdylle huomattavalle investoinnille aiheutuva vahinko)

8

2021/C 289/11

Asia C-784/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Administrativen Sad – Varna – Bulgaria) – TEAM POWER EUROPE EOOD v. Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Varna (Ennakkoratkaisupyyntö – Siirtotyöläiset – Sosiaaliturva – Sovellettava lainsäädäntö – Asetus (EY) N:o 883/2004 – 12 artiklan 1 kohta – Työntekijöiden lähettäminen työhön – Vuokratyöntekijät – Asetus (EY) N:o 987/2009 – 14 artiklan 2 kohta – A1-todistus – Sen jäsenvaltion määrittäminen, jossa työnantaja tavallisesti harjoittaa toimintaansa – Merkittävän toiminnan, joka on muuta kuin pelkkään sisäiseen hallintoon liittyvää toimintaa, käsite – Vuokratyöntekijöitä ei ole asetettu palvelukseen sen jäsenvaltion alueella, jonne työnantaja on sijoittautunut)

8

2021/C 289/12

Asia C-822/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Curtea de Apel Alba Iulia – Romania) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală a Vămilor – Direcţia Regională Vamală Braşov – Biroul Vamal de Interior Sibiu v. Flavourstream SRL (Ennakkoratkaisupyyntö – Tulliliitto – Yhteinen tullitariffi – Yhdistetty nimikkeistö – Tariffiluokittelu – Alanimikkeet 1702 90 95, 2912 49 00 ja 3824 90 92 – Vesiliuos)

9

2021/C 289/13

Asia C-910/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Supremo – Espanja) – Bankia SA v. Unión Mutua Asistencial de Seguros (UMAS) (Ennakkoratkaisupyyntö – Direktiivi 2003/71/EY – Arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkaistava esite – 3 artiklan 2 kohota – 6 artikla – Vähittäissijoittajille ja kokeneille sijoittajille suunnattu tarjous – Esitteessä annettujen tietojen sisältö – Vahingonkorvauskanne – Vähittäissijoittajat ja kokeneet sijoittajat – Tiedot liikkeeseenlaskijan taloudellisesta tilanteesta)

10

2021/C 289/14

Asia C-914/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Ministero della Giustizia v. GN (Ennakkoratkaisupyyntö – Sosiaalipolitiikka – Yhdenvertaisen kohtelun periaate työssä ja ammatissa – Direktiivi 2000/78/EY – 6 artiklan 1 kohta – Euroopan unionin perusoikeuskirja – 21 artikla – Kaikenlaisen ikään perustuvan syrjinnän kielto – Kansallinen säännöstö, jossa vahvistetaan 50 vuoden ikäraja notaarin ammattiin pääsylle – Oikeuttaminen)

11

2021/C 289/15

Asia C-931/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesfinanzgericht – Itävalta) – Titanium Ltd v. Finanzamt Österreich, aiemmin Finanzamt Wien (Ennakkoratkaisupyyntö – Verotus – Arvonlisävero – Direktiivi 2006/112/EY – 43 ja 45 artikla – Direktiivi 2006/112/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2008/8/EY – 44, 45 ja 47 artikla – Palvelujen suoritus – Verotuksellinen liittymäkohta – Kiinteän toimipaikan käsite – Kiinteistön vuokraaminen jäsenvaltiossa – Kiinteistönomistaja, jonka kotipaikka on Jerseyn saarella)

11

2021/C 289/16

Asia C-942/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Superior de Justicia de Aragón – Espanja) – Servicio Aragonés de Salud v. LB (Ennakkoratkaisupyyntö – Sosiaalipolitiikka – Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus – 4 lauseke – Syrjimättömyyden periaate – Sellaisen hakemuksen hylkääminen, jolla haetaan vakituisessa julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön osalta säädettyä virkavapautta julkisen sektorin palveluksessa työskentelyä varten – Kansallinen säännöstö, jossa tällaisen virkavapauden myöntäminen suljetaan pois, jos henkilö siirtyy hoitamaan tilapäistä toimea – Soveltamisala – Se, ettei 4 lauseketta voida soveltaa – Unionin tuomioistuimen toimivallan puuttuminen)

12

2021/C 289/17

Asia C-39/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Staatssecretaris van Financiën v. Jumbocarry Trading GmbH (Ennakkoratkaisupyyntö – Asetus (EU) N:o 952/2013 – Unionin tullikoodeksi – 22 artiklan 6 kohdan ensimmäinen alakohta, luettuna yhdessä 29 artiklan kanssa – Päätöksen perusteiden tiedoksiantaminen kyseiselle henkilölle ennen sellaisen päätöksen tekemistä, joka vaikuttaisi kielteisesti häneen – 103 artiklan 1 kohta ja 103 artiklan 3 kohdan b alakohta – Tullivelan vanhentuminen – Tullivelan tiedoksiantamisen määräaika – Määräajan keskeytyminen – 124 artiklan 1 kohdan a alakohta – Tullivelan lakkaaminen siinä tapauksessa, että se on vanhentunut – Keskeyttämisen perusteita koskevan säännöksen ajallinen soveltaminen – Oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet)

13

2021/C 289/18

Asia C-76/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Administrativen sad – Varna – Bulgaria) – BalevBio EOOD v. Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia Mitnitsi (Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteinen tullitariffi – Tariffiluokittelu – Yhdistetty nimikkeistö – Eri aineista koostuvat tavarat – Kasvikuidut – Melamiinihartsi – Nimikkeet 3924 ja 4419 – Bambumukeiksi kuvaillut tavarat)

13

2021/C 289/19

Asia C-182/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Curtea de Apel Suceava – Romania) – BE ja DT v. Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Suceava, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Iaşi, Accer Ipurl Suceava – joka toimii BE:n tuomioistuimen asettamana selvitysmiehenä – ja EP (Ennakkoratkaisupyyntö – Arvonlisävero – Direktiivi 2006/112/EY – Vähennysoikeus – Vähennysten oikaiseminen – Konkurssimenettely – Kansallinen säännöstö, jossa säädetään konkurssimenettelyn aloittamista edeltäneisiin verollisiin liiketoimiin liittyvän arvonlisäveron vähennyksen automaattisesta epäämisestä)

14

2021/C 289/20

Asia C-194/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Düsseldorf – Saksa) – BY, CX, FU, DW ja EV v. Stadt Duisburg (Ennakkoratkaisupyyntö – ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus – Päätös N:o 1/80 – 6 ja 7 artikla – Säännönmukainen työskentely – 9 artikla – Turkkilaisen työntekijän lasten oikeus osallistua opetukseen – Oleskeluoikeutta ei myönnetä)

15

2021/C 289/21

Asia C-210/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Rad Service Srl Unipersonale, Cosmo Ambiente Srl ja Cosmo Scavi Srl v. Del Debbio SpA, Gruppo Sei Srl, Ciclat Val di Cecina Soc. Coop. ja Daf Costruzioni Stradali Srl (Ennakkoratkaisupyyntö – Julkisia rakennusurakoita sekä tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettely – Direktiivi 2014/24/EU – Menettelyn kulku – Osallistujien valitseminen ja hankintasopimusten sopimuspuolten valitseminen – 63 artikla – Tarjoaja, joka turvautuu toisen yksikön voimavaroihin hankintaviranomaisen vaatimusten täyttämiseksi – 57 artiklan 4, 6 ja 7 kohta – Tämän yksikön esittämät totuudenvastaiset ilmoitukset – Kyseisen tarjoajan sulkeminen pois menettelystä velvoittamatta sitä korvaamaan kyseinen yksikkö tai antamatta sille mahdollisuutta korvata se – Suhteellisuusperiaate)

15

2021/C 289/22

Asia C-280/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sofiyski rayonen sad – Bulgaria) – ZN v. Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania (Ennakkoratkaisupyyntö – Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa – Asetus (EU) N:o 1215/2012 – Jäsenvaltion tuomioistuinten kansainvälisen toimivallan määrittäminen – 5 artiklan 1 kohta – Työntekijä, joka on jäsenvaltion kansalainen – Kyseisen jäsenvaltion konsuliedustuston kanssa toisessa jäsenvaltiossa tehty sopimus – Työntekijän tehtävät – Kyseessä ei ole julkisen vallan oikeuksien käyttö)

16

2021/C 289/23

Asia C-364/19: Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 14.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul Galaţi – Romania) – XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC ja NL v. SC Credit Europe Ipotecar IFN SA, Credit Europe Bank NV (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – Kuluttajansuoja – Kohtuuttomat sopimusehdot – Direktiivi 93/13/ETY – 1 artiklan 2 kohta – Kansallisen oikeuden pakottavia säännöksiä heijastavien sopimusehtojen jääminen kyseisen direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle – 4 artiklan 2 kohta – Sopimusehdon kohtuuttomuuden arvioimisesta tehtävä poikkeus – Ulkomaan valuutan määräinen luottosopimus – Elinkeinonharjoittajalle kuuluvan tietojenantovelvollisuuden väitetty laiminlyönti – Kansallisen tuomioistuimen on tutkittava asia ensisijaisesti 1 artiklan 2 kohdan kannalta)

17

2021/C 289/24

Asia C-108/20: Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 14.4.2021 (Finanzgericht Berlin-Brandenburgin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) – HR v. Finanzamt Wilmersdorf (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – Verotus – Arvonlisävero (ALV) – Direktiivi 2006/112/EY – 167 ja 168 artikla – Oikeus ostoihin sisältyvän arvonlisäveron vähentämiseen – Epääminen – Veropetokset – Luovutusketju – Vähennysoikeuden epääminen silloin, kun verovelvollinen tiesi tai hänen olisi pitänyt tietää osallistuvansa hankinnallaan liiketoimeen, joka oli osa arvonlisäveropetosta)

17

2021/C 289/25

Asia C-471/20: Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 23.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Cour du travail de Mons – Belgia) – Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL v. FS (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla – Sosiaalipolitiikka – Työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelu – Työajan järjestäminen – Direktiivi 2003/88/EY – Viikoittainen enimmäistyöaika – Vertailujakso – 16 artikla – Poikkeukset – 17 ja 18 artikla – Asuntolan yövuoron valvojana toimiva ohjaaja – Korvaavia lepoaikoja koskevat yksityiskohtaiset säännöt)

18

2021/C 289/26

Asia C-573/20: Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 14.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Commissione tributaria provinciale di Parma – Italia) – Casa di Cura Città di Parma SpA v. Agenzia delle Entrate (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla – Verotus – Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä – Kuudes direktiivi 77/388/ETY – 17 artiklan 2 kohdan a alakohta – Osittain verovelvollinen henkilö – Vähennyksen suhdeluku – Verosta vapautettua toimintaa harjoittavat julkiset tai yksityiset terveydenhuoltolaitokset – Kansallinen säännöstö, jonka mukaan kyseisessä verosta vapautetussa toiminnassa käytettyjen tavaroiden ja palvelujen ostoihin liittyvän arvonlisäveron vähentäminen ei ole mahdollista)

19

2021/C 289/27

Asia C-594/20: Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 15.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Markkinaoikeus – Suomi) – Kuluttaja-asiamies v. MiGame Oy (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – Direktiivi 2011/83/EU – Kuluttajasopimukset – 21 artikla – Puhelinviestintä – Elinkeinonharjoittajan käyttämä puhelinlinja, jonka avulla kuluttajat saavat tähän yhteyden tehtyyn sopimukseen liittyvissä asioissa – Yhtiö tarjoaa tehtyjä sopimuksia koskevassa asiakaspalvelussaan käyttöön kaksi puhelinlinjaa eli lisämaksullisen kiinteän puhelinlinjan ja ilmaisen matkapuhelinlinjan – Asiakkaille suunnattujen viestintäkanavien sisältö – Sellaisen asiakaspalvelunumeron hyväksyttävyys, johon soittamisesta asiakkaat joutuvat maksamaan perushintaa korkeamman hinnan – Perushinnan käsite)

19

2021/C 289/28

Asia C-92/21: Unionin tuomioistuimen määräys (viides jaosto) 26.3.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal du travail de Liège – Belgia) – VW v. Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – Rajavalvonta, turvapaikka ja maahanmuutto – Turvapaikkapolitiikka – Kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteet ja -menettelyt – Asetus (EU) N:o 604/2013 (Dublin III) – 27 artikla – Siirtopäätökseen kohdistuvat oikeussuojakeinot – Muutoksenhaun lykkäävä vaikutus – 29 artikla – Siirtoja koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja määräajat – Kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden vastaanottoa koskevat vaatimukset – Direktiivi 2013/33/EU – 18 artikla – Kansallinen toimenpide, jolla siirtopäätöksen kohteena olevalle hakijalle osoitetaan paikka erityisessä vastaanottoyksikössä, johon majoitetut henkilöt saavat tukea heidän siirtonsa valmistelua varten)

20

2021/C 289/29

Asia C-40/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Timişoara (Romania) on esittänyt 26.1.2021 – T.A.C. v. ANI

21

2021/C 289/30

Asia C-109/21 P: Valitus, jonka H.R. Participations SA on tehnyt 22.2.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-535/19, H.R. Participations v. EUIPO– Hottinger Investment Management (JCE HOTTINGUER), 16.12.2020 antamasta tuomiosta

21

2021/C 289/31

Asia C-181/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Katowicach (Puola) on esittänyt 23.3.2021 – G. v. M.S.

22

2021/C 289/32

Asia C-208/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Puola) on esittänyt 23.3.2021 – K.D. v. Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.

23

2021/C 289/33

Asia C-213/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 6.4.2021 – Italy Emergenza Cooperativa Sociale v. Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani

24

2021/C 289/34

Asia C-214/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 6.4.2021 – Italy Emergenza Cooperativa Sociale v. Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza

24

2021/C 289/35

Asia C-243/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 14.4.2021 – TOYA sp. z o.o. ja Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji v. Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

25

2021/C 289/36

Asia C-250/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Naczelny Sąd Administracyjny (Puola) on esittänyt 21.4.2021 – Szef Krajowej Administracji Skarbowej v. O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A.

26

2021/C 289/37

Asia C-253/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Hamburg (Saksa) on esittänyt 22.4.2021 – TUIfly GmbH v. FI ja RE

26

2021/C 289/38

Asia C-269/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Krakowie (Puola) on esittänyt 27.4.2021 – BC, DC v. X

27

2021/C 289/39

Asia C-289/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Administrativen sad Sofia-grad (Bulgaria) on esittänyt 5.5.2021 – IG v. Varhoven administrativen sad

28

2021/C 289/40

Asia C-293/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Liettua) on esittänyt 7.5.2021 – Vittamed technologijos UAB, selvitystilassa v Valstybinė mokesčių inspekcija

29

2021/C 289/41

Asia C-295/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour d'appel de Bruxelles (Belgia) on esittänyt 10.5.2021 – Allianz Benelux SA v. Belgian valtio ja SPF Finances

29

2021/C 289/42

Asia C-296/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Korkein hallinto-oikeus (Suomi) on esittänyt 7.5.2021 – A

30

2021/C 289/43

Asia C-121/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 26.3.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Rechtbank Den Haag – Alankomaat) – VG v. Minister van Buitenlandse Zaken

31

2021/C 289/44

Asia C-317/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 26.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Mainz – Saksa) – KX v. PY GmbH

31

2021/C 289/45

Asia C-336/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 27.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Ravensburg – Saksa) – QY v. Bank 11 für Privatkunden und Handel GmbH

31

2021/C 289/46

Yhdistetyt asiat C-442/20-C-445/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 16.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Amtsgericht Nürnberg – Saksa) – flightright GmbH (C-442/20, C-443/20 ja C-444/20), PN ja LM (C-445/20) v. Ryanair Designated Activity Company

31

2021/C 289/47

Asia C-591/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 11.3.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesgerichtshof – Saksa) – Reprensus GmbH v. S-V Pavlovi Trejd EOOD

32

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2021/C 289/48

Asia T-718/17: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.6.2021 –Italia v. komissio (Kielijärjestely – Ilmoitus avoimesta kilpailusta hallintovirkamiesten ja hallintoavustajien palvelukseen ottamiseksi rakennusalalla – Kielitaito – Toisen kielen valinnan rajaaminen siten, että se on valittava kolmen kielen joukosta – Asetus N:o 1 – Henkilöstösääntöjen 1 d artiklan 1 kohta, 27 artikla ja 28 artiklan f alakohta – Kieleen perustuva syrjintä – Yksikön etu – Oikeasuhteisuus)

33

2021/C 289/49

Asia T-71/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.6.2021 – Italia v. komissio (Kielijärjestely – Ilmoitus avoimesta kilpailusta hallintovirkamiesten palvelukseen ottamiseksi rahoituksen talouden ja makrotalouden alalla – Kielitaito – Toisen kielen valinnan rajaaminen siten, että se on valittava kolmen kielen joukosta – Asetus N:o 1 – Henkilöstösääntöjen 1 d artiklan 1 kohta, 27 artikla ja 28 artiklan f alakohta – Kieleen perustuva syrjintä – Yksikön etu – Oikeasuhteisuus)

33

2021/C 289/50

Asia T-169/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.6.2021 – Style & Taste v. EUIPO – The Polo/Lauren Company (Poolon pelaaja) (EU-tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka esittää poolon pelaajaa – Aikaisempi kansallinen malli – Mitättömyysperuste – Asetuksen (EY) N:o 40/94 52 artiklan 2 kohdan d alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 60 artiklan 2 kohdan d alakohta)

34

2021/C 289/51

Asia T-436/17: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 2.6.2021 – ClientEarth ym v. komissio (REACH – Komission päätös, jossa annetaan lupa lyijysulfaattikromaattikeltaisen ja lyijykromaattimolybdaattisulfaattipunaisen tietylle käytölle – Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 64 artikla – Markkinoille saattamista koskevasta luvasta annetun päätöksen sisäinen uudelleentarkastelu – Asetuksen (EY) N:o 1367/2006 10 artikla – Oikeussuojan tarpeen lakkaaminen – Lausunnon antamisen raukeaminen)

35

2021/C 289/52

Asia T-260/18: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 28.5.2021 – Makhlouf v. komissio ja EKP (Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu – Talous- ja rahapolitiikka – Kyproksen vakaustukiohjelma – Kyproksen ja Euroopan vakausmekanismin välillä erityisistä talouspoliittisista ehdoista 26.4.2013 tehty yhteisymmärryspöytäkirja – Kantaja, joka on lakannut vastaamasta unionin yleisen tuomioistuimen yhteydenottoihin – Lausunnon antamisen raukeaminen)

36

2021/C 289/53

Asia T-332/20: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 31.5.2021 – König Ludwig International v. EUIPO (Royal Bavarian Beer) (EU-tavaramerkki – Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti – Sanamerkki Royal Bavarian Beer – Ehdoton hylkäysperuste – Kuvailevuus – Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta – Oikeus tulla kuulluksi – Asetuksen 2017/1001 94 artiklan 1 kohta – Euroopan unionin tavaramerkin yhtenäisyys – Asetuksen 2017/1001 1 artiklan 2 kohta – Selvästi täysin perusteeton kanne)

37

2021/C 289/54

Asia T-244/21: Kanne 4.5.2021 – Luossavaara-Kiirunavaara v. komissio

37

2021/C 289/55

Asia T-261/21: Kanne 17.5.2021 – Sturz v. EUIPO – Clatronic International (STEAKER)

39

2021/C 289/56

Asia T-281/21: Kanne 21.5.2021 – Nowhere v. EUIPO – Junguo Ye (APE TEES)

40

2021/C 289/57

Asia T-282/21: Kanne 21.5.2021 – SS ja ST v. Frontex

40

2021/C 289/58

Asia T-291/21: Kanne 25.5.2021 – Cathay Pacific Airways v. komissio

41

2021/C 289/59

Asia T-292/21: Kanne 25.5.2021 – Singapore Airlines Cargo v. komissio

42

2021/C 289/60

Asia T-297/21: Kanne 21.5.2021 – Troy Chemical ja Troy v. komissio

44

2021/C 289/61

Asia T-302/21: Kanne 27.5.2021 – ABOCA ym. v. komissio

45

2021/C 289/62

Asia T-303/21: Kanne 31.5.2021 – FC v. EASO

46

2021/C 289/63

Asia T-307/21: Kanne 1.6.2021 – Classen Holz Kontor v. EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (DRYTILE)

46

2021/C 289/64

Asia T-308/21: Kanne 1.6.2021 – Classen Holz Kontor v. EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (new type tiling DRYTILE)

47

2021/C 289/65

Asia T-310/21: Kanne 2.6.2021 – Air Canada v. komissio

48

2021/C 289/66

Asia T-313/21: Kanne 3.6.2021 – SAS Cargo Group ym. v. komissio

49

2021/C 289/67

Asia T-314/21: Kanne 4.6.2021 – TA v. parlamentti

50

2021/C 289/68

Asia T-315/21: Kanne 4.6.2021 – Laboratorios Ern v. EUIPO – Nordesta (APIAL)

50

2021/C 289/69

Asia T-316/21: Kanne 6.6.2021 – Worldwide Machinery v. EUIPO – Scaip (SUPERIOR MANUFACTURING)

51

2021/C 289/70

Asia T-317/21: Kanne 7.6.2021 – El Corte Inglés v. EUIPO – Brito & Pereira (TINTAS BRICOR)

52

2021/C 289/71

Asia T-680/20: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 4.6.2021 – Novelis v. komissio

53


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2021/C 289/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 278, 12.7.2021

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 263, 5.7.2021

EUVL C 252, 28.6.2021

EUVL C 242, 21.6.2021

EUVL C 228, 14.6.2021

EUVL C 217, 7.6.2021

EUVL C 206, 31.5.2021

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin tuomioistuin

19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/2


Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.6.2021 – Euroopan komissio v. Saksan liittotasavalta

(Asia C-635/18) (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Ympäristö - Direktiivi 2008/50/EY - Ilmanlaatu - 13 artiklan 1 kohta ja liite XI - Typpidioksidille vahvistettujen raja-arvojen järjestelmällinen ja jatkuva ylittäminen tietyillä alueilla ja tietyissä taajamissa Saksassa - 23 artiklan 1 kohta - Liite XV - ”Mahdollisimman lyhyt” ylityksen kesto - Asianmukaiset toimenpiteet)

(2021/C 289/02)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: C. Hermes, E. Manhaeve ja A. C. Becker)

Vastaaja: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: aluksi T. Henze ja S. Eisenberg, avustajinaan U. Karpenstein, F. Fellenberg ja K. Dingemann, Rechtsanwälte, sittemmin J. Möller ja S. Eisenberg, avustajinaan U. Karpenstein, F. Fellenberg ja K. Dingemann, Rechtsanwälte)

Väliintulija, joka tulee vastaajan vaatimuksia: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asiamies: F. Shibli)

Tuomiolauselma

1)

Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut

ilmanlaadusta ja sen parantamisesta 21.5.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/50/EY 13 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin liitteen XI kanssa, mukaisia velvoitteitaan, koska yhtäältä typpidioksidin (NO2) osalta vuosiraja-arvo on ylitetty järjestelmällisesti ja jatkuvasti 1.1.2010 lähtien vuoteen 2016 asti 26:lla alueella ja taajamassa Saksassa, eli alueilla (DEZBXX0001A Berliinin taajama), DEZCXX0007A (Stuttgartin taajama), DEZCXX0043S (Tübingenin hallintoalue), DEZCXX0063S (Stuttgartin hallintoalue [ilman taajamaa]), DEZCXX0004A (Freiburgin taajama), DEZCXX0041S Karlsruhen hallintoalue [ilman taajamia], DEZCXX0006A (Mannheim/Heidelbergin taajama), DEZDXX0001A (Münchenin taajama), DEZDXX0003A (Nürnberg/Fürth/Erlangenin taajama), DEZFXX0005S (Alue III Keski- ja Pohjois-Hessen), DEZFXX0001A (Taajama I [Rhein-Main]), DEZFXX0002A (Taajama II [Kassel]), DEZGLX0001A (Hampurin taajama), DEZJXX0015A (Grevenbroich [Reinin ruskohiilialue]), DEZJXX0004A (Köln), DEZJXX0009A (Düsseldorf), DEZJXX0006A (Essen), DEZJXX0017A (Duisburg, Oberhausen, Mülheim), DEZJXX0005A (Hagen), DEZJXX0008A (Dortmund), DEZJXX0002A (Wuppertal), DEZJXX0011A (Aachen), DEZJXX0016S (Nordrhein-Westfalenin osavaltion kaupunki- ja maaseutualueet), DEZKXX0006S (Mainz), DEZKXX0007S (Worms/Frankenthal/Ludwigshafen), DEZKXX0004S (Koblenz/Neuwied) ja toisaalta NO2:n tuntiraja-arvo on ylitetty järjestelmällisesti ja jatkuvasti kahdella näistä alueista eli (DEZCXX0007A (Stuttgartin taajama) ja DEZFXX0001A (Taajama I [Rhein-Main])

ja

direktiivin 2008/50 23 artiklan 1 kohdan, luettuna yksin ja yhdessä kyseisen direktiivin liitteessä XV olevan A jakson kanssa, mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole 11.6.2010 alkaen toteuttanut asianmukaisia toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että NO2:lle vahvistettuja raja-arvoja noudatetaan kaikilla näillä alueilla, ja erityisesti direktiivin 23 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädettyä velvollisuutta huolehtia siitä, että ilmanlaatusuunnitelmiin sisältyy asianmukaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että raja-arvojen ylityksen kesto jää mahdollisimman lyhyeksi.

2)

Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

3)

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 436, 3.12.2018.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.6.2021 – Unkari v. Euroopan parlamentti

(Asia C-650/18) (1)

(Kumoamiskanne - SEU 7 artiklan 1 kohta - Euroopan parlamentin päätöslauselma ehdotuksesta, jolla Euroopan unionin neuvostoa pyydetään toteamaan, onko olemassa selvä vaara, että unionin perustana olevia arvoja loukataan - SEUT 263 ja SEUT 269 artikla - Unionin tuomioistuimen toimivalta - Kanteen tutkittavaksi ottaminen - Kannekelpoinen toimi - SEUT 354 artikla - Parlamentin ääntenlaskentaa koskevat säännöt - Parlamentin työjärjestys - 178 artiklan 3 kohta - Annettujen äänten käsite - Äänestämästä pidättäytymiset - Oikeusvarmuuden, yhdenvertaisen kohtelun, demokratian ja vilpittömän yhteistyön periaatteet)

(2021/C 289/03)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Asianosaiset

Kantaja: Unkari (asiamiehet: aluksi M. Z. Fehér, G. Tornyai ja Zs. Wagner, sittemmin M. Z. Fehér)

Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet F. Drexler, N. Görlitz ja T. Lukácsi)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Puolan tasavalta (asiamies B. Majczyna)

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Unkari velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Euroopan parlamentin oikeudenkäyntikulut.

3)

Puolan tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 436, 3.12.2018.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3.6.2021 – The Yokohama Rubber Co. Ltd v. Pirelli Tyre Spa (C-818/18 P) ja Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) v. Pirelli Tyre SpA (C-6/19 P)

(Yhdistetyt asiat C-818/18 P ja C-6/19 P) (1)

(Muutoksenhaku - EU-tavaramerkki - Rekisteröinnin ehdottomat hylkäysperusteet tai mitättömyysperusteet - Merkki, joka muodostuu yksinomaan teknisen tuloksen saavuttamiseksi välttämättömästä tavaran muodosta - Asetus (EY) N:o 40/49 - 7 artiklan 1 kohdan e alakohdan ii alakohta - Sellaisesta muodosta muodostuva merkki, joka ei ole tavaroiden merkittävä osa)

(2021/C 289/04)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

(Asia C-818/19 P)

Valittaja: The Yokohama Rubber Co. Ltd (edustajat: D. Martucci ja F. Boscariol de Roberto, avvocati)

Muut osapuolet: Pirelli Tyre SpA (edustajat: T. M. Müller ja F. Togo, Rechtsanwälte), Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: J. Ivanauskas)

Väliintulija, joka tukee vastapuolen vaatimuksia: European Association of Trade Mark Owners (Marques) (edustaja: M. Viefhues, Rechtsanwalt)

(asia C-6/19 P)

Valittaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: J. Ivanauskas)

Muut osapuolet: Pirelli Tyre SpA (edustajat: T. M. Müller ja F. Togo, Rechtsanwälte), The Yokohama Rubber Co. Ltd (edustajat: D. Martucci ja F. Boscariol de Roberto, avvocati)

Väliintulija, joka tukee vastapuolen vaatimuksia: European Association of Trade Mark Owners (Marques) (edustaja: M. Viefhues, Rechtsanwalt)

Tuomiolauselma

1)

Valitukset asioissa C-818/18 P ja C-6/19 P hylätään.

2)

The Yokohama Rubber Co. Ltd ja Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan muutoksenhakumenettelyissä C-818/18 P ja C-6/19 P ja ne velvoitetaan korvaamaan tasaosuuksin Pirelli Tyre SpA:lle noissa menettelyissä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

3)

European Association of Trade Mark Owners (Marques) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 148, 29.4.2019.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/4


Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italia) – EB v. Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Università degli Studi Roma Tre

(Asia C-326/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 1999/70/EY - Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus - 5 lauseke - Perättäiset määräaikaiset työsopimukset tai työsuhteet - Väärinkäytös - Estävät toimenpiteet - Julkisen sektorin määräaikaiset työsopimukset - Yliopistotutkijat)

(2021/C 289/05)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Pääasian asianosaiset

Valittaja: EB

Vastapuoli: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Università degli Studi Roma Tre

Federazione Lavoratori della Conoscenza – CGIL:n (FLC-CGIL), Confederazione Generale Italiana del Lavoron (CGIL), Anief – Associazione Professionale e Sindacalen, Confederazione Generale Sindacalen, Cipur – Coordinamento Intersedi Professori Universitari di Ruolon osallistuessa asian käsittelyyn

Tuomiolauselma

Määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen, joka on tehty 18.3.1999 ja joka on Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/70/EY liitteenä, 5 lauseketta on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka nojalla on säädetty yliopistotutkijoiden palvelukseen ottamisen osalta määräaikaisen työsopimuksen tekemisestä kolmen vuoden ajaksi siten, että työsopimusta voidaan jatkaa vain yhden kerran enintään kahdeksi vuodeksi, ja jossa asetetaan yhtäältä tällaisten työsopimusten tekemisen edellytykseksi se, että ”suunnittelua varten” on käytettävissä resursseja ”tutkimus- ja opetustehtävien, täydentävää opetusta koskevien tehtävien sekä opiskelijapalvelutoiminnan toteuttamiseksi”, ja toisaalta näiden työsopimusten jatkamisen edellytykseksi se, että ”suoritetuista opetus- ja tutkimustehtävistä annettu arvio on positiivinen”, eikä kyseisessä säännöstössä ole tarpeellista vahvistaa objektiivisia ja avoimia perusteita sen varmistamiseksi, että kyseisten työsopimusten tekeminen ja uudistaminen vastaavat tosiasiassa todellista tarvetta, soveltuvat tavoitellun päämäärän saavuttamiseen ja ovat sen kannalta tarpeellisia.


(1)  EUVL C 288, 26.8.2019.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesverwaltungsgericht – Saksa) – BZ v. Westerwaldkreis

(Asia C-546/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue - Maahanmuuttopolitiikka - Laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttaminen - Direktiivi 2008/115/EY - 2 artiklan 1 kohta - Soveltamisala - Kolmannen maan kansalainen - Rikostuomio jäsenvaltiossa - 3 artiklan 6 alakohta - Maahantulokielto - Yleiseen järjestykseen ja yleiseen turvallisuuteen liittyvät syyt - Palauttamispäätöksen peruuttaminen - Maahantulokiellon lainmukaisuus)

(2021/C 289/06)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesverwaltungsgericht

Pääasian asianosaiset

Valittaja: BZ

Vastapuoli: Westerwaldkreis

Tuomiolauselma

1)

Jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi 16.12.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/115/EY 2 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että kyseistä direktiiviä sovelletaan maahantulo- ja oleskelukieltoon, jonka jäsenvaltio, joka ei ole käyttänyt kyseisen direktiivin 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädettyä mahdollisuutta, on määrännyt kolmannen maan kansalaiselle, joka oleskelee sen alueella ja jolle on annettu karkotuspäätös yleiseen turvallisuuteen ja yleiseen järjestykseen liittyvistä syistä aiemman rikosoikeudellisen tuomion perusteella.

2)

Direktiiviä 2008/115 on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että jäsenvaltion sellaiselle kolmannen maan kansalaiselle määräämä maahantulo- ja oleskelukielto, joka oleskelee sen alueella ja jolle on annettu yleiseen turvallisuuteen ja yleiseen järjestykseen liittyvistä syistä aiemman rikosoikeudellisen tuomion perusteella karkotuspäätös, joka on tullut lopulliseksi, pidetään voimassa silloin, kun kyseisen jäsenvaltion tästä kansalaisesta tekemä palauttamispäätös on peruutettu, vaikkakin kyseinen karkotuspäätös on tullut lopulliseksi.


(1)  EUVL C 348, 14.10.2019.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 3.6.2021 – Valittajana Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA, Harz-Metall GmbH ja muuna osapuolena Euroopan komissio

(Asia C-563/19 P) (1)

(Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Auton akkujen kierrätysmarkkinat - Vuoden 2006 yhteistyötiedonanto - 26 kohta - Osittainen vapautus sakoista - Muut tosiseikat, jotka vahvistavat rikkomisen vakavuutta tai kestoa - Euroopan komission tiedossa olevat seikat - Sakon määrän alentaminen - Luokitteleminen alentamista varten - Kronologinen järjestys)

(2021/C 289/07)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittajat: Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA, Harz-Metall GmbH (edustajat: M. Wellinger, avocat, S. Reinart ja K. Bongs, Rechtsanwältinnen)

Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Szczodrowski, I. Rogalski ja F. van Schaik)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA ja Harz-Metall GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 312, 16.9.2019.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Watford Employment Tribunal – Yhdistynyt kuningaskunta) – K ym., L, M, N ym., O, P, Q, R, S, T v. Tesco Stores Ltd

(Asia C-624/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Mies- ja naispuolisten työntekijöiden samapalkkaisuus - SEUT 157 artikla - Välitön oikeusvaikutus - Samanarvoisen työn käsite - Vaatimukset saada samaa palkkaa samanarvoisesta työstä - Yksi ainoa alkuperä - Eri sukupuolta olevat työntekijät, joilla on sama työnantaja - Eri toimipaikat - Vertailu)

(2021/C 289/08)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Watford Employment Tribunal

Pääasian asianosaiset

Valittajat: K ym., L, M, N ym., O, P, Q, R, S, T

Vastapuoli: Tesco Stores Ltd

Tuomiolauselma

SEUT 157 artiklaa on tulkittava siten, että sillä on välitön oikeusvaikutus yksityisten välisissä oikeusriidoissa, joissa vedotaan mies- ja naispuolisten työntekijöiden samapalkkaisuuden periaatteen loukkaamiseen kyseisessä artiklassa tarkoitetun ”samanarvoisen työn” osalta.


(1)  EUVL C 357, 21.10.2019.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Superior de Justicia de Madrid – Espanja) – Instituto Madrileño de Investigación y Desarrollo Rural, Agrario y Alimentario v. JN

(Asia C-726/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 1999/70/EY - Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus - 5 lauseke - Sovellettavuus - Perättäisten määräaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden käsite - Julkisen sektorin määräaikaiset työsopimukset - Toimenpiteet perättäisten määräaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden väärinkäytön estämiseksi ja sanktioimiseksi - Käsite ”perustellut syyt” tällaisten sopimusten perusteena - Vastaavat oikeudelliset toimenpiteet - Velvollisuus tulkita kansallista oikeutta unionin oikeuden mukaisesti - Talouskriisi)

(2021/C 289/09)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Superior de Justicia de Madrid

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Instituto Madrileño de Investigación y Desarrollo Rural, Agrario y Alimentario

Vastapuoli: JN

Tuomiolauselma

1)

Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/70/EY liitteenä olevan määräaikaista työtä koskevan 18.3.1999 tehdyn puitesopimuksen 5 lausekkeen 1 kohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä kansallisen oikeuskäytännön mukaisesti tulkitulle kansalliselle lainsäädännölle, jossa yhtäältä sallitaan määräaikaisten työsopimusten uudistaminen odotettaessa julkisen sektorin työntekijöiden avointen toimien pysyvästi täyttämistä varten aloitettujen palvelukseenottomenettelyjen loppuun saattamista täsmentämättä kuitenkaan täsmällistä määräaikaa tällaisten menettelyjen loppuun saattamiseksi ja toisaalta kielletään sekä tällaisten työntekijöiden rinnastaminen muihin kuin vakituisiin, toistaiseksi voimassa olevan työsopimuksen perusteella työskenteleviin työntekijöihin että korvausten myöntäminen tällaisille työntekijöille. Jollei ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen suoritettaviksi kuuluvista tarkistuksista muuta johdu, kyseiseen kansalliseen lainsäädäntöön ei nimittäin ilmeisesti sisälly mitään toimenpiteitä perättäisten työsopimusten väärinkäytön ehkäisemiseksi ja tarvittaessa seuraamusten määräämiseksi niiden väärinkäytöstä.

2)

Direktiivin 1999/70 liitteenä olevan määräaikaista työtä koskevan 18.3.1999 tehdyn puitesopimuksen 5 lausekkeen 1 kohtaa on tulkittava siten, että vuoden 2008 talouskriisiin liittyvillä puhtaasti taloudellisilla perusteilla ei voida oikeuttaa sitä, ettei kansalliseen oikeuteen sisälly mitään toimenpiteitä perättäisten määräaikaisten työsopimusten väärinkäytön ehkäisemiseksi ja seuraamusten määräämiseksi niiden väärinkäytöstä.


(1)  EUVL C 432, 23.12.2019.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija – Latvia) – ”CV-Online Latvia” SIA v. ”Melons” SIA

(Asia C-762/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Tietokantojen oikeudellinen suoja - Direktiivi 96/9/EY - 7 artikla - Tietokantojen valmistajien sui generis -oikeus - Kolmansille osapuolille asetettu kielto kopioida tai käyttää uudelleen tietokannan koko sisältöä tai sen olennaista osaa ilman tietokannan valmistajan lupaa - Internetsivustolla vapaasti käytettävissä oleva tietokanta - Työpaikkailmoitusten hakuun erikoistunut metahakukone - Tietokannan sisällön kopiointi ja/tai uudelleenkäyttö - Tietokannan sisällön keräämiseen, varmistamiseen tai esittämiseen tehdylle huomattavalle investoinnille aiheutuva vahinko)

(2021/C 289/10)

Oikeudenkäyntikieli: latvia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija

Pääasian asianosaiset

Valittaja:”CV-Online Latvia” SIA

Vastapuoli:”Melons” SIA

Tuomiolauselma

Tietokantojen oikeudellisesta suojasta 11.3.1996 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 96/9/EY 7 artiklan 1 ja 2 kohtaa on tulkittava siten, että tietokantojen sisällön keräämiseen erikoistunut internetin hakukone, joka toisintaa ja indeksoi internetissä vapaasti käytettävissä olevan tietokannan koko sisällön tai sen olennaisen osan ja tarjoaa sitten käyttäjilleen mahdollisuuden tehdä hakuja kyseiseen tietokantaan omalla internetsivullaan sen sisällön kannalta relevantein kriteerein, kopioi mainitun tietokannan sisältöä ja käyttää sitä uudelleen mainituissa säännöksissä tarkoitetulla tavalla ja tällaisen tietokannan valmistaja voi kieltää tällaisen kopioinnin ja uudelleenkäytön, mikäli nämä toimet aiheuttavat vahinkoa sen tietokannan sisällön keräämiseen, varmistamiseen tai esittämiseen tehdylle investoinnille eli ne ovat riski mahdollisuuksille kuolettaa kyseinen investointi asianomaisen tietokannan tavanmukaisella käytöllä, mikä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana selvittää.


(1)  EUVL C 423, 16.12.2019.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Administrativen Sad – Varna – Bulgaria) – ”TEAM POWER EUROPE” EOOD v. Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Varna

(Asia C-784/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Siirtotyöläiset - Sosiaaliturva - Sovellettava lainsäädäntö - Asetus (EY) N:o 883/2004 - 12 artiklan 1 kohta - Työntekijöiden lähettäminen työhön - Vuokratyöntekijät - Asetus (EY) N:o 987/2009 - 14 artiklan 2 kohta - A1-todistus - Sen jäsenvaltion määrittäminen, jossa työnantaja tavallisesti harjoittaa toimintaansa - Merkittävän toiminnan, joka on muuta kuin pelkkään sisäiseen hallintoon liittyvää toimintaa, käsite - Vuokratyöntekijöitä ei ole asetettu palvelukseen sen jäsenvaltion alueella, jonne työnantaja on sijoittautunut)

(2021/C 289/11)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Administrativen Sad – Varna

Asianosaiset pääasiassa

Kantaja: ”TEAM POWER EUROPE” EOOD

Vastaaja: Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Varna

Tuomiolauselma

Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 883/2004 täytäntöönpanomenettelystä 16.9.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 987/2009 14 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että sen edellytyksen täyttymiseksi, että jäsenvaltioon sijoittautuneen työvoiman vuokrausyrityksen katsottaisiin tavallisesti harjoittavan toimintaansa kyseisessä jäsenvaltiossa sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004, sellaisena kuin se on muutettuna 22.5.2012 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 465/2012, 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, sen on harjoitettava merkittävää osaa vuokratyöntekijöiden palvelukseen asettamista koskevasta toiminnastaan mainittuun jäsenvaltioon sijoittautuneiden ja siellä toimintaansa harjoittavien käyttäjäyritysten hyödyksi.


(1)  EUVL C 27, 27.1.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Curtea de Apel Alba Iulia – Romania) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală a Vămilor – Direcţia Regională Vamală Braşov – Biroul Vamal de Interior Sibiu v. Flavourstream SRL

(Asia C-822/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteinen tullitariffi - Yhdistetty nimikkeistö - Tariffiluokittelu - Alanimikkeet 1702 90 95, 2912 49 00 ja 3824 90 92 - Vesiliuos)

(2021/C 289/12)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Alba Iulia

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală a Vămilor – Direcţia Regională Vamală Braşov – Biroul Vamal de Interior Sibiu

Vastapuoli: Flavourstream SRL

Tuomiolauselma

Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I, sellaisena kuin se on muutettuna 16.10.2014 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1101/2014, olevaa yhdistettyä nimikkeistöä on tulkittava siten, että dekstroosin lämpöhajoamisesta saatava vesiliuos, joka koostuu muun muassa aldehydeistä ja vesiliukoisista ketoneista, ei kuulu kyseisen nimikkeistön alanimikkeeseen 1702 90 95, joka kattaa muun muassa inverttisokerin ja muut sokeri- ja sokerisiirappiseokset, joissa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta ja joita ei ole luokiteltu yhdistetyn nimikkeistön nimikkeen 1702 muihin alanimikkeisiin, eikä myöskään yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2912 49 00, joka kattaa ”muut” aldehydialkoholit, aldehydieetterit, aldehydifenolit sekä muita happifunktioita sisältävät aldehydit, vaan se kuuluu yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen 3824 90 92, joka kattaa ”muualle kuulumattomat kemialliset tuotteet tai valmisteet, jotka koostuvat pääasiallisesti orgaanisista yhdisteistä” ja jotka ovat ”nestemäisiä 20 oC:ssa”, edellyttäen, että kyseisen liuoksen mahdollisen ravintoarvo on vain oheista sen toiminnassa kemiallisena tuotteena ja elintarvikelisäaineena.


(1)  EUVL C 54, 17.2.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/10


Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Supremo – Espanja) – Bankia SA v. Unión Mutua Asistencial de Seguros (UMAS)

(Asia C-910/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 2003/71/EY - Arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkaistava esite - 3 artiklan 2 kohota - 6 artikla - Vähittäissijoittajille ja kokeneille sijoittajille suunnattu tarjous - Esitteessä annettujen tietojen sisältö - Vahingonkorvauskanne - Vähittäissijoittajat ja kokeneet sijoittajat - Tiedot liikkeeseenlaskijan taloudellisesta tilanteesta)

(2021/C 289/13)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Supremo

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Bankia SA

Vastapuoli: Unión Mutua Asistencial de Seguros (UMAS)

Tuomiolauselma

1)

Arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä ja direktiivin 2001/34/EY muuttamisesta 4.11.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/71/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 11.3.2008 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2008/11/EY, 6 artiklaa, luettuna yhdessä direktiivin 2003/71, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2008/11, 3 artiklan 2 kohdan a alakohdan kanssa, on tulkittava siten, että kun julkinen osakkeiden merkitsemistä koskeva tarjous on suunnattu sekä vähittäissijoittajille että kokeneille sijoittajille, sekä vähittäissijoittajat että kokeneet sijoittajat voivat nostaa vahingonkorvauskanteen esitteessä olevien tietojen perusteella.

2)

Direktiivin 2003/71, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2008/11, 6 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansallisen oikeuden säännöksille, joiden mukaan silloin, kun kokenut sijoittaja nostaa esitteessä olevien tietojen perusteella vahingonkorvauskanteen, on sallittua tai jopa edellytetään, että tuomioistuimet ottavat huomioon sen, että kyseinen sijoittaja tiesi tai sen olisi pitänyt tietää muuten kuin esitteen perusteella osakkeiden merkintää koskevan julkisen tarjouksen liikkeeseenlaskijan taloudellisesta tilanteesta ottaen huomioon sijoittajan suhteet liikkeeseenlaskijaan, kunhan nämä säännökset eivät ole epäedullisempia kuin ne, jotka koskevat samankaltaisia kansallisen oikeuden soveltamisalaan kuuluvia kanteita, eikä niillä käytännössä tehdä kyseisen kanteen käyttämistä mahdottomaksi tai suhteettoman vaikeaksi.


(1)  EUVL C 95, 23.3.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Ministero della Giustizia v. GN

(Asia C-914/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Yhdenvertaisen kohtelun periaate työssä ja ammatissa - Direktiivi 2000/78/EY - 6 artiklan 1 kohta - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 21 artikla - Kaikenlaisen ikään perustuvan syrjinnän kielto - Kansallinen säännöstö, jossa vahvistetaan 50 vuoden ikäraja notaarin ammattiin pääsylle - Oikeuttaminen)

(2021/C 289/14)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Consiglio di Stato

Asianosaiset pääasiassa

Kantaja: Ministero della Giustizia

Vastaaja: GN

HM:n, JL:n ja JJ:n osallistuessa asian käsittelyyn

Tuomiolauselma

Euroopan unionin perusoikeuskirjan 21 artiklaa ja yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle säännöstölle, jossa vahvistetaan 50 vuoden ikäraja notaarin ammattiin pääsyä koskevaan kilpailuun osallistumiseksi, siltä osin kuin tällaisella säännöstöllä ei vaikuteta pyrittävän turvaamaan kyseisen ammatin harjoittamisen vakautta huomattavan pitkän ajan ennen eläkkeelle siirtymistä, notaarin valtaoikeuksien moitteetonta käyttämistä eikä kyseisen ammattikunnan sukupolvenvaihdoksen ja nuorentamisen helpottamista koskevia tavoitteita, ja sillä ylitetään joka tapauksessa se, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi, mikä kansallisen tuomioistuimen on varmistettava.


(1)  EUVL C 87, 16.3.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesfinanzgericht – Itävalta) – Titanium Ltd v. Finanzamt Österreich, aiemmin Finanzamt Wien

(Asia C-931/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - 43 ja 45 artikla - Direktiivi 2006/112/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2008/8/EY - 44, 45 ja 47 artikla - Palvelujen suoritus - Verotuksellinen liittymäkohta - Kiinteän toimipaikan käsite - Kiinteistön vuokraaminen jäsenvaltiossa - Kiinteistönomistaja, jonka kotipaikka on Jerseyn saarella)

(2021/C 289/15)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesfinanzgericht

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Titanium Ltd

Vastapuoli: Finanzamt Österreich, aiemmin Finanzamt Wien

Tuomiolauselma

Jäsenvaltiossa vuokralle annettu kiinteistö ei ole yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 43 artiklassa ja direktiivin 2006/112, sellaisena kuin se on muutettuna 12.2.2008 annetulla neuvoston direktiivillä 2008/8/EY, 44 ja 45 artiklassa tarkoitettu kiinteä toimipaikka tilanteessa, jossa kiinteistönomistajalla ei ole omaa henkilökuntaa vuokraamiseen liittyvän palvelun suorittamiseksi.


(1)  EUVL C 87, 16.3.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/12


Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Superior de Justicia de Aragón – Espanja) – Servicio Aragonés de Salud v. LB

(Asia C-942/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus - 4 lauseke - Syrjimättömyyden periaate - Sellaisen hakemuksen hylkääminen, jolla haetaan vakituisessa julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön osalta säädettyä virkavapautta julkisen sektorin palveluksessa työskentelyä varten - Kansallinen säännöstö, jossa tällaisen virkavapauden myöntäminen suljetaan pois, jos henkilö siirtyy hoitamaan tilapäistä toimea - Soveltamisala - Se, ettei 4 lauseketta voida soveltaa - Unionin tuomioistuimen toimivallan puuttuminen)

(2021/C 289/16)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Superior de Justicia de Aragón

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Servicio Aragonés de Salud

Vastapuoli: LB

Tuomiolauselma

Unionin tuomioistuin ei ole toimivaltainen vastaamaan kysymyksiin, jotka Tribunal Superior de Justicia de Aragón (Aragonian itsehallintoalueen ylioikeus, Espanja) on esittänyt 17.12.2019 tekemällään päätöksellä.


(1)  EUVL C 103, 30.3.2020


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/13


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Staatssecretaris van Financiën v. Jumbocarry Trading GmbH

(Asia C-39/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Asetus (EU) N:o 952/2013 - Unionin tullikoodeksi - 22 artiklan 6 kohdan ensimmäinen alakohta, luettuna yhdessä 29 artiklan kanssa - Päätöksen perusteiden tiedoksiantaminen kyseiselle henkilölle ennen sellaisen päätöksen tekemistä, joka vaikuttaisi kielteisesti häneen - 103 artiklan 1 kohta ja 103 artiklan 3 kohdan b alakohta - Tullivelan vanhentuminen - Tullivelan tiedoksiantamisen määräaika - Määräajan keskeytyminen - 124 artiklan 1 kohdan a alakohta - Tullivelan lakkaaminen siinä tapauksessa, että se on vanhentunut - Keskeyttämisen perusteita koskevan säännöksen ajallinen soveltaminen - Oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet)

(2021/C 289/17)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Hoge Raad der Nederlanden

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Staatssecretaris van Financiën

Vastapuoli: Jumbocarry Trading GmbH

Tuomiolauselma

Unionin tullikoodeksista 9.10.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 103 artiklan 3 kohdan b alakohtaa ja 124 artiklan 1 kohdan a alakohtaa, luettuina oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteiden valossa, on tulkittava siten, että niitä sovelletaan tullivelkaan, joka oli syntynyt ennen 1.5.2016 ja joka ei ollut vielä vanhentunut kyseisenä ajankohtana.


(1)  EUVL C 201, 15.6.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/13


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Administrativen sad – Varna – Bulgaria) – ”BalevBio” EOOD v. Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia ”Mitnitsi”

(Asia C-76/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteinen tullitariffi - Tariffiluokittelu - Yhdistetty nimikkeistö - Eri aineista koostuvat tavarat - Kasvikuidut - Melamiinihartsi - Nimikkeet 3924 ja 4419 - ”Bambumukeiksi” kuvaillut tavarat)

(2021/C 289/18)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Administrativen sad – Varna

Pääasian asianosaiset

Kantaja:”BalevBio” EOOD

Vastaaja: Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia ”Mitnitsi”

Okrazhna prokuratura – Varnenskan osallistuessa asian käsittelyyn

Tuomiolauselma

Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I, sellaisena kuin se on muutettuna 6.10.2016 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/1821, olevaa yhdistettyä nimikkeistöä on tulkittava siten, että ”bambumukeiksi” kuvaillut tavarat, joiden koostumus on 72,33 prosenttia kasvikuituja ja 25,2 prosenttia melamiinihartsia, on luokiteltava kyseisen nimikkeistön nimikkeeseen 3924 ja erityisesti sen alanimikkeeseen 3924 10 00, jollei ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen käytettävissään olevien kaikkien tosiseikkojen perusteella suorittamasta arvioinnista muuta johdu.


(1)  EUVL C 161, 11.5.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/14


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Curtea de Apel Suceava – Romania) – BE ja DT v. Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Suceava, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Iaşi, Accer Ipurl Suceava – joka toimii BE:n tuomioistuimen asettamana selvitysmiehenä – ja EP

(Asia C-182/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - Vähennysoikeus - Vähennysten oikaiseminen - Konkurssimenettely - Kansallinen säännöstö, jossa säädetään konkurssimenettelyn aloittamista edeltäneisiin verollisiin liiketoimiin liittyvän arvonlisäveron vähennyksen automaattisesta epäämisestä)

(2021/C 289/19)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Suceava

Pääasian asianosaiset

Valittajat: BE ja DT

Vastapuoli: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Suceava, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Iaşi, Accer Ipurl Suceava – joka toimii BE:n tuomioistuimen asettamana selvitysmiehenä – ja EP

Tuomiolauselma

Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 184–186 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle säännöstölle tai käytännölle, jonka mukaan sellaisen konkurssimenettelyn aloittaminen talouden toimijan osalta, johon sisältyy talouden toimijan varallisuuden muuttaminen rahaksi talouden toimijan velkojien hyväksi, johtaa automaattisesti siihen, että kyseisen toimijan on oikaistava ennen konkurssiin asettamista hankkimistaan tavaroista ja palveluista tekemänsä arvonlisäveron vähennykset, jos tällaisen menettelyn aloittaminen ei ole omiaan muodostamaan estettä sille, että edellä mainitun verovelvollisen tämän direktiivin 9 artiklassa tarkoitettua liiketoimintaa jatketaan erityisesti kyseisen yrityksen likvidaatiota varten.


(1)  EUVL C 297, 7.9.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/15


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Düsseldorf – Saksa) – BY, CX, FU, DW ja EV v. Stadt Duisburg

(Asia C-194/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus - Päätös N:o 1/80 - 6 ja 7 artikla - Säännönmukainen työskentely - 9 artikla - Turkkilaisen työntekijän lasten oikeus osallistua opetukseen - Oleskeluoikeutta ei myönnetä)

(2021/C 289/20)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Pääasian asianosaiset

Valittajat: BY, CX, FU, DW ja EV

Vastapuoli: Stadt Duisburg

Tuomiolauselma

Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisen assosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tehdyn assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 9 artiklan ensimmäistä virkettä on tulkittava siten, että turkkilaiset lapset, joiden vanhemmat eivät täytä kyseisen päätöksen 6 ja 7 artiklassa asetettuja edellytyksiä, eivät voi vedota siihen.


(1)  EUVL C 262, 10.8.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/15


Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Rad Service Srl Unipersonale, Cosmo Ambiente Srl ja Cosmo Scavi Srl v. Del Debbio SpA, Gruppo Sei Srl, Ciclat Val di Cecina Soc. Coop. ja Daf Costruzioni Stradali Srl

(Asia C-210/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Julkisia rakennusurakoita sekä tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettely - Direktiivi 2014/24/EU - Menettelyn kulku - Osallistujien valitseminen ja hankintasopimusten sopimuspuolten valitseminen - 63 artikla - Tarjoaja, joka turvautuu toisen yksikön voimavaroihin hankintaviranomaisen vaatimusten täyttämiseksi - 57 artiklan 4, 6 ja 7 kohta - Tämän yksikön esittämät totuudenvastaiset ilmoitukset - Kyseisen tarjoajan sulkeminen pois menettelystä velvoittamatta sitä korvaamaan kyseinen yksikkö tai antamatta sille mahdollisuutta korvata se - Suhteellisuusperiaate)

(2021/C 289/21)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Consiglio di Stato

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Rad Service Srl Unipersonale, Cosmo Ambiente Srl já Cosmo Scavi Srl

Vastapuolet: Del Debbio SpA, Gruppo Sei Srl, Ciclat Val di Cecina Soc. Coop. ja Daf Costruzioni Stradali Srl

Azienda Unità Sanitaria Locale USL Toscana Centron osallistuessa asian käsittelyyn

Tuomiolauselma

Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU 63 artiklaa, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin 57 artiklan 4 kohdan h alakohdan kanssa ja suhteellisuusperiaatteen valossa, on tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka nojalla hankintaviranomaisen on automaattisesti suljettava tarjoaja pois hankintamenettelystä, kun avustava yritys, jonka voimavaroihin tämä tarjoaja aikoo turvautua, on antanut totuudenvastaisen ilmoituksen lainvoimaisiksi tulleista rikostuomioista, ilman, että tällaisessa tilanteessa hankintaviranomainen voisi vaatia kyseistä tarjoajaa korvaamaan tai että se ainakin voisi antaa sille mahdollisuuden korvata mainittu yksikkö.


(1)  EUVL C 279, 24.8.2020


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/16


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sofiyski rayonen sad – Bulgaria) – ZN v. Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania

(Asia C-280/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Asetus (EU) N:o 1215/2012 - Jäsenvaltion tuomioistuinten kansainvälisen toimivallan määrittäminen - 5 artiklan 1 kohta - Työntekijä, joka on jäsenvaltion kansalainen - Kyseisen jäsenvaltion konsuliedustuston kanssa toisessa jäsenvaltiossa tehty sopimus - Työntekijän tehtävät - Kyseessä ei ole julkisen vallan oikeuksien käyttö)

(2021/C 289/22)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sofiyski rayonen sad

Pääasian asianosaiset

Kantaja: ZN

Vastaaja: Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania

Tuomiolauselma

Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 5 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä asetuksen johdanto-osan kolmannen perustelukappaleen kanssa, on tulkittava siten, että sitä sovelletaan määritettäessä jäsenvaltion tuomioistuinten kansainvälistä toimivaltaa ratkaista riita-asia, jossa asianosaisina ovat jäsenvaltion työntekijä, joka ei käytä julkista valtaa, ja tämän jäsenvaltion konsuliviranomainen, joka sijaitsee toisen jäsenvaltion alueella.


(1)  EUVL C 287, 31.8.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/17


Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 14.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul Galaţi – Romania) – XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC ja NL v. SC Credit Europe Ipotecar IFN SA, Credit Europe Bank NV

(Asia C-364/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Kuluttajansuoja - Kohtuuttomat sopimusehdot - Direktiivi 93/13/ETY - 1 artiklan 2 kohta - Kansallisen oikeuden pakottavia säännöksiä heijastavien sopimusehtojen jääminen kyseisen direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle - 4 artiklan 2 kohta - Sopimusehdon kohtuuttomuuden arvioimisesta tehtävä poikkeus - Ulkomaan valuutan määräinen luottosopimus - Elinkeinonharjoittajalle kuuluvan tietojenantovelvollisuuden väitetty laiminlyönti - Kansallisen tuomioistuimen on tutkittava asia ensisijaisesti 1 artiklan 2 kohdan kannalta)

(2021/C 289/23)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul Galaţi

Asianosaiset

Kantajat: XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC ja NL

Vastaajat: SC Credit Europe Ipotecar IFN SA, Credit Europe Bank NV

Määräysosa

Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 1 artiklan 2 kohtaa ja 4 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että kun jäsenvaltion tuomioistuimen käsiteltäväksi saatetaan kansallisen oikeuden dispositiivista säännöstä heijastavaa, väitetysti kohtuutonta sopimusehtoa koskeva riita-asia, sen on tutkittava ensisijaisesti kyseisen direktiivin 1 artiklan 2 kohdassa säädetyn kyseisen direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle jättämisen vaikutus eikä sopimusehtojen kohtuuttomuuden arvioinnista tehtävän poikkeuksen, josta säädetään mainitun direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa, vaikutusta.


(1)  EUVL C 288, 26.8.2019.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/17


Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 14.4.2021 (Finanzgericht Berlin-Brandenburgin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) – HR v. Finanzamt Wilmersdorf

(Asia C-108/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Verotus - Arvonlisävero (ALV) - Direktiivi 2006/112/EY - 167 ja 168 artikla - Oikeus ostoihin sisältyvän arvonlisäveron vähentämiseen - Epääminen - Veropetokset - Luovutusketju - Vähennysoikeuden epääminen silloin, kun verovelvollinen tiesi tai hänen olisi pitänyt tietää osallistuvansa hankinnallaan liiketoimeen, joka oli osa arvonlisäveropetosta)

(2021/C 289/24)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Finanzgericht Berlin-Brandenburg

Asianosaiset

Kantaja: HR

Vastaaja: Finanzamt Wilmersdorf

Määräysosa

Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettua neuvoston direktiiviä 2006/112/EY on tulkittava siten, ettei se ole esteenä kansalliselle käytännölle, jonka mukaan oikeus ostoihin sisältyvän arvonlisäveron vähennykseen evätään verovelvolliselta, joka on hankkinut tavaroita, joiden osalta on tehty arvonlisäveropetos luovutusketjun aikaisemmassa vaiheessa, ja joka tiesi tai jonka olisi pitänyt tietää petoksesta, vaikka hän itse ei ole aktiivisesti osallistunut kyseiseen petokseen.


(1)  EUVL C 201, 15.6.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/18


Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 23.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Cour du travail de Mons – Belgia) – Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL v. FS

(Asia C-471/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla - Sosiaalipolitiikka - Työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelu - Työajan järjestäminen - Direktiivi 2003/88/EY - Viikoittainen enimmäistyöaika - Vertailujakso - 16 artikla - Poikkeukset - 17 ja 18 artikla - Asuntolan yövuoron valvojana toimiva ohjaaja - Korvaavia lepoaikoja koskevat yksityiskohtaiset säännöt)

(2021/C 289/25)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Cour du travail de Mons

Asianosaiset

Valittaja: Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL

Vastapuoli: FS

Määräysosa

Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista 4.11.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/88/EY 17 artiklan 3 kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että asuntolan ohjaajan, joka vastaa asuntolan oppilaiden valvonnasta yön aikana, toiminta kuuluu kyseisen säännöksen soveltamisalaan.


(1)  EUVL C 9, 11.1.2021.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/19


Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 14.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Commissione tributaria provinciale di Parma – Italia) – Casa di Cura Città di Parma SpA v. Agenzia delle Entrate

(Asia C-573/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla - Verotus - Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä - Kuudes direktiivi 77/388/ETY - 17 artiklan 2 kohdan a alakohta - Osittain verovelvollinen henkilö - Vähennyksen suhdeluku - Verosta vapautettua toimintaa harjoittavat julkiset tai yksityiset terveydenhuoltolaitokset - Kansallinen säännöstö, jonka mukaan kyseisessä verosta vapautetussa toiminnassa käytettyjen tavaroiden ja palvelujen ostoihin liittyvän arvonlisäveron vähentäminen ei ole mahdollista)

(2021/C 289/26)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Commissione tributaria provinciale di Parma

Asianosaiset

Kantaja: Casa di Cura Città di Parma SpA

Vastaaja: Agenzia delle Entrate

Määräysosa

Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 17 artiklan 2 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jossa ei sallita verosta vapautetussa toiminnassa käytettyjen tavaroiden ja palvelujen ostoista maksetun arvonlisäveron vähentämistä ja jossa säädetään tämän vuoksi, että osittain verovelvollisen henkilön oikeus arvonlisäveron vähentämiseen lasketaan sellaisen suhdeluvun perusteella, joka vastaa vähennykseen oikeuttavien liiketoimien arvon suhdetta kyseisen vuoden aikana suoritettujen liiketoimien, mukaan lukien verosta vapautetut terveydenhoitopalvelut, kokonaisarvoon.


(1)  EUVL C 35, 1.2.2021.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/19


Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 15.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Markkinaoikeus – Suomi) – Kuluttaja-asiamies v. MiGame Oy

(Asia C-594/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Direktiivi 2011/83/EU - Kuluttajasopimukset - 21 artikla - Puhelinviestintä - Elinkeinonharjoittajan käyttämä puhelinlinja, jonka avulla kuluttajat saavat tähän yhteyden tehtyyn sopimukseen liittyvissä asioissa - Yhtiö tarjoaa tehtyjä sopimuksia koskevassa asiakaspalvelussaan käyttöön kaksi puhelinlinjaa eli lisämaksullisen kiinteän puhelinlinjan ja ilmaisen matkapuhelinlinjan - Asiakkaille suunnattujen viestintäkanavien sisältö - Sellaisen asiakaspalvelunumeron hyväksyttävyys, johon soittamisesta asiakkaat joutuvat maksamaan perushintaa korkeamman hinnan - Perushinnan käsite)

(2021/C 289/27)

Oikeudenkäyntikieli: suomi

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Markkinaoikeus

Asianosaiset

Kantaja: Kuluttaja-asiamies

Vastaaja: MiGame Oy

Määräysosa

Kuluttajan oikeuksista, neuvoston direktiivin 93/13/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 85/577/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY kumoamisesta 25.10.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU 21 artiklan ensimmäistä kohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että elinkeinonharjoittaja asettaa asiakkaidensa saataville korkeintaan perushintaisen puhelinnumeron lisäksi myös puhelinnumeron, johon soittamisesta veloitetaan perushintaa korkeampi hinta ja jota kyseisen elinkeinonharjoittajan kanssa sopimuksen tehneet kuluttajat saattavat käyttää.


(1)  EUVL C 35, 1.2.2021.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/20


Unionin tuomioistuimen määräys (viides jaosto) 26.3.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal du travail de Liège – Belgia) – VW v. Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

(Asia C-92/21) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Rajavalvonta, turvapaikka ja maahanmuutto - Turvapaikkapolitiikka - Kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteet ja -menettelyt - Asetus (EU) N:o 604/2013 (Dublin III) - 27 artikla - Siirtopäätökseen kohdistuvat oikeussuojakeinot - Muutoksenhaun lykkäävä vaikutus - 29 artikla - Siirtoja koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja määräajat - Kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden vastaanottoa koskevat vaatimukset - Direktiivi 2013/33/EU - 18 artikla - Kansallinen toimenpide, jolla siirtopäätöksen kohteena olevalle hakijalle osoitetaan paikka erityisessä vastaanottoyksikössä, johon majoitetut henkilöt saavat tukea heidän siirtonsa valmistelua varten)

(2021/C 289/28)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal du travail de Liège

Asianosaiset

Kantaja: VW

Vastaaja: Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

Määräysosa

Kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta 26.6.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 604/2013 27 artiklaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä sille, että jäsenvaltio toteuttaa sellaisen hakijan osalta, joka on hakenut muutosta tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun päätökseen siirtää hakija toiseen jäsenvaltioon, tämän siirron valmistelevia toimenpiteitä kuten sen, että hakijalle osoitetaan paikka erityisessä vastaanottoyksikössä, johon majoitetut henkilöt saavat tukea heidän siirtonsa valmistelua varten.


(1)  EUVL C 138, 19.4.2021


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/21


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Timişoara (Romania) on esittänyt 26.1.2021 – T.A.C. v. ANI

(Asia C-40/21)

(2021/C 289/29)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Timişoara

Pääasian asianosaiset

Kantaja: T.A.C.

Vastaaja: ANI

Ennakkoratkaisukysymykset

1.

Onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 49 artiklassa vahvistettua rangaistusten oikeasuhteisuuden periaatetta tulkittava niin, että sitä sovelletaan myös sellaisiin muihin kuin kansallisessa lainsäädännössä muodollisesti rikoksiksi määriteltyihin tekoihin, joita voidaan kuitenkin pitää Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklassa tarkoitettuina rikossyytteinä, kun otetaan huomioon Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen vahvistamat arviointiperusteet, erityisesti seuraamuksen vakavuus, kuten pääasiaa koskevassa menettelyssä siltä osin kuin siinä on kyse eturistiriidan arvioinnista, jonka seurauksena voidaan soveltaa täydentävää seuraamusta, joka merkitsee kolmen vuoden mittaista kieltoa hoitaa sellaisia julkisia tehtäviä, joihin valitaan vaalilla?

2.

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 49 artiklassa vahvistettua rangaistusten oikeasuhteisuuden periaatetta tulkittava niin, että se on esteenä sellaiselle kansalliselle täytäntöönpanosäännökselle, jonka mukaan siinä tapauksessa, että eturistiriita todetaan sellaisella henkilöllä, joka hoitaa sellaista julkista tehtävää, johon valitaan vaalilla, sovellettavaksi tulee automaattisesti lain nojalla (ope legis) täydentävä seuraamus, joka koostuu kiellosta hoitaa julkisia tehtäviä, joihin valitaan vaalilla, ennalta määritetyn kolmen vuoden jakson aikana, ilman että olisi mahdollista määrätä seuraamus, joka olisi suhteutettu tehtyyn rikkomukseen?

3.

Onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 15 artiklan 1 kohdassa vahvistettua oikeutta tehdä työtä sekä sen 47 artiklassa vahvistettua oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen tulkittava niin, että ne ovat esteenä sellaiselle kansalliselle täytäntöönpanosäännökselle, jonka mukaan siinä tapauksessa, että eturistiriita todetaan sellaisella henkilöllä, joka hoitaa sellaista julkista tehtävää, johon valitaan vaalilla, sovellettavaksi tulee automaattisesti lain nojalla (ope legis) täydentävä seuraamus, joka koostuu kiellosta hoitaa julkisia tehtäviä, joihin valitaan vaalilla, ennalta määritetyn kolmen vuoden jakson aikana, ilman että olisi mahdollista määrätä seuraamus, joka olisi suhteutettu tehtyyn rikkomukseen?


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/21


Valitus, jonka H.R. Participations SA on tehnyt 22.2.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-535/19, H.R. Participations v. EUIPO– Hottinger Investment Management (JCE HOTTINGUER), 16.12.2020 antamasta tuomiosta

(Asia C-109/21 P)

(2021/C 289/30)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: H.R. Participations SA (edustajat: P. Wilhelm ja J. Rossi, avocats)

Muut osapuolet: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) ja Hottinger Investment Management Ltd

Unionin tuomioistuin (valituslupajaosto) on 2.6.2021 antamallaan määräyksellä jättänyt valitusluvan hyväksymättä ja määrännyt H.R. Participations SA:n vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/22


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Katowicach (Puola) on esittänyt 23.3.2021 – G. v. M.S.

(Asia C-181/21)

(2021/C 289/31)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Katowicach

Pääasian asianosaiset

Kantaja: G.

Vastaaja: M.S.

Ennakkoratkaisukysymykset

1.

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (jäljempänä SEU) 2 artikla ja 19 artiklan 1 kohta sekä SEU 6 artiklan 1–3 kohta, tulkittuina yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 47 artiklan kanssa, ymmärrettävä siten, että

a)

unionin oikeudessa tarkoitettu laillisesti perustettu tuomioistuin ei ole sellainen tuomioistuin, jonka kokoonpanoon kuuluu henkilö, joka on nimitetty tämän tuomioistuimen tuomarinvirkaan sellaisessa menettelyssä, johon osallistuminen on evätty tuomareiden itsehallintoelimeltä, joka on pääosin nimitetty toimeenpano- ja lainsäädäntövallasta riippumatta, vaikka jäsenvaltion perustuslaillisten perinteen valossa nämä vaatimukset täyttävän tuomioistuimen itsehallintoelimen osallistuminen tuomarin nimittämismenettelyyn on välttämätöntä, kun otetaan huomioon institutionaaliset ja rakenteelliset olosuhteet ja erityisesti se, että

tuomareiden yleiskokoukselle kuuluva valta antaa lausunto ehdokkaasta tuomarinvirkaan ohitettiin tarkoituksellisesti kansallisten säännösten ja kyseisen tuomareiden itsehallintoelimen kannan vastaisesti

nykyinen Puolan perustuslain ja lainsäädännön vastaisesti valittu kansallinen tuomarineuvosto (Krajowa Rada Sądownictwa, jäljempänä KRS) ei ole riippumaton elin ja sen jäsenet eivät ole toimeenpano- ja lainsäädäntövallasta riippumattomasti nimitettyjä tuomarikunnan edustajia eikä esitystä tuomarinvirkaan nimittämisestä ole siten tehty pätevästi kansallisessa lainsäädännössä säädetyllä tavalla

hakumenettelyyn osallistuneilla ei ollut mahdollisuutta valittaa SEU 2 artiklassa, SEU 19 artiklan 1 kohdassa sekä SEU 6 artiklan 1–3 kohdassa, tulkittuina yhdessä perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, tarkoitettuun tuomioistuimeen;

b)

laillisesti perustetun riippumattoman tuomioistuimen vaatimuksia ei täytä sellainen tuomioistuin, jonka kokoonpanoon kuuluu henkilö, joka on nimitetty tämän tuomioistuimen tuomarinvirkaan sellaisessa menettelyssä, johon toimeenpaneva viranomainen on voinut mielivaltaisesti puuttua ja johon osallistuminen on evätty tuomareiden itsehallintoelimeltä, joka on pääosin nimitetty toimeenpano- ja lainsäädäntövallasta riippumatta, tai muulta ehdokkaan objektiivisen arvioinnin takaavalta elimeltä, kun otetaan huomioon, että tuomareiden itsehallintoelimen tai muun toimeenpano- ja lainsäädäntövallasta riippumattoman ja ehdokkaan objektiivisen arvioinnin takaavan elimen osallistuminen tuomarin nimittämismenettelyyn on juurtunut eurooppalaiseen oikeusperinteeseen edellä mainituissa EU-sopimuksen ja perusoikeuskirjan määräyksissä ja muodostaa perustan oikeusunionille – jollainen Euroopan unioni on – ja että se on välttämätöntä, jotta kansallinen tuomioistuin voi taata vaaditun tehokkaan oikeussuojan tason unionin oikeuden alaan kuuluvissa asioissa ja jotta voidaan varmistaa vallan kolmijaon ja tasapainon periaatteen sekä oikeusvaltioperiaatteen toteutuminen?

2.

Onko SEU 2 artiklaa ja SEU 19 artiklan 1 kohtaa, tulkittuina yhdessä perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, tulkittava siten, että tilanteessa, jossa tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu henkilö, joka on nimitetty 1 kohdassa kuvatuissa olosuhteissa,

a)

ne ovat esteenä sellaisten kansallisen säännösten soveltamiselle, joilla tällaisen henkilön tuomarinvirkaan nimittämisen laillisuuden tutkinta osoitetaan Sąd Najwyższyn (ylin tuomioistuin, Puola, jäljempänä SN) sellaisen jaoston yksinomaiseen toimivaltaan, joka koostuu ainoastaan henkilöistä, jotka on nimitetty tuomarinvirkaan 1 kohdassa kuvatuissa olosuhteissa, ja joissa samalla määrätään, ettei tuomarinvirkaan nimittämisen puutteita koskevia väitteitä tulisi tutkia, kun otetaan huomioon institutionaaliset ja järjestelmälliset olosuhteet;

b)

ne edellyttävät unionin oikeuden tehokkuuden varmistamiseksi kansallisen lainsäädännön säännösten sellaista tulkintaa, joka sallii tuomioistuimen viran puolesta estää tällaista henkilöä käsittelemästä asiaa – soveltamalla analogisesti asian käsittelemiseen esteellisen tuomarin jääväämistä koskevia säännöksiä [iudex inhabilis]?


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/23


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Puola) on esittänyt 23.3.2021 – K.D. v. Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.

(Asia C-208/21)

(2021/C 289/32)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: K.D.

Vastaaja: Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko direktiivin 2005/29/EY (1) 3 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä 2 artiklan d alakohdan kanssa, tulkittava siten, että siinä keskitetään sopimattoman markkinakäytännön käsitteen merkitys ainoastaan niihin seikkoihin, jotka liittyvät sopimuksen tekemiseen ja tuotteen esittelyyn kuluttajalle, vai tulkitaanko direktiivin soveltamisalan ja siten sopimattoman markkinakäytännön käsitteen tarkoittavan myös sitä, että sellainen elinkeinonharjoittaja, joka on tuotteen suunnittelija, laatii harhaanjohtavan vakioehdon, joka on toisen elinkeinonharjoittajan valmisteleman myyntitarjouksen toimivuuden perusta eli ei suoraan liity tuotteen saattamiseen markkinoille?

2)

Jos ensimmäisen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko katsottava, että elinkeinonharjoittaja, joka on direktiivin 2005/29/EY perusteella vastuussa sopimattoman markkinakäytännön soveltamisesta, on se elinkeinonharjoittaja, joka vastaa harhaanjohtavan vakioehdon sanamuodosta, vaiko elinkeinonharjoittaja, joka tällaisen vakioehdon perusteella esittelee tuotteen kuluttajalle ja on suoraan vastuussa tuotteen saattamisesta markkinoille, vai onko katsottava, että direktiivin 2005/29/EY perusteella molemmat elinkeinonharjoittajat kantavat vastuun?

3)

Onko direktiivin 2005/29/EY 3 artiklan 2 kohta esteenä sellaiselle kansallisen oikeuden säännökselle (kansallisen oikeuden tulkinnalle), jossa myönnetään kuluttajalle oikeus vaatia, että kansallinen tuomioistuin toteaa pätemättömäksi elinkeinonharjoittajan kanssa tehdyn sopimuksen, jonka mukaan suoritukset vastavuoroisesti palautetaan, jos kuluttajan sopimuksen tekemistä koskevaan tahdonilmaisuun on vaikuttanut elinkeinonharjoittajan sopimaton kaupallinen menettely?

4)

Jos kolmanteen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko katsottava, että asianmukainen oikeudellinen perusta arvioida elinkeinonharjoittajan toimintaa, joka perustuu käsittämättömän ja epäselvän vakioehdon käyttämiseen suhteessa kuluttajaan, on direktiivi 93/13 (2), ja onko tämän johdosta direktiivin 93/13 5 artiklassa säädetty edellytys laatia sopimusehto selvin ja ymmärrettävin ilmaisuin tulkittava siten, että kuluttajien kanssa tehdyissä vakuutusrahastoon sidotuissa vakuutussopimuksissa kyseisen edellytyksen täyttää sellainen sopimusehto, jota ei ole neuvoteltu erikseen ja jossa ei määritellä suoraan sijoitusriskin laajuutta vakuutussopimuksen kestoaikana ja jossa ainoastaan ilmoitetaan mahdollisuudesta menettää osa maksetusta ensimmäisestä vakuutusmaksusta ja juoksevista vakuutusmaksuista, jos vakuutuksesta luovutaan ennen vakuutuskauden päättymistä.


(1)  Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/29/EY (sopimattomia kaupallisia menettelyjä koskeva direktiivi) (EUVL 2005, L 149. s. 22).

(2)  Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annettu neuvoston direktiivi 93/13/ETY (EYVL 1993, L 95, s. 29).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/24


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 6.4.2021 – Italy Emergenza Cooperativa Sociale v. Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani

(Asia C-213/21)

(2021/C 289/33)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Consiglio di Stato

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Italy Emergenza Cooperativa Sociale

Vastaaja: Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko direktiivin 2014/24/EU (1) 10 artiklan h alakohta – kun sitä luetaan yhdessä saman direktiivin johdanto-osan 28 perustelukappaleen kanssa – esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan kiireellisten sairaankuljetuspalvelujen hankinta voidaan tehdä ensisijaisesti sopimusteitse ainoastaan vapaaehtoisjärjestöiltä – mikäli ne on rekisteröity vähintään kuusi kuukautta aiemmin kolmannen sektorin kansalliseen rekisteriin, ne kuuluvat yhteenliittymien verkostoon ja ne on akkreditoitu toimialaa koskevien alueellisten säännösten mukaisesti (jos sellaisia on annettu), ja edellyttäen, että tällaisella hankinnalla varmistetaan palvelujen tarjoaminen järjestelmässä, jolla edistetään tehokkaasti yhteiskunnallisen päämäärän toteutumista ja yhteisvastuullisuuden tavoitteiden saavuttamista taloudellisesti tehokkaissa ja tarkoituksenmukaisissa olosuhteissa avoimuuden ja syrjimättömyyden periaatteita noudattaen – ottamatta mahdollisten sopimuspuolten joukossa huomioon muita voittoa tavoittelemattomia järjestöjä, etenkään sosiaalisia osuuskuntia voittoa tavoittelemattomina sosiaalisina yrityksinä?


(1)  Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/UE (EUVL 2014, L 94, s. 65).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/24


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 6.4.2021 – Italy Emergenza Cooperativa Sociale v. Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza

(Asia C-214/21)

(2021/C 289/34)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Consiglio di Stato

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Italy Emergenza Cooperativa Sociale

Vastaaja: Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza

Väliintulija: ANPAS – Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze Odv

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko direktiivin 2014/24/EU (1) 10 artiklan h alakohta – kun sitä luetaan yhdessä saman direktiivin johdanto-osan 28 perustelukappaleen kanssa – esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan kiireellisten sairaankuljetuspalvelujen hankinta voidaan tehdä ensisijaisesti sopimusteitse ainoastaan vapaaehtoisjärjestöiltä – mikäli ne on rekisteröity vähintään kuusi kuukautta aiemmin kolmannen sektorin kansalliseen rekisteriin, ne kuuluvat yhteenliittymien verkostoon ja ne on akkreditoitu toimialaa koskevien alueellisten säännösten mukaisesti (jos sellaisia on annettu), ja edellyttäen, että tällaisella hankinnalla varmistetaan palvelujen tarjoaminen järjestelmässä, jolla edistetään tehokkaasti yhteiskunnallisen päämäärän toteutumista ja yhteisvastuullisuuden tavoitteiden saavuttamista taloudellisesti tehokkaissa ja tarkoituksenmukaisissa olosuhteissa avoimuuden ja syrjimättömyyden periaatteita noudattaen – ottamatta mahdollisten sopimuspuolten joukossa huomioon muita voittoa tavoittelemattomia järjestöjä, etenkään sosiaalisia osuuskuntia, voittoa tavoittelemattomina sosiaalisina yrityksinä, mukaan lukien sosiaaliset osuuskunnat, jotka hallinnoivat yleishyödylliseen toimintaan liittyvien hyvitysten jakoa jäsenille vuonna 2017 annetun asetuksen nro 112 3 §:n 2 bis momentin mukaisesti?


(1)  Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/UE (EUVL 2014, L 94, s. 65).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/25


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 14.4.2021 – TOYA sp. z o.o. ja Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji v. Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

(Asia C-243/21)

(2021/C 289/35)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Valittajat: TOYA sp. z o.o. ja Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji

Vastapuoli: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/19/EY (1) 8 artiklan 3 kohtaa, tulkittuna yhdessä toimenpiteistä nopeiden sähköisten viestintäverkkojen käyttöönoton kustannusten vähentämiseksi 15.5.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/61/EU (2) 3 artiklan 5 kohdan ja 1 artiklan 3 ja 4 kohdan kanssa, tulkittava siten, että se estää kansallista sääntelyviranomaista asettamasta fyysistä infrastruktuuria hallinnoivalle operaattorille, joka tarjoaa yleisesti saatavilla olevia sähköisiä viestintäpalveluja tai -verkkoja mutta jota ei ole määritelty operaattoriksi, jolla on huomattavaa markkinavoimaa, velvoitteen soveltaa tämän viranomaisen ennakolta asettamia operaattorin fyysisen infrastruktuurin käyttöoikeutta koskevia ehtoja, mukaan lukien sopimusten tekemistä koskevat säännöt ja menettelyt sekä sovellettavat käyttömaksut, riippumatta siitä, onko operaattorin fyysisen infrastruktuurin käytöstä riitaa tai onko markkinoilla tehokasta kilpailua?

Tai mahdollisesti (vaihtoehto II)

2)

Onko eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä 11.12.2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2018/1972 (3) 67 artiklan 1 ja 3 kohtaa, tulkittuna yhdessä sen 68 artiklan 2 ja 3 kohdan ja toimenpiteistä nopeiden sähköisten viestintäverkkojen käyttöönoton kustannusten vähentämiseksi 15.5.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/61/EU 3 artiklan 5 kohdan ja 1 artiklan 3 ja 4 kohdan kanssa, tulkittava siten, että ne estävät kansallista sääntelyviranomaista asettamasta fyysistä infrastruktuuria hallinnoivalle operaattorille, joka tarjoaa yleisesti saatavilla olevia sähköisiä viestintäpalveluja tai -verkkoja mutta jota ei ole määritelty operaattoriksi, jolla on huomattavaa markkinavoimaa, velvoitteen soveltaa tämän viranomaisen ennakolta asettamia operaattorin fyysisen infrastruktuurin käyttöoikeutta koskevia ehtoja, mukaan lukien sopimusten tekemistä koskevat säännöt ja menettelyt sekä sovellettavat käyttömaksut, riippumatta siitä, onko operaattorin fyysisen infrastruktuurin käytöstä riitaa tai onko markkinoilla tehokasta kilpailua?


(1)  EYVL 2002, L 108, s. 7.

(2)  EUVL 2014, L 155, s. 1.

(3)  EUVL 2018, L 321, s. 36.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/26


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Naczelny Sąd Administracyjny (Puola) on esittänyt 21.4.2021 – Szef Krajowej Administracji Skarbowej v. O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A.

(Asia C-250/21)

(2021/C 289/36)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Naczelny Sąd Administracyjny

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Szef Krajowej Administracji Skarbowej

Vastaaja: O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A.

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 135 artiklan 1 kohdan b alakohtaa tulkittava siten, että kyseisessä säännöksessä säädettyä vapautusta, joka koskee luottojen myöntämistä ja välitystä sekä luotonantajan harjoittamaa luottojen hallinnointia, on sovellettava pääasiassa kuvatun kaltaiseen, synteettistä arvopaperistamista koskevaan sopimukseen?


(1)  EUVL 2006, L 347, s. 1.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/26


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Hamburg (Saksa) on esittänyt 22.4.2021 – TUIfly GmbH v. FI ja RE

(Asia C-253/21)

(2021/C 289/37)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Landgericht Hamburg

Pääasian asianosaiset

Kantaja: TUIfly GmbH

Vastaaja: FI ja RE

Ennakkoratkaisukysymys

Onko asetuksen 261/2004 (1) 5 artiklan 1 kohdan c alakohdan iii alakohtaa, 7 artiklan 1 kohtaa ja 8 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että lennon peruuttaminen on kysymyksessä silloin, kun lento laskeutuu sellaiselle toiselle saapumislentoasemalle, jota varaus ei koske ja joka ei ole samassa kaupungissa tai alueella kuin se määräpaikkana oleva lentoasema, jota varaus koskee, ja matkustajat tuodaan sen jälkeen tältä lentoasemalta linja-autolla sille määräpaikkana olevalle lentoasemalle, jota varaus koskee, jolle matkustajien saapuminen viivästyy alle 3 tunnilla?


(1)  Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 261/2004 (EUVL 2004, L 46, s. 1).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/27


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Krakowie (Puola) on esittänyt 27.4.2021 – BC, DC v. X

(Asia C-269/21)

(2021/C 289/38)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Krakowie (Puola)

Pääasian asianosaiset

Kantaja: BC, DC

Vastaaja: X

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (jäljempänä SEU) 2 artikla ja 19 artiklan 1 kohta sekä SEU 6 artiklan 1–3 kohta, tulkittuina yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 47 artiklan kanssa, ymmärrettävä siten, että:

a)

unionin oikeudessa tarkoitettu laillisesti perustettu tuomioistuin ei ole sellainen tuomioistuin, jonka kokoonpanoon kuuluu henkilö, joka on nimitetty tämän tuomioistuimen tuomarinvirkaan sellaisessa menettelyssä, johon osallistuminen on evätty tuomareiden itsehallintoelimeltä, joka on pääosin nimitetty toimeenpano- ja lainsäädäntövallasta riippumatta, vaikka jäsenvaltion perustuslaillisen perinteen valossa nämä vaatimukset täyttävän tuomioistuimen itsehallintoelimen osallistuminen tuomarin nimittämismenettelyyn on välttämätöntä, kun otetaan huomioon institutionaaliset ja rakenteelliset olosuhteet ja erityisesti se, että

tehtävä antaa lausunto ehdokkaasta tuomarinvirkaan kuului tuomarikollegiolle, joka oli muodostettu siten, että useimmat kollegion jäsenet nimitti täytäntöönpanovallan edustaja eli oikeusministeri, joka toimii myös valtakunnansyyttäjänä

nykyinen Puolan perustuslain ja lainsäädännön vastaisesti valittu kansallinen tuomarineuvosto (Krajowa Rada Sądownictwa, jäljempänä KRS) ei ole riippumaton elin ja sen jäsenet eivät ole toimeenpano- ja lainsäädäntövallasta riippumattomasti nimitettyjä tuomarikunnan edustajia eikä esitystä tuomarinvirkaan nimittämisestä ole siten tehty pätevästi kansallisessa lainsäädännössä säädetyllä tavalla

kilpailumenettelyyn osallistuneilla ei ollut mahdollisuutta valittaa SEU 2 artiklassa, SEU 19 artiklan 1 kohdassa sekä SEU 6 artiklan 1–3 kohdassa, tulkittuina yhdessä perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, tarkoitettuun tuomioistuimeen;

b)

laillisesti perustetun riippumattoman tuomioistuimen vaatimuksia ei täytä sellainen tuomioistuin, jonka kokoonpanoon kuuluu henkilö, joka on nimitetty tämän tuomioistuimen tuomarinvirkaan sellaisessa menettelyssä, johon toimeenpaneva viranomainen on voinut mielivaltaisesti puuttua ja johon osallistuminen on evätty tuomareiden itsehallintoelimeltä, joka on pääosin nimitetty toimeenpano- ja lainsäädäntövallasta riippumatta, tai muulta ehdokkaan objektiivisen arvioinnin takaavalta elimeltä, kun otetaan huomioon, että tuomareiden itsehallintoelimen tai muun toimeenpano- ja lainsäädäntövallasta riippumattoman ja ehdokkaan objektiivisen arvioinnin takaavan elimen osallistuminen tuomarin nimittämismenettelyyn on juurtunut eurooppalaiseen oikeusperinteeseen edellä mainituissa EU-sopimuksen ja perusoikeuskirjan määräyksissä ja muodostaa perustan oikeusunionille – jollainen Euroopan unioni on – ja että se on välttämätöntä, jotta kansallinen tuomioistuin voi taata vaaditun tehokkaan oikeussuojan tason unionin oikeuden alaan kuuluvissa asioissa ja jotta voidaan varmistaa vallan kolmijaon ja tasapainon periaatteen sekä oikeusvaltioperiaatteen toteutuminen?

2)

Onko SEU 2 artiklaa ja SEU 19 artiklan 1 kohtaa, tulkittuina yhdessä perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, tulkittava siten, että tilanteessa, jossa tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu henkilö, joka on nimitetty 1 kohdassa kuvatuissa olosuhteissa,

a)

ne ovat esteenä sellaisten kansallisten säännösten soveltamiselle, joilla tällaisen henkilön tuomarinvirkaan nimittämisen laillisuuden tutkinta osoitetaan Sąd Najwyższyn (ylin tuomioistuin, Puola, jäljempänä SN) sellaisen jaoston yksinomaiseen toimivaltaan, joka koostuu ainoastaan henkilöistä, jotka on nimitetty tuomarinvirkaan 1 kohdassa kuvatuissa olosuhteissa, ja joissa samalla määrätään, ettei tuomarinvirkaan nimittämisen puutteita koskevia väitteitä oteta tutkittavaksi, kun otetaan huomioon institutionaaliset ja systeemiset olosuhteet;

b)

ne edellyttävät unionin oikeuden tehokkuuden varmistamiseksi kansallisen lainsäädännön säännösten sellaista tulkintaa, joka sallii tuomioistuimen viran puolesta estää tällaista henkilöä käsittelemästä asiaa – soveltamalla analogisesti asian käsittelemiseen soveltumattoman tuomarin jääväämistä koskevia säännöksiä (iudex inhabilis)?


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/28


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Administrativen sad Sofia-grad (Bulgaria) on esittänyt 5.5.2021 – IG v. Varhoven administrativen sad

(Asia C-289/21)

(2021/C 289/39)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Administrativen sad Sofia-grad

Pääasian asianosaiset

Kantaja: IG

Vastaaja: Varhoven administrativen sad

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Vapauttaako sellaisen kansallisessa normatiivisessa toimessa olevan säännön muuttaminen, jonka muutoksenhakutuomioistuin on aiemmin todennut olevan ristiriidassa sovellettavan unionin oikeussäännön kanssa, kassaatiotuomioistuimen velvollisuudesta tutkia ennen kyseistä muutosta voimassa ollutta sääntöä tai velvollisuudesta arvioida sitä, onko kyseinen sääntö yhteensopiva unionin oikeuden kanssa?

2)

Tarkoittaako olettama siitä, että kyseinen sääntö on peruutettu, tehokasta oikeussuojakeinoa unionin oikeudessa vahvistettujen oikeuksien ja vapauksien (käsiteltävässä tapauksessa direktiivin 2012/27/EU (1) 9 ja 10 artikla) takaamiseksi, tai onko siinä kyse tällaisesta oikeussuojakeinosta, kun kansallisessa oikeudessa säädetty mahdollisuus tutkia, oliko kyseinen sääntö ennen sen muuttamista yhteensopiva unionin oikeuden kanssa, on olemassa vain, kun toimivaltaisessa tuomioistuimessa nostetaan konkreettinen vahingonkorvauskanne tämän säännöksen perusteella ja kun se koskee vain henkilöä, joka on nostanut kanteen?

3)

Jos toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Onko hyväksyttävää, että kyseisellä säännöllä säännellään sen antamisesta muuttamiseen saakka edelleen sellaiseen rajoittamattomaan ryhmään kuuluvien henkilöiden oikeussuhteita, jotka eivät ole nostaneet vahingonkorvauskanteita kyseisen säännön perusteella, tai että sen arviointi, onko kansallinen sääntö ennen sen muuttamista yhteensopiva unionin oikeuden normin kanssa, ei koske näitä henkilöitä?


(1)  Energiatehokkuudesta, direktiivien 2009/125/EY ja 2010/30/EU muuttamisesta sekä direktiivien 2004/8/EY ja 2006/32/EY kumoamisesta 25.10.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/27/EU (EUVL 2012, L 315, s. 1).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/29


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Liettua) on esittänyt 7.5.2021 – ”Vittamed technologijos” UAB, selvitystilassa v Valstybinė mokesčių inspekcija

(Asia C-293/21)

(2021/C 289/40)

Oikeudenkäyntikieli: liettua

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Pääasian asianosaiset

Kantaja:”Vittamed technologijos” UAB, selvitystilassa

Vastaaja: Valstybinė mokesčių inspekcija

Ennakkoratkaisukysymys

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 184–187 artiklaa tulkittava siten, että verovelvollinen on (tai ei ole) velvollinen oikaisemaan tuotantotavaroiden tuottamista varten hankittuihin tavaroihin ja palveluihin sisältyvän arvonlisäveron vähennyksiä, jos näitä tavaroita ei enää ole tarkoitus käyttää verollisissa liiketoimissa, koska verovelvollisen omistaja (osakas) päättää asettaa sen selvitystilaan ja verovelvollinen pyytää, että se poistetaan arvonlisäverorekisteristä? Vaikuttavatko tähän kysymykseen annettavaan vastaukseen syyt, joiden vuoksi verovelvollinen päätettiin asettaa selvitystilaan, nimittäin se, että päätös asettaa verovelvollinen selvitystilaan tehtiin siksi, että tappiot kasvoivat, tilauksia ei ollut ja osakas epäili suunnitellun (aiotun) liiketoiminnan kannattavuutta?


(1)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006 L 347, s. 1).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/29


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour d'appel de Bruxelles (Belgia) on esittänyt 10.5.2021 – Allianz Benelux SA v. Belgian valtio ja SPF Finances

(Asia C-295/21)

(2021/C 289/41)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Cour d'appel de Bruxelles

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Allianz Benelux SA

Vastapuoli: Belgian valtio, SPF Finances

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23.7.1990 annetun neuvoston direktiivin 90/435/ETY (1) 4 artiklan 1 kohtaa, kun sitä luetaan mahdollisesti yhdessä yhteisöoikeudesta annetun direktiivin 78/855/ETY (2) (kolmas direktiivi) ja yhteisöoikeudesta annetun direktiivin 82/891/ETY (3) (kuudes direktiivi) säännösten kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään, että direktiivissä 90/435 tarkoitetut jaetut voitot on sisällytettävä osinkoja saavan yhtiön veron laskentaperusteeseen, minkä jälkeen 95 prosenttia mainituista osingoista vähennetään veron laskentaperusteesta ja siirretään tarvittaessa myöhemmille verotusvuosille, mutta jonka seurauksena – koska Belgian lainsäädännöstä puuttuu erityinen oikeussääntö, jonka mukaan yhtiöiden rakenneuudistustoimenpiteiden yhteydessä sulautuvan yhtiön näin siirtämät vähennykset siirretään täysimääräisinä vastaanottavalle yhtiölle – voittoa verotetaan välillisesti mainitun rakenneuudistuksen yhteydessä sellaisen säännöksen soveltamisen vuoksi, jonka mukaan vähennyksiä voidaan siirtää vain sen suhdeluvun mukaan, joka kuvastaa sulautumista edeltäneen, sulautuvan yhtiön sulautuvien osien verotuksellisen nettovarallisuuden osuutta siitä kokonaismäärästä, joka muodostuu vastaanottavan yhtiön verotuksellisesta nettovarallisuudesta ja sulautuvien osien verotuksellisesta nettoarvosta niin ikään ennen sulautumista?


(1)  EYVL 1990, L 225, s. 6.

(2)  Perustamissopimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan nojalla osakeyhtiöiden sulautumisesta 9.10.1978 annettu kolmas neuvoston direktiivi 78/855/ETY (EYVL 1978, L 295, s. 36).

(3)  4 artiklan 3 kohdan g alakohdan nojalla osakeyhtiöiden jakautumisesta 17.12.1982 annettu kuudes neuvoston direktiivi 82/891/ETY (EYVL 1982, L 378, s. 47).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/30


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Korkein hallinto-oikeus (Suomi) on esittänyt 7.5.2021 – A

(Asia C-296/21)

(2021/C 289/42)

Oikeudenkäyntikieli: suomi

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Korkein hallinto-oikeus

Pääasian asianosaiset

Valittaja: A

Muut osapuolet: Helsingin poliisilaitos ja Poliisihallitus

Ennakkoratkaisukysymykset

Kun kyse on deaktivoitujen ampuma-aseiden siirtämisestä unionissa ja kun otetaan huomioon aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta annetun neuvoston direktiivin 91/477/ETY säännökset, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2008/51/EY (1), sekä komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2403 (2) määräykset deaktivointistandardeja ja -tekniikoita koskevien yhteisten suuntaviivojen vahvistamisesta sen varmistamiseksi, että deaktivoidut ampuma-aseet tehdään pysyvästi ampumakelvottomiksi, ja erityisesti asetuksen 3 artiklan 1 kohta:

a)

voidaanko kansallisen viranomaisen vahvistamaa deaktivointitodistuksen antanutta tarkastusyksikköä pitää asedirektiivissä ja deaktivointiasetuksen 3 ja 7 artiklassa tarkoitettuna yksikkönä, vaikka sitä ei ole mainittu komission 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti julkaisemassa luettelossa, kun mainitun jäsenvaltion eri viranomaiset ovat ilmoittaneet aseiden siirtäjälle todistuksen antaneen GmbH-yhtiömuodossa toimivan tarkastusyksikön olevan asetuksen mukaisesti siihen valtuutettu ja

b)

voidaanko jäsenvaltion aseiden deaktivointia varten nimeämästä tarkastusyksiköstä esittää asetuksen 3 artiklan 3 kohdan mukaisen komission internetsivulla julkaisemassa luettelossa olevan merkinnän sijasta muuta kansallisen viranomaisen antamaa selvitystä siten, että tällaisen tarkastusyksikön antama deaktivointitodistus täyttäisi asetuksessa määrätyt vaatimukset siinä määrin, että jäsenvaltion on tunnustettava asetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti toisessa jäsenvaltiossa annettu deaktivointitodistus?


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/51/EY, annettu 21 päivänä toukokuuta 2008, aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta annetun neuvoston direktiivin 91/477/ETY muuttamisesta (EUVL 2008, L 179, s. 5).

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2403, annettu 15 päivänä joulukuuta 2015, deaktivointistandardeja ja -tekniikoita koskevien yhteisten suuntaviivojen vahvistamisesta sen varmistamiseksi, että deaktivoidut ampuma-aseet tehdään pysyvästi ampumakelvottomiksi (EUVL 2015, L 333, s. 62).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/31


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 26.3.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Rechtbank Den Haag – Alankomaat) – VG v. Minister van Buitenlandse Zaken

(Asia C-121/20) (1)

(2021/C 289/43)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 209, 22.6.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/31


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 26.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Mainz – Saksa) – KX v. PY GmbH

(Asia C-317/20) (1)

(2021/C 289/44)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 348, 19.10.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/31


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 27.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Ravensburg – Saksa) – QY v. Bank 11 für Privatkunden und Handel GmbH

(Asia C-336/20) (1)

(2021/C 289/45)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 423, 7.12.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/31


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 16.4.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Amtsgericht Nürnberg – Saksa) – flightright GmbH (C-442/20, C-443/20 ja C-444/20), PN ja LM (C-445/20) v. Ryanair Designated Activity Company

(Yhdistetyt asiat C-442/20-C-445/20) (1)

(2021/C 289/46)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 433, 14.12.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/32


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 11.3.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesgerichtshof – Saksa) – Reprensus GmbH v. S-V Pavlovi Trejd EOOD

(Asia C-591/20) (1)

(2021/C 289/47)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 35, 1.2.2021.


Unionin yleinen tuomioistuin

19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/33


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.6.2021 –Italia v. komissio

(Asia T-718/17) (1)

(Kielijärjestely - Ilmoitus avoimesta kilpailusta hallintovirkamiesten ja hallintoavustajien palvelukseen ottamiseksi rakennusalalla - Kielitaito - Toisen kielen valinnan rajaaminen siten, että se on valittava kolmen kielen joukosta - Asetus N:o 1 - Henkilöstösääntöjen 1 d artiklan 1 kohta, 27 artikla ja 28 artiklan f alakohta - Kieleen perustuva syrjintä - Yksikön etu - Oikeasuhteisuus)

(2021/C 289/48)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Italian tasavalta (asiamiehet: G. Palmieri, avustajanaan P. Gentili, avvocato dello Stato)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Gattinara, D. Milanowska ja L. Vernier)

Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Espanjan kuningaskunta (asiamies: S. Jiménez García)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus, jolla kantaja vaatii kumoamaan kiinteistönpitoinsinöörien (ml. ympäristöinsinöörit ja palveluinsinöörit) varallaololuettelon laatimiseksi järjestettävää avointa kilpailua EPSO/AD/342/17 (AD 6) ja ensimmäiseksi rakennuskoordinaattoreiden/-teknikoiden (työntekijäprofiili 1), toiseksi kiinteistökoordinaattoreiden/-teknikoiden ilmastoinnin, sähkömekaniikan ja sähkötekniikan aloilla (työntekijäprofiili 2) ja kolmanneksi hallintoavustajien työturvallisuuden/rakennusten turvallisuuden alalla (työntekijäprofiili 3) varallaololuettelon laatimiseksi järjestettävää avointa kilpailua EPSO/AST/141/17 (AST 3) koskevan ilmoituksen (EUVL 2017, C 242 A, s. 1).

Tuomiolauselma

1)

Kiinteistönpitoinsinöörien (ml. ympäristöinsinöörit ja palveluinsinöörit) varallaololuettelon laatimiseksi järjestettävää avointa kilpailua EPSO/AD/342/17 (AD 6) ja ensimmäiseksi rakennuskoordinaattoreiden/-teknikoiden (työntekijäprofiili 1), toiseksi kiinteistökoordinaattoreiden/-teknikoiden ilmastoinnin, sähkömekaniikan ja sähkötekniikan aloilla (työntekijäprofiili 2) ja kolmanneksi hallintoavustajien työturvallisuuden/rakennusten turvallisuuden alalla (työntekijäprofiili 3) varallaololuettelon laatimiseksi järjestettävää avointa kilpailua EPSO/AST/141/17 (AST 3) koskeva ilmoitus kumotaan

2)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Italian tasavallan oikeudenkäyntikulut.

3)

Espanjan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 424, 11.12.2017.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/33


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.6.2021 – Italia v. komissio

(Asia T-71/18) (1)

(Kielijärjestely - Ilmoitus avoimesta kilpailusta hallintovirkamiesten palvelukseen ottamiseksi rahoituksen talouden ja makrotalouden alalla - Kielitaito - Toisen kielen valinnan rajaaminen siten, että se on valittava kolmen kielen joukosta - Asetus N:o 1 - Henkilöstösääntöjen 1 d artiklan 1 kohta, 27 artikla ja 28 artiklan f alakohta - Kieleen perustuva syrjintä - Yksikön etu - Oikeasuhteisuus)

(2021/C 289/49)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Italian tasavalta (asiamiehet: G. Palmieri, avustajanaan P. Gentili, avvocato dello Stato)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Vernier, G. Gattinara ja D. Milanowska)

Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Espanjan kuningaskunta (asiamies: S. Jiménez García)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus, jolla kantaja vaatii kumoamaan hallintovirkamiesten (AD 7) varallaololuettelon laatimiseksi seuraavilla aloilla: 1) Rahoituksen talous 2) Makrotalous, järjestettävää avointa kilpailua EPSO/AD/339/17 koskevan ilmoituksen (EUVL 2017, C 386 A, s. 1).

Tuomiolauselma

1)

Hallintovirkamiesten (AD 7) varallaololuettelon laatimiseksi seuraavilla aloilla: 1) Rahoituksen talous 2) Makrotalous, järjestettävää avointa kilpailua EPSO/AD/339/17 koskeva ilmoitus kumotaan.

2)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Italian tasavallan oikeudenkäyntikulut.

3)

Espanjan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 112, 26.3.2018.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/34


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.6.2021 – Style & Taste v. EUIPO – The Polo/Lauren Company (Poolon pelaaja)

(Asia T-169/19) (1)

(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka esittää poolon pelaajaa - Aikaisempi kansallinen malli - Mitättömyysperuste - Asetuksen (EY) N:o 40/94 52 artiklan 2 kohdan d alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 60 artiklan 2 kohdan d alakohta)

(2021/C 289/50)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Kantaja: Style & Taste, SL (Madrid, Espanja) (edustaja: asianajaja L. Plaza Fernández-Villa)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: S. Palmero Cabezas ja H. O’Neill)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa, väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: The Polo/Lauren Company LP (New York, New York, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja M. Garayalde Niño)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne, joka on nostettu EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 7.1.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 1272/2018-5), joka liittyy Style & Tasten ja The Polo/Lauren Companyn väliseen mitättömyysmenettelyyn.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Style & Taste, SL, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 155, 6.5.2019.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/35


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 2.6.2021 – ClientEarth ym v. komissio

(Asia T-436/17) (1)

(REACH - Komission päätös, jossa annetaan lupa lyijysulfaattikromaattikeltaisen ja lyijykromaattimolybdaattisulfaattipunaisen tietylle käytölle - Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 64 artikla - Markkinoille saattamista koskevasta luvasta annetun päätöksen sisäinen uudelleentarkastelu - Asetuksen (EY) N:o 1367/2006 10 artikla - Oikeussuojan tarpeen lakkaaminen - Lausunnon antamisen raukeaminen)

(2021/C 289/51)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: ClientEarth (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta), European Environmental Bureau (EEB) (Bryssel, Belgia), The International Chemical Secretariat (Göteborg, Ruotsi) ja International POPs Elimination Network (IPEN) (Göteborg) (edustaja: A. Jones, solicitor)

Vastaaja: Euroopan komissio (asianmiehet: G. Gattinara, R. Lindenthal ja K. Mifsud-Bonnici,)

Väliintulija, joka tukee kantajien vaatimuksia: Ruotsin kuningaskunta (asiamiehet: C. Meyer Seitz, H. Shev, L. Zettergren, A. Alriksson, J. Lundberg ja H. Eklinder)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan kemikaalivirasto (asiamiehet: M. Heikkilä, W. Broere ja F. Becker)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus, jossa tuomioistuinta vaaditaan kumoamaan ensinnäkin 2.5.2017 päivätty komission päätös C(2017) 2914 final, jolla komissio hylkäsi tiedon saatavuutta, yleisön osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten soveltamisesta yhteisön toimielimiin ja elimiin 6.9.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1367/2006 (EUVL 2006, L 264, s. 13) 10 artiklan nojalla esitetyn pyynnön komission sellaisen täytäntöönpanopäätöksen C(2016) 5644 final uudelleen tarkastelusta, jossa kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta 18.12.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (EUVL 2006, L 396, s. 1, oikaisu EUVL 2007, L 136, s. 3) 60 artiklan 4 kohdan mukaisesti annettiin lupa lyijysulfaattikromaattikeltaisen ja lyijykromaattimolybdaattisulfaattipunaisen tietylle käytölle, ja jossa toiseksi vaaditaan kumoamaan tämä täytäntöönpanopäätös.

Määräysosa

1)

Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa.

2)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan ClientEarthin, European Environmental Bureaun (EEB), The International Chemical Secretariatin ja International POPs Elimination Networkin (IPEN) oikeudenkäyntikulut.

3)

Ruotsin kuningaskunta ja Euroopan kemikaalivirasto (ECHA) vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 300, 11.9.2017.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/36


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 28.5.2021 – Makhlouf v. komissio ja EKP

(Asia T-260/18) (1)

(Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu - Talous- ja rahapolitiikka - Kyproksen vakaustukiohjelma - Kyproksen ja Euroopan vakausmekanismin välillä erityisistä talouspoliittisista ehdoista 26.4.2013 tehty yhteisymmärryspöytäkirja - Kantaja, joka on lakannut vastaamasta unionin yleisen tuomioistuimen yhteydenottoihin - Lausunnon antamisen raukeaminen)

(2021/C 289/52)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Rami Makhlouf (Damas, Syyria) (edustaja: asianajaja E. Ruchat)

Vastaajat: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Flynn, T. Materne ja T. Maxian Rusche) ja Euroopan keskuspankki (asiamiehet: O. Heinz, G. Várhelyi ja P. Papapaschalis, avustajanaan asianajaja H.-G. Kamann)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 268 artiklaan perustuva vaatimus saada korvausta vahingosta, jonka kantaja väittää kärsineensä Kyproksen tasavallan ja Euroopan vakausmekanismin (EVM) välillä erityisistä talouspoliittisista ehdoista 26.4.2013 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan vuoksi.

Määräysosa

1)

Lausunnon antaminen tästä kanteesta raukeaa.

2)

Rami Makhlouf vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan keskuspankin (EKP) oikeudenkäyntikulut.

3)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 240, 9.7.2018.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/37


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 31.5.2021 – König Ludwig International v. EUIPO (Royal Bavarian Beer)

(Asia T-332/20) (1)

(EU-tavaramerkki - Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti - Sanamerkki Royal Bavarian Beer - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta - Oikeus tulla kuulluksi - Asetuksen 2017/1001 94 artiklan 1 kohta - Euroopan unionin tavaramerkin yhtenäisyys - Asetuksen 2017/1001 1 artiklan 2 kohta - Selvästi täysin perusteeton kanne)

(2021/C 289/53)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: König Ludwig International GmbH & Co. KG (Geltendorf, Saksa) (edustajat: asianajajat O. Spuhler ja J. Stock)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: S. Palmero Cabezas)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 1.4.2020 tekemästä päätöksestä (asia R 1714/2019-4), joka koskee sanamerkin Royal Bavarian Beer Euroopan unionin nimeävää kansainvälistä rekisteröintiä.

Määräysosa

1)

Kanne hylätään oikeudellisesti täysin perusteettomana.

2)

König Ludwig International GmbH & Co. KG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 255, 3.8.2020.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/37


Kanne 4.5.2021 – Luossavaara-Kiirunavaara v. komissio

(Asia T-244/21)

(2021/C 289/54)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Luossavaara-Kiirunavaara AB (Luulaja, Ruotsi) (edustajat: asianajajat A. Bryngelsson, F. Sjövall ja A. Johansson)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan 13.10.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 11 artiklan 3 kohdan mukaisista kansallisista täytäntöönpanotoimenpiteistä kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta siirtymäaikana 25.2.2021 annetun Euroopan komission päätöksen (1) ja

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalaisella päätöksellä rikotaan lainsäädäntöä, jolla säännellään päästökauppajärjestelmää (ETS), ja erityisesti 19.12.2018 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 (2) liitettä 1 ja direktiivin 2003/87/EY (3) 10 a artiklan 1 kohtaa.

Kantaja väittää, että riidanalaisella päätöksellä ja erityisesti sen johdanto-osan 13 perustelukappaleella, 1 artiklan 3 kohdalla ja liitteellä III rikotaan direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan 1 kohtaa ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 liitettä I. Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2019/331 vahvistettua tuotteen vertailuarvoa sintratulle malmille on tulkittava direktiivin 2003/87/EY, perussopimusten ja unionin oikeuden yleisten periaatteiden mukaisesti. Kyseisen direktiivin ja oikeuskäytännön mukaan korvaavat tuotteet ja vaihtoehtoiset tuotantomenetelmät on sisällytettävä saman tuotteen vertailuarvon piiriin ympäristötehokkaimpien ilmastoteknologioiden edistämiseksi. Kuten esitetyssä näytössä on osoitettu, sintratut rautamalmipelletit ja sintratut rautamalmirikasteet ovat toisensa suoraan korvaavia tuotteita. Kun komissio kieltäytyi sisällyttämästä kantajan sintrattujen pellettien tuotantolaitoksia vertailuarvon piiriin, se sovelsi kantajan mukaan virheellisesti direktiiviä 2003/87/EY ja delegoitua asetusta (EU) 2019/331 ja teki ilmeisen arviointivirheen.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalainen päätös on ristiriidassa yhdenvertaisen kohtelun ja syrjintäkiellon periaatteiden kanssa.

Riidanalaisen päätöksen väitetään olevan ristiriidassa mainittujen periaatteiden kanssa siitä syystä, että se johtaa yhtiöiden ja alojen syrjintään siten, että sillä suositaan perusteettomasti tiettyjä yrityksiä. Tämä koskee sekä sitä, miten sintrattujen rikasteiden tuotantoa kohdellaan suhteessa sintrattujen pellettien tuotantoon, että sitä, miten kantajan pellettien tuotantoa kohdellaan suhteessa muuhun pellettien tuotantoon.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalainen päätös on ristiriidassa unionin kansainvälisten ympäristöoikeuteen liittyvien velvoitteiden kanssa.

Kantaja väittää kolmannessa kanneperusteessaan, että riidanalainen päätös on ristiriidassa niiden nimenomaisten sitoumusten kanssa, jotka unionin on antanut vuoden 2015 Pariisin sopimuksen mukaisessa, kansallisesti määritellyssä panoksessaan.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalainen päätös on ristiriidassa sen toimivaltaisen toimielimen velvollisuuden kanssa, joka koskee kaikkien yksittäistapaukseen liittyvien merkityksellisten näkökohtien huolellista ja puolueetonta tutkimista.

Riidanalainen päätös ilmentää Euroopan komission toimintatavassaan omaksumaa kantaa, joka ei kantajan mukaan perustu objektiiviseen ja yksityiskohtaiseen tekniseen arviointiin kyseessä olevien tuotteiden ja tekniikoiden korvattavuudesta vaan jossa sen sijaan nojaudutaan vain yhden sellaisen osapuolen, jota määrittäminen koskee, eli erään terästeollisuuden järjestön vaatimuksiin arvioimatta muun muassa kantajan ja Ruotsin ympäristönsuojeluviraston esiin tuomia teknisiä vastaväitteitä tai kuulematta jotain neutraalia kolmatta osapuolta.

5)

Viides kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalaisessa päätöksessä ei ole noudatettu SEUT 296 artiklassa määrättyä perusteluvelvollisuutta.

Riidanalaisessa päätöksessä ei ole kantajan mukaan esitetty minkäänlaista selitystä sintrattujen pellettien ja sintrattujen rikasteiden teknisestä korvattavuudesta tai yhdenvertaisen kohtelun periaatteen soveltamisesta vaan siinä sen sijaan vain viitataan siihen, että vertailuarvo on ”räätälöity” niin, ettei (kantajan) sintrattujen pellettien tuotanto kuulu sen piiriin. Tämän seurauksena niiden henkilöiden, joita asia koskee, on mahdotonta saada päätöksen itsensä perusteella selville syitä määrittämiselle.

6)

Kuudes kanneperuste, joka perustuu toissijaisesti siihen, että delegoitu asetus (EU) 2019/331 on todettava – siltä osin kuin sitä sovelletaan riidanalaiseen päätökseen – SEUT 277 artiklan nojalla pätemättömäksi tuomion antamisajankohdasta alkaen.

Kantaja väittää kuudennella kanneperusteellaan, joka on esitetty edellä oleviin kanneperusteisiin nähden toissijaisesti, että jos delegoitua asetusta (EU) 2019/331 on tulkittava siten, että kantajan sintratut pelletit (toisin kuin nimeltä mainitun kilpailevan tuottajan sintratut pelletit) (4) eivät kuulu vertailuarvon piiriin, kyseinen asetus on itsessään todettava pätemättömäksi, koska se on ristiriidassa direktiivin 2003/87/EY ja unionin oikeuden yleisten periaatteiden kanssa.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 11 artiklan 3 kohdan mukaisista kansallisista täytäntöönpanotoimenpiteistä kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta siirtymäaikana 2.2.2021 annettu komission päätös (EUVL 2021, L 68, s. 221).

(2)  Päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevien unionin laajuisten siirtymäsäännösten määrittämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan mukaisesti 19.12.2018 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2019/331 (EUVL 2019, L 59, s. 8).

(3)  Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/87/EY (EYVL 2003, L 275, s. 32).

(4)  Toimittajan huomautus: kyseisen tuottajan nimi on poistettu.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/39


Kanne 17.5.2021 – Sturz v. EUIPO – Clatronic International (STEAKER)

(Asia T-261/21)

(2021/C 289/55)

Kannekirjelmän kieli: saksa

Asianosaiset ja muu osapuoli

Kantaja: Manfred Sturz (Schorndorf, Saksa) (edustaja: asianajaja B. Bittner)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Clatronic International GmbH (Kempen, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki STEAKER – EU-tavaramerkki nro 16 707 465

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 4.3.2021 asiassa R 214/2020-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut

velvoittaa mahdollisen väliintulijan vastaamaan omista kuluistaan

toissijaisesti palauttaa asian käsiteltäväksi valituslautakuntaan.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklassa tarkoitetun kuulluksi tulemista koskevan oikeuden kunnioittamatta jättäminen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 72 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu kattavan tutkinnan tekemättä jättäminen sekä tosiseikkojen ja selvitysaineiston vääristäminen

Harkintavallan väärinkäyttö sen seurauksena, ettei valituslautakunta ottanut vastaan selvitysaineistoa.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/40


Kanne 21.5.2021 – Nowhere v. EUIPO – Junguo Ye (APE TEES)

(Asia T-281/21)

(2021/C 289/56)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Nowhere Co. Ltd (Tokio, Japani) (edustaja: asianajaja R. Kunze)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Junguo Ye (Elche, Espanja)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity musta-ruskea kuviomerkki APE TEES – Rekisteröintihakemus nro 14 319 578

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 10.2.2021 asiassa R 2474/2017-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan kulut mukaan luettuna valituslautakunnassa ja väiteosastossa aiheutuneet kulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 3 kohdan rikkominen.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/40


Kanne 21.5.2021 – SS ja ST v. Frontex

(Asia T-282/21)

(2021/C 289/57)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: SS ja ST (edustajat: asianajajat M. Van den Broeck ja L. Lambert)

Vastaaja: Euroopan raja- ja merivartiovirasto (Frontex)

Vaatimukset

Kantajat vaativat, että unionin yleinen tuomioistuin

ottaa kanteen tutkittavaksi,

toteaa, että sen jälkeen, kun Frontexia oli kehotettu tekemään ratkaisu SEUT 265 artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti, se on laiminlyönyt ratkaisun tekemisen joko siten, että se peruuttaisi Egeanmeren alueen toimiensa rahoituksen tai keskeyttäisi tai lopettaisi toimet osittain tai kokonaan (eurooppalaista raja- ja merivartiostoa koskevan asetuksen (1) 46 artiklan 4 kohta), tai siten, että se esittäisi asianmukaisesti perusteltuja syitä sille, että se ei käynnistä asiaankuuluvaa toimenpidettä 46 artiklan 6 kohdan mukaisesti, taikka siten, että se muulla tavoin määrittäisi kantansa kantajien alkuperäiseen pyyntöön,

toteaa, että tämä ratkaisun tekemisen laiminlyönti on SEUT 265 artiklassa tarkoitetuin tavoin perustamissopimusten vastaista.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantajat esittävät kanteensa tueksi kolme kanneperustetta.

1)

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan Frontexin toimiin Egeanmerellä liittyy vakavia ja jatkuvia perusoikeuksien ja kansainvälistä suojelua koskevien velvoitteiden rikkomista, minkä johdosta pääjohtaja oli velvollinen keskeyttämään tai lopettamaan kyseiset toimet eurooppalaista raja- ja merivartiostoa koskevan asetuksen 46 artiklan mukaisesti. Kantajat katsovat, että hankittu näyttö osoittaa, että Egeanmeren rajavalvontaoperaatioiden yhteydessä maaliskuussa 2020 käyttöön otettu ”uusi taktiikka” merkitsee valtiollista (Kreikka) ja järjestöllistä (Frontex) politiikkaa, jossa turvapaikkaa Euroopan unionista hakevaan siviiliväestöön kohdistetaan systemaattinen ja laajalle levinnyt hyökkäys, mikä rikkoo muun muassa oikeutta elämään, joukkokarkotuksen kieltoa, palauttamiskieltoa ja oikeutta turvapaikkaan.

2)

Toisen kanneperusteen mukaan Frontex on laiminlyönyt perusoikeuskirjan mukaiset toimimisvelvollisuutensa siltä osin kuin kyse on edellä mainittujen perusoikeuksien ennakoitavissa olevien loukkausten, joita Egeanmerellä tapahtuu sen operaatioiden yhteydessä, estämisestä. Frontex ei ole ryhtynyt toimiin eurooppalaista raja- ja merivartiostoa koskevan asetuksen muissa kuin 46 artiklassa nimenomaisesti kuvattujen konkreettisten toimimisvelvollisuuksiensa – kuten valvonta- ja raportointivelvollisuuksien – osalta, jotka liittyvät 46 artiklan soveltamiseen tai ovat jopa sidoksissa siihen.

3)

Kolmannen kanneperusteen mukaan viraston laiminlyönti tehdä ratkaisu SEUT 265 artiklan yhteydessä koskee kantajia suoraan ja erikseen, koska heidän tilannettaan on jo useita kertoja heikentänyt se uusi valtion ja järjestön omaksuma politiikka, jonka systemaattiseen ja laajalle levinneeseen käytäntöön kuuluvat sieppaus Euroopan unionin maaperältä ja pakottaminen siirtymään takaisin merelle tai pysäyttäminen merellä; hylkääminen merellä kelvottomille aluksille, mikä aiheuttaa vakavan hengenvaaran; laiton palautus, joukkokarkotus ja turvapaikkamenettelyyn pääsyn estäminen. Se, että Frontex on jatkuvasti laiminlyönyt ryhtyä toimenpiteisiin näiden rikkomisten estämiseksi – mukaan lukien toimiensa keskeyttäminen tai lopettaminen, johon 46 artiklassa velvoitetaan – lisää merkittävästi vaaraa siitä, että kantajat joutuvat jälleen, jo kuudennen kerran, aivan samojen perussopimusten rikkomisten kohteeksi, sekä kansainvälisen ja eurooppalaisen tapaoikeuden ja sopimusoikeuden rikkomisten kohteeksi.


(1)  Eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta sekä asetusten (EU) No 1052/2013 ja (EU) 2016/1624 kumoamisesta 13.11.2019 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1896 (EUVL 2019, L 295, s. 1).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/41


Kanne 25.5.2021 – Cathay Pacific Airways v. komissio

(Asia T-291/21)

(2021/C 289/58)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Cathay Pacific Airways Ltd (Hong Kong, Kiina) (edustajat: asianajajat M. Rees ja E. Estellon)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

SEUT 268 ja SEUT 340 artiklan mukaisesti velvoittaa Euroopan unionin (jota Euroopan komissio edustaa) maksamaan

rahamääräisen korvauksen, joka vastaa laillista korkoa 57 120 000 euron määrälle 1.11.2010 voimassa olleen Euroopan keskuspankin jälleenrahoituskoron mukaisesti (eli 1,0 prosenttiyksikköä), korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä ajanjaksolta 10.2.2011–4.2.2016, minkä tuloksena on 14 211 026,51 euron määrä, taikka unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsoman korkokannan mukaisesti ja

korkoa korolle -menetelmän mukaisen koron laillisen koron määrälle ajanjaksolta, joka alkaa 5.2.2016 (taikka unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsomasta päivästä) ja päättyy sinä päivänä, kun Euroopan komissio tosiasiallisesti maksaa edellisessä kohdassa vaaditun määrän, EKP:n jälleenrahoituskoron mukaisesti, korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä, taikka unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsoman korkokannan mukaisesti

SEUT 263 artiklan mukaisesti kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa Euroopan komission korvaamaan kantajan kaikki oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Vahingonkorvauskanteensa tueksi kantaja vetoaa yhteen ainoaan kanneperusteeseen. Kantaja väittää, että Euroopan unionin on SEUT 266, 268 ja 340 artiklan mukaisesti velvollinen maksamaan sopimussuhteen ulkopuolisen vastuun perusteella vahingonkorvauksen, joka vastaa laillista korkoa viiteajanjaksolta.

Kumoamiskanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan unionin yleisen tuomioistuimen on kumottava riidanalainen päätös, koska siinä todettu hakemuksen hylkäämisperuste eli määräajan ylittyminen on oikeudellisesti virheellinen.

2)

Toinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisella päätöksellä rikotaan komission asetusta N:o 2342/2002 (1), luettuna yhdessä SEUT 266 artiklan kanssa.

3)

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisella päätöksellä rikotaan komission delegoitua asetusta N:o 1268/2012 (2), luettuna yhdessä SEUT 266 artiklan kanssa.

4)

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan unionin yleisen tuomioistuimen on kumottava riidanalainen päätös (3), koska sen perustelut ovat puutteelliset.


(1)  Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23.12.2002 annettu komissio asetus (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (EUVL 2002, L 357, s. 1).

(2)  Unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöistä 29.10.2012 annettu komission delegoitu asetus (EU) 1268/2012 (EUVL 2012, L 362, s. 1).

(3)  25.3.2021 annettu päätös nro Ares(2021)2113498.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/42


Kanne 25.5.2021 – Singapore Airlines Cargo v. komissio

(Asia T-292/21)

(2021/C 289/59)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Singapore Airlines Cargo Pte Ltd (Singapore, Singapore) (edustajat: asianajajat J. Wileur, J. Poitras, J. Ruiz Calzado ja N. Solárová)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

ottamaan kanteen tutkittavaksi

velvoittamaan Euroopan unionin, jota komissio edustaa, korvaamaan kantajalle siitä, ettei komissio ole maksanut SEUT 266 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti viivästyskorkoja Euroopan unionin tuomioistuimen 16.12.2015 asiassa T-43/11, Singapore Airlines Cargo Pte Ltd ja Singapore Airlines Limited v komissio antaman tuomion täytäntöönpanemiseksi, aiheutuneen vahingon ja maksamaan siten SEUT 340 artiklan toisen kohdan, SEUT 268 artiklan ja SEUT 266 artiklan toisen kohdan perusteella seuraavat summat:

(i) maksamatta olevia viivästyskorkoja vastaavan summan eli koron 74 800 000 euron suuruiselle summalle Euroopan keskuspankin 1.11.2010 rahoitusoperaatioihinsa soveltaman korkokannan (1 prosentti) mukaisesti, korotettuna 11.2.2011–8.2.2016 väliseltä ajalta 3,5 prosentilla, – josta vähennetään komission jo maksama määrä (1 635 368 euroa), jolloin tulokseksi tulee 15 185 410 euron summa – tai toissijaisesti unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsomalta ajanjaksolta ja sen asianmukaiseksi katsomaa korkokantaa soveltaen

(ii) maksamatta olevista viivästyskorkoista maksettavaa korkoa vastaavan summan 9.2.2016–1.2.2021 väliseltä ajalta Euroopan keskuspankin 1.11.2010 rahoitusoperaatioihinsa soveltaman korkokannan (1 prosentti) mukaisesti korotettuna 3,5 prosentilla, jolloin tulokseksi tulee 3 407 356 euron suuruinen lisäkorkojen määrä, tai toissijaisesti unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsomalta ajanjaksolta ja sen asianmukaiseksi katsomaa korkokantaa soveltaen ja

(iii) maksamatta olevista viivästyskoroista ja lisäkoroista, joiden määrä on yhteensä 18 592 766 euroa (tai unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsoma määrä), maksettavan koron (capitalisation des intérêts) 2.2.2021 ja sen päivän väliseltä ajalta, jolloin komissio tosiasiassa maksaa kaikki maksamatta olevat korot Euroopan keskuspankin 1.11.2010 rahoitusoperaatioihinsa soveltaman korkokannan (1 prosentti) mukaisesti korotettuna 3,5 prosentilla, tai toissijaisesti unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsomalta ajanjaksolta ja sen asianmukaiseksi katsomaa korkokantaa soveltaen

kumoamaan lisäksi tai vaihtoehtoisesti SEUT 263 artiklan nojalla kokonaan tai osittain Euroopan komission 25.3.2021 antaman päätöksen, jolla hylättiin kantajan vaatimus, joka koski korvausta viivästyskorkojen ja korolle maksettavan koron maksamatta jättämisestä

velvoittamaan Euroopan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Vahingonkorvauskanteensa tueksi kantaja vetoaa yhteen kanneperusteeseen, jonka mukaan Euroopan unionilla, jota komissio edustaa, on sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu maksaa SEUT 340 artiklan toisen kohdan, SEUT 268 artiklan ja SEUT 266 artiklan toisen kohdan perusteella korvaus, jonka määrä vastaa niiden viivästyskorkojen määrää, jotka komission olisi SEUT 266 artiklan ensimmäisen kohdan perusteella pitänyt maksaa kantajalle palauttaessaan sille komission asiassa COMP/39258 – Airfreight antaman päätöksen täytäntöönpanemiseksi väliaikaisesti maksetun sakon pääoman sen jälkeen, kun kyseinen päätös oli kumottu unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-43/11, Singapore Airlines Cargo Pte Ltd ja Singapore Airlines Limited v. komissio, antamalla tuomiolla. Kantaja vaatii myös korvausta, joka vastaa viivästyskoroista, joita komissio ei ole maksanut, maksettavaa korkoa ja korosta maksettavaa korkoa siitä ajankohdasta alkaen, jolloin kantaja on vaatinut komissiota maksamaan maksamatta olevien korkojen määrät.

Kumoamiskanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen:

1.

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan Euroopan komission 25.3.2021 antamassa päätöksessä, jolla kantajan korkovaatimus hylättiin, on tehty oikeudellinen virhe, koska siinä katsottiin, että kantajan vaatimus oli esitetty liian myöhään. Euroopan komission kanta on ristiriidassa oikeuskäytännön kanssa, eikä unionin tuomioistuimen 20.1.2021 asiassa C-301/19, komissio v Printeos (EU:C:2021:39; jäljempänä Printeos) antama tuomio tue sen kantaa.

2.

Toisen kanneperusteen mukaan Euroopan komission päätöksessä on tehty oikeudellinen virhe, koska siinä on tukeuduttu yksinomaan Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23.12.2002 annetun komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (EYVL 2002 L 357, s. 1.) 85a artiklan 2 kohtaan ja koska siinä ei ole otettu huomioon SEUT 266 artiklan ensimmäistä kohtaa, sellaisena kuin unionin tuomioistuimet tulkitsivat sitä asiassa Printeos.

3.

Kolmannen kanneperusteen mukaan Euroopan komission 25.3.2021 antamaa päätöstä ei ole perusteltu riittävästi, koska siihen ei sisälly asianmukaisia perusteluja, mikä on SEUT 296 artiklan toisen kohdan vastaista.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/44


Kanne 21.5.2021 – Troy Chemical ja Troy v. komissio

(Asia T-297/21)

(2021/C 289/60)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Troy Chemical Co. BV (Delfit, Alankomaat) ja Troy Corp. (Florham Park, New Jersey, Yhdysvallat) (edustajat: asianajajat D. Abrahams, H. Widemann ja Ł. Gorywoda)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan 25.2.2021 annetun vastaajan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/348 (1) kokonaisuudessaan

toteuttamaan muun mahdollisesti edellytettävän toimenpiteen ja

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että asettaessaan karbendatsiimille kolmen vuoden hyväksymisajan vastaaja on tehnyt oikeudellisen virheen, käyttänyt väärin harkintavaltaansa, loukannut luottamuksensuojaa (poikennut asiassa sovellettavista ohjeista), loukannut syrjintäkiellon periaatetta ja tehnyt ilmeisen arviointivirheen.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että päätyessään siihen tulokseen, että vaadittiin erityisedellytykset kiellolle käyttää biosidivalmisteita ulkokäyttöön tarkoitetuissa maaleissa ja laasteissa, vastaaja on tehnyt ilmeisen arviointivirheen ja käyttänyt väärin harkintavaltaansa.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että päätyessään siihen tulokseen, että vaadittiin erityisedellytykset kiellolle saattaa markkinoille ulkokäyttöön tarkoitetut erikoiskäsitellyt tuotteet (karbendatsiimilla käsitellyt taikka sitä sisältävät maalit ja laastit), vastaaja on tehnyt ilmeisen arviointivirheen ja oikeudellisen virheen.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että päätyessään siihen tulokseen, että vaadittiin erityisedellytykset ulkokäyttöön tarkoitettujen, karbendatsiimilla käsiteltyjen taikka sitä sisältävien maalien ja laastien merkitsemiselle käyttäjien muistuttamiseksi ulkokäyttökiellosta, vastaaja on tehnyt ilmeisen oikeudellisen ja tosiseikkoja koskevan virheen.

(1)  Karbendatsiimin hyväksymisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmissä 7 ja 10 25.2.2021 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 20217348 (EUVL 2021, L 68, s. 174–177).


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/45


Kanne 27.5.2021 – ABOCA ym. v. komissio

(Asia T-302/21)

(2021/C 289/61)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: ABOCA SpA Società Agricola (Sansepolcro, Italia), Coswell SpA (Funo di Argelato, Italia), Associação portuguesa de suplementos alimentares (Apard) (Lissabon, Portugali) (edustajat: B. Kelly, solicitor, K. Ewert, asianajaja, D. Scannell, BL, ja C. Thomas, BL)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta kumoamaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1925/2006 liitteen III muuttamisesta hydroksiantraseenijohdannaisia sisältävien kasvilajien osalta 18.3.2021 annetun komission asetuksen (EU) 2021/468 (1) (jäljempänä riidanalainen asetus) kokonaan tai (toissijaisesti) osittain ja velvoittamaan komission korvaamaan kantajien oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kolmeen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan komission päätös soveltaa asetusta (EY) N:o 1925/2006 (jäljempänä aineiden lisäämisestä annettu asetus) on lainvastainen.

Riidanalaisessa asetuksessa käytetyllä sanalla ”valmisteet” pyritään nähtävästi kieltämään koko kasvista muodostuvien ainesosien ja kasviperäisten luonnonuutteiden käyttö elintarvikkeina. Aineiden lisäämisestä annetussa asetuksessa ei anneta komissiolle toimivaltaa kieltää elintarvikkeiden käyttöä.

Komission olisi tullut noudattaa tiukempaa menettelyä ja soveltaa oikeudellista arviointiperustetta direktiivissä 2002/46/EY säädetyn mukaisesti.

2)

Toinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalainen asetus on oikeusvarmuuden kannalta puutteellinen.

”Valmisteiden” merkitys on epäselvä aineiden lisäämisestä annetun asetuksen yhteydessä, joten kantajat eivät pysty selvittämään, kohdistuuko niiden tuotteisiin lisävalvontaa riidanalaisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdan mukaisesti.

Aineiden lisäämisestä annetussa asetuksen olevien näiden kahden artiklan välinen suhde on epäselvä.

Riidanalaisella asetuksella loukataan joka tapauksessa syrjimättömyyden periaatetta, koska sitä sovelletaan kantajien tuotteisiin mutta ei lukuisiin sellaisiin elintarvikkeisiin, jotka myös sisältävät vastaavia määriä hydroksiantraseenijohdannaisia.

3)

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (jäljempänä EFSA) vuoden 2017 analyysi ei ole aineiden lisäämisestä annetussa asetuksessa säädetyn oikeudellisen arviointiperusteen mukainen.

Asianomaisten aineiden sisällyttäminen aineiden lisäämisestä annetun asetuksen liitteeseen edellyttää sovellettavan oikeudellisen arviointiperusteen mukaan tunnistettavissa olevaa haitallista vaikutusta ihmisten terveyteen.

EFSA:n päätelmissä ei tunnistettu haitallista vaikutusta ihmisten terveyteen.

Komission lähestymistapa on suhteeton, koska se ei täytä aineiden lisäämisestä annetussa asetuksessa säädettyä tarpeellisuutta koskevaa vaatimusta.

Komissio ei ottanut huomioon vuoden 2017 jälkeen julkaistuja tietoja, jotka osoittavat, että asianomaisten aineiden käyttämisellä ei ole haitallista vaikutusta ihmisten terveyteen.


(1)  EUVL 2021, L 96, s. 6.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/46


Kanne 31.5.2021 – FC v. EASO

(Asia T-303/21)

(2021/C 289/62)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantaja: FC (edustaja: asianajaja B. Christianos)

Vastaaja: Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirasto (EASO)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan riidanalaisen päätöksen, jolla hylättiin kantajan Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan nojalla 26.3.2021 tekemä valitus, ja

velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seuraaviin kanneperusteeseen.

Riidanalaista päätöstä rasittaa prosessiekonomian periaatteen ja kantajan tehokasta oikeussuojaa koskevan oikeuden loukkaaminen seuraavista syistä:

1.

kantajan puolustautumisoikeuksien loukkaaminen, koska vastaaja ei ottanut kurinpitomenettelyssä huomioon aikaisemmassa vaiheessa eli kurinpitomenettelyn alkuvaiheessa tekemiään virheitä ja perusoikeuksien loukkaamisia, jotka vaikuttavat myös kurinpitomenettelyn toisessa vaiheessa, ja

2.

kantajan kuulluksi tulemista koskevan oikeuden loukkaaminen.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/46


Kanne 1.6.2021 – Classen Holz Kontor v. EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (DRYTILE)

(Asia T-307/21)

(2021/C 289/63)

Kannekirjelmän kieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Classen Holz Kontor GmbH (Kaisersesch, Saksa) (edustajat: asianajajat M. Bergermann ja D. Graetsch)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG (Alfter, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin DRYTILE rekisteröinnistä EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 17 999 950

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 19.3.2021 asiassa R 1226/2020-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut, asian käsittelystä valituslautakunnassa aiheutuneet kulut mukaan luettuina.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/47


Kanne 1.6.2021 – Classen Holz Kontor v. EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (new type tiling DRYTILE)

(Asia T-308/21)

(2021/C 289/64)

Kannekirjelmän kieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Classen Holz Kontor GmbH (Kaisersesch, Saksa) (edustajat: asianajajat M. Bergermann ja D. Graetsch)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG (Alfter, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin new type tiling DRYTILE rekisteröinnistä EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 000 526

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 19.3.2021 asiassa R 1227/2020-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut, asian käsittelystä valituslautakunnassa aiheutuneet kulut mukaan luettuina.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/48


Kanne 2.6.2021 – Air Canada v. komissio

(Asia T-310/21)

(2021/C 289/65)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Air Canada (Saint-Laurent, Quebec, Kanada) (edustajat: asianajajat T. Soames, I.-Z. Prodromou-Stamoudi ja T. Johnston, barrister)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

määräämään, että Euroopan unionin, jota edustaa komissio, on korvattava vahinko, joka Air Canadalle on aiheutunut siitä, että komissio jätti maksamatta viivästyskorot ja koronkorot, jotka on maksettava SEUT 266 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti 16.12.2015 annetun tuomion Air Canada v. komissio (asia T-9/11) täytäntöönpanotoimenpiteenä ja että se on näin ollen maksettava SEUT 266 artiklan toisen kohdan, SEUT 268 artiklan ja SEUT 340 artiklan toisen kohdan mukaisesti seuraavat määrät:

viivästyskorkoa vastaava määrä eli 21 037 500,00 euron summalle Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioihinsa 1.11.2010 soveltaman korkokannan (joka on 1 prosentin) mukaan laskettava korko, korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä, liittyen ajanjaksoon 10.2.2011-8.2.2016, josta on vähennettävä 468 540,80 euron taattu vähimmäistuotto, joka on jo maksettu, jolloin maksettavaksi määräksi saadaan 4 264 896,70 euroa, tai vaihtoehtoisesti unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsoman korkokannan mukaan laskettava korko

määrä, joka vastaa viivästyskorkoa, joka on laskettava 4 264 896,70 euron summalle, liittyen ajanjaksoon, joka alkaa 9.2.2016 ja päättyy korkovaatimuksen esittämispäivänä (4.2.2021), Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioihinsa 1.11.2010 soveltaman korkokannan (joka on 1 prosentin) mukaan, korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä, jolloin maksettava määrä on 958 550,14 (tai vaihtoehtoisesti unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsoman korkokannan ja ajanjakson mukaan laskettava korko), ja

määrä, joka vastaa korkovaatimuksen esittämispäivänä maksamattomalle summalle laskettavaa koronkorkoa (4 264 896,70 euroa + 958 550,14 euroa = 5 223 446,84 euroa, tai unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsoman määrän) liittyen ajanjaksoon, joka alkaa 5.2.2021 ja päättyy päivänä, jona komissio maksaa takaisin Air Canadalle korkoja vastaavat määrät, jotka on laskettava Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioihinsa 1.11.2010 soveltaman korkokannan (joka on 1 prosentin) mukaisesti, korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä, tai vaihtoehtoisesti unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsoman ajanjakson ja korkokannan mukaan laskettava korko.

lisäksi ja/tai vaihtoehtoisesti kumoaa riidanalaisen päätöksen, ja

velvoittaa komission vastaamaan kantajalle aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu väitteelle, että Euroopan unioni on sopimussuhteen ulkopuolisessa vastuussa siitä, että se maksaa tietyt summat maksamatta olevia korkoja. Kantaja katsoo, että komissio maksoi sille 8.2.2016 korkosumman, joka kuvasti taattua tuottoa kantajan 10.2.2011 suorittamasta väliaikaisesta maksusta. Kantaja väittää, että taattu tuotto ei kuvastanut summia, jotka kantajalle oli maksettava viivästyskorkoina. Kantaja väittää näin ollen, että komissio menetteli SEUT 268 artiklan vastaisella tavalla, ja se vaatii, että komissio on velvoitettava maksamaan viivästyskorko ja koron korko.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu väitteelle, että korkohakemuksen tekemistä ei ollut rajoitettu ajallisesti ja että unionin yleisen tuomioistuimen on näin ollen kumottava 25.3.2021 päivätty päätös. (1)


(1)  Ares (2021)2113744, 25.3.2021.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/49


Kanne 3.6.2021 – SAS Cargo Group ym. v. komissio

(Asia T-313/21)

(2021/C 289/66)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: SAS Cargo Group A/S (Kastrup, Tanska), Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden (Tukholma, Ruotsi), SAS AB (Tukholma) (edustajat: asianajajat B. Creve, M. Kofmann, J. Killick ja G. Forwood)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantajat vaativat, että unionin yleinen tuomioistuin

velvoittaa Euroopan unionin, jota Euroopan komissio edustaa:

(a)

maksamaan kantajille 14 438 793,21 euron suuruisen korvauksen vahingosta, joka on aiheutunut siitä, ettei komissio ole maksanut oikeaa määrää korkoa palautetun sakon määrälle ajanjaksolta 15.2.2011–8.3.2016 SEUT 266 artiklan ensimmäisen kohdan nojalla 16.12.2015 annetun tuomion SAS Cargo Group A/S ym. v. komissio (asia T-56/11) mukaisesti, tai toissijaisesti korvauksen sellaiselta ajanjaksolta ja sellaisen korkokannan mukaisesti, jonka unionin yleinen tuomioistuin katsoo asianmukaiseksi

(b)

maksamaan kantajille korkoa (a) kohdassa tarkoitetulle korvaukselle Euroopan keskuspankin (EKP) pääasiallisissa jälleenrahoitustoimissaan soveltaman korkokannan, korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä, mukaisesti 8.3.2016 alkaen, kunnes korvaus on maksettu täysimääräisesti, siten, että korko on yksinkertainen 4.2.2021 saakka ja korkoa korolle -menetelmän mukainen 5.2.2021 lähtien, tai toissijaisesti maksamaan kantajille korkoa (a) kohdassa tarkoitetulle korvaukselle sellaiselta ajanjaksolta ja sellaisen korkokannan ja laskentamenetelmän (yksinkertainen tai korkoa korolle -menetelmä) mukaisesti, jonka unionin yleinen tuomioistuin katsoo asianmukaiseksi.

kumoaa Euroopan komission 25.3.2021 tekemän päätöksen, jolla hylätään kantajien vaatimus sopimussuhteen ulkopuolisen vahingon korvaamisesta

velvoittaa Euroopan komission vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajien oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Vahingonkorvausvaatimuksensa tueksi kantajat vetoavat yhteen ainoaan kanneperusteeseen, ja väittävät, ettei komissio maksanut niille oikeaa koron määrää seurauksena Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan, ETA-sopimuksen 53 artiklan sekä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton lentoliikennettä koskevan sopimuksen 8 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia C.39258 – lentorahti) 9.11.2010 tehdyn komission päätöksen C(2010) 7694 final kumoamisesta.

Kumoamisvaatimuksensa tueksi kantajat vetoavat kahteen kanneperusteeseen:

1.

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalainen päätös on oikeudellisesti virheellinen siltä osin kuin siinä todetaan, että kantajien vaatimus sopimussuhteen ulkopuolisen vahingon korvaamisesta SEUT 340 artiklan mukaisesti oli esitetty perussäännön 46 artiklan mukaan liian myöhään.

2.

Toinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalainen päätös on oikeudellisesti virheellinen siltä osin kuin siinä tukeudutaan komission asetuksen N:o 2342/2002 85 a artiklan 2 kohtaan kantajien korvausvaatimuksen hylkäämiseksi tilanteessa, jossa (i) asetusta N:o 2342/2002 ei voitu soveltaa merkityksellisenä ajankohtana ja (ii) asetuksen N:o 1268/2012 90 artiklan (ja mutatis mutandis komission asetuksen N:o 2342/2002 85 a artiklan 2 kohdan) noudattaminen ei vapauta komissiota velvollisuudestaan maksaa laillista korkoa SEUT 266 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/50


Kanne 4.6.2021 – TA v. parlamentti

(Asia T-314/21)

(2021/C 289/67)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: TA (edustaja: asianajaja M. Casado García-Hirschfeld)

Vastaaja: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

ottamaan kanteen tutkittavaksi

kumoamaan kantajan vuoden 2019 arviointikertomuksen ja tarvittavilta osin kumoamaan pääsihteeri K. Wellen 29.3.2021 tekemän päätöksen, joka on annettu vastauksena henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun valitukseen

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (jäljempänä henkilöstösäännöt) 43 artiklan, henkilöstösääntöjen 43 artiklan yleisten täytäntöönpanosäännösten soveltamista koskevien sisäisten sääntöjen sekä Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 15 artiklan 2 kohdan ja 87 artiklan 1 kohdan rikkomiseen. Kantaja väittää muun muassa, että arvioijat eivät ole noudattaneet edellä mainittuja säännöksiä, kun he eivät ole ottaneet huomioon sitä, että vuodelle 2019 ei ollut vahvistettu tavoitteita.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu tosiseikaston aineelliseen paikkansapitämättömyyteen, joka on johtanut ilmeiseen arviointivirheeseen.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/50


Kanne 4.6.2021 – Laboratorios Ern v. EUIPO – Nordesta (APIAL)

(Asia T-315/21)

(2021/C 289/68)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Espanja) (edustaja: asianajaja I. Miralles Llorca)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Nordesta GmbH (München, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröitävä sanamerkki APIAL – Rekisteröintihakemus nro 17 958 998

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 25.3.2021 asiassa R 1560/2020-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja hylkää EU-sanamerkkiä APIAL koskevan hakemuksen N:o 17 958 998 rekisteröimisen luokkiin 3, 4 ja 5 kuuluvia tavaroita varten

velvoittaa EUIPO:n – ja siinä tapauksessa, että Nordesta GmbH päättää osallistua tähän oikeudenkäyntiin väliintulijana, Nordesta GmbH:n – korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohdan rikkominen.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/51


Kanne 6.6.2021 – Worldwide Machinery v. EUIPO – Scaip (SUPERIOR MANUFACTURING)

(Asia T-316/21)

(2021/C 289/69)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Worldwide Machinery Ltd (Channelview, Texas, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja B. Woltering)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Scaip SpA (Parma, Italia)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan SUPERIOR MANUFACTURING – EU-tavaramerkki nro 11 385 333

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 25.3.2021 asiassa R 873/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen kokonaisuudessaan sekä kumoaa mitättömyysosaston 12.3.2020 mitättömyys[menettelyssä] nro 28 762 C tekemän päätöksen siltä osin kuin vaatimus Euroopan unionin tavaramerkin (nro 11 385 333) julistamisesta mitättömäksi on hylätty

julistaa mitättömäksi riidanalaisen Euroopan unionin tavaramerkin seuraavien tavaroiden osalta: luokka 12: itseliikkuvat koneet öljyputkien, kaasu- ja vesiputkien valmistukseen, maa-ajoneuvot, nimittäin itseliikkuvat varusteet letkujen asentamiseen, varusteet telaketjuin varustetuin maa-ajoneuvojen muuntamiseen sellaisiksi maa-ajoneuvoiksi, joihin sisältyy itseliikkuvia varusteita letkujen asentamiseen, siivilöivät kauhat, imunosturit nostolaitteisiin, hydrauliset karat, putkien taivutukseen tarkoitettu itseliikkuva kone.

velvoittaa korvaamaan sen oikeudenkäyntikulut unionin yleisessä tuomioistuimessa.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 58 artiklan rikkominen.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/52


Kanne 7.6.2021 – El Corte Inglés v. EUIPO – Brito & Pereira (TINTAS BRICOR)

(Asia T-317/21)

(2021/C 289/70)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: El Corte Inglés, SA (Madrid, Espanja) (edustaja: asianajaja J. Rivas Zurdo)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Brito & Pereira (Vizela, Portugal)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus EU-kuviomerkiksi TINTAS BRICOR – Rekisteröintihakemus nro 17 944 336

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 26.3.2021 asiassa R 882/2020-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen, koska hylkäämällä väitteen esittäneen osapuolen valituksen, sillä on vahvistettu väiteosaston väitemenettelyssä B 3 070 825 annettu päätös, jolla EU-tavaramerkki nro 17 944 336 TINTAS BRICOR (kuviomerkki) hyväksyttiin tiettyjä luokkiin 2 ja 35 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Näyttö väitteen perustana olevien merkkien käytöstä on arvioitu virheellisesti.

Päätöksen perustelut ovat kantajan mukaan epäjohdonmukaiset niissä olevien sisäisten ristiriitojen vuoksi esimerkiksi niiden päätöksen 44, 45 ja 46 kohdassa tehtyjen johtopäätösten osalta, joissa hyväksytään BRICOR -tavaramerkin osalta myynninedistämistoiminta, mainostus ja yrityshallinto, jotka sen 56 kohdassa on torjuttu.


19.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 289/53


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 4.6.2021 – Novelis v. komissio

(Asia T-680/20) (1)

(2021/C 289/71)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Yhdeksännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 19, 18.1.2021.