ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2012.303.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
55. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
31.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/1 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 978/2012,
annettu 25 päivänä lokakuuta 2012,
yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (1),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Yhteisö on vuodesta 1971 myöntänyt kehitysmaille tullietuuksia yleisessä tullietuusjärjestelmässään (GSP-järjestelmä). |
(2) |
Unionin yhteisessä kauppapolitiikassa noudatetaan niitä periaatteita ja tähdätään niihin tavoitteisiin, jotka on vahvistettu Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa esitetyissä unionin ulkoista toimintaa koskevissa yleisissä määräyksissä. |
(3) |
Unioni pyrkii määrittelemään ja toteuttamaan yhteisiä politiikkoja ja toimintoja tavoitteenaan edistää kehitysmaiden talouden, yhteiskunnan ja ympäristön kannalta kestävää kehitystä ensisijaisena tarkoituksenaan poistaa köyhyys. |
(4) |
Unionin yhteisen kauppapolitiikan on vastattava ja tuettava Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 208 artiklassa vahvistettuja kehitysyhteistyöpolitiikan tavoitteita, joita ovat erityisesti köyhyyden poistaminen sekä kestävän kehityksen ja hyvän hallinnon edistäminen kehitysmaissa. Sen on noudatettava Maailman kauppajärjestön (WTO) vaatimuksia ja erityisesti tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) nojalla vuonna 1979 tehtyä päätöstä erityis- ja suosituimmuuskohtelusta, vastavuoroisuudesta ja kehitysmaiden täydellisemmästä osallistumisesta (ns. ”oikeuttamislauseke”), jonka mukaan WTO:n jäsenet voivat myöntää kehitysmaille erillis- ja suosituimmuuskohtelun. |
(5) |
Heinäkuun 7 päivänä 2004 annetussa komission tiedonannossa ”Kehitysmaat, kansainvälinen kauppa ja kestävä kehitys: Yhteisön yleisen tullietuusjärjestelmän (GSP) merkitys vuodet 2006–2015 kattavana kymmenvuotiskautena” vahvistetaan GSP-järjestelmän soveltamista koskevat suuntaviivat vuosiksi 2006–2015. |
(6) |
Yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2009 alkaen 22 päivänä heinäkuuta 2008 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 732/2008 (2), jonka voimassaoloa on jatkettu neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 muuttamisesta 11 päivänä toukokuuta 2011 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 512/2011 (3), säädetään yleisen tullietuusjärjestelmän, jäljempänä ’GSP-järjestelmä’, soveltamisesta 31 päivään joulukuuta 2013 tai kunnes tämän asetuksen mukaista GSP-järjestelmää aletaan soveltaa, sen mukaan kumpi näistä ajankohdista on aikaisempi. Sen jälkeen GSP-järjestelmän soveltamista olisi jatkettava kymmenen vuoden ajan tässä asetuksessa säädetystä tullietuuksien soveltamisen alkamispäivästä lukuun ottamatta vähiten kehittyneitä maita koskevaa erityisjärjestelyä, jonka soveltamista olisi jatkettava ilman voimassaolon päättymispäivää. |
(7) |
GSP-järjestelmän avulla olisi myönnettävä kehitysmaille etuuskohteluun perustuva pääsy unionin markkinoille ja tuettava siten kyseisiä maita köyhyyden vähentämisessä ja hyvän hallinnon ja kestävän kehityksen edistämisessä auttamalla niitä hankkimaan kansainvälisestä kaupasta lisätuloja, jotka voidaan sijoittaa uudelleen maiden oman kehityksen hyväksi, ja lisäksi monipuolistamaan talouttaan. GSP-järjestelmän tullietuuksilla olisi ennen kaikkea autettava sellaisia kehitysmaita, joilla on suuremmat kehitystä, kauppaa ja rahoitusta koskevat tarpeet. |
(8) |
GSP-järjestelmä muodostuu yleisestä menettelystä ja kahdesta erityisestä menettelystä. |
(9) |
Osallistumisoikeus yleiseen menettelyyn olisi myönnettävä kaikille niille kehitysmaille, joilla on samat kehitystarpeet ja jotka ovat samanlaisessa talouskehityksen vaiheessa. Maailmanpankin korkean tulotason maiksi tai ylemmän keskitulotason maiksi luokittelemat maat pystyvät asukasta kohden lasketun tulotason ansiosta saavuttamaan korkeamman monipuolistamisasteen ilman GSP-järjestelmän tullietuuksia. Tällaisiin maihin kuuluu keskusjohtoisesta taloudesta onnistuneesti markkinatalouteen siirtyneitä maita. Niillä ei ole samoja kehitystä, kauppaa ja rahoitusta koskevia tarpeita kuin muilla kehitysmailla, toisin sanoen ne ovat erilaisessa talouskehityksen vaiheessa ja näin ollen eri asemassa kuin muita heikommassa asemassa olevat kehitysmaat; näin ollen niitä on kohdeltava eri tavalla, jotta estettäisiin perusteeton syrjintä. Lisäksi jos korkean tulotason maat tai ylemmän keskitulotason maat käyttävät GSP-järjestelmän mukaisia tullietuuksia, köyhemmistä, muita heikommassa asemassa olevista maista peräisin olevaan tuontiin kohdistuu enemmän kilpailupainetta, mistä voisi aiheutua perusteetonta rasitusta kyseisille muita heikommassa asemassa oleville kehitysmaille. Yleisessä menettelyssä otetaan huomioon kehitystä, kauppaa ja rahoitusta koskevien tarpeiden muuttuva luonne ja varmistetaan osallistumismahdollisuus menettelyyn, jos maan tilanne muuttuu. Yleisessä menettelyssä myönnettyjä tullietuuksia ei johdonmukaisuuden vuoksi olisi ulotettava koskemaan sellaisia kehitysmaita, jotka ovat edunsaajina unionin kanssa tehdyssä etuuskohteluun perustuvassa markkinoillepääsyjärjestelyssä, jonka tullietuudet ovat vähintään samantasoiset kuin GSP-järjestelmässä käytännössä kaiken kaupan osalta. Jotta edunsaajamailla ja talouden toimijoilla olisi aikaa tehdä asiaankuuluvat mukautukset, yleisen menettelyn myöntämistä olisi jatkettava kahden vuoden ajan etuuskohteluun perustuvan markkinoillepääsyjärjestelyn soveltamisen alkamispäivästä, ja kyseinen päivä olisi määritettävä yleisen menettelyn edunsaajamaiden luettelossa. |
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 732/2008 liitteessä I luetellut maat sekä maat, joilla on yksipuoliseen etuuskohteluun perustuva pääsy unionin markkinoille asetuksen (EY) N:o 732/2008, yksipuolisten tullietuuksien myöntämisestä Moldovalle 21 päivänä tammikuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 55/2008 (4) ja poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille 18 päivänä syyskuuta 2000 annetun neuvoston asetus (EY) N:o 2007/2000 (5) nojalla, olisi katsottava GSP-järjestelmään oikeutetuiksi. Unioniin assosioituneita merentakaisia alueita sekä merentakaisia maita ja maiden alueita, joita ei ole lueteltu asetuksen (EY) N:o 732/2008 liitteessä I, ei olisi katsottava GSP-järjestelmään oikeutetuiksi. |
(11) |
Kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävä erityinen kannustusmenettely perustuu kokonaisvaltaiseen kestävän kehityksen käsitteeseen sellaisena kuin se on ilmaistu erilaisissa kansainvälisissä yleissopimuksissa ja asiakirjoissa, kuten Yhdistyneiden kansakuntien (YK) julistuksessa oikeudesta kehitykseen (1986), ympäristöä ja kehitystä koskevassa Rion julistuksessa (1992), työelämän perusperiaatteita ja -oikeuksia koskevassa Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistuksessa (1998), Yhdistyneiden kansakuntien vuosituhatjulistuksessa (2000) ja kestävää kehitystä koskevassa Johannesburgin julistuksessa (2002). Kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaiset ylimääräiset tullietuudet olisi näin ollen myönnettävä sellaisille kehitysmaille, jotka ovat taloutensa yksipuolisuuden ja riittämättömän kansainväliseen kauppajärjestelmään yhdentymisen vuoksi muita heikommassa asemassa, jotta niitä autettaisiin selviytymään erityisistä rasitteista ja velvollisuuksista, joita aiheutuu ihmisoikeuksia ja työntekijöiden oikeuksia, ympäristönsuojelua ja hyvää hallintoa koskevien keskeisten kansainvälisten yleissopimusten ratifioinnista ja tosiasiallisesta täytäntöönpanosta. |
(12) |
Tullietuuksien tarkoituksena on edistää talouskasvua ja myötävaikuttaa näin kestävän kehityksen tarpeen huomioon ottamiseen. Siksi kyseisiin edunsaajamaihin sovellettavat arvotullit olisi suspendoitava erityisessä kannustusmenettelyssä. Myös paljoustullit olisi suspendoitava, jollei niitä sovelleta yhdessä arvotullin kanssa. |
(13) |
Niihin maihin, jotka täyttävät kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn edellytykset, olisi sovellettava ylimääräisiä tullietuuksia, jos komissio niiden hakemuksen saatuaan vahvistaa, että asianomaiset edellytykset täyttyvät. Hakemuksia olisi voitava esittää tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen. Maiden, jotka saavat GSP-järjestelmän tullietuuksia asetuksen (EY) N:o 732/2008 mukaisesti, olisi myös esitettävä uusi hakemus. |
(14) |
Komission olisi valvottava ihmisoikeuksia ja työntekijöiden oikeuksia sekä ympäristönsuojelua ja hyvän hallinnon periaatteita koskevien kansainvälisten yleissopimusten ratifiointitilannetta ja tosiasiallista täytäntöönpanoa tarkastelemalla kyseisten yleissopimusten nojalla perustettujen asianomaisten valvontaelinten, jäljempänä ’asianomaiset valvontaelimet’, päätelmiä ja suosituksia. Komission olisi kahden vuoden välein esitettävä Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomus kyseisten yleissopimusten ratifiointitilanteesta, näiden yleissopimusten mukaisten raportointivelvoitteiden täyttämisestä edunsaajamaissa sekä yleissopimusten käytännön täytäntöönpanon edistymisestä. |
(15) |
Asianomaisten valvontaelinten raportit ovat olennaisen tärkeitä etuuskohteluun liittyvän valvonnan ja etuuskohtelun peruuttamisen kannalta. Kyseisien raporttien lisäksi voidaan kuitenkin käyttää muita tietolähteitä, edellyttäen että niistä saatavat tiedot ovat oikeita ja luotettavia. Tähän voisi kuulua kansalaisyhteiskunnalta, työmarkkinaosapuolilta, Euroopan parlamentilta ja neuvostolta saatavia tietoja sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden lähteiden käyttöä. |
(16) |
Vähiten kehittyneitä maita koskevassa erityisessä menettelyssä olisi edelleen myönnettävä tulliton pääsy unionin markkinoille sellaisille tuotteille, jotka ovat peräisin YK:n vähiten kehittyneiksi maiksi tunnustamista ja luokittelemista maista, asekauppaa lukuun ottamatta. Jos YK ei enää luokittele maata vähiten kehittyneisiin maihin, olisi otettava käyttöön siirtymäaika tämän menettelyn mukaisesti myönnettyjen tullietuuksien poistamisesta mahdollisesti aiheutuvien kielteisten vaikutusten tasaamiseksi. Vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen menettelyn mukaisia tullietuuksia olisi edelleen myönnettävä niille vähiten kehittyneille maille, jotka ovat edunsaajina jossain muussa unionin kanssa tehdyssä etuuskohteluun perustuvassa markkinoillepääsyjärjestelyssä. |
(17) |
Jotta varmistettaisiin johdonmukaisuus talouskumppanuussopimuksiin sisältyvien sokerin markkinoille pääsyä koskevien määräysten kanssa, yhteisen tullitariffin nimikkeen 1701 tuotteiden tuonnissa olisi vaadittava tuontilisenssi 30 päivään syyskuuta 2015 asti. |
(18) |
Yleisessä menettelyssä tullietuudet olisi edelleenkin eriytettävä arkoihin tuotteisiin ja muihin kuin arkoihin tuotteisiin, jotta voitaisiin ottaa huomioon samoja tuotteita unionissa valmistavien alojen tilanne. |
(19) |
Muiden kuin arkojen tuotteiden yhteisen tullitariffin mukaisten tullien suspendoimista olisi jatkettava ja arkojen tuotteiden tulleihin olisi sovellettava tullinalennusta sen varmistamiseksi, että käyttöaste pysyy tyydyttävänä, samalla kun otetaan huomioon asianomaisten unionin tuotannonalojen tilanne. |
(20) |
Tullinalennuksen olisi oltava riittävän suuri, jotta se kannustaisi kaupan alan toimijoita hyödyntämään GSP-järjestelmän tarjoamia mahdollisuuksia. Arvotullien yleisen alennuksen olisi tämän vuoksi oltava kiinteä 3,5 prosenttiyksikköä suosituimmuustullista, ja tekstiilien ja tekstiilituotteiden arvotullia olisi alennettava 20 prosentilla. Paljoustulleja olisi alennettava 30 prosentilla. Jos on vahvistettu vähimmäistulli, sitä ei olisi sovellettava. |
(21) |
Tullit olisi suspendoitava kokonaan, jos etuuskohtelun mukainen arvotulli on yksittäisen tuonti-ilmoituksen osalta enintään yksi prosentti tai paljoustulli enintään kaksi euroa, koska tällaisten tullien kantokustannukset saattaisivat olla suuremmat kuin niistä saatavat tulot. |
(22) |
Graduaatio olisi toteutettava yhteisen tullitariffin jaksoihin ja ryhmiin liittyviin edellytyksiin perustuen. Graduaatiota olisi sovellettava jaksoon tai jakson osaan, jotta esiintyisi vähemmän sellaisia tapauksia, joissa graduaation kohteena olevat tuotteet ovat epäyhtenäisiä. Tariffijaksoon tai (ryhmistä koostuvaan) tariffijakson osaan kohdistuvaa graduaatiota olisi sovellettava edunsaajamaihin, kun kyseiseen tariffijaksoon kuuluva tuonti täyttää graduaatiolle vahvistetut perusteet kolmena peräkkäisenä vuotena; tarkoituksena on lisätä näin graduaation ennustettavuutta ja oikeudenmukaisuutta poistamalla tuontitilastoissa esiintyvien suurten ja poikkeuksellisten vaihtelujen vaikutus. Graduaatiota ei olisi sovellettava kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn edunsaajamaihin eikä vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen menettelyn edunsaajamaihin, koska ne ovat taloudelliselta profiililtaan hyvin samanlaisia ja suppean ja yksipuolisen vientipohjansa takia muita heikommassa asemassa. |
(23) |
Tässä asetuksessa säädettyjä tullietuuksia sekä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (6) säädettyjä tuotteiden alkuperää koskevia sääntöjä olisi sovellettava sen varmistamiseksi, että GSP-järjestelmän mukaisista eduista hyötyvät vain ne maat, joita varten järjestelmä on tarkoitettu. |
(24) |
GSP-järjestelmän mukaisten etuusmenettelyjen väliaikaisen peruuttamisen perusteisiin olisi sisällytettävä tietyissä kansainvälisissä yleissopimuksissa vahvistettujen periaatteiden vakava ja järjestelmällinen rikkominen; tällaisia periaatteita ovat muun muassa keskeiset ihmisoikeudet ja työntekijöiden oikeudet; tällä edistetään kyseisten yleissopimusten tavoitteiden saavuttamista. Kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaiset tullietuudet olisi peruutettava väliaikaisesti, jos edunsaajamaa ei noudata sitoumustaan, jossa se antaa velvoittavan sitoumuksen pitää voimassa näiden yleissopimusten ratifiointi ja tosiasiallinen täytäntöönpano tai noudattaa kyseisten yleissopimusten mukaisia raportointivaatimuksia, tai jos edunsaajamaa ei tee yhteistyötä tässä asetuksessa vahvistettujen unionin valvontamenettelyjen yhteydessä. |
(25) |
Burman/Myanmarin ja Valko-Venäjän poliittisen tilanteen vuoksi kaikkien Burmasta/Myanmarista tai Valko-Venäjältä peräisin olevia tuotteita koskevien tullietuuksien väliaikaista peruuttamista olisi jatkettava. |
(26) |
Jotta kohdentamisen, johdonmukaisuuden ja avoimuuden parantamista koskevat tarpeet saataisiin tasapainoon ei-vastavuoroisen tullietuusjärjestelmän avulla toteutettavien kestävän kehityksen ja hyvän hallinnon edistämistoimien kanssa, komissiolle olisi siirrettävä valta antaa säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, kun tämän asetuksen liitteisiin tehdään muutoksia tai kun tullietuuksia peruutetaan väliaikaisesti kestävän kehityksen ja hyvän hallinnon periaatteiden noudattamatta jättämisen vuoksi ja kun annetaan menettelysääntöjä kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaisia tullietuuksia koskevien hakemusten tekemisestä, väliaikaisen peruuttamisen toteuttamisesta ja suojatoimenpidetutkimuksista, jotta voidaan vahvistaa yhdenmukaiset ja yksityiskohtaiset tekniset järjestelyt. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että Euroopan parlamentti ja neuvosto saavat tarvittavat asiakirjat samanaikaisesti, ajoissa ja asianmukaisesti. |
(27) |
Jotta talouden toimijoille taataan vakaat toimintaedellytykset, komissiolle olisi siirrettävä valta antaa säädös Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti silloin, kun väliaikaista peruuttamista koskeva päätös kumotaan kiireellistä menettelyä noudattaen, ennen kuin kyseinen päätös tullietuuksien väliaikaisesta peruuttamisesta tulee voimaan, jos väliaikaisen peruuttamisen oikeuttavia perusteluja ei voida enää soveltaa. |
(28) |
Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukaiset täytäntöönpanoedellytykset, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (7) mukaisesti. |
(29) |
Sellaisten täytäntöönpanosäädösten hyväksymiseen, jotka koskevat tiettyihin GSP-jaksoihin sovellettavien tullietuuksien soveltamisen keskeyttämistä edunsaajamaiden osalta ja väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn vireillepanoa, olisi sovellettava neuvoa-antavaa menettelyä ottaen huomioon näiden säädösten luonne ja vaikutukset. |
(30) |
Tarkastusmenettelyä olisi sovellettava sellaisten täytäntöönpanosäädösten hyväksymiseen, jotka koskevat suojatoimenpidetutkimuksia ja etuusmenettelyjen keskeyttämistä, kun tuonti saattaa aiheuttaa vakavia häiriöitä unionin markkinoille. |
(31) |
GSP-järjestelmän eheyden ja moitteettoman toiminnan varmistamiseksi komission olisi annettava välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä silloin, kun asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, jotka koskevat tulliasioihin liittyvien menettelyjen ja velvollisuuksien noudattamatta jättämisestä johtuvaa väliaikaista peruuttamista, asian kiireellisyys sitä ehdottomasti edellyttää. |
(32) |
Jotta talouden toimijoille voitaisiin tarjota vakaat puitteet kuuden kuukauden pituisen enimmäismääräajan päättyessä, komission olisi annettava välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä silloin, kun asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, jotka koskevat tulliasioihin liittyvien menettelyjen ja velvollisuuksien noudattamatta jättämisestä johtuvien väliaikaisten peruutusten lopettamista tai jatkamista, asian kiireellisyys sitä ehdottomasti edellyttää. |
(33) |
Komission olisi myös annettava välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, kun tämä on välttämätöntä suojatoimenpidetutkimuksia koskevissa asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, asian kiireellisyyden sitä ehdottomasti edellyttäessä syistä, jotka liittyvät unionin tuottajien vaikeasti korjattavaan taloudellisen tilanteen ja/tai rahoitustilanteen heikkenemiseen. |
(34) |
Komission olisi raportoitava Euroopan parlamentille ja neuvostolle säännöllisesti tämän asetuksen mukaisen GSP-järjestelmän vaikutuksista. Komission olisi viiden vuoden kuluttua asetuksen voimaantulosta annettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomus tämän asetuksen soveltamisesta ja arvioitava, onko GSP-järjestelmää, myös kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävää erityistä kannustusmenettelyä sekä tullietuuksien väliaikaista peruuttamista käsitteleviä säännöksiä, tarkasteltava uudelleen ottaen huomioon terrorismin torjunta sekä kansainväliset standardit, jotka koskevat avoimuutta ja tietojenvaihtoa verotusalalla. Raportoinnissa komission olisi otettava huomioon vaikutukset edunsaajien kauppaa, kehitystä ja rahoitusta koskeviin tarpeisiin. Kertomukseen olisi sisällyttävä myös yksityiskohtainen analyysi tämän asetuksen vaikutuksista kaupankäyntiin ja unionin tullituloihin, jossa otetaan erityisesti huomioon edunsaajamaihin kohdistuvat vaikutukset. Tarvittaessa olisi arvioitava myös unionin terveys- ja kasvinsuojelulainsäädännön noudattamista. Kertomuksen olisi myös sisällettävä analyysi GSP-järjestelmän vaikutuksista kestävyysnäkökohtien ja biopolttoaineiden tuonnin kannalta. |
(35) |
Asetus (EY) N:o 732/2008 olisi sen vuoksi kumottava, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
1. Yleistä tullietuusjärjestelmää, jäljempänä ’GSP-järjestelmä’, sovelletaan tämän asetuksen mukaisesti.
2. Tässä asetuksessa säädetään seuraavista GSP-järjestelmän mukaisista tullietuuksista:
a) |
yleinen menettely; |
b) |
kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävä erityinen kannustusmenettely (GSP+); ja |
c) |
vähiten kehittyneitä maita koskeva erityinen menettely (Everything But Arms arrangement, EBA). |
2 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
a) |
’GSP-järjestelmällä’ yleistä tullietuusjärjestelmää, jossa unioni myöntää etuuskohteluun perustuvan pääsyn markkinoilleen minkä tahansa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun erillisen tullietuusmenettelyn avulla; |
b) |
’mailla’ maita ja alueita, joilla on tullihallinto; |
c) |
’GSP-järjestelmään oikeutetuilla mailla’ kaikkia kehitysmaita, sellaisina kuin ne on lueteltu liitteessä I; |
d) |
’GSP-edunsaajamailla’ yleisen menettelyn edunsaajamaita, sellaisina kuin ne on lueteltu liitteessä II; |
e) |
’GSP+-edunsaajamailla’ kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn edunsaajamaita, sellaisina kuin ne on lueteltu liitteessä III; |
f) |
’EBA-menettelyn edunsaajamailla’ vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen kannustusmenettelyn edunsaajamaita, sellaisina kuin ne on lueteltu liitteessä IV; |
g) |
’yhteisen tullitariffin mukaisilla tulleilla’ tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (8) liitteen I toisessa osassa määriteltyjä tulleja, lukuun ottamatta tariffikiintiöiden puitteissa vahvistettuja tulleja; |
h) |
’jaksolla’ tai ’tariffijaksolla’ neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87 vahvistetun yhteisen tullitariffin mitä tahansa jaksoa; |
i) |
’ryhmällä’ neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87 vahvistetun yhteisen tullitariffin mitä tahansa ryhmää; |
j) |
’GSP-jaksolla’ liitteessä V lueteltua ja yhteisen tullitariffin jaksojen ja ryhmien perusteella vahvistettua jaksoa; |
k) |
’etuuskohteluun perustuvalla markkinoillepääsyjärjestelyllä’ etuuskohteluun perustuvaa pääsyä unionin markkinoille väliaikaisesti sovellettavan tai voimassa olevan kauppasopimuksen perusteella tai unionin yksipuolisesti myöntämien etuuksien perusteella; |
l) |
’tosiasiallisella täytäntöönpanolla’ kaikkien liitteessä VIII lueteltujen yleissopimusten mukaisesti tehtyjen sitoumusten ja hyväksyttyjen velvoitteiden täydellistä täytäntöönpanoa eli kaikkien niissä vahvistettujen periaatteiden, tavoitteiden ja oikeuksien täyttämisen varmistamista. |
3 artikla
1. Liitteessä I vahvistetaan GSP-järjestelmään oikeutettujen maiden luettelo.
2. Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen I muuttamiseksi vastaamaan maiden kansainvälisen aseman tai luokituksen muutoksia.
3. Komissio ilmoittaa asianomaiselle GSP-järjestelmään oikeutetulle maalle kaikista asiaankuuluvista muutoksista, jotka koskevat sen asemaa GSP-järjestelmässä.
II LUKU
YLEINEN MENETTELY
4 artikla
1. GSP-järjestelmään oikeutettu maa voi saada 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun yleisen menettelyn mukaisia tullietuuksia,
a) |
jollei Maailmanpankki ole luokitellut sitä korkean tulotason tai ylemmän keskitulotason maaksi edunsaajamaiden luettelon päivittämistä välittömästi edeltävinä kolmena peräkkäisenä vuotena; tai |
b) |
jollei se ole edunsaajana etuuskohteluun perustuvassa markkinoillepääsyjärjestelyssä, jonka tullietuudet ovat samat tai paremmat kuin GSP-järjestelmässä käytännössä kaiken kaupan osalta. |
2. Edellä olevaa 1 kohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta vähiten kehittyneisiin maihin.
3. Edellä olevan 1 kohdan a alakohtaa ei sovelleta 21 päivään marraskuuta 2014 saakka niihin maihin, jotka ovat viimeistään 20 päivänä marraskuuta 2012 parafoineet unionin kanssa etuuskohteluun perustuvasta markkinoillepääsystä tehdyn kahdenvälisen sopimuksen, jonka tullietuudet ovat kaiken kaupan osalta samat tai paremmat kuin GSP-järjestelmässä mutta jota ei vielä sovelleta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan b alakohdan soveltamista.
5 artikla
1. Luettelo 4 artiklassa säädetyt perusteet täyttävistä GSP-edunsaajamaista vahvistetaan liitteessä II.
2. Komissio tarkastelee liitettä II kunkin tämän asetuksen voimaantuloa viimeistään seuraavan vuoden tammikuun 1 päivänä. Jotta GSP-edunsaajamaalla ja talouden toimijoilla olisi aikaa tehdä asiaankuuluvat mukautukset, joita maan aseman muuttuminen GSP-järjestelmässä edellyttää,
a) |
päätöstä edunsaajamaan poistamisesta GSP-edunsaajamaiden luettelosta tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti ja 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan perusteella aletaan soveltaa vuoden kuluttua päätöksen voimaantulosta; |
b) |
päätöstä edunsaajamaan poistamisesta GSP-edunsaajamaiden luettelosta tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti ja 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan perusteella aletaan soveltaa kahden vuoden kuluttua etuuskohteluun perustuvan markkinoillepääsyjärjestelyn soveltamispäivästä. |
3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen II muuttamiseksi 4 artiklassa vahvistettujen kriteerien perusteella.
4. Komissio ilmoittaa asianomaiselle GSP-edunsaajamaalle kaikista muutoksista, jotka koskevat sen asemaa GSP-järjestelmässä.
6 artikla
1. Tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun yleisen menettelyn soveltamisalaan kuuluvat tuotteet luetellaan liitteessä V.
2. Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen V muuttamiseksi siten, että siihen sisällytetään yhdistetyn nimikkeistön muutosten edellyttämät muutokset.
7 artikla
1. Liitteessä V lueteltujen muiden kuin arkojen tuotteiden yhteisen tullitariffin mukaiset tullit, maatalousosia lukuun ottamatta, suspendoidaan kokonaan.
2. Yhteisen tullitariffin mukaisia arvotulleja alennetaan 3,5 prosenttiyksiköllä liitteessä V luetelluilta aroilta tuotteilta. Tämä alennus on liitteessä V oleviin GSP-jaksoihin S-11a ja S-11b kuuluvien tuotteiden osalta 20 prosenttia.
3. Jos etuustulleille, jotka on laskettu asetuksen (EY) N:o 732/2008 6 artiklan mukaisesti tämän asetuksen voimaantulopäivänä sovellettavia yhteisen tullitariffin mukaisia arvotulleja noudattaen, on vahvistettu yli 3,5 prosenttiyksikön suuruinen tullinalennus tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetuille tuotteille, kyseisiä etuustulleja sovelletaan edelleen.
4. Liitteessä V lueteltujen arkojen tuotteiden yhteisen tullitariffin mukaisia paljoustulleja, vähimmäis- tai enimmäistulleja lukuun ottamatta, alennetaan 30 prosentilla.
5. Jos liitteessä V lueteltujen arkojen tuotteiden yhteisen tullitariffin mukaisiin tulleihin sisältyy arvo- ja paljoustulleja, paljoustulleja ei alenneta.
6. Jos 2 ja 4 kohdan mukaisesti alennetuille tulleille on vahvistettu enimmäistulli, tätä enimmäistullia ei alenneta. Jos näille tulleille on vahvistettu vähimmäistulli, sitä ei sovelleta.
8 artikla
1. Edellä olevassa 7 artiklassa tarkoitetut tullietuudet suspendoidaan tiettyyn GSP-jaksoon kuuluvilta, GSP-edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta, kun kyseisten tuotteiden tuonti kyseisestä GSP-edunsaajamaasta unioniin on kolmena peräkkäisenä vuotena keskimääräiseltä arvoltaan suurempi kuin liitteessä VI luetellut kynnysarvot. Kynnysarvot lasketaan prosenttiosuutena kaikista GSP-edunsaajamaista unioniin suuntautuvan samojen tuotteiden tuonnin kokonaisarvosta.
2. Ennen tässä asetuksessa säädettyjen tullietuuksien soveltamista komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksen, jolla vahvistetaan 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen luettelo niistä GSP-jaksoista, joiden osalta suspendoidaan 7 artiklassa tarkoitetut tullietuudet GSP-edun saajamaan tapauksessa. Kyseistä täytäntöönpanosäädöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014.
3. Komissio tarkastelee tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettua luetteloa kolmen vuoden välein ja hyväksyy 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksen 7 artiklassa tarkoitettujen tullietuuksien suspendoimisesta tai ottamisesta uudelleen käyttöön. Kyseistä täytäntöönpanosäädöstä sovelletaan sen voimaantuloa seuraavan vuoden 1 päivästä tammikuuta alkaen.
4. Tämän artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu luettelo laaditaan käyttämällä perusteena tarkastelun suorittamisvuoden syyskuun 1 päivänä käytettävissä olevia tietoja kahdelta tarkasteluvuotta edeltävältä vuodelta. Siinä otetaan huomioon tuonti niistä GSP-edunsaajamaista, jotka sisältyvät tuona ajankohtana sovellettavan liitteen II luetteloon. Huomioon ei kuitenkaan oteta niistä GSP-edunsaajamaista tulevan tuonnin arvoa, jotka suspendoinnin soveltamisen alkamispäivänä eivät enää ole 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisten tullietuuksien edunsaajia.
5. Komissio ilmoittaa asianomaiselle maalle 2 ja 3 kohdan mukaisesti hyväksytystä täytäntöönpanosäädöksestä.
6. Aina kun liitettä II muutetaan 4 artiklassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti, komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen VI muuttamiseksi niin, että kyseisessä liitteessä lueteltuja yksityiskohtaisia soveltamissääntöjä mukautetaan siten, että graduoitujen tuotejaksojen paino, sellaisena kuin se tämän artiklan 1 kohdassa määritellään, säilyy suhteellisesti samana.
III LUKU
KESTÄVÄÄ KEHITYSTÄ JA HYVÄÄ HALLINTOA EDISTÄVÄ ERITYINEN KANNUSTUSMENETTELY
9 artikla
1. GSP-edunsaajamaa voi saada 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaisia tullietuuksia, jos
a) |
sitä pidetään talouden yksipuolisuuden ja riittämättömän kansainväliseen kauppajärjestelmään yhdentymisen vuoksi liitteessä VII määriteltynä muita heikommassa asemassa olevana maana; |
b) |
se on ratifioinut kaikki liitteessä VIII luetellut yleissopimukset, jäljempänä ’asianomaiset yleissopimukset’, ja näiden yleissopimusten nojalla perustettujen valvontaelinten, jäljempänä ’asianomaiset valvontaelimet’, viimeksi antamissa päätelmissä ei ole tuotu esiin kyseisten yleissopimusten tosiasiallisen täytäntöönpanon vakavaa laiminlyöntiä; |
c) |
se ei ole tehnyt sellaista asianomaista yleissopimusta koskevaa varaumaa, joka on kielletty jossain mainituista yleissopimuksista tai jonka katsotaan tätä artiklaa sovellettaessa olevan ristiriidassa kyseisen yleissopimuksen tarkoituksen ja päämäärän kanssa. Tätä artiklaa sovellettaessa varaumien ei katsota olevan ristiriidassa yleissopimuksen tarkoituksen ja päämäärän kanssa, paitsi jos
|
d) |
se antaa velvoittavan sitoumuksen pitää voimassa asianomaisten yleissopimusten ratifiointi ja varmistaa niiden tosiasiallinen täytäntöönpano; |
e) |
se hyväksyy varauksitta kunkin yleissopimuksen mukaiset raportointivaatimukset ja antaa velvoittavan sitoumuksen, jossa se vahvistaa hyväksyvänsä, että sen täytäntöönpanotoimia valvotaan ja tarkastellaan säännöllisesti asianomaisten yleissopimusten määräysten mukaisesti; ja |
f) |
se antaa velvoittavan sitoumuksen siitä, että se osallistuu 13 artiklassa tarkoitettuun valvontamenettelyyn ja toimii yhteistyössä kyseisessä menettelyssä. |
2. Aina kun liitettä II muutetaan, komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen VII muuttamiseksi niin, että liitteessä VII olevan 1 kohdan b alakohdassa lueteltuja, heikompaa asemaa koskevia kynnysarvoja tarkistetaan, jotta liitteen VII mukaisesti lasketun, heikompaa asemaa koskevan kynnysarvon paino säilyy suhteellisesti samana.
10 artikla
1. Oikeus kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävään erityiseen kannustusmenettelyyn myönnetään seuraavin edellytyksin:
a) |
GSP-edunsaajamaa on pyytänyt oikeutta kyseiseen menettelyyn; ja |
b) |
pyynnön tarkastelu osoittaa, että pyynnön esittävä maa täyttää 9 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset. |
2. Pyynnön esittävän maan on esitettävä pyyntönsä komissiolle kirjallisena. Pyynnön on sisällettävä kattavat tiedot asianomaisten yleissopimusten ratifioinnista sekä 9 artiklan 1 kohdan d, e ja f alakohdassa tarkoitetut velvoittavat sitoumukset.
3. Pyynnön saatuaan komissio ilmoittaa siitä Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
4. Kun komissio on tutkinut pyynnön, sille siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen III vahvistamiseksi tai muuttamiseksi, jotta pyynnön esittäneelle maalle voidaan myöntää oikeus kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävään erityiseen kannustusmenettelyyn, lisäämällä kyseinen maa GSP+-edunsaajamaiden luetteloon.
5. Jos GSP+-edunsaajamaa ei enää täytä 9 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tai 9 artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettuja edellytyksiä tai jos se peruuttaa minkä tahansa 9 artiklan 1 kohdan d, e ja f alakohdassa tarkoitetuista velvoittavista sitoumuksistaan, komissiolle siirretään valta antaa delegoitu säädös 36 artiklan mukaisesti liitteen III muuttamiseksi niin, että kyseinen maa poistetaan GSP+-edunsaajamaiden luettelosta.
6. Komissio ilmoittaa pyynnön esittäneelle maalle tämän artiklan 4 ja 5 kohdan mukaisesti tehdystä päätöksestä sen jälkeen, kun liitettä III on muutettu ja se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Jos pyynnön esittäneelle maalle myönnetään oikeus erityiseen kannustusmenettelyyn, sille ilmoitetaan päivämäärä, jona asiaa koskeva delegoitu säädös tulee voimaan.
7. Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti sellaisten sääntöjen vahvistamiseksi, joiden aiheena on menettely, jolla myönnetään oikeus kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävään erityiseen kannustusmenettelyyn, erityisesti määräajat sekä pyyntöjen esittäminen ja käsittely.
11 artikla
1. Kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn soveltamisalaan kuuluvat tuotteet luetellaan liitteessä IX.
2. Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen IX muuttamiseksi siten, että siinä otetaan huomioon ne yhdistetyn nimikkeistön muutokset, jotka vaikuttavat kyseisessä liitteessä lueteltuihin tuotteisiin.
12 artikla
1. Yhteisen tullitariffin mukaiset arvotullit suspendoidaan kaikilta sellaisilta liitteessä IX luetelluilta tuotteilta, jotka ovat peräisin GSP+-edunsaajamaasta.
2. Yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit suspendoidaan kokonaan 1 kohdassa tarkoitetuilta tuotteilta lukuun ottamatta tuotteita, joiden yhteisen tullitariffin mukaisiin tulleihin sisältyy arvotulleja. CN-koodiin 1704 10 90 kuuluviin tuotteisiin sovellettava paljoustulli on enintään 16 prosenttia tullausarvosta.
13 artikla
1. Kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaisten tullietuuksien myöntämispäivästä lähtien komissio valvoo asianomaisten yleissopimusten ratifiointia ja tosiasiallista täytäntöönpanoa sekä yhteistyötä asianomaisten valvontaelinten kanssa tarkastelemalla näiden valvontaelinten päätelmiä ja suosituksia.
2. GSP+ -edunsaajamaan on tässä yhteydessä tehtävä yhteistyötä komission kanssa ja toimitettava kaikki tiedot, joita tarvitaan sen arvioimiseksi, onko edunsaajamaa noudattanut 9 artiklan 1 kohdan d, e ja f alakohdassa tarkoitettuja velvoittavia sitoumuksia ja mikä on sen tilanne 9 artiklan 1 kohdan c alakohdan suhteen.
14 artikla
1. Komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2016, ja sen jälkeen kahden vuoden välein, kertomuksen asianomaisten yleissopimusten ratifiointitilanteesta, näiden yleissopimusten mukaisten raportointivelvoitteiden täyttämisestä GSP+-edunsaajamaissa sekä näiden yleissopimusten tosiasiallisen täytäntöönpanon edistymisestä.
2. Kyseiseen kertomukseen on sisällyttävä
a) |
asianomaisten valvontaelinten päätelmät tai suositukset kunkin GSP+-edunsaajamaan osalta; ja |
b) |
komission päätelmät siitä, onko kukin GSP+-edunsaajamaa täyttänyt velvoittavat sitoumuksensa, jotka koskevat raportointivelvoitteiden noudattamista, yhteistyötä asianomaisten valvontaelinten kanssa asianomaisten yleissopimusten mukaisesti ja niiden tosiasiallisen täytäntöönpanon varmistamista. |
Kertomukseen voidaan sisällyttää kaikki komission aiheellisiksi katsomat tiedot.
3. Komissio arvioi asianomaisten yleissopimusten tosiasiallista täytäntöönpanoa koskevia päätelmiä laatiessaan asianomaisten valvontaelinten päätelmät ja suositukset sekä kolmansien osapuolten, esimerkiksi kansalaisyhteiskunnan, työmarkkinaosapuolten, Euroopan parlamentin tai neuvoston toimittamat tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden lähteiden käyttöä.
15 artikla
1. Kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävä erityinen kannustusmenettely peruutetaan väliaikaisesti kaikilta tai joiltakin GSP+-edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta, jos kyseinen maa ei käytännössä noudata 9 artiklan 1 kohdan d, e ja f kohdassa tarkoitettuja velvoittavia sitoumuksiaan tai edunsaajamaa on esittänyt varauman, joka on kielletty jossain asianomaisista yleissopimuksista tai joka on ristiriidassa 9 artiklan 1 kohdan c alakohdassa vahvistetun kyseisen yleissopimuksen tarkoituksen ja päämäärän kanssa.
2. GSP+-edunsaajamaalla on todistustaakka sen osoittamiseksi, että se on noudattanut 9 artiklan 1 kohdan d, e ja f alakohdassa tarkoitetuista velvoittavista sitoumuksista johtuvia velvoitteitaan, sekä sen suhteen, mikä on sen 9 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu asema.
3. Jos komissiolla on 14 artiklassa tarkoitetun kertomuksen päätelmien tai käytettävissä olevan näytön perusteella perusteltua syytä epäillä, että jokin GSP+-edunsaajamaa ei noudata 9 artiklan 1 kohdan d, e ja f alakohdassa tarkoitettuja velvoittavia sitoumuksiaan tai että se on esittänyt varauman, joka on kielletty jossain mainituista yleissopimuksista tai joka on ristiriidassa asianomaisen yleissopimuksen tarkoituksen ja päämäärän kanssa 9 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetyn mukaisesti, se hyväksyy 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksen kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaisten tullietuuksien väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn aloittamisesta. Komissio ilmoittaa päätöksestä Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
4. Komissio julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ilmoittaa asiasta kyseiselle GSP+-edunsaajamaalle. Ilmoituksessa
a) |
esitetään syyt, joiden vuoksi on perusteltua syytä epäillä 9 artiklan 1 kohdan d, e ja f alakohdassa tarkoitettujen GSP+-edunsaajamaan velvoittavien sitoumusten noudattamista tai sellaisen varauman olemassaoloa, joka on kielletty jossain asianomaisista yleissopimuksista tai joka on ristiriidassa kyseisen yleissopimuksen tarkoituksen ja päämäärän kanssa 9 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetyn mukaisesti, minkä vuoksi voi olla kyseenalaista, onko sillä enää oikeutta kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaisiin tullietuuksiin; ja |
b) |
asetetaan määräaika, jonka kuluessa GSP+-edunsaajamaan on esitettävä huomautuksensa; määräaika voi olla korkeintaan kuusi kuukautta ilmoituksen julkaisupäivästä. |
5. Komissio edesauttaa kaikin tavoin kyseisen edunsaajamaan toimimista yhteistyössä 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräajan aikana.
6. Komissio hankkii kaikki tarpeellisina pitämänsä tiedot, mukaan lukien muun muassa asianomaisten valvontaelinten päätelmät ja suositukset. Komissio arvioi kaikki asiaankuuluvat tiedot, kun se laatii päätelmänsä.
7. Kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksessa asetetun määräajan päättymisestä komissio päättää
a) |
väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn lopettamisesta; tai |
b) |
kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaisten tullietuuksien väliaikaisesta peruuttamisesta. |
8. Jos komissio katsoo, että päätelmät eivät oikeuta väliaikaista peruuttamista, se hyväksyy 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksen väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn lopettamisesta. Mainitun täytäntöönpanosäädöksen on perustuttava muun muassa saatuun näyttöön.
9. Jos komissio katsoo, että päätelmät oikeuttavat etuuksien väliaikaisen peruuttamisen tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista syistä, sille siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen III muuttamiseksi niin, että 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut, kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn nojalla myönnetyt tullietuudet peruutetaan väliaikaisesti.
10. Jos komissio päättää väliaikaisesta peruuttamisesta, kyseinen delegoitu säädös tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua sen antamisesta.
11. Jos väliaikaisen peruuttamisen oikeuttavat syyt raukeavat, ennen kuin tämän artiklan 9 kohdassa tarkoitettu delegoitu säädös tulee voimaan, komissiolle siirretään valta kumota tullietuuksien väliaikaista peruuttamista koskeva hyväksytty säädös 37 artiklassa tarkoitettua kiireellistä menettelyä noudattaen.
12. Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti sellaisten sääntöjen vahvistamiseksi, joiden aiheena on kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn väliaikaiseen peruuttamiseen sovellettava menettely, erityisesti määräajat, osapuolten oikeudet, salassapito ja uudelleentarkastelu.
16 artikla
Jos komissio toteaa, että 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tullietuuksien väliaikaisen peruuttamisen oikeuttavat syyt ovat rauenneet, sille siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen III muuttamiseksi niin, että otetaan uudelleen käyttöön kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaiset tullietuudet.
IV LUKU
VÄHITEN KEHITTYNEITÄ MAITA KOSKEVA ERITYINEN MENETTELY
17 artikla
1. GSP-järjestelmään oikeutettu maa saa 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetun vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen menettelyn mukaisia tullietuuksia, jos YK on määrittänyt kyseisen maan vähiten kehittyneeksi maaksi.
2. Komissio tarkastelee EBA-menettelyn edunsaajamaiden luetteloa jatkuvasti tuoreimpien käytettävissä olevien tietojen perusteella. Jos EBA-menettelyn edunsaajamaa ei enää täytä tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä, komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen IV muuttamiseksi niin, että kyseinen maa poistetaan EBA-menettelyn edunsaajamaiden luettelosta kolmen vuoden siirtymäajan kuluttua delegoidun säädöksen voimaantulosta.
3. Jos uuden itsenäisen maan määrittäminen vähiten kehittyneeksi maaksi on vireillä YK:ssa, komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen IV muuttamiseksi väliaikaisella toimenpiteellä, jossa kyseinen maa sisällytetään EBA-menettelyn edunsaajamaiden luetteloon.
Jos kyseistä uutta itsenäistä maata ei määritetä YK:ssa vähiten kehittyneeksi maaksi vähiten kehittyneiden maiden ryhmää koskevan ensimmäisen käytettävissä olevan arvioinnin aikana, komissiolle siirretään valta antaa heti delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen IV muuttamiseksi niin, että kyseinen maa poistetaan kyseisestä liitteestä myöntämättä oikeutta tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun siirtymäaikaan.
4. Komissio ilmoittaa asianomaiselle EBA-menettelyn edunsaajamaalle kaikista muutoksista, jotka koskevat sen asemaa GSP-järjestelmässä.
18 artikla
1. Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit suspendoidaan kokonaan kaikilta yhdistetyn nimikkeistön 1–97 ryhmässä luetelluilta EBA-menettelyn edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta lukuun ottamatta 93 ryhmän tuotteita.
2. Yhteisen tullitariffin nimikkeen 1701 tuotteiden tuonnissa vaaditaan tuontilisenssi 1 päivän tammikuuta 2014 ja 30 päivän syyskuuta 2015 välisenä aikana.
3. Komissio vahvistaa 39 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen säännösten täytäntöön panemiseksi maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (9) 195 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
V LUKU
KAIKILLE MENETTELYILLE YHTEISET VÄLIAIKAISTA PERUUTTAMISTA KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
19 artikla
1. Edellä olevan 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut etuusmenettelyt voidaan peruuttaa väliaikaisesti kaikilta tai joiltakin edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta mistä tahansa seuraavasta syystä:
a) |
liitteessä VIII olevassa A osassa luetelluissa yleissopimuksissa vahvistettujen periaatteiden vakava ja järjestelmällinen rikkominen; |
b) |
vankityövoiman avulla valmistettujen tuotteiden vienti; |
c) |
vakavat puutteet tullivalvonnassa huumausaineiden viennin tai kauttakuljetuksen osalta (laittomat tuotteet ja huumausaineiden kemialliset esiasteet) tai terrorismin torjuntaa ja rahanpesua koskevien kansainvälisten yleissopimusten noudattamatta jättäminen; |
d) |
vakavat ja järjestelmälliset – myös raaka-aineiden hankintaan vaikuttavat – epäterveet kaupan käytännöt, jotka aiheuttavat haittaa unionin tuotannonalalle ja joihin edunsaajamaa ei ole puuttunut. Niiden epäterveiden kaupan käytäntöjen osalta, jotka on kielletty tai jotka ovat riitautettavissa WTO-sopimusten perusteella, tämän artiklan soveltamisen on perustuttava toimivaltaisen WTO:n elimen aiempaan päätökseen; |
e) |
alueellisten kalastusjärjestöjen tai kansainvälisten kalastusjärjestelyjen, joissa unioni on osapuolena, asettamien kalavarojen säilyttämiseen ja hoitoon liittyvien tavoitteiden vakava ja järjestelmällinen noudattamatta jättäminen. |
2. Tässä asetuksessa säädettyjä etuusmenettelyjä ei peruuteta 1 kohdan d alakohdan nojalla sellaisilta tuotteilta, joihin sovelletaan muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 (10) tai polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (11) mukaisia polkumyynti- tai tasoitustoimenpiteitä syistä, joiden vuoksi kyseiset toimenpiteet ovat perusteltuja.
3. Jos komissio katsoo, että minkä tahansa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun etuusmenettelyn mukaisten tullietuuksien väliaikaiseen peruuttamiseen on riittävät perusteet tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen syiden perusteella, se hyväksyy 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksen väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn aloittamisesta. Komissio ilmoittaa kyseisestä täytäntöönpanosäädöksestä Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
4. Komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn aloittamisesta ja ilmoittaa asiasta kyseiselle edunsaajamaalle. Ilmoituksessa
a) |
esitetään 3 kohdassa tarkoitetut riittävät perusteet täytäntöönpanosäädökselle väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn aloittamisesta; ja |
b) |
todetaan, että komissio seuraa ja arvioi kyseisen edunsaajamaan tilannetta kuuden kuukauden ajan ilmoituksen julkaisupäivästä. |
5. Komissio edesauttaa kaikin tavoin kyseisen edunsaajamaan toimimista yhteistyössä seuranta- ja arviointijakson aikana.
6. Komissio hankkii kaikki tarpeellisina pitämänsä tiedot, muun muassa saatavilla olevat asianomaisten valvontaelinten tekemät arviot, huomautukset, päätökset, suositukset ja päätelmät tapauksen mukaan. Komissio arvioi kaikki asiaankuuluvat tiedot, kun se laatii päätelmänsä.
7. Kolmen kuukauden kuluessa 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetun jakson päättymisestä komissio antaa havainnoistaan ja päätelmistään kertomuksen kyseiselle edunsaajamaalle. Edunsaajamaalla on oikeus esittää huomautuksensa kertomuksesta. Huomautusten esittämiseen varattu ajanjakso ei saa ylittää yhtä kuukautta.
8. Kuuden kuukauden kuluessa 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetun jakson päättymisestä komissio päättää
a) |
väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn lopettamisesta; tai |
b) |
edellä olevan 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen etuusmenettelyjen mukaisten tullietuuksien väliaikaisesta peruuttamisesta. |
9. Jos komissio katsoo, että päätelmät eivät oikeuta väliaikaista peruuttamista, se hyväksyy 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksen väliaikaista peruuttamista koskevan menettelyn lopettamisesta.
10. Jos komissio katsoo, että päätelmät oikeuttavat etuuksien väliaikaisen peruuttamisen tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista syistä, sille siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti tapauksen mukaan liitteen II, III tai IV muuttamiseksi niin, että 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tullietuusmenettelyjen nojalla myönnetyt tullietuudet peruutetaan väliaikaisesti.
11 Kummassakin 9 ja 10 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa hyväksytyn säädöksen on perustuttava muun muassa saatuun näyttöön.
12. Jos komissio päättää väliaikaisesta peruuttamisesta, kyseinen delegoitu säädös tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua sen antamisesta.
13. Jos väliaikaisen peruuttamisen oikeuttavat syyt raukeavat, ennen kuin tämän artiklan 10 kohdassa tarkoitettu delegoitu säädös tulee voimaan, komissiolle siirretään valta kumota tullietuuksien väliaikaista peruuttamista koskeva hyväksytty säädös 37 artiklassa tarkoitettua kiireellistä menettelyä noudattaen.
14. Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti sellaisten sääntöjen vahvistamiseksi, jotka koskevat kaikkien menettelyjen väliaikaiseen peruuttamiseen sovellettavaa menettelyä, erityisesti määräaikoja, osapuolten oikeuksia, salassapitoa ja uudelleentarkastelua.
20 artikla
Jos komissio toteaa, että 19 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tullietuuksien väliaikaisen peruuttamisen oikeuttavat syyt ovat rauenneet, sille siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti liitteen II, III tai IV muuttamiseksi kulloinkin sovellettavasta liitteestä riippuen niin, että otetaan uudelleen käyttöön 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen etuusmenettelyjen mukaiset tullietuudet.
21 artikla
1. Tässä asetuksessa säädetyt etuusmenettelyt voidaan peruuttaa väliaikaisesti kaikilta tai joiltakin edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta seuraavissa tapauksissa: petokset, väärinkäytökset taikka tuotteiden alkuperää koskevien sääntöjen ja niihin liittyvien menettelyjen järjestelmällinen noudattamatta jättäminen tai noudattamisen valvomatta jättäminen sekä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen täytäntöönpanon ja valvonnan edellyttämän hallinnollisen yhteistyön puuttuminen.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu hallinnollinen yhteistyö edellyttää muun muassa, että edunsaajamaa
a) |
ilmoittaa komissiolle ja saattaa ajan tasalle alkuperäsääntöjen täytäntöönpanon ja noudattamisen valvonnan kannalta tarpeelliset tiedot; |
b) |
avustaa unionia toteuttamalla jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä tavaran alkuperän jälkitarkastuksia ja ilmoittaa niiden tulokset ajoissa komissiolle; |
c) |
avustaa unionia sallimalla unionin hallinnolliseen ja tarkastusyhteistyöhön liittyvät käynnit, jotka komissio toteuttaa asianomaisessa maassa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa koordinoidusti ja tiiviissä yhteistyössä sellaisten asiakirjojen aitouden tai tietojen oikeellisuuden tarkistamiseksi, jotka ovat merkityksellisiä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen etuusmenettelyjen myöntämisen kannalta; |
d) |
toteuttaa itse tai teettää tarvittavat tutkimukset alkuperäsääntöjen rikkomisen toteamiseksi ja estämiseksi; |
e) |
noudattaa asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 tarkoitettua alueellista kumulaatiota koskevia alkuperäsääntöjä tai valvoo niiden noudattamista, jos kyseinen maa on oikeutettu tällaiseen kumulaatioon; ja |
f) |
avustaa unionia sellaisten toimien tarkastamisessa, joihin oletettavasti liittyy alkuperää koskeva petos; petoksen voidaan olettaa tapahtuneen silloin, kun tässä asetuksessa säädettyjen tullietuusmenettelyjen mukainen tuotteiden tuonti suuressa määrin ylittää edunsaajamaan tavanomaisen viennin määrän. |
3. Jos komissio toteaa, että on olemassa riittävä näyttö siitä, että väliaikainen peruutus olisi perusteltu tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa esitetyistä syistä, se päättää 39 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua kiireellistä menettelyä noudattaen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tullietuusmenettelyjen nojalla tarjottujen tullietuuksien väliaikaisesta peruuttamisesta kaikilta tai joiltakin edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta.
4. Ennen tällaisen päätöksen tekemistä komissio julkaisee ensin Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen, jossa todetaan, että on perusteltua syytä epäillä 1 ja 2 kohdan noudattamista, minkä vuoksi voi olla kyseenalaista, onko edunsaajamaalla enää oikeutta tässä asetuksessa myönnettyihin etuihin.
5. Komissio ilmoittaa 3 kohdan mukaisesti tehdystä päätöksestä asianomaiselle edunsaajamaalle ennen päätöksen voimaantuloa.
6. Väliaikainen peruuttaminen ei saa kestää yli kuutta kuukautta. Viimeistään tämän ajanjakson päättyessä komissio päättää 39 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua kiireellistä menettelyä noudattaen joko väliaikaisen peruuttamisen lopettamisesta tai sen jatkamisesta.
7. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki asiaankuuluvat tiedot, joilla voidaan oikeuttaa tullietuuksien väliaikaisen peruuttamisen lopettaminen tai sen jatkaminen.
VI LUKU
SUOJA- JA VALVONTATOIMENPITEITÄ KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
I JAKSO
Yleiset suojatoimenpiteet
22 artikla
1. Jos minkä tahansa edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tullietuusmenettelyn edunsaajamaasta peräisin olevaa tuotetta tuodaan siinä määrin ja/tai sellaisin hinnoin, että samankaltaisten tai sen kanssa suoraan kilpailevien tuotteiden unionin tuottajille aiheutuu tai uhkaa aiheutua vakavia vaikeuksia, kyseisen tuotteen osalta voidaan ottaa uudelleen käyttöön tavanomaiset yhteisen tullitariffin mukaiset tullit.
2. Tässä luvussa ilmaisu ’samankaltainen tuote’ tarkoittaa tuotetta, joka on identtinen, toisin sanoen kaikissa suhteissa samanlainen kuin kysymyksessä oleva tuote, tai sellaisen tuotteen puuttuessa muuta tuotetta, joka muistuttaa ominaispiirteiltään kyseistä tuotetta, vaikka se ei ole kaikissa suhteissa samanlainen.
3. Tässä luvussa ilmaus ’asianomainen osapuoli’ tarkoittaa niitä osapuolia, jotka osallistuvat 1 kohdassa mainitun tuonnin ja samankaltaisen tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuotantoon, jakeluun ja/tai myyntiin.
4. Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 36 artiklan mukaisesti sellaisten sääntöjen vahvistamiseksi, jotka koskevat yleisten suojatoimenpiteiden hyväksymismenettelyä, erityisesti määräaikoja, osapuolten oikeuksia, salassapitoa, tietojen ilmoittamista, tarkastamista, tarkastuskäyntejä ja uudelleentarkastelua.
23 artikla
Vakavia vaikeuksia katsotaan esiintyvän silloin, kun unionin tuottajien taloudellinen tilanne ja/tai rahoitustilanne heikkenee. Selvittäessään, esiintyykö tällaista heikkenemistä, komissio ottaa huomioon muun muassa seuraavat unionin tuottajia koskevat seikat siinä määrin, kuin asiaa koskevaa tietoa on saatavilla:
a) |
markkinaosuus; |
b) |
tuotanto; |
c) |
varastot; |
d) |
tuotantokapasiteetti; |
e) |
konkurssit; |
f) |
kannattavuus; |
g) |
kapasiteetin käyttöaste; |
h) |
työllisyys; |
i) |
tuonti; |
j) |
hinnat. |
24 artikla
1. Komissio tutkii, onko tavanomaiset yhteisen tullitariffin mukaiset tullit otettava uudelleen käyttöön, jos 22 artiklan 1 kohdassa säädettyjen edellytysten täyttymisestä on riittävästi alustavaa näyttöä.
2. Tutkimus voidaan panna vireille jäsenvaltion, minkä tahansa oikeudellisen henkilön tai unionin tuottajien puolesta toimivan minkä tahansa yhteisön, jolla ei ole oikeushenkilöllisyyttä, esittämän pyynnön perusteella tai komission aloitteesta, jos komissio pitää ilmeisenä, että tutkimuksen aloittamiseksi on riittävästi alustavaa näyttöä ottaen huomioon 23 artiklassa tarkoitetut tekijät. Tutkimuksen vireille panemista koskevan pyynnön on sisällettävä näyttö siitä, että 22 artiklan 1 kohdassa vahvistetut suojatoimenpiteen käyttöönoton edellytykset täyttyvät. Pyyntö on esitettävä komissiolle. Komissio tutkii niin hyvin, kuin on mahdollista, pyynnössä esitettyjen todisteiden oikeellisuuden ja riittävyyden sen määrittämiseksi, onko alustava näyttö tutkimuksen vireille panemisen oikeuttamiseksi riittävä.
3. Jos on ilmeistä, että menettelyn vireillepanoon on riittävä alustava näyttö, komissio julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Vireillepano suoritetaan kuukauden kuluessa 2 kohdan mukaisen pyynnön vastaanottamisesta. Jos tutkimus pannaan vireille, ilmoituksessa on esitettävä kaikki tarpeelliset yksityiskohtaiset tiedot menettelystä ja määräajoista, myös mahdollisuudesta kääntyä Euroopan komission kauppapolitiikan pääosastossa toimivan kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan puoleen.
4. Tutkimus, mukaan luettuna 25, 26 ja 27 artiklassa tarkoitetut menettelyvaiheet, on saatava päätökseen kahdentoista kuukauden kuluessa sen vireillepanosta.
25 artikla
Asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät unionin tuottajien taloudellisen tilanteen ja/tai rahoitustilanteen vaikeasti korjattavaan heikkenemiseen, ja jos viivästyksestä voi aiheutua vahinkoa, komissiolle siirretään valta hyväksyä 39 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua kiireellistä menettelyä noudattaen välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, joilla otetaan uudelleen käyttöön tavanomaiset yhteisen tullitariffin mukaiset tullit enintään kahdentoista kuukauden ajaksi.
26 artikla
Jos lopullisesti vahvistettujen tosiasioiden perusteella todetaan, että 22 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät, komissio hyväksyy 39 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksen, jolla otetaan uudelleen käyttöön yhteisen tullitariffin mukaiset tullit. Kyseinen täytäntöönpanosäädös tulee voimaan kuukauden kuluessa sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
27 artikla
Jos lopullisesti vahvistettujen tosiasioiden perusteella todetaan, että 22 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset eivät täyty, komissio hyväksyy 39 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksen tutkimuksen ja menettelyn lopettamisesta. Kyseinen täytäntöönpanosäädös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tutkimus katsotaan päättyneeksi, jos täytäntöönpanosäädöstä ei ole julkaistu 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun määräajan kuluessa, ja kaikki kiireelliset ennalta ehkäisevät toimet raukeavat ilman eri toimenpiteitä. Edellä mainittujen väliaikaisten toimenpiteiden johdosta mahdollisesti kannetut yhteisen tullitariffin mukaiset tullit on palautettava.
28 artikla
Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit otetaan uudelleen käyttöön niin pitkäksi ajaksi, kuin unionin tuottajien taloudellisen tilanteen ja/tai rahoitustilanteen heikkenemisen torjunta edellyttää tai tällaisen heikkenemisen uhka kestää. Uudelleenkäyttöönotto ei saa kestää yli kolmea vuotta, jollei sitä jatketa asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa.
II JAKSO
Tekstiili-, maatalous- ja kalastusalan suojatoimenpiteet
29 artikla
1. Rajoittamatta tässä luvussa olevan I jakson säännösten soveltamista komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksen, jolla se poistaa omasta aloitteestaan ja 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen 7 ja 12 artiklassa tarkoitetut tullietuudet liitteen V GSP-jaksojen S-11a ja S-11b tuotteilta tai yhdistetyn nimikkeistön koodeihin 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 ja 3824 90 97 kuuluvilta tuotteilta kunkin vuoden tammikuun 1 päivänä, silloin kun tapauksen mukaan liitteessä V tai IX lueteltujen tuotteiden tuonti on peräisin edunsaajamaasta ja kokonaisuutena
a) |
kasvaa määrältään (volyymi) vähintään 13,5 prosenttia verrattuna edelliseen kalenterivuoteen; tai |
b) |
liitteen V GSP-jaksojen S-11a ja S-11b tuotteiden tapauksessa minä tahansa 12 kuukauden ajanjaksona ylittää liitteessä VI olevassa 2 kohdassa tarkoitetun osuuden kaikista liitteessä II luetelluista maista ja alueilta unioniin tapahtuvan, liitteen V GSP-jaksoihin S-11a ja S-11b kuuluvien tuotteiden tuonnin arvosta. |
2. Tämän artiklan 1 kohtaa ei sovelleta EBA-menettelyn edunsaajamaihin eikä niihin maihin, joiden osuus unioniin tapahtuvasta 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuonnista on enintään 6 prosenttia samojen, tapauksen mukaan liitteessä V tai IX lueteltujen tuotteiden kokonaistuonnista.
3. Tullietuuksien poistaminen tulee voimaan kahden kuukauden kuluttua siitä, kun tätä tarkoittava komission säädös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
30 artikla
Jos Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteeseen I sisältyvien tuotteiden tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavia häiriöitä unionin markkinoille, erityisesti yhdelle tai useammalle syrjäisimmälle alueelle, tai näiden markkinoiden sääntelymekanismeille, komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksen, jolla se keskeyttää omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä sekä kuultuaan asianomaista maatalous- tai kalastusalan yhteistä markkinajärjestelyä käsittelevää komiteaa kyseisille tuotteille myönnettyjen etuusmenettelyjen soveltamisen 39 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tässä luvussa olevan I jakson soveltamista.
31 artikla
Komissio ilmoittaa asianomaiselle edunsaajamaalle mahdollisimman pian 29 tai 30 artiklan mukaisesti hyväksytyistä päätöksistä ennen niiden voimaantuloa.
III JAKSO
Valvonta maatalous- ja kalastusalalla
32 artikla
1. Rajoittamatta tässä luvussa olevan I jakson säännösten soveltamista edunsaajamaista peräisin oleviin, asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetun yhteisen tullitariffin 1–24 ryhmän tuotteisiin voidaan soveltaa erityistä valvontajärjestelyä häiriöiden välttämiseksi unionin markkinoilla. Komissio hyväksyy omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä sekä kuultuaan asianomaista maatalous- tai kalastusalan yhteistä markkinajärjestelyä käsittelevää komiteaa 39 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti täytäntöönpanosäädöksen siitä, sovelletaanko kyseistä erityistä valvontajärjestelyä, ja määrittää valvontajärjestelyn soveltamisalaan kuuluvat tuotteet.
2. Sovellettaessa tämän luvun I jakson säännöksiä edunsaajamaista peräisin oleviin, asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetun yhteisen tullitariffin 1–24 ryhmän tuotteisiin tämän asetuksen 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu määräaika lyhennetään kahteen kuukauteen,
a) |
jos asianomainen edunsaajamaa ei noudata alkuperäsääntöjä tai ei osallistu 21 artiklassa tarkoitettuun hallinnolliseen yhteistyöhön; tai |
b) |
jos tämän asetuksen nojalla myönnettyjen etuusmenettelyjen mukaisesti tuotavien, asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetun yhteisen tullitariffin 1–24 ryhmään kuuluvien tuotteiden tuonti ylittää suuressa määrin asianomaisen edunsaajamaan tavanomaisen vientimäärän. |
VII LUKU
YHTEISET SÄÄNNÖKSET
33 artikla
1. Tullietuuksien saaminen edellyttää, että tuotteet, joille tullietuuksia haetaan, ovat peräisin edunsaajamaasta.
2. Alkuperätuotteen (peräisin olevan tuotteen) käsitteen määrittelyä ja siihen liittyvän hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevat säännöt, joita tarvitaan sovellettaessa tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tullietuusmenettelyjä, vahvistetaan asetuksessa (ETY) N:o 2454/93.
34 artikla
1. Jos tämän asetuksen mukaisesti alennettu arvotulli on yksittäisen tuonti-ilmoituksen osalta enintään yksi prosentti, kyseinen tulli suspendoidaan kokonaan.
2. Jos tämän asetuksen mukaisesti alennettu paljoustulli on yksittäisen tuonti-ilmoituksen osalta enintään kaksi euroa yksiköltä, kyseinen tulli suspendoidaan kokonaan.
3. Jollei 1 ja 2 kohdasta muuta johdu, tämän asetuksen mukaisesti laskettu lopullinen etuustulli pyöristetään alaspäin ensimmäiseen desimaaliin.
35 artikla
1. Tätä asetusta sovellettaessa tilastolähteenä käytetään komission (Eurostat) ulkomaankauppatilastoja.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle (Eurostat) sellaisia tuotteita koskevat tilastotiedot, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista 6 päivänä toukokuuta 2009 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 471/2009 säädetyin tullietuuksin (12). Näistä tiedoista, jotka on toimitettava käyttäen yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodeja ja tarvittaessa Taric-koodeja, on käytävä ilmi alkuperämaittain arvot, määrät ja paljousyksiköt, jotka vaaditaan kyseisen asetuksen määritelmien mukaisesti. Kyseisen asetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on toimitettava tilastotiedot viimeistään 40 päivän kuluttua kunkin viitekuukauden päättymisestä. Tiedottamisen helpottamiseksi ja avoimuuden lisäämiseksi komission on lisäksi huolehdittava siitä, että GSP-jaksoja koskevat asiaan liittyvät tilastotiedot ovat säännöllisesti saatavilla julkisista tietokannoista.
3. Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 d artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle sen pyynnöstä tiedot edellisten kuukausien aikana vapaaseen liikkeeseen luovutettujen sellaisten tuotteiden määristä ja arvoista, joihin sovelletaan tullietuuksia. Näihin tietoihin on sisällytettävä tämän artiklan 4 kohdassa tarkoitetut tuotteet.
4. Komissio valvoo tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa yhdistetyn nimikkeistön koodeihin 0603, 0803 00 19, 1006, 1604 14, 1604 19 31, 1604 19 39, 1604 20 70, 1701, 1704, 1806 10 30, 1806 10 90, 2002 90, 2103 20, 2106 90 59, 2106 90 98, 6403, 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 ja 3824 90 97 kuuluvien tuotteiden tuontia päättääkseen, täyttyvätkö 22, 29 ja 30 artiklassa tarkoitetut edellytykset.
36 artikla
1. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan tässä artiklassa säädettyjä ehtoja.
2. Siirretään 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 ja 22 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi ajaksi 20 päivästä marraskuuta 2012.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 tai 22 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4 Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
5. Edellä olevan 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 tai 22 artiklan nojalla annettu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
37 artikla
1. Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan, kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun tämän artiklan nojalla annettu delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä.
2. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi 36 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen viipymättä sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi.
38 artikla
1. Tämän asetuksen mukaisesti saatuja tietoja saa käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten ne on pyydetty.
2. Mitään tämän asetuksen nojalla saatuja luottamuksellisia tietoja tai luottamuksellisesti toimitettuja tietoja ei saa ilmaista muutoin kuin tiedot toimittaneen osapuolen nimenomaisella luvalla.
3. Luottamuksellista käsittelyä koskevassa pyynnössä on mainittava syyt, joiden vuoksi tieto on luottamuksellista. Jos kuitenkin ilmenee, ettei tietojen toimittaja halua saattaa niitä julkisiksi eikä antaa lupaa niiden ilmaisemiseen yleisluontoisesti tai yhteenvetona ja ettei luottamuksellista käsittelyä koskeva pyyntö ole perusteltu, kyseiset tiedot voidaan jättää ottamatta huomioon.
4. Tietoja on joka tapauksessa pidettävä luottamuksellisina, jos niiden ilmaisemisesta voi aiheutua merkittäviä haitallisia seurauksia sille, joka on toimittanut ne tai ollut niiden lähde.
5. Edellä oleva 1–4 kohta ei estä sitä, että unionin viranomaiset ottavat huomioon yleisiä tietoja ja erityisesti sellaisia syitä, joihin tämän asetuksen nojalla tehdyt päätökset perustuvat. Näiden viranomaisten on kuitenkin otettava huomioon niiden luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, jotka eivät halua liikesalaisuuksiaan ilmaistavan, laillinen etu.
39 artikla
1. Komissiota avustaa asetuksella (EY) N:o 732/2008 perustettu yleisten tullietuuksien komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. Komitea voi käsitellä mitä tahansa komission esille ottamaa tai jäsenvaltion käsiteltäväksi pyytämää asiaa, joka liittyy tämän asetuksen soveltamiseen.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.
3. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.
4. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.
40 artikla
Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2016 ja sen jälkeen kahden vuoden välein kertomuksen, jossa käsitellään GSP-järjestelmän vaikutuksia viimeksi kuluneiden kahden vuoden ajalta ja kaikkia 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja etuusmenettelyjä.
Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään 21 päivänä marraskuuta 2017 kertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta. Kertomukseen voidaan tarvittaessa liittää lainsäädäntöehdotus.
41 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 732/2008 1 päivästä tammikuuta 2014.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä X olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
VIII LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
42 artikla
1. Kaikki asetuksen (EY) N:o 732/2008 mukaisesti aloitetut ja päättämättä olevat tutkimukset tai väliaikaiset peruuttamiset aloitetaan ilman eri toimenpiteitä uudelleen tämän asetuksen säännösten mukaisesti, paitsi jos kyseessä on mainitun asetuksen mukaisen kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn edunsaajamaahan kohdistuva tutkimus, joka koskee ainoastaan kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaisesti myönnettyjä etuuksia. Tällainen tutkimus aloitetaan kuitenkin ilman eri toimenpiteitä uudelleen, jos sama edunsaajamaa hakee tämän asetuksen mukaiseen erityiseen kannustusmenettelyyn ennen 1 päivää tammikuuta 2015.
2. Asetuksen (EY) N:o 732/2008 mukaisesti aloitetun ja päättämättä olevan tutkimuksen aikana saadut tiedot otetaan huomioon mahdollisessa uudelleen aloitettavassa tutkimuksessa.
43 artikla
1. Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2. Sitä sovelletaan 20 päivästä marraskuuta 2012.
Tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tullietuusmenettelyjen nojalla tarjottuja tullietuuksia sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 2014.
3 Tämä järjestelmä on voimassa 31 päivään joulukuuta 2023. Voimassaolon päättymispäivää ei kuitenkaan sovelleta vähiten kehittyneiden maiden erityisjärjestelyihin eikä muihin tämän asetuksen säännöksiin siltä osin, kuin niitä sovelletaan yhdessä kyseisten järjestelyjen kanssa.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Strasbourgissa 25 päivänä lokakuuta 2012.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
Martin SCHULZ
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. D. MAVROYIANNIS
(1) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 13. kesäkuuta 2012 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 4. lokakuuta 2012.
(2) EUVL L 211, 6.8.2008, s. 1.
(3) EUVL L 145, 31.5.2011, s. 28.
(4) EUVL L 20, 24.1.2008, s. 1.
(5) EYVL L 240, 23.9.2000, s. 1.
(6) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(7) EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.
(8) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(9) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(10) EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93.
(11) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
(12) EUVL L 152, 16.6.2009, s. 23.
LUETTELO LIITTEISTÄ
Liite I |
– |
3 artiklassa tarkoitetut GSP-järjestelmään oikeutetut maat |
Liite II |
– |
1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun yleisen menettelyn edunsaajamaat |
Liite III |
– |
1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn edunsaajamaat |
Liite IV |
– |
1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetun vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen menettelyn edunsaajamaat |
Liite V |
– |
1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun yleisen menettelyn soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luettelo |
Liite VI |
– |
8 artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt |
Liite VII |
– |
Tämän asetuksen III luvun soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt |
Liite VIII |
– |
9 artiklassa tarkoitetut yleissopimukset |
Liite IX |
– |
Asetuksen 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luettelo |
Liite X |
– |
Vastaavuustaulukko |
LIITE I
3 artiklassa tarkoitetut GSP-järjestelmään oikeutetut maat (1)
Sarake A |
: |
unionin ulkomaankauppatilastoissa käytetyn maa- ja alueluokituksen mukainen kirjainkoodi |
Sarake B |
: |
nimi |
A |
B |
AE |
Arabiemiirikunnat |
AF |
Afganistan |
AG |
Antigua ja Barbuda |
AL |
Albania |
AM |
Armenia |
AO |
Angola |
AR |
Argentiina |
AZ |
Azerbaidžan |
BA |
Bosnia ja Hertsegovina |
BB |
Barbados |
BD |
Bangladesh |
BF |
Burkina Faso |
BH |
Bahrain |
BI |
Burundi |
BJ |
Benin |
BN |
Brunei Darussalamin valtio |
BO |
Bolivia |
BR |
Brasilia |
BS |
Bahama |
BT |
Bhutan |
BW |
Botswana |
BY |
Valko-Venäjä |
BZ |
Belize |
CD |
Kongon demokraattinen tasavalta |
CF |
Keski-Afrikan tasavalta |
CG |
Kongo |
CI |
Norsunluurannikko |
CK |
Cookinsaaret |
CL |
Chile |
CM |
Kamerun |
CN |
Kiinan kansantasavalta |
CO |
Kolumbia |
CR |
Costa Rica |
CU |
Kuuba |
CV |
Kap Verde |
DJ |
Djibouti |
DM |
Dominica |
DO |
Dominikaaninen tasavalta |
DZ |
Algeria |
EC |
Ecuador |
EG |
Egypti |
ER |
Eritrea |
ET |
Etiopia |
FJ |
Fidži |
FM |
Mikronesian liittovaltio |
GA |
Gabon |
GD |
Grenada |
GE |
Georgia |
GH |
Ghana |
GM |
Gambia |
GN |
Guinea |
GQ |
Päiväntasaajan Guinea |
GT |
Guatemala |
GW |
Guinea-Bissau |
GY |
Guyana |
HK |
Hongkong |
HN |
Honduras |
HR |
Kroatia |
HT |
Haiti |
ID |
Indonesia |
IN |
Intia |
IQ |
Irak |
IR |
Iran |
JM |
Jamaika |
JO |
Jordania |
KE |
Kenia |
KG |
Kirgisian tasavalta |
KH |
Kambodža |
KI |
Kiribati |
KM |
Komorit |
KN |
Saint Kitts ja Nevis |
KW |
Kuwait |
KZ |
Kazakstan |
LA |
Laosin demokraattinen kansantasavalta |
LB |
Libanon |
LC |
Saint Lucia |
LK |
Sri Lanka |
LR |
Liberia |
LS |
Lesotho |
LY |
Libya |
MA |
Marokko |
MD |
Moldovan tasavalta |
ME |
Montenegro |
MG |
Madagaskar |
MH |
Marshallinsaaret |
MK |
entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
ML |
Mali |
MM |
Burma/Myanmar |
MN |
Mongolia |
MO |
Macao |
MR |
Mauritania |
MU |
Mauritius |
MV |
Malediivit |
MW |
Malawi |
MX |
Meksiko |
MY |
Malesia |
MZ |
Mosambik |
NA |
Namibia |
NE |
Niger |
NG |
Nigeria |
NI |
Nicaragua |
NP |
Nepal |
NR |
Nauru |
NU |
Niue |
OM |
Oman |
PA |
Panama |
PE |
Peru |
PG |
Papua-Uusi-Guinea |
PH |
Filippiinit |
PK |
Pakistan |
PW |
Palau |
PY |
Paraguay |
QA |
Qatar |
RS |
Serbia |
RU |
Venäjän federaatio |
RW |
Ruanda |
SA |
Saudi-Arabia |
SB |
Salomonsaaret |
SC |
Seychellit |
SD |
Sudan |
SL |
Sierra Leone |
SN |
Senegal |
SO |
Somalia |
SR |
Suriname |
ST |
São Tomé ja Príncipe |
SV |
El Salvador |
SY |
Syyrian arabitasavalta |
SZ |
Swazimaa |
TD |
Tšad |
TG |
Togo |
TH |
Thaimaa |
TJ |
Tadžikistan |
TL |
Itä-Timor |
TM |
Turkmenistan |
TN |
Tunisia |
TO |
Tonga |
TT |
Trinidad ja Tobago |
TV |
Tuvalu |
TZ |
Tansania |
UA |
Ukraina |
UG |
Uganda |
UY |
Uruguay |
UZ |
Uzbekistan |
VC |
Saint Vincent ja Grenadiinit |
VE |
Venezuela |
VN |
Vietnam |
VU |
Vanuatu |
WS |
Samoa |
XK |
Kosovo (2) |
YE |
Jemen |
ZA |
Etelä-Afrikka |
ZM |
Sambia |
ZW |
Zimbabwe |
3 artiklassa tarkoitetut GSP-järjestelmään oikeutetut maat, jotka on väliaikaisesti poistettu tästä järjestelmästä kaikkien tai tiettyjen kyseisistä maista peräisin olevien tuotteiden osalta
Sarake A |
: |
unionin ulkomaankauppatilastoissa käytetyn maa- ja alueluokituksen mukainen kirjainkoodi |
Sarake B |
: |
nimi |
A |
B |
BY |
Valko-Venäjä |
MM |
Burma/Myanmar |
(1) Tämä luettelo sisältää maita, joiden etuudet on saatettu väliaikaisesti peruuttaa tai suspendoida. Komissio tai kyseisen maan toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa ajantasaistetun luettelon.
(2) Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 (1999) ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
LIITE II
1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun yleisen menettelyn edunsaajamaat (1)
Sarake A |
: |
unionin ulkomaankauppatilastoissa käytetyn maa- ja alueluokituksen mukainen kirjainkoodi |
Sarake B |
: |
nimi |
A |
B |
AF |
Afganistan |
AM |
Armenia |
AO |
Angola |
AZ |
Azerbaidžan |
BD |
Bangladesh |
BF |
Burkina Faso |
BI |
Burundi |
BJ |
Benin |
BO |
Bolivia |
BT |
Bhutan |
CD |
Kongon demokraattinen tasavalta |
CF |
Keski-Afrikan tasavalta |
CG |
Kongo |
CK |
Cookinsaaret |
CN |
Kiinan kansantasavalta |
CO |
Kolumbia |
CR |
Costa Rica |
CV |
Kap Verde |
DJ |
Djibouti |
EC |
Ecuador |
ER |
Eritrea |
ET |
Etiopia |
FM |
Mikronesia |
GE |
Georgia |
GM |
Gambia |
GN |
Guinea |
GQ |
Päiväntasaajan Guinea |
GT |
Guatemala |
GW |
Guinea-Bissau |
HN |
Honduras |
HT |
Haiti |
ID |
Indonesia |
IN |
Intia |
IQ |
Irak |
IR |
Iran |
KG |
Kirgisian tasavalta |
KH |
Kambodža |
KI |
Kiribati |
KM |
Komorit |
LA |
Laosin demokraattinen kansantasavalta |
LK |
Sri Lanka |
LR |
Liberia |
LS |
Lesotho |
MG |
Madagaskar |
MH |
Marshallinsaaret |
ML |
Mali |
MM |
Burma/Myanmar |
MN |
Mongolia |
MR |
Mauritania |
MV |
Malediivit |
MW |
Malawi |
MZ |
Mosambik |
NE |
Niger |
NG |
Nigeria |
NI |
Nicaragua |
NP |
Nepal |
NR |
Nauru |
NU |
Niue |
PA |
Panama |
PE |
Peru |
PH |
Filippiinit |
PK |
Pakistan |
PY |
Paraguay |
RW |
Ruanda |
SB |
Salomonsaaret |
SD |
Sudan |
SL |
Sierra Leone |
SN |
Senegal |
SO |
Somalia |
ST |
São Tomé ja Príncipe |
SV |
El Salvador |
SY |
Syyria |
TD |
Tšad |
TG |
Togo |
TH |
Thaimaa |
TJ |
Tadžikistan |
TL |
Itä-Timor |
TM |
Turkmenistan |
TO |
Tonga |
TV |
Tuvalu |
TZ |
Tansania |
UA |
Ukraina |
UG |
Uganda |
UZ |
Uzbekistan |
VN |
Vietnam |
VU |
Vanuatu |
WS |
Samoa |
YE |
Jemen |
ZM |
Sambia |
1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun yleisen menettelyn edunsaajamaat, jotka on väliaikaisesti poistettu kyseisestä menettelystä kaikkien tai tiettyjen kyseisistä maista peräisin olevien tuotteiden osalta
Sarake A |
: |
unionin ulkomaankauppatilastoissa käytetyn maa- ja alueluokituksen mukainen kirjainkoodi |
Sarake B |
: |
nimi |
A |
B |
MM |
Burma/Myanmar |
(1) Tämä luettelo sisältää maita, joiden etuudet on saatettu väliaikaisesti peruuttaa tai suspendoida. Komissio tai kyseisen maan toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa ajantasaistetun luettelon.
LIITE III
1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn edunsaajamaat (1)
Sarake A |
: |
unionin ulkomaankauppatilastoissa käytetyn maa- ja alueluokituksen mukainen kirjainkoodi |
Sarake B |
: |
nimi |
A |
B |
|
|
1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn edunsaajamaat, jotka on väliaikaisesti poistettu kyseisestä menettelystä kaikkien tai tiettyjen kyseisistä maista peräisin olevien tuotteiden osalta
Sarake A |
: |
unionin ulkomaankauppatilastoissa käytetyn maa- ja alueluokituksen mukainen kirjainkoodi |
Sarake B |
: |
nimi |
A |
B |
|
|
(1) Tämä luettelo sisältää maita, joiden etuudet on saatettu väliaikaisesti peruuttaa tai suspendoida. Komissio tai kyseisen maan toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa ajantasaistetun luettelon.
LIITE IV
1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetun vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen menettelyn edunsaajamaat (1)
Sarake A |
: |
unionin ulkomaankauppatilastoissa käytetyn maa- ja alueluokituksen mukainen kirjainkoodi |
Sarake B |
: |
nimi |
A |
B |
AF |
Afganistan |
AO |
Angola |
BD |
Bangladesh |
BF |
Burkina Faso |
BI |
Burundi |
BJ |
Benin |
BT |
Bhutan |
CD |
Kongon demokraattinen tasavalta |
CF |
Keski-Afrikan tasavalta |
DJ |
Djibouti |
ER |
Eritrea |
ET |
Etiopia |
GM |
Gambia |
GN |
Guinea |
GQ |
Päiväntasaajan Guinea |
GW |
Guinea-Bissau |
HT |
Haiti |
KH |
Kambodža |
KI |
Kiribati |
KM |
Komorien liitto |
LA |
Laosin demokraattinen kansantasavalta |
LR |
Liberia |
LS |
Lesotho |
MG |
Madagaskar |
ML |
Mali |
MM |
Burma/Myanmar |
MR |
Mauritania |
MV |
Malediivit |
MW |
Malawi |
MZ |
Mosambik |
NE |
Niger |
NP |
Nepal |
RW |
Ruanda |
SB |
Salomonsaaret |
SD |
Sudan |
SL |
Sierra Leone |
SN |
Senegal |
SO |
Somalia |
ST |
São Tomé ja Príncipe |
TD |
Tšad |
TG |
Togo |
TL |
Itä-Timor |
TV |
Tuvalu |
TZ |
Tansanian yhdistynyt tasavalta |
UG |
Uganda |
VU |
Vanuatu |
WS |
Samoa |
YE |
Jemen |
ZM |
Sambia |
1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetun vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen menettelyn edunsaajamaat, jotka on väliaikaisesti poistettu kyseisestä menettelystä kaikkien tai tiettyjen kyseisistä maista peräisin olevien tuotteiden osalta
Sarake A |
: |
unionin ulkomaankauppatilastoissa käytetyn maa- ja alueluokituksen mukainen kirjainkoodi |
Sarake B |
: |
nimi |
A |
B |
MM |
Burma/Myanmar |
(1) Tämä luettelo sisältää maita, joiden etuudet on saatettu väliaikaisesti peruuttaa tai suspendoida. Komissio tai kyseisen maan toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa ajantasaistetun luettelon.
LIITE V
1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun yleisen menettelyn soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luettelo
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön (CN) tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvaus on ohjeellinen ja etuuskohtelu määräytyy CN-koodien mukaisesti. Jos ilmoitettu CN-koodi on ”ex”-koodi, etuuskohtelu määritetään sekä CN-koodin että kuvauksen perusteella.
Tähdellä (*) merkittyjä CN-koodin tuotteita luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevassa unionin oikeudessa säädettyjä edellytyksiä.
Sarakkeessa ”Jakso” luetellaan GSP-jaksot (2 artiklan h alakohta).
Sarakkeessa ”Ryhmä” luetellaan tietyn GSP-jakson kattamat CN-ryhmät (2 artiklan i alakohta).
Sarakkeessa ”Arka (S) / Muu kuin arka (NS)” tarkoitetaan yleisen menettelyn soveltamisalaan kuuluvia tuotteita (6 artikla). Tuotteet jaotellaan luettelossa joko tunnuksella NS (non-sensitive eli 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut muut kuin arat tuotteet) tai tunnuksella S (sensitive eli 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut arat tuotteet).
Yksinkertaisuuden vuoksi tuotteet luetellaan ryhmissä. Näihin voi kuulua tuotteita, joiden osalta yhteisen tullitariffin mukaiset tullit on poistettu tai suspendoitu.
Jakso |
Ryhmä |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Arka (S) / Muu kuin arka (NS) |
S-1a |
01 |
0101 29 90 |
Elävät hevoset, muut kuin puhdasrotuiset siitoseläimet, muut kuin teuraseläimet |
S |
0101 30 00 |
Elävät aasit |
S |
||
0101 90 00 |
Elävät muulit ja muuliaasit |
S |
||
0104 20 10* |
Elävät puhdasrotuiset siitosvuohet |
S |
||
0106 14 10 |
Elävät kesyt kanit |
S |
||
0106 39 10 |
Elävät kyyhkyt |
S |
||
02 |
0205 00 |
Hevosen-, aasin-, muulin- tai muuliaasinliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty |
S |
|
0206 80 91 |
Hevosen, aasin, muulin tai muuliaasin muut syötävät osat, tuoreet tai jäähdytetyt, muut kuin farmaseuttisten tuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
S |
||
0206 90 91 |
Hevosen, aasin, muulin tai muuliaasin muut syötävät osat, jäädytetyt, muut kuin farmaseuttisten tuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
S |
||
0207 14 91 |
Kanan maksa, jäädytetty |
S |
||
0207 27 91 |
Kalkkunan maksa, jäädytetty |
S |
||
0207 45 95 0207 55 95 0207 60 91 |
Ankan, hanhen tai helmikanan maksa, muu kuin hanhen tai ankan rasvainen maksa (”foie gras”) |
S |
||
0208 90 70 |
Sammakonreidet |
NS |
||
0210 99 10 |
Hevosenliha, suolattu, suolavedessä tai kuivattu |
S |
||
0210 99 59 |
Muut nautaeläimen syötävät osat, suolatut, suolavedessä olevat, kuivatut tai savustetut, muut kuin pallealiha tai kuveliha |
S |
||
ex 0210 99 85 |
Lampaan tai vuohen muut syötävät osat, suolatut, suolavedessä olevat, kuivatut tai savustetut |
S |
||
ex 0210 99 85 |
Nautaeläinten, lampaan tai vuohen muut syötävät osat, suolatut tai suolavedessä olevat, kuivatut tai savustetut, muut kuin siipikarjan maksa, muuta kuin kesyä sikaa |
S |
||
04 |
0403 10 51 |
Jogurtti, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä |
S |
|
0403 10 53 |
||||
0403 10 59 |
||||
0403 10 91 |
||||
0403 10 93 |
||||
0403 10 99 |
||||
0403 90 71 |
Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä |
S |
||
0403 90 73 |
||||
0403 90 79 |
||||
0403 90 91 |
||||
0403 90 93 |
||||
0403 90 99 |
||||
0405 20 10 |
Maidosta valmistetut levitteet, joiden rasvapitoisuus vähintään 39 mutta enintään 75 painoprosenttia |
S |
||
0405 20 30 |
||||
0407 19 90 0407 29 90 0407 90 90 |
Kuorelliset linnunmunat, tuoreet, säilötyt tai keitetyt, muut kuin siipikarjanmunat |
S |
||
0410 00 00 |
Eläinperäiset syötävät tuotteet, muualle kuulumattomat |
S |
||
05 |
0511 99 39 |
Pesusienet, eläinperäiset, muut kuin valmistamattomat |
S |
|
S-1b |
03 |
ex 3 ryhmä |
Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat, ei kuitenkaan alanimikkeen 0301 19 00 tuotteet |
S |
0301 19 00 |
Elävät suolaisen veden akvaariokalat |
NS |
||
S-2a |
06 |
ex 6 ryhmä |
Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä, ei kuitenkaan alanimikkeen 0603 12 00 ja 0604 20 40 tuotteet |
S |
0603 12 00 |
Tuoreet leikkoneilikat ja neilikannuput, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin |
NS |
||
0604 20 40 |
Tuoreet havupuun oksat |
NS |
||
S-2b |
07 |
0701 |
Tuoreet tai jäähdytetyt perunat |
S |
0703 10 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kepa- ja salottisipulit |
S |
||
0703 90 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt purjosipulit ja muut Allium-sukuiset kasvikset |
S |
||
0704 |
Tuore tai jäähdytetty keräkaali, kukkakaali, kyssäkaali ja lehtikaali sekä niiden kaltainen Brassica-sukuinen syötävä kaali |
S |
||
0705 |
Tuoreet tai jäähdytetyt salaatit (Lactuca sativa) sekä sikurit ja endiivit (Cichorium spp.) |
S |
||
0706 |
Tuoreet tai jäähdytetyt porkkanat, nauriit, punajuuret, kaurajuuret, mukulasellerit, retiisit ja retikat sekä niiden kaltaiset syötävät juuret |
S |
||
ex 0707 00 05 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kurkut, tullattaessa 16.5.–31.10. |
S |
||
0708 |
Tuoreet tai jäähdytetyt palkokasvit, myös silvityt |
S |
||
0709 20 00 |
Tuore tai jäähdytetty parsa |
S |
||
0709 30 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt munakoisot |
S |
||
0709 40 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt ruoti- eli lehtisellerit, ei kuitenkaan mukulasellerit |
S |
||
0709 51 00 ex 0709 59 |
Tuoreet tai jäähdytetyt sienet, lukuun ottamatta alanimikkeen 0709 59 50 tuotteita |
S |
||
0709 60 10 |
Makeat ja miedot paprikat, tuoreet tai jäähdytetyt |
S |
||
0709 60 99 |
Capsicum- tai Pimenta-sukuiset hedelmät, tuoreet tai jäähdytetyt, muut kuin makeat ja miedot paprikat, muut kuin kapsasiinin tai Capsicumin alkoholipitoisten aleoresiinien valmistukseen tarkoitetut, muut kuin haihtuvien öljyjen tai resinoidien teolliseen valmistukseen tarkoitetut |
S |
||
0709 70 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt pinaatit, uudenseelanninpinaatti ja tarhamaltsa |
S |
||
ex 0709 91 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt latva-artisokat, tullattaessa 1.7.–31.10. |
S |
||
0709 92 10* |
Tuoreet tai jäädytetyt oliivit, muuhun käyttöön kuin öljyn valmistukseen tarkoitetut |
S |
||
0709 93 10 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kesäkurpitsat |
S |
||
0709 93 90 0709 99 90 |
Muut kasvikset, tuoreet tai jäähdytetyt |
S |
||
0709 99 10 |
Tuoreet tai jäähdytetyt salaattikasvit, muut kuin salaatit (Lactuca sativa), sikurit ja endiivit (Cichorium spp.) |
S |
||
0709 99 20 |
Tuoreet tai jäähdytetyt lehtijuurikkaat (mangoldit) ja kardonit |
S |
||
0709 99 40 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kaprikset |
S |
||
0709 99 50 |
Tuore tai jäähdytetty fenkoli |
S |
||
ex 0710 |
Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt), eivät kuitenkaan alanimikkeen 0710 80 85 tuotteet |
S |
||
ex 0711 |
Kasvikset, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina, eivät kuitenkaan alanimikkeen 0711 20 90 tuotteet |
S |
||
ex 0712 |
Kuivatut kasvikset, myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut mutta ei enempää valmistetut, lukuun ottamatta oliiveja ja alanimikkeen 0712 90 19 tuotteita |
S |
||
0713 |
Kuivattu, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai halkaistu |
S |
||
0714 20 10* |
Bataatit, tuoreet, kokonaiset, ihmisravinnoksi tarkoitetut |
NS |
||
0714 20 90 |
Bataatit, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös paloitellut tai pelleteiksi valmistetut, muut kuin tuoreet, kokonaiset, ihmisravinnoksi tarkoitetut |
S |
||
0714 90 90 |
Maa-artisokat ja niiden kaltaiset runsaasti inuliinia sisältävät juuret ja mukulat, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös paloitellut tai pelleteiksi valmistetut; saagoydin |
NS |
||
08 |
0802 11 90 |
Tuoreet tai kuivatut mantelit, kuorelliset ja kuorettomat, muut kuin karvasmantelit |
S |
|
0802 12 90 |
||||
0802 21 00 |
Tuoreet tai kuivatut hasselpähkinät tai filbertspähkinät (Corulys spp.), myös kuorettomat |
S |
||
0802 22 00 |
||||
0802 31 00 |
Tuoreet tai kuivatut saksanpähkinät, myös kuorettomat |
S |
||
0802 32 00 |
||||
0802 41 00 0802 42 00 |
Tuoreet tai kuivatut kastanjat (Castanea spp.), myös kuorettomat |
S |
||
0802 51 00 0802 52 00 |
Tuoreet tai kuivatut pistaasimantelit (pistaasipähkinät), myös kuorettomat |
NS |
||
0802 61 00 0802 62 00 |
Tuoreet tai kuivatut australianpähkinät eli macadamiapähkinät, myös kuorettomat |
NS |
||
0802 90 50 |
Tuoreet tai kuivatut pinjansiemenet, myös kuorettomat |
NS |
||
0802 90 85 |
Muut tuoreet tai kuivatut pähkinät, myös kuorettomat |
NS |
||
0803 10 10 |
Tuoreet jauhobanaanit |
S |
||
0803 10 90 0803 90 90 |
Kuivatut banaanit, myös jauhobanaanit |
S |
||
0804 10 00 |
Tuoreet tai kuivatut taatelit |
S |
||
0804 20 10 |
Tuoreet tai kuivatut viikunat |
S |
||
0804 20 90 |
||||
0804 30 00 |
Tuoreet tai kuivatut ananakset |
S |
||
0804 40 00 |
Tuoreet tai kuivatut avokadot |
S |
||
ex 0805 20 |
Tuoreet tai kuivatut mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat), klementiinit, wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit, tullattaessa 1.3.–31.10. |
S |
||
0805 40 00 |
Tuoreet tai kuivatut greipit ja pomelot |
NS |
||
0805 50 90 |
Tuoreet tai kuivatut limetit (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
S |
||
0805 90 00 |
Muut tuoreet tai kuivatut sitrushedelmät |
S |
||
ex 0806 10 10 |
Tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet, tullattaessa 1.1.–20.7. ja 21.11.–31.12., lukuun ottamatta Emperor-lajiketta (Vitis vinifera cv.) olevia, tullattaessa 1.–31.12. |
S |
||
0806 10 90 |
Muut viinirypäleet, tuoreet |
S |
||
ex 0806 20 |
Kuivatut viinirypäleet, lukuun ottamatta alanimikkeen ex 0806 20 30 tuotteita, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino yli 2 kg |
S |
||
0807 11 00 |
Tuoreet melonit (myös vesimelonit) |
S |
||
0807 19 00 |
||||
0808 10 10 |
Tuoreet omenasiiderin tai omenamehun valmistukseen tarkoitetut omenat, irtotavarana, tullattaessa 16.9.–15.12. |
S |
||
0808 30 10 |
Tuoreet päärynäsiiderin tai päärynämehun valmistukseen tarkoitetut päärynät, irtotavarana, tullattaessa 1.8.–31.12. |
S |
||
ex 0808 30 90 |
Muut tuoreet päärynät, tullattaessa 1.5.–30.6. |
S |
||
0808 40 00 |
Tuoreet kvittenit |
S |
||
ex 0809 10 00 |
Tuoreet aprikoosit, tullattaessa 1.1.–31.5. ja 1.8.–31.12. |
S |
||
0809 21 00 |
Tuoreet hapankirsikat (Prunus cerasus) |
S |
||
ex 0809 29 |
Tuoreet kirsikat, muut kuin hapankirsikat (Prunus cerasus), tullattaessa 1.1.–20.5. ja 11.8.–31.12. |
S |
||
ex 0809 30 |
Tuoreet persikat, myös nektariinit, tullattaessa 1.1.–10.6. ja 1.10.–31.12. |
S |
||
ex 0809 40 05 |
Tuoreet luumut, tullattaessa 1.1.–10.6. ja 1.10.–31.12. |
S |
||
0809 40 90 |
Tuoreet oratuomenmarjat |
S |
||
ex 0810 10 00 |
Tuoreet mansikat, tullattaessa 1.1.–30.4. ja 1.8.–31.12. |
S |
||
0810 20 |
Tuoreet vadelmat, karhunvatut, mulperinmarjat ja loganinmarjat |
S |
||
0810 30 00 |
Tuoreet musta-, valko- tai punaherukat sekä karviaiset |
S |
||
0810 40 30 |
Tuoreet mustikat (Vaccinium myrtillus -lajin hedelmät) |
S |
||
0810 40 50 |
Tuoreet pensaskarpalot ja pensasmustikat (Vaccinium macrocarpon- ja Vaccinium corymbosum -lajien hedelmät) |
S |
||
0810 40 90 |
Muut tuoreet Vaccinium-suvun hedelmät |
S |
||
0810 50 00 |
Tuoreet kiivit |
S |
||
0810 60 00 |
Tuoreet durianit |
S |
||
0810 70 00 |
Kakit |
S |
||
0810 90 75 |
Muut tuoreet hedelmät |
|||
ex 0811 |
Jäädytetyt hedelmät ja pähkinät, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 0811 10 ja 0811 20 tuotteet |
S |
||
ex 0812 |
Hedelmät ja pähkinät, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina, eivät kuitenkaan alanimikkeen 0812 90 30 tuotteet |
S |
||
0812 90 30 |
Papaijat |
NS |
||
0813 10 00 |
Kuivatut aprikoosit |
S |
||
0813 20 00 |
Kuivatut luumut |
S |
||
0813 30 00 |
Kuivatut omenat |
S |
||
0813 40 10 |
Kuivatut persikat, myös nektariinit |
S |
||
0813 40 30 |
Kuivatut päärynät |
S |
||
0813 40 50 |
Kuivatut papaijat |
NS |
||
0813 40 95 |
Muut kuivatut hedelmät, nimikkeisiin 0801–0806 kuulumattomat |
NS |
||
0813 50 12 |
Kuivattujen hedelmien sekoitukset, muut kuin nimikkeiden 0801–0806 hedelmien sekoitukset, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenoista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karamboloista ja pitahaijoista (pitahaya), luumuja sisältämättömät |
S |
||
0813 50 15 |
Muut kuivattujen hedelmien sekoitukset, muut kuin nimikkeiden 0801–0806 hedelmien sekoitukset, luumuja sisältämättömät |
S |
||
0813 50 19 |
Kuivattujen hedelmien sekoitukset, muut kuin nimikkeiden 0801–0806 hedelmien sekoitukset, luumuja sisältävät |
S |
||
0813 50 31 |
Sekoitukset, jotka sisältävät yksinomaan nimikkeiden 0801 ja 0802 trooppisia pähkinöitä |
S |
||
0813 50 39 |
Sekoitukset, jotka sisältävät yksinomaan muita pähkinöitä kuin nimikkeiden 0801 ja 0802 trooppisia pähkinöitä |
S |
||
0813 50 91 |
8 ryhmän pähkinöiden ja kuivattujen hedelmien muut sekoitukset, luumuja tai viikunoita sisältämättömät |
S |
||
0813 50 99 |
8 ryhmän pähkinöiden ja kuivattujen hedelmien muut sekoitukset |
S |
||
0814 00 00 |
Sitrushedelmien ja melonin (myös vesimelonin) kuoret, tuoreet, jäädytetyt, kuivatut tai väliaikaisesti suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa säilöttyinä |
NS |
||
S-2c |
09 |
ex 9 ryhmä |
Kahvi, tee, mate ja mausteet, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 ja 0904 21 10, nimikkeiden 0905 00 00 ja 0907 00 00, ja alanimikkeiden 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 ja 0910 99 99 tuotteet |
NS |
0901 12 00 |
Paahtamaton kahvi, kofeiiniton |
S |
||
0901 21 00 |
Paahdettu kahvi, kofeiinipitoinen |
S |
||
0901 22 00 |
Paahdettu kahvi, kofeiiniton |
S |
||
0901 90 90 |
Kahvinkorvikkeet, joissa on kahvia, sen määrästä riippumatta |
S |
||
0904 21 10 |
Makeat ja miedot paprikat, kuivatut, murskaamattomat ja jauhamattomat |
S |
||
0905 |
Vanilja |
S |
||
0907 |
Mausteneilikka (hedelmät, kukannuput ja kukkavarret) |
S |
||
0910 91 90 |
Kahden tai useamman eri nimikkeisiin 0904–0910 kuuluvan tuotteen sekoitukset, murskatut tai jauhetut |
S |
||
0910 99 33 |
Timjami; laakerinlehdet |
S |
||
0910 99 39 |
||||
0910 99 50 |
||||
0910 99 99 |
Muut mausteet, muut kuin kahden tai useamman eri nimikkeisiin 0904–0910 kuuluvan tuotteen sekoitukset, murskatut tai jauhetut |
S |
||
S-2d |
10 |
1008 50 00 |
Kvinoa (Chenopodium quinoa) |
S |
11 |
1104 29 17 |
Kuoritut viljanjyvät, eivät kuitenkaan ohran-, kauran-, maissin-, riisin- eivätkä vehnänjyvät |
S |
|
1105 |
Perunasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot ja jauhe sekä hiutaleet, jyväset ja pelletit |
S |
||
1106 10 00 |
Nimikkeen 0713 kuivatusta palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe |
S |
||
1106 30 |
8 ryhmän tuotteista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe |
S |
||
1108 20 00 |
Inuliini |
S |
||
12 |
ex 12 ryhmä |
Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät, ei kuitenkaan alanimikkeiden 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 80 ja 1209 99 91 tuotteet; teollisuus- ja lääkekasvit, eivät kuitenkaan nimikkeen 1210 ja alanimikkeen 1211 90 30 tuotteet ja lukuun ottamatta alanimikkeiden 1212 91 ja 1212 93 00 tuotteita |
S |
|
1209 21 00 |
Sini- eli rehumailasen (alfalfa) siemenet, jollaisia käytetään kylvämiseen |
NS |
||
1209 23 80 |
Muut nadansiemenet, jollaisia käytetään kylvämiseen |
NS |
||
1209 29 50 |
Lupiininsiemenet, jollaisia käytetään kylvämiseen |
NS |
||
1209 29 80 |
Muiden rehukasvien siemenet, jollaisia käytetään kylvämiseen |
NS |
||
1209 30 00 |
Pääasiallisesti kukkiensa vuoksi viljeltyjen ruohomaisten kasvien siemenet, jollaisia käytetään kylvämiseen |
NS |
||
1209 91 80 |
Muut kasvisten siemenet, jollaisia käytetään kylvämiseen |
NS |
||
1209 99 91 |
Pääasiallisesti kukkiensa vuoksi viljeltyjen ruohomaisten kasvien siemenet, jollaisia käytetään kylvämiseen, muut kuin alanimikkeeseen 1209 30 00 kuuluvat |
NS |
||
1211 90 30 |
Tuoreet tai kuivatut tonkapavut, myös paloitellut, murskatut tai jauhetut |
NS |
||
13 |
ex 13 ryhmä |
Kumilakat; kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet, ei kuitenkaan alanimikkeen 1302 12 00 tuotteet |
S |
|
1302 12 00 |
Lakritsista saadut kasvimehut ja -uutteet |
NS |
||
S-3 |
15 |
1501 90 00 |
Siipikarjanrasva, muu kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluva |
S |
1502 10 90 1502 90 90 |
Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat, muuhun teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu |
S |
||
1503 00 19 |
Laardisteariini ja oleosteariini, muut kuin teolliseen käyttöön tarkoitetut |
S |
||
1503 00 90 |
Laardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, emulgoimattomat, sekoittamattomat tai muutoin valmistamattomat, muu kuin muuhun teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu taliöljy |
S |
||
1504 |
Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
S |
||
1505 00 10 |
Raaka villarasva |
S |
||
1507 |
Soijaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
S |
||
1508 |
Maapähkinäöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
S |
||
1511 10 90 |
Raaka palmuöljy muu kuin muuhun tekniseen tai teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu |
S |
||
1511 90 |
Palmuöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, muut kuin raaka öljy |
S |
||
1512 |
Auringonkukka-, saflori- tai puuvillansiemenöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
S |
||
1513 |
Kookos- (kopra-), palmunydin- tai babassuöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
S |
||
1514 |
Rapsi-, rypsi- tai sinappiöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
S |
||
1515 |
Muut kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt (myös jojobaöljy) sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
S |
||
ex 1516 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta eivät enempää valmistetut, ei kuitenkaan alanimikkeen 1516 20 10 tuotteet |
S |
||
1516 20 10 |
Hydrattu risiiniöljy (opaalivaha) |
NS |
||
1517 |
Margariini; syötävät seokset tai valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen tai öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeeseen 1516 kuuluvat |
S |
||
1518 00 |
Eläin- tai kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- tai kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset tai valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen tai öljyjen jakeista |
S |
||
1521 90 99 |
Mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat, myös puhdistetut tai värjätyt, muut kuin raa’at |
S |
||
1522 00 10 |
Degras |
S |
||
1522 00 91 |
Öljyjen pohjasakat; neutralointimassa (soap-stock), muut kuin ne, joissa on oliiviöljyn ominaisuudet omaavaa öljyä |
S |
||
S-4a |
16 |
1601 00 10 |
Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, maksasta valmistetut, ja maksaan perustuvat elintarvikevalmisteet |
S |
1602 20 10 |
Hanhen- tai ankanmaksa, valmisteet tai säilykkeet |
S |
||
1602 41 90 |
Kinkku ja sen palat, valmisteet tai säilykkeet, muuta kuin kesyä sikaa |
S |
||
1602 42 90 |
Lapa ja sen palat, valmisteet tai säilykkeet, muuta kuin kesyä sikaa |
S |
||
1602 49 90 |
Muut valmisteet tai säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta tai muista eläimenosista, myös sekavalmisteet, muuta kuin kesyä sikaa |
S |
||
1602 90 31 |
Muut valmisteet tai säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta tai muista eläimenosista, riistasta tai kanista valmistetut |
S |
||
1602 90 69 |
Muut valmisteet tai säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta tai muista eläimenosista, lampaasta tai vuohesta tai muista eläimistä valmistetut, kypsentämätöntä naudanlihaa tai nautaa olevia muita eläimenosia sisältämättömät ja kesyn sian lihaa tai kesyä sikaa olevia muita eläimenosia sisältämättömät |
S |
||
1602 90 91 |
||||
1602 90 95 |
||||
1602 90 99 |
||||
1602 90 78 |
||||
1603 00 10 |
Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista saadut uutteet ja mehut, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg |
S |
||
1604 |
Kalavalmisteet tai -säilykkeet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvikkeet |
S |
||
1605 |
Äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat, valmistetut tai säilötyt |
S |
||
S-4b |
17 |
1702 50 00 |
Kemiallisesti puhdas fruktoosi |
S |
1702 90 10 |
Kemiallisesti puhdas maltoosi |
S |
||
1704 |
Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet, myös valkoinen suklaa |
S |
||
18 |
18 ryhmä |
Kaakao ja kaakaovalmisteet |
S |
|
19 |
ex 19 ryhmä |
Viljasta, jauhoista, tärkkelyksestä tai maidosta valmistetut tuotteet; leipomatuotteet, ei kuitenkaan alanimikkeiden 1901 20 00 ja 1901 90 91 tuotteet |
S |
|
1901 20 00 |
Seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
NS |
||
1901 90 91 |
Muut, jotka eivät sisällä maitorasvoja, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä tai jotka sisältävät vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri) tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä, eivät kuitenkaan nimikkeiden 0401–0404 tuotteista jauheeksi valmistettuja elintarvikkeita |
NS |
||
20 |
ex 20 ryhmä |
Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2008 20 19 ja 2008 20 39 tuotteet ja lukuun ottamatta nimikkeen 2002 ja alanimikkeiden 2005 80 00, 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51–2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51, 2008 70 61–2008 70 98 tuotteita |
S |
|
2008 20 19 |
Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt ananakset, lisättyä alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat |
NS |
||
2008 20 39 |
||||
21 |
ex 21 ryhmä |
Erinäiset elintarvikevalmisteet, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2101 20 ja 2102 20 19 tuotteet ja lukuun ottamatta alanimikkeiden 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 ja 2106 90 59 tuotteita |
S |
|
2101 20 |
Tee- tai mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin taikka teehen tai mateen perustuvat valmisteet |
NS |
||
2102 20 19 |
Muu kuollut eli inaktiivinen hiiva |
NS |
||
22 |
ex 22 ryhmä |
Juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka, eivät kuitenkaan nimikkeen 2207 tuotteet ja lukuun ottamatta alanimikkeiden 2204 10 11–2204 30 10 ja alanimikkeen 2208 40 tuotteita |
S |
|
23 |
2302 50 00 |
Palkoviljan jauhamisessa tai muussa käsittelyssä syntyneet samankaltaiset jätetuotteet, myös pelleteiksi valmistetut |
S |
|
2307 00 19 |
Muu viinisakka |
S |
||
2308 00 19 |
Muu viinirypäleiden puristejäännös |
S |
||
2308 00 90 |
Muut muualle kuulumattomat kasviaineet ja kasviperäiset jätteet sekä kasviperäiset jäte- ja sivutuotteet, myös pelleteiksi valmistetut, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan |
NS |
||
2309 10 90 |
Muu koiran- tai kissanruoka vähittäismyyntipakkauksissa, muu kuin ruoka, jossa on alanimikkeiden 1702 30 50–1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 ja 2106 90 55 tärkkelystä tai glukoosia tai glukoosisiirappia tai maltodekstriiniä tai maltodekstriinisiirappia tai jossa on maitotuotteita |
S |
||
2309 90 10 |
Kala- tai merinisäkäsliimavesi, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan |
NS |
||
2309 90 91 |
Lisättyä melassia sisältävä sokerijuurikasjätemassa, jollaista käytetään eläinten ruokintaan |
S |
||
2309 90 96 |
Muut valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan, myös sellaiset, joissa on koliinikloridia vähintään 49 painoprosenttia orgaanisessa tai epäorgaanisessa perusaineessa |
S |
||
S-4c |
24 |
ex 24 ryhmä |
Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet, ei kuitenkaan alanimikkeen 2401 10 60 tuotteet |
S |
2401 10 60 |
”Sun-cured” itämainen tupakka, riipimätön |
NS |
||
S-5 |
25 |
2519 90 10 |
Magnesiumoksidi, muu kuin kalsinoitu luonnon magnesiumkarbonaatti |
NS |
2522 |
Kalkki, sammuttamaton tai sammutettu, ja hydraulinen kalkki, muu kuin nimikkeen 2825 kalsiumoksidi ja -hydroksidi |
NS |
||
2523 |
Portlandsementti, aluminaattisementti ja kuonasementti sekä niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös värjätty tai klinkkereinä |
NS |
||
27 |
27 ryhmä |
Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat |
NS |
|
S-6a |
28 |
2801 |
Fluori, kloori, bromi ja jodi |
NS |
2802 00 00 |
Sublimoitu tai saostettu rikki; kolloidinen rikki |
NS |
||
ex 2804 |
Vety, jalokaasut ja muut epämetallit, eivät kuitenkaan alanimikkeen 2804 69 00 tuotteet |
NS |
||
2805 19 |
Alkali tai muut alkaliset maametallit kuin natrium ja kalsium |
NS |
||
2805 30 |
Harvinaiset maametallit, skandium ja yttrium, myös näiden aineiden keskinäiset seokset ja lejeeringit |
NS |
||
2806 |
Kloorivety (kloorivetyhappo eli suolahappo); klooririkkihappo |
NS |
||
2807 00 |
Rikkihappo; savuava rikkihappo (oleum) |
NS |
||
2808 00 00 |
Typpihappo; typpi-rikkihapot (nitraushapot) |
NS |
||
2809 |
Difosforipentoksidi; fosforihappo; polyfosforihapot, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
NS |
||
2810 00 90 |
Boorioksidit, muut kuin dibooritrioksidi; boorihapot |
NS |
||
2811 |
Muut epäorgaaniset hapot ja muut epäorgaaniset epämetallien happiyhdisteet |
NS |
||
2812 |
Epämetallien halogenidit ja halogenidioksidit |
NS |
||
2813 |
Epämetallien sulfidit; kaupallinen fosforitrisulfidi |
NS |
||
2814 |
Ammoniakki, vedetön tai vesiliuoksena |
S |
||
2815 |
Natriumhydroksidi (kaustinen sooda); kaliumhydroksidi (kaustinen kali); natrium- tai kaliumperoksidi |
S |
||
2816 |
Magnesiumhydroksidi ja -peroksidi; strontium- tai bariumoksidit, -hydroksidit ja -peroksidit |
NS |
||
2817 00 00 |
Sinkkioksidi; sinkkiperoksidi |
S |
||
2818 10 |
Keinotekoinen korundi, myös kemiallisesti määrittelemätön |
S |
||
2818 20 |
Alumiinioksidi (muu kuin keinotekoinen korundi) |
NS |
||
2819 |
Kromioksidit ja -hydroksidit |
S |
||
2820 |
Mangaanioksidit |
S |
||
2821 |
Rautaoksidit ja -hydroksidit; maavärit, joissa on vähintään 70 painoprosenttia sidottua rautaa laskettuna Fe2O3:na |
NS |
||
2822 00 00 |
Kobolttioksidit ja -hydroksidit; kaupalliset kobolttioksidit |
NS |
||
2823 00 00 |
Titaanioksidit |
S |
||
2824 |
Lyijyoksidit; punainen ja oranssi lyijymönjä |
NS |
||
ex 2825 |
Hydratsiini ja hydroksyyliamiini sekä niiden epäorgaaniset suolat; muut epäorgaaniset emäkset; muut metallioksidit, -hydroksidit ja -peroksidit, ei kuitenkaan alanimikkeiden 2825 10 00 ja 2825 80 00 tuotteet |
NS |
||
2825 10 00 |
Hydratsiini ja hydroksyyliamiini sekä niiden epäorgaaniset suolat |
S |
||
2825 80 00 |
Antimonioksidit |
S |
||
2826 |
Fluoridit; fluorosilikaatit, fluoroaluminaatit ja muut kompleksifluorisuolat |
NS |
||
ex 2827 |
Kloridit, kloridioksidit ja kloridihydroksidit, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2827 10 00 ja 2827 32 00 tuotteet; bromidit ja bromidioksidit; jodidit ja jodidioksidit |
NS |
||
2827 10 00 |
Ammoniumkloridi |
S |
||
2827 32 00 |
Alumiinikloridi |
S |
||
2828 |
Hypokloriitit; kaupallinen kalsiumhypokloriitti; kloriitit; hypobromiitit |
NS |
||
2829 |
Kloraatit ja perkloraatit; bromaatit ja perbromaatit; jodaatit ja perjodaatit |
NS |
||
ex 2830 |
Sulfidit, eivät kuitenkaan alanimikkeen 2830 10 00 tuotteet; polysulfidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
NS |
||
2830 10 00 |
Natriumsulfidit |
S |
||
2831 |
Ditioniitit ja sulfoksylaatit |
NS |
||
2832 |
Sulfiitit; tiosulfaatit |
NS |
||
2833 |
Sulfaatit; alunat; peroksosulfaatit (persulfaatit) |
NS |
||
2834 10 00 |
Nitriitit |
S |
||
2834 21 00 |
Nitraatit |
NS |
||
2834 29 |
||||
2835 |
Fosfinaatit (hypofosfiitit), fosfonaatit (fosfiitit) ja fosfaatit; polyfosfaatit, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
S |
||
ex 2836 |
Karbonaatit, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2836 20 00, 2836 40 00 ja 2836 60 00 tuotteet; peroksokarbonaatit (perkarbonaatit); kaupallinen ammoniumkarbonaatti, jossa on ammoniumkarbamaattia |
NS |
||
2836 20 00 |
Dinatriumkarbonaatti |
S |
||
2836 40 00 |
Kaliumkarbonaatit |
S |
||
2836 60 00 |
Bariumkarbonaatti |
S |
||
2837 |
Syanidit, syanidioksidit ja kompleksisyanidit |
NS |
||
2839 |
Silikaatit; kaupalliset alkalimetallisilikaatit |
NS |
||
2840 |
Boraatit; peroksoboraatit (perboraatit) |
NS |
||
ex 2841 |
Oksometallihappojen ja peroksometallihappojen suolat, eivät kuitenkaan alanimikkeen 2841 61 00 tuotteet |
NS |
||
2841 61 00 |
Kaliumpermanganaatti |
S |
||
2842 |
Epäorgaanisten happojen tai peroksohappojen muut suolat (mukaan lukien aluminosilikaatit, myös kemiallisesti määrittelemättömät), muut kuin atsidit |
NS |
||
2843 |
Kolloidiset jalometallit; jalometallien epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättömät; jalometallien amalgaamat |
NS |
||
ex 2844 30 11 |
Kermetit, joissa on U-235:n suhteen köyhdytettyä uraania tai sen yhdisteitä, muut kuin muokkaamattomat |
NS |
||
ex 2844 30 51 |
Toriumia tai toriumin yhdisteitä sisältävät kermetit, muut kuin muokkaamattomat |
NS |
||
2845 90 90 |
Muut kuin nimikkeen 2844 isotoopit ja tällaisten isotooppien epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättömät, muut kuin deuterium ja sen yhdisteet, deuteriumrikasteiset vety ja sen yhdisteet tai näitä tuotteita sisältävät seokset ja liuokset |
NS |
||
2846 |
Harvinaisten maametallien, yttriumin, skandiumin tai näiden metallien seosten epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet |
NS |
||
2847 00 00 |
Vetyperoksidi, myös kiinteytettynä virtsa-aineella |
NS |
||
2848 00 00 |
Fosfidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät, ei kuitenkaan ferrofosfidi |
NS |
||
ex 2849 |
Karbidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät, ei kuitenkaan alanimikkeiden 2849 20 00 ja 2849 90 30 tuotteet |
NS |
||
2849 20 00 |
Piikarbidi, myös kemiallisesti määrittelemätön |
S |
||
2849 90 30 |
Volframin karbidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
S |
||
ex 2850 00 |
Hydridit, nitridit, atsidit ja boridit, myös kemiallisesti määrittelemättömät, muut kuin yhdisteet, jotka ovat myös nimikkeen 2849 karbideja |
NS |
||
ex 2850 00 60 |
Silisidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
S |
||
2852 00 00 |
Elohopean epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet, lukuun ottamatta amalgaamoja |
NS |
||
2853 00 |
Muut epäorgaaniset yhdisteet (myös tislattu vesi, vesi sähkön- tai lämmönjohtokyvyn mittaamista varten ja puhtaudeltaan sitä vastaava vesi); nestemäinen ilma (myös jos jalokaasut on poistettu); puristettu ilma; amalgaamat, eivät kuitenkaan jalometalliamalgaamat |
NS |
||
29 |
2903 |
Hiilivetyjen halogeenijohdannaiset |
S |
|
ex 2904 |
Hiilivetyjen sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset, myös halogeenijohdannaiset, eivät kuitenkaan alanimikkeen 2904 20 00 tuotteet |
NS |
||
2904 20 00 |
Johdannaiset, jotka sisältävät ainoastaan nitro- tai nitrosoryhmiä |
S |
||
ex 2905 |
Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset, ei kuitenkaan alanimikkeen 2905 45 00 tuotteet ja lukuun ottamatta alanimikkeiden 2905 43 00 ja 2905 44 tuotteita |
S |
||
2905 45 00 |
Glyseroli |
NS |
||
2906 |
Sykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
NS |
||
ex 2907 |
Fenolit, ei kuitenkaan alanimikkeiden 2907 15 90 ja ex 2907 22 00 tuotteet; fenolialkoholit |
NS |
||
2907 15 90 |
Naftolit ja niiden suolat, muut kuin 1-naftoli |
S |
||
ex 2907 22 00 |
Hydrokinoni (kinoli) |
S |
||
2908 |
Fenolien tai fenolialkoholien halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
NS |
||
2909 |
Eetterit, eetterialkoholit, eetterifenolit, eetterialkoholifenolit, alkoholiperoksidit, eetteriperoksidit, ketoniperoksidit (myös kemiallisesti määrittelemättömät) sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
S |
||
2910 |
Epoksidit, epoksialkoholit, epoksifenolit ja epoksieetterit, 3-atomisin renkain, sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
NS |
||
2911 00 00 |
Asetaalit ja puoliasetaalit, myös muita happifunktioita sisältävät, sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
NS |
||
ex 2912 |
Aldehydit, myös muita happifunktioita sisältävät; aldehydien sykliset polymeerit; paraformaldehydi, ei kuitenkaan alanimikkeen 2912 41 00 tuotteet |
NS |
||
2912 41 00 |
Vanilliini (4-hydroksi-3-metoksibentsaldehydi) |
S |
||
2913 00 00 |
Nimikkeen 2912 tuotteiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
NS |
||
ex 2914 |
Ketonit ja kinonit, myös muita happifunktioita sisältävät, sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2914 11 00, ex 2914 29 ja 2914 22 00 tuotteet |
NS |
||
2914 11 00 |
Asetoni |
S |
||
ex 2914 29 |
Kamferi |
S |
||
2914 22 00 |
Sykloheksanoni ja metyylisykloheksanonit |
S |
||
2915 |
Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
S |
||
ex 2916 |
Tyydyttymättömät asykliset monokarboksyylihapot, sykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset, eivät kuitenkaan alanimikkeiden ex 2916 11 00, 2916 12 ja 2916 14 tuotteet |
NS |
||
ex 2916 11 00 |
Akryylihappo |
S |
||
2916 12 |
Akryylihapon esterit |
S |
||
2916 14 |
Metakryylihapon esterit |
S |
||
ex 2917 |
Polykarboksyylihapot, niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2917 11 00, ex 2917 12 00, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 ja 2917 36 00 tuotteet |
NS |
||
2917 11 00 |
Oksaalihappo, sen suolat ja esterit |
S |
||
ex 2917 12 00 |
Adipiinihappo ja sen suolat |
S |
||
2917 14 00 |
Maleiinihappoanhydridi |
S |
||
2917 32 00 |
Dioktyyliortoftalaatit |
S |
||
2917 35 00 |
Ftaalihappoanhydridi |
S |
||
2917 36 00 |
Tereftaalihappo ja sen suolat |
S |
||
ex 2918 |
Muita happifunktioita sisältävät karboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 ja ex 2918 29 00 tuotteet |
NS |
||
2918 14 00 |
Sitruunahappo |
S |
||
2918 15 00 |
Sitruunahapon suolat ja esterit |
S |
||
2918 21 00 |
Salisyylihappo ja sen suolat |
S |
||
2918 22 00 |
o-asetyylisalisyylihappo, sen suolat ja esterit |
S |
||
ex 2918 29 00 |
Sulfosalisyylihapot, hydroksinaftoehapot; niiden suolat ja esterit |
S |
||
2919 |
Fosforihappoesterit ja niiden suolat, myös laktofosfaatit; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
NS |
||
2920 |
Epämetallien muiden epäorgaanisten happojen esterit (eivät kuitenkaan halogeenivetyjen esterit) eivätkä niiden suolat; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
NS |
||
2921 |
Amiinifunktioiset yhdisteet |
S |
||
2922 |
Happifunktioiset aminoyhdisteet |
S |
||
2923 |
Kvaternaariset ammoniumsuolat ja -hydroksidit; lesitiinit ja muut fosforiaminolipidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
NS |
||
ex 2924 |
Karboksiamidifunktioiset yhdisteet ja hiilihapon amidifunktioiset yhdisteet, eivät kuitenkaan alanimikkeen 2924 23 00 tuotteet |
S |
||
2924 23 00 |
2-Asetamidobentsoehappo (N-asetyyliantraniilihappo) ja sen suolat |
NS |
||
2925 |
Karboksi-imidifunktioiset yhdisteet (myös sakkariini ja sen suolat) ja imiinifunktioiset yhdisteet |
NS |
||
ex 2926 |
Nitriilifunktioiset yhdisteet, ei kuitenkaan alanimikkeen 2926 10 00 tuotteet |
NS |
||
2926 10 00 |
Akrylonitriili |
S |
||
2927 00 00 |
Diatso-, atso- tai atsoksiyhdisteet |
S |
||
2928 00 90 |
Muut hydratsiinin tai hydroksyyliamiinin orgaaniset johdannaiset |
NS |
||
2929 10 |
Isosyanaatit |
S |
||
2929 90 00 |
Muita typpifunktioita sisältävät yhdisteet |
NS |
||
2930 20 00 |
Tiokarbamaatit ja ditiokarbamaatit sekä tiurammono-, tiuramdi- tai tiuramtetrasulfidit; ditiokarbonaatit (ksantaatit) |
NS |
||
2930 30 00 |
||||
ex 2930 90 99 |
||||
2930 40 90 |
Metioniini, kaptafoli (ISO), metamidofossi (ISO) ja muut orgaaniset rikkiyhdisteet kuin ditiokarbonaatit (ksantaatit) |
S |
||
2930 50 00 |
||||
2930 90 13 |
||||
2930 90 16 |
||||
2930 90 20 |
||||
2930 90 60 |
||||
ex 2930 90 99 |
||||
2931 00 |
Muut orgaaniset metalli- ja epämetalliyhdisteet |
NS |
||
ex 2932 |
Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan happiheteroatomin tai -atomeja, ei kuitenkaan alanimikkeiden 2932 12 00, 2932 13 00 ja ex 2932 20 90 tuotteet |
NS |
||
2932 12 00 |
2-Furaldehydi (furfuraldehydi) |
S |
||
2932 13 00 |
Furfuryylialkoholi ja tetrahydrofurfuryylialkoholi |
S |
||
ex 2932 20 90 |
Kumariini, metyylikumariinit ja etyylikumariinit |
S |
||
ex 2933 |
Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja, eivät kuitenkaan alanimikkeen 2933 61 00 tuotteet |
NS |
||
2933 61 00 |
Melamiini |
S |
||
2934 |
Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet |
NS |
||
2935 00 90 |
Muut sulfonamidit |
S |
||
2938 |
Glykosidit, luonnolliset tai synteettisesti valmistetut, sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset |
NS |
||
ex 2940 00 00 |
Kemiallisesti puhtaat sokerit, muut kuin sakkaroosi, laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), ei kuitenkaan ramnoosi, raffinoosi eikä mannoosi; sokerieetterit, sokeriasetaalit ja sokeriesterit sekä niiden suolat, eivät kuitenkaan nimikkeiden 2937, 2938 tai 2939 tuotteet |
S |
||
ex 2940 00 00 |
Ramnoosi, raffinoosi ja mannoosi |
NS |
||
2941 20 30 |
Dihydrostreptomysiini, sen suolat, esterit ja hydraatit |
NS |
||
2942 00 00 |
Muut orgaaniset yhdisteet |
NS |
||
S-6b |
31 |
3102 21 |
Ammoniumsulfaatti |
NS |
3102 40 |
Ammoniumnitraatti sekoitettuna kalsiumkarbonaatin tai muiden sellaisten epäorgaanisten aineiden kanssa, jotka eivät ole lannoitteita |
NS |
||
3102 50 |
Natriumnitraatti |
NS |
||
3102 60 |
Kalsiumnitraatin ja ammoniumnitraatin kaksoissuolat ja seokset |
NS |
||
3103 10 |
Superfosfaatit |
S |
||
3105 |
Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on kahta tai kolmea seuraavista lannoittavista aineista: typpeä, fosforia tai kaliumia; muut lannoitteet; 31 ryhmän tuotteet tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa tai bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa |
S |
||
32 |
ex 32 ryhmä |
Parkitus- tai väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; painovärit, muste ja tussi; eivät kuitenkaan nimikkeiden 3204 ja 3206 tuotteet ja lukuun ottamatta alanimikkeiden 3201 90 20, ex 3201 90 90 (eukalyptusperäiset parkitusuutteet), ex 3201 90 90 (gambiiri- ja myrobalaanihedelmäperäiset parkitusuutteet) ja ex 3201 90 90 (muut kasviperäiset parkitusuutteet) tuotteita |
NS |
|
3201 20 00 |
Mimoosan- eli wattlekuoriuute |
NS |
||
3204 |
Synteettiset orgaaniset väriaineet, myös kemiallisesti määritellyt; 32 ryhmän 3 huomautuksessa tarkoitetut synteettisiin orgaanisiin väriaineisiin perustuvat valmisteet; synteettiset orgaaniset tuotteet, jollaisia käytetään fluoresoivina kirkasteina tai luminoforeina, myös kemiallisesti määritellyt |
S |
||
3206 |
Muut väriaineet; 32 ryhmän 3 huomautuksessa tarkoitetut valmisteet, muut kuin nimikkeisiin 3203, 3204 ja 3205 kuuluvat; epäorgaaniset tuotteet, jollaisia käytetään luminoforeina, myös kemiallisesti määritellyt |
S |
||
33 |
33 ryhmä |
Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset tai toalettivalmisteet |
NS |
|
34 |
34 ryhmä |
Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- tai puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet |
NS |
|
35 |
3501 |
Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset; kaseiiniliimat |
S |
|
3502 90 90 |
Albuminaatit ja muut albumiinijohdannaiset |
NS |
||
3503 00 |
Gelatiini (myös suorakaiteen tai neliön muotoisina lehtisinä, myös pintakäsiteltyinä tai värjättyinä) ja gelatiinijohdannaiset; kalanrakkoselvikkeet; muut eläinperäiset liimat, eivät kuitenkaan nimikkeen 3501 kaseiiniliimat |
NS |
||
3504 00 00 |
Peptonit ja niiden johdannaiset; muut proteiiniaineet ja niiden johdannaiset, muualle kuulumattomat; vuotajauhe, myös kromikäsitelty |
NS |
||
3505 10 50 |
Esteröity tai eetteröity tärkkelys |
NS |
||
3506 |
Valmistetut liimat ja liisterit, muualle kuulumattomat; liimana tai liisterinä käytettäväksi soveltuvat tuotteet, liimana tai liisterinä myytävät, nettopainoltaan enintään 1 kg:n vähittäismyyntipakkauksissa |
NS |
||
3507 |
Entsyymit; muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet |
S |
||
36 |
36 ryhmä |
Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; helposti syttyvät aineet |
NS |
|
37 |
37 ryhmä |
Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet |
NS |
|
38 |
ex 38 ryhmä |
Erinäiset kemialliset tuotteet, eivät kuitenkaan nimikkeiden 3802 ja 3817 00, alanimikkeiden 3823 12 00 ja 3823 70 00 ja nimikkeen 3825 tuotteet ja lukuun ottamatta alanimikkeiden 3809 10 ja 3824 60 tuotteita |
NS |
|
3802 |
Aktiivihiili; aktivoidut luonnon kivennäistuotteet; eläinhiili, myös käytetty |
S |
||
3817 00 |
Seostetut alkyylibentseenit ja seostetut alkyylinaftaleenit, muut kuin nimikkeisiin 2707 ja 2902 kuuluvat |
S |
||
3823 12 00 |
Öljyhappo |
S |
||
3823 70 00 |
Teolliset rasva-alkoholit |
S |
||
3825 |
Kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumattomat; yhdyskuntajäte; viemäriliete; muut 38 ryhmän 6 huomautuksessa tarkoitetut jätteet |
S |
||
S-7a |
39 |
ex 39 ryhmä |
Muovit ja muovitavarat, eivät kuitenkaan nimikkeiden 3901, 3902, 3903 ja 3904, alanimikkeiden 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 60 ja 3907 99, nimikkeiden 3908 ja 3920 ja alanimikkeiden ex 3921 90 10 ja 3923 21 00 tuotteet |
NS |
3901 |
Eteenipolymeerit alkumuodossa |
S |
||
3902 |
Propeeni- tai muut olefiinipolymeerit alkumuodossa |
S |
||
3903 |
Styreenipolymeerit alkumuodossa |
S |
||
3904 |
Vinyylikloridi- tai muut halogeeniolefiinipolymeerit alkumuodossa |
S |
||
3906 10 00 |
Poly(metyylimetakrylaatti) |
S |
||
3907 10 00 |
Polyasetaalit |
S |
||
3907 60 |
Poly(eteenitereftalaatti), ei kuitenkaan alanimikkeen 3907 60 20 tuotteet |
S |
||
3907 60 20 |
Poly(eteenitereftalaatti), alkumuodossa, viskositeettiluku vähintään 78 ml/g |
NS |
||
3907 99 |
Muut polyesterit, muut kuin tyydyttymättömät |
S |
||
3908 |
Polyamidit, alkumuodossa |
S |
||
3920 |
Muut laatat, levyt, kalvot, kaistaleet ja nauhat, muovia, ei kuitenkaan huokoista muovia eikä muihin aineisiin vahvistamalla, kerrostamalla, tukemalla tai vastaavalla tavalla yhdistetyt |
S |
||
ex 3921 90 10 |
Muut laatat, levyt, kalvot ja kaistaleet, muuta muovia kuin huokoista, polyestereistä valmistetut, muut kuin aallotetut levyt ja laatat |
S |
||
3923 21 00 |
Säkit, kassit ja pussit, myös tötteröt, eteenipolymeereistä valmistetut |
S |
||
S-7b |
40 |
ex 40 ryhmä |
Kumi ja kumitavarat, eivät kuitenkaan nimikkeen 4010 tuotteet |
NS |
4010 |
Kuljetus- tai käyttöhihnat, vulkanoitua kumia |
S |
||
S-8a |
41 |
ex 4104 |
Nauta- tai hevoseläinten (myös puhvelien) vuodat ja nahat, parkitut tai crust-käsitellyt, karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta eivät enempää valmistetut, lukuun ottamatta alanimikkeiden 4104 41 19 ja 4104 49 19 tuotteita |
S |
ex 4106 31 00 |
Sian vuodat ja nahat, parkitut tai crust-käsitellyt, karvapeitteettömät, märkänä (myös wet-blue), myös halkaistut, mutta eivät enempää valmistetut |
NS |
||
4106 32 00 |
||||
4107 |
Nauta- tai hevoseläinten (myös puhvelien) nahka, parkituksen tai crust-käsittelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, karvapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin nimikkeen 4114 nahka |
S |
||
4112 00 00 |
Lampaan- tai karitsannahka, parkituksen tai crust-käsittelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, villapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin nimikkeen 4114 nahka |
S |
||
ex 4113 |
Muiden eläinten nahka, parkituksen tai crust-käsittelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, villa- tai karvapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin alanimikkeen 4114 nahka, ei kuitenkaan alanimikkeen 4113 10 00 tuotteet |
NS |
||
4113 10 00 |
Vuohen tai vohlan nahka |
S |
||
4114 |
Säämiskänahka (myös yhdistelmäparkittu säämiskänahka); kiiltonahka ja laminoitu kiiltonahka; metallipinnoitettu nahka |
S |
||
4115 10 00 |
Nahkaan, myös nahkakuituihin, perustuva tekonahka, laattoina, levyinä tai kaistaleina, myös rullina |
S |
||
S-8b |
42 |
ex 42 ryhmä |
Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat; eivät kuitenkaan nimikkeiden 4202 ja 4203 tuotteet |
NS |
4202 |
Matka-arkut, matkalaukut, toalettilaukut (vanity-cases), attasealaukut, salkut, koululaukut, silmälasikotelot, kiikarikotelot, kameralaukut, soittimien kotelot ja laukut, asekotelot sekä niiden kaltaiset säilytysesineet; matkakassit ja -pussit, eristetyt laukut ja kassit elintarvikkeita varten, meikkilaukut ja -pussit (toilet bags), selkäreput, käsilaukut, ostoslaukut ja -kassit, lompakot, rahakukkarot, karttakotelot, savukekotelot, tupakkapussit, työkalulaukut ja -salkut, urheiluvälinelaukut, pullokotelot, korulippaat ja -rasiat, puuterirasiat, kotelot ruokailuvälineitä varten ja niiden kaltaiset säilytysesineet, jotka on valmistettu nahasta, tekonahasta, muovilevystä, tekstiiliaineesta, vulkaanikuidusta, kartongista tai pahvista tai kokonaan tai suurimmaksi osaksi päällystetty näillä aineilla tai paperilla |
S |
||
4203 |
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet nahasta tai tekonahasta |
S |
||
43 |
43 ryhmä |
Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat |
NS |
|
S-9a |
44 |
ex 44 ryhmä |
Puu ja puusta valmistetut tavarat, eivät kuitenkaan nimikkeiden 4410, 4411, 4412 ja alanimikkeiden 4418 10, 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 ja 4420 90 91 tuotteet; puuhiili |
NS |
4410 |
Puusta tai muusta puumaisesta aineesta valmistettu lastulevy ja ”oriented strand board” -levy sekä niiden kaltaiset levyt (esimerkiksi ”waferboard”-levyt), myös hartsilla tai muulla orgaanisella sideaineella yhteenpuristettu |
S |
||
4411 |
Puusta tai muusta puumaisesta aineesta valmistettu kuitulevy, myös hartsilla tai muulla orgaanisella sideaineella yhteenpuristettu |
S |
||
4412 |
Ristiinliimattu vaneri, vaneroidut puulevyt ja niiden kaltainen kerrostettu puu |
S |
||
4418 10 |
Ikkunat, ranskalaiset ikkunat ja niiden kehykset, puuta |
S |
||
4418 20 10 |
Ovet sekä niiden kehykset ja kynnykset, trooppista puulajia, joka määritellään 44 ryhmän 2 lisähuomautuksessa |
S |
||
4418 71 00 |
Yhdistetyt lattialaatat mosaiikkilattioita varten, puuta |
S |
||
4420 10 11 |
Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, trooppista puulajia, joka määritellään 44 ryhmän 2 lisähuomautuksessa; puumosaiikki ja upotekoristeinen puu; koru- tai ruokailuvälinelippaat ja -kotelot sekä niiden kaltaiset tavarat sekä 94 ryhmään kuulumattomat puiset kalusteet, trooppista puulajia, joka määritellään 44 ryhmän 2 lisähuomautuksessa |
S |
||
4420 90 10 |
||||
4420 90 91 |
||||
S-9b |
45 |
ex 45 ryhmä |
Korkki ja korkkitavarat, ei kuitenkaan nimikkeen 4503 tuotteet |
NS |
4503 |
Luonnonkorkkitavarat |
S |
||
46 |
46 ryhmä |
Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset |
S |
|
S-11a |
50 |
50 ryhmä |
Silkki |
S |
51 |
ex 51 ryhmä |
Villa sekä hieno tai karkea eläimenkarva, lukuun ottamatta nimikkeen 5105 tuotteita; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat |
S |
|
52 |
52 ryhmä |
Puuvilla |
S |
|
53 |
53 ryhmä |
Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat |
S |
|
54 |
54 ryhmä |
Tekokuitufilamentit; kaistaleet ja niiden kaltaiset tavarat tekstiilitekokuituaineesta |
S |
|
55 |
55 ryhmä |
Katkotut tekokuidut |
S |
|
56 |
56 ryhmä |
Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat |
S |
|
57 |
57 ryhmä |
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliaineesta |
S |
|
58 |
58 ryhmä |
Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset |
S |
|
59 |
59 ryhmä |
Kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat; tekstiilitavarat, jollaiset soveltuvat teolliseen käyttöön |
S |
|
60 |
60 ryhmä |
Neulokset |
S |
|
S-11b |
61 |
61 ryhmä |
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta |
S |
62 |
62 ryhmä |
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta |
S |
|
63 |
63 ryhmä |
Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat; lumput |
S |
|
S-12a |
64 |
64 ryhmä |
Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat |
S |
S-12b |
65 |
65 ryhmä |
Päähineet ja niiden osat |
NS |
66 |
66 ryhmä |
Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat |
S |
|
67 |
67 ryhmä |
Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat |
NS |
|
S-13 |
68 |
68 ryhmä |
Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat |
NS |
69 |
69 ryhmä |
Keraamiset tuotteet |
S |
|
70 |
70 ryhmä |
Lasi ja lasitavarat |
S |
|
S-14 |
71 |
ex 71 ryhmä |
Luonnonhelmet tai viljellyt helmet, jalo- tai puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; eivät kuitenkaan nimikkeen 7117 tuotteet |
NS |
7117 |
Epäaidot korut |
S |
||
S-15a |
72 |
7202 |
Rautaseokset |
S |
73 |
73 ryhmä |
Rauta- tai terästavarat |
NS |
|
S-15b |
74 |
74 ryhmä |
Kupari ja kuparitavarat |
S |
75 |
7505 12 00 |
Tangot ja profiilit, nikkeliseosta |
NS |
|
7505 22 00 |
Lanka, nikkeliseosta |
NS |
||
7506 20 00 |
Nikkelilevyt, -nauhat ja -folio, nikkeliseosta |
NS |
||
7507 20 00 |
Putkien liitos- tai muut osat, nikkeliä |
NS |
||
76 |
ex 76 ryhmä |
Alumiini ja alumiinitavarat, lukuun ottamatta nimikkeen 7601 tuotteita |
S |
|
78 |
ex 78 ryhmä |
Lyijy ja lyijytavarat, lukuun ottamatta nimikkeen 7801 tuotteita |
S |
|
7801 99 |
Muokkaamaton puhdistettavaksi tarkoitettu lyijy, muu kuin jossa on painosta mitattuna antimonia pääasiallisena muuna aineena |
NS |
||
79 |
ex 79 ryhmä |
Sinkki ja sinkkitavarat, lukuun ottamatta nimikkeiden 7901 ja 7903 tuotteita |
S |
|
81 |
ex 81 ryhmä |
Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat, lukuun ottamatta alanimikkeiden 8101 10 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 ja 8113 00 20 tuotteita, paitsi alanimikkeiden 8101 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00 ja 8108 30 00 tuotteita |
S |
|
8101 94 00 |
Muokkaamaton volframi, sintratut tangot ja profiilit mukaan luettuina |
NS |
||
8104 11 00 |
Muokkaamaton magnesium, jossa on vähintään 99,8 painoprosenttia magnesiumia |
NS |
||
8104 19 00 |
Muokkaamaton magnesium, muu kuin alanimike 8104 11 00 |
NS |
||
8107 20 00 |
Muokkaamaton kadmium; jauheet |
NS |
||
8108 20 00 |
Muokkaamaton titaani; jauheet |
NS |
||
8108 30 00 |
Titaanijäte ja -romu |
NS |
||
82 |
82 ryhmä |
Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat |
S |
|
83 |
83 ryhmä |
Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat |
S |
|
S-16 |
84 |
ex 84 ryhmä |
Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet ja niiden osat, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 8401 10 00 ja 8407 21 10 tuotteet |
NS |
8401 10 00 |
Ydinreaktorit |
S |
||
8407 21 10 |
Perämoottorit, iskutilavuus enintään 325 cm3 |
S |
||
85 |
ex 85 ryhmä |
Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- ja toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- ja toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, 8519 20, 8519 30, 8519 81 11–8519 81 45, 8519 81 85, 8519 89 11–8519 89 19, nimikkeiden 8521, 8525 ja 8527, alanimikkeiden 8528 49, 8528 59 ja 8528 69–8528 72, nimikkeen 8529 ja alanimikkeiden 8540 11 ja 8540 12 tuotteet |
NS |
|
8516 50 00 |
Mikroaaltouunit |
S |
||
8517 69 39 |
Radiopuhelin- tai radiolennätinvastaanottimet, muut kuin kannettavat kutsu-, hälytys- tai hakulaitteet |
S |
||
8517 70 15 |
Kaikenlaiset antennit ja antenniheijastimet, muut kuin radiolennätin- tai radiopuhelinlaitteiden antennit; niissä käytettäviksi soveltuvat osat |
S |
||
8517 70 19 |
||||
8519 20 |
Kolikoilla, seteleillä, pankkikortilla, rahakkeilla tai muulla maksutavalla toimivat laitteet; levysoittimet (ilman sähkövahvistinta) |
S |
||
8519 30 |
||||
8519 81 11 – 8519 81 45 |
Äänentoistolaitteet, myös kasettisoittimet, joissa ei ole äänen tallennuslaitetta |
S |
||
8519 81 85 |
Muut magneettinauhurit, joissa on äänentoistolaite, muut kuin kasettityyppiset |
S |
||
8519 89 11 – 8519 89 19 |
Muut äänentoistolaitteet, joissa ei ole äänen tallennuslaitetta |
S |
||
ex 8521 |
Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin, ei kuitenkaan alanimikkeen 8521 90 00 tuotteet |
S |
||
8521 90 00 |
Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet (magneettinauhatyyppiset pois lukien) (1988–1991); videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin (magneettinauhatyyppiset ja videokameranauhurit pois lukien) (1992–2500) |
NS |
||
8525 |
Yleisradio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakennetuin vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat; digitaalikamerat ja videokameranauhurit |
S |
||
8527 |
Yleisradiovastaanottimet, myös jos samaan koteloon on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaite tai kello |
S |
||
8528 49 |
Monitorit ja projektorit, joissa ei ole televisiovastaanotinta, muuta kuin tyyppiä, jota käytetään yksinomaan tai pääasiassa nimikkeen 8471 automaattisessa tietojenkäsittelyjärjestelmässä; televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennetuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalien tallennus- tai toistolaittein |
S |
||
8528 59 |
||||
8528 69 – 8528 72 |
||||
8529 |
Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8525–8528 laitteissa |
S |
||
8540 11 |
Televisiovastaanottimien katodisädekuvaputket, myös videomonitorien katodisädeputket; värinäyttöiset, mustavalkonäyttöiset tai muut yksivärinäyttöiset |
S |
||
8540 12 00 |
||||
S-17a |
86 |
86 ryhmä |
Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- tai raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet |
NS |
S-17b |
87 |
ex 87 ryhmä |
Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet, eivät kuitenkaan nimikkeiden 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 ja 8714 tuotteet |
NS |
8702 |
Moottoriajoneuvot vähintään 10 henkilön (kuljettaja mukaan lukien) kuljettamiseen |
S |
||
8703 |
Autot ja muut moottoriajoneuvot, pääasiallisesti henkilökuljetukseen suunnitellut (muut kuin nimikkeeseen 8702 kuuluvat), myös farmariautot ja kilpa-autot |
S |
||
8704 |
Tavarankuljetukseen tarkoitetut moottoriajoneuvot |
S |
||
8705 |
Erikoismoottoriajoneuvot, muut kuin pääasiallisesti henkilö- tai tavarankuljetukseen suunnitellut (esim. hinausautot, nosturiautot, paloautot, betoninsekoitinautot, kadunlakaisuautot, ruiskuautot, työpaja-autot ja röntgenautot) |
S |
||
8706 00 |
Alustat, moottorein varustetut, nimikkeiden 8701–8705 moottoriajoneuvoja varten |
S |
||
8707 |
Korit (myös ohjaamot), nimikkeiden 8701–8705 moottoriajoneuvoja varten |
S |
||
8708 |
Nimikkeiden 8701–8705 moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet |
S |
||
8709 |
Itseliikkuvat trukit, joissa ei ole nosto- eikä käsittelylaitteita ja jollaisia käytetään tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lentokentillä tavaran kuljetukseen lyhyitä matkoja varten; traktorit, jollaisia käytetään rautatieasemilla; edellä mainittujen ajoneuvojen osat |
S |
||
8711 |
Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut |
S |
||
8712 00 |
Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät), moottorittomat |
S |
||
8714 |
Nimikkeiden 8711–8713 kulkuneuvojen osat ja tarvikkeet |
S |
||
88 |
88 ryhmä |
Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat |
NS |
|
89 |
89 ryhmä |
Alukset ja uivat rakenteet |
NS |
|
S-18 |
90 |
90 ryhmä |
Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet |
S |
91 |
91 ryhmä |
Kellot ja niiden osat |
S |
|
92 |
92 ryhmä |
Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet |
NS |
|
S-20 |
94 |
ex 94 ryhmä |
Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valaistut merkit, valaistut nimikilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset, ei kuitenkaan nimikkeen 9405 tuotteet |
NS |
9405 |
Valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja valonheittimet, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat; valokilvet, kuten valaistut merkit ja valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat |
S |
||
95 |
ex 95 ryhmä |
Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet; eivät kuitenkaan alanimikkeiden 9503 00 35–9503 00 99 tuotteet |
NS |
|
9503 00 35 – 9503 00 99 |
Muut lelut; pienoismallit ja niiden kaltaiset mallit ajanvietetarkoituksiin, myös liikkuvat; kaikenlaiset palapelit |
S |
||
96 |
96 ryhmä |
Erinäiset tavarat |
NS |
LIITE VI
8 artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt
1. |
Asetuksen 8 artiklan säännöksiä sovelletaan, kun mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitettu prosenttiosuus on yli 17,5 prosenttia. |
2. |
Asetuksen 8 artiklan säännöksiä sovelletaan liitteen V GSP-jaksojen S-11a ja S-11b tuotteisiin, kun mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitettu prosenttiosuus on yli 14,5 prosenttia. |
LIITE VII
Tämän asetuksen III luvun soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt
1. |
Asetuksen III luvussa muita heikommassa asemassa olevalla maalla tarkoitetaan maata,
|
2. |
Asetuksen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan soveltamiseksi tämän liitteen 1 kohdan mukaisesti käytettävät tiedot ovat 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun pyynnön esittämisvuotta edeltävän vuoden syyskuun 1 päivänä saatavilla olleita tietoja. |
3. |
Asetuksen 11 artiklan soveltamiseksi tämän liitteen 1 kohdan mukaisesti käytettävät tiedot ovat 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun delegoidun säädöksen hyväksymisvuotta edeltävän vuoden syyskuun 1 päivänä saatavilla olleita tietoja. |
LIITE VIII
9 artiklassa tarkoitetut yleissopimukset
A OSA
Keskeiset ihmisoikeuksia ja työntekijöiden oikeuksia koskevat YK:n/ILO:n yleissopimukset
1. |
Yleissopimus joukkotuhontana pidettävän rikoksen ehkäisemiseksi ja rankaisemiseksi (1948) |
2. |
Kaikkinaisen rotusyrjinnän poistamista koskeva kansainvälinen yleissopimus (1965) |
3. |
Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus (1966) |
4. |
Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus (1966) |
5. |
Kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskeva yleissopimus (1979) |
6. |
Kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastainen yleissopimus (1984) |
7. |
Yleissopimus lapsen oikeuksista (1989) |
8. |
Yleissopimus, joka koskee pakollista työtä (nro 29) (1930) |
9. |
Yleissopimus, joka koskee ammatillista järjestäytymisvapautta ja ammatillisen järjestäytymisoikeuden suojelua (nro 87) (1948) |
10. |
Yleissopimus, joka koskee järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen neuvotteluoikeuden soveltamista (nro 98) (1949) |
11. |
Yleissopimus, joka koskee samanarvoisesta työstä miehille ja naisille maksettavaa samaa palkkaa (nro 100) (1951) |
12. |
Yleissopimus, joka koskee pakkotyön poistamista (nro 105) (1957) |
13. |
Yleissopimus, joka koskee työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä tapahtuvaa syrjintää (nro 111) (1958) |
14. |
Yleissopimus, joka koskee työhön pääsemiseksi vaadittavaa vähimmäisikää (nro 138) (1973) |
15. |
Yleissopimus, joka koskee lapsityön pahimpien muotojen kieltämistä ja välittömiä toimia niiden poistamiseksi (nro 182) (1999) |
B OSA
Ympäristönsuojelua ja hyvän hallinnon periaatteita koskevat yleissopimukset
16. |
Villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskeva yleissopimus (1973) |
17. |
Montrealin pöytäkirja otsonikerrosta heikentävistä aineista (1987) |
18. |
Vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskeva Baselin yleissopimus (1989) |
19. |
Biologista monimuotoisuutta koskeva yleissopimus (1992) |
20. |
Ilmastonmuutosta koskeva Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimus (1992) |
21. |
Cartagenan bioturvallisuuspöytäkirja (2000) |
22. |
Pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskeva Tukholman yleissopimus (2001) |
23. |
Ilmastonmuutosta koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimuksen Kioton pöytäkirja (1998) |
24. |
Yhdistyneiden Kansakuntien huumausaineyleissopimus (1961) |
25. |
Psykotrooppisia aineita koskeva Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus (1971) |
26. |
Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laitonta kauppaa vastaan (1988) |
27. |
Korruption vastainen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus (2004) |
LIITE IX
Asetuksen 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luettelo
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön (CN) tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvaus on ohjeellinen ja etuuskohtelu määräytyy CN-koodien mukaisesti. Jos ilmoitettu CN-koodi on ”ex”-koodi, etuuskohtelu määritetään sekä CN-koodin että kuvauksen perusteella.
Tähdellä (*) merkittyjä CN-koodin tuotteita luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevassa unionin oikeudessa säädettyjä edellytyksiä.
Sarakkeessa ”Jakso” luetellaan GSP-jaksot (2 artiklan h alakohta).
Sarakkeessa ”Ryhmä” luetellaan tietyn GSP-jakson kattamat CN-ryhmät (2 artiklan i alakohta).
Yksinkertaisuuden vuoksi tuotteet luetellaan ryhmissä. Näihin voi kuulua tuotteita, joiden osalta yhteisen tullitariffin mukaiset tullit on poistettu tai suspendoitu.
Jakso |
Ryhmä |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
|
S-1a |
01 |
0101 29 90 |
Elävät hevoset, muut kuin puhdasrotuiset siitoseläimet, muut kuin teuraseläimet |
|
0101 30 00 |
Elävät aasit |
|
||
0101 90 00 |
Elävät muulit ja muuliaasit |
|
||
0104 20 10* |
Elävät puhdasrotuiset siitosvuohet |
|
||
0106 14 10 |
Elävät kesyt kanit |
|
||
0106 39 10 |
Elävät kyyhkyt |
|
||
02 |
0205 00 |
Hevosen-, aasin-, muulin- tai muuliaasinliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty |
|
|
0206 80 91 |
Hevosen, aasin, muulin tai muuliaasin muut syötävät osat, tuoreet tai jäähdytetyt, muut kuin farmaseuttisten tuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
|
||
0206 90 91 |
Hevosen, aasin, muulin tai muuliaasin muut syötävät osat, jäädytetyt, muut kuin farmaseuttisten tuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
|
||
0207 14 91 |
Kanan maksa, jäädytetty |
|
||
0207 27 91 |
Kalkkunan maksa, jäädytetty |
|
||
0207 45 95 0207 55 95 0207 60 91 |
Ankan, hanhen tai helmikanan maksa, muu kuin hanhen tai ankan rasvainen maksa (”foie gras”) |
|
||
ex 0208 |
Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt, eivät kuitenkaan alanimikkeen 0208 40 20 tuotteet |
|
||
0210 99 10 |
Hevosenliha, suolattu, suolavedessä tai kuivattu |
|
||
0210 99 59 |
Muut nautaeläimen syötävät osat, suolatut, suolavedessä olevat, kuivatut tai savustetut, muut kuin pallealiha tai kuveliha |
|
||
ex 0210 99 85 |
Lampaan tai vuohen muut syötävät osat, suolatut, suolavedessä olevat, kuivatut tai savustetut |
|
||
ex 0210 99 85 |
Nautaeläinten, lampaan tai vuohen muut syötävät osat, suolatut tai suolavedessä olevat, kuivatut tai savustetut, muut kuin siipikarjan maksa, muuta kuin kesyä sikaa |
|
||
04 |
0403 10 51 |
Jogurtti, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä |
|
|
0403 10 53 |
||||
0403 10 59 |
||||
0403 10 91 |
||||
0403 10 93 |
||||
0403 10 99 |
||||
0403 90 71 |
Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä |
|
||
0403 90 73 |
||||
0403 90 79 |
||||
0403 90 91 |
||||
0403 90 93 |
||||
0403 90 99 |
||||
0405 20 10 |
Maidosta valmistetut levitteet, joiden rasvapitoisuus vähintään 39 mutta enintään 75 painoprosenttia |
|
||
0405 20 30 |
||||
0407 19 90 0407 29 90 0407 90 90 |
Kuorelliset linnunmunat, tuoreet, säilötyt tai keitetyt, muut kuin siipikarjanmunat |
|
||
0409 00 00 |
Luonnonhunaja |
|
||
0410 00 00 |
Eläinperäiset syötävät tuotteet, muualle kuulumattomat |
|
||
05 |
0511 99 39 |
Pesusienet, eläinperäiset, muut kuin valmistamattomat |
|
|
S-1b |
03 |
3 ryhmä (1) |
Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat |
|
S-2a |
06 |
6 ryhmä |
Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä |
|
S-2b |
07 |
0701 |
Tuoreet tai jäähdytetyt perunat |
|
0703 10 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kepa- ja salottisipulit |
|
||
0703 90 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt purjosipulit ja muut Allium-sukuiset kasvikset |
|
||
0704 |
Tuore tai jäähdytetty keräkaali, kukkakaali, kyssäkaali ja lehtikaali sekä niiden kaltainen Brassica-sukuinen syötävä kaali |
|
||
0705 |
Tuoreet tai jäähdytetyt salaatit (Lactuca sativa) sekä sikurit ja endiivit (Cichorium spp.) |
|
||
0706 |
Tuoreet tai jäähdytetyt porkkanat, nauriit, punajuuret, kaurajuuret, mukulasellerit, retiisit ja retikat sekä niiden kaltaiset syötävät juuret |
|
||
ex 0707 00 05 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kurkut, tullattaessa 16.5.–31.10. |
|
||
0708 |
Tuoreet tai jäähdytetyt palkokasvit, myös silvityt |
|
||
0709 20 00 |
Tuore tai jäähdytetty parsa |
|
||
0709 30 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt munakoisot |
|
||
0709 40 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt ruoti- eli lehtisellerit, ei kuitenkaan mukulasellerit |
|
||
0709 51 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt sienet, lukuun ottamatta alanimikkeen 0709 59 50 tuotteita |
|
||
ex 0709 59 |
||||
0709 60 10 |
Makeat ja miedot paprikat, tuoreet tai jäähdytetyt |
|
||
0709 60 99 |
Capsicum- tai Pimenta-sukuiset hedelmät, tuoreet tai jäähdytetyt, muut kuin makeat ja miedot paprikat, muut kuin kapsasiinin tai Capsicumin alkoholipitoisten aleoresiinien valmistukseen tarkoitetut, muut kuin haihtuvien öljyjen tai resinoidien teolliseen valmistukseen tarkoitetut |
|
||
0709 70 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt pinaatit, uudenseelanninpinaatti ja tarhamaltsa |
|
||
0709 92 10* |
Tuoreet tai jäädytetyt oliivit, muuhun käyttöön kuin öljyn valmistukseen tarkoitetut |
|
||
0709 99 10 |
Tuoreet tai jäähdytetyt salaattikasvit, muut kuin salaatit (Lactuca sativa), sikurit ja endiivit (Cichorium spp.) |
|
||
0709 99 20 |
Tuoreet tai jäähdytetyt lehtijuurikkaat (mangoldit) ja kardonit |
|
||
0709 93 10 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kesäkurpitsat |
|
||
0709 99 40 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kaprikset |
|
||
0709 99 50 |
Tuore tai jäähdytetty fenkoli |
|
||
ex 0709 91 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt latva-artisokat, tullattaessa 1.7.–31.10. |
|
||
0709 93 90 0709 99 90 |
Muut kasvikset, tuoreet tai jäähdytetyt |
|
||
0710 |
Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt) |
|
||
ex 0711 |
Kasvikset, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina, eivät kuitenkaan alanimikkeen 0711 20 90 tuotteet |
|
||
ex 0712 |
Kuivatut kasvikset, myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut mutta ei enempää valmistetut, lukuun ottamatta oliiveja ja alanimikkeen 0712 90 19 tuotteita |
|
||
0713 |
Kuivattu, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai halkaistu |
|
||
0714 20 10* |
Bataatit, tuoreet, kokonaiset, ihmisravinnoksi tarkoitetut |
|
||
0714 20 90 |
Bataatit, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös paloitellut tai pelleteiksi valmistetut, muut kuin tuoreet, kokonaiset, ihmisravinnoksi tarkoitetut |
|
||
0714 90 90 |
Maa-artisokat ja niiden kaltaiset runsaasti inuliinia sisältävät juuret ja mukulat, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös paloitellut tai pelleteiksi valmistetut; saagoydin |
|
||
08 |
0802 11 90 |
Tuoreet tai kuivatut mantelit, kuorelliset ja kuorettomat, muut kuin karvasmantelit |
|
|
0802 12 90 |
||||
0802 21 00 |
Tuoreet tai kuivatut hasselpähkinät tai filbertspähkinät (Corulys spp.), myös kuorettomat |
|
||
0802 22 00 |
||||
0802 31 00 |
Tuoreet tai kuivatut saksanpähkinät, myös kuorettomat |
|
||
0802 32 00 |
||||
0802 41 00 0802 42 00 |
Tuoreet tai kuivatut kastanjat (Castanea spp.), myös kuorettomat |
|
||
0802 51 00 0802 52 00 |
Tuoreet tai kuivatut pistaasimantelit (pistaasipähkinät), myös kuorettomat |
|
||
0802 61 00 0802 62 00 |
Tuoreet tai kuivatut australianpähkinät eli macadamiapähkinät, myös kuorettomat |
|
||
0802 90 50 |
Tuoreet tai kuivatut pinjansiemenet, myös kuorettomat |
|
||
0802 90 85 |
Muut tuoreet tai kuivatut pähkinät, myös kuorettomat |
|
||
0803 10 10 |
Tuoreet jauhobanaanit |
|
||
0803 10 90 0803 90 90 |
Kuivatut banaanit, myös jauhobanaanit |
|
||
0804 10 00 |
Tuoreet tai kuivatut taatelit |
|
||
0804 20 10 |
Tuoreet tai kuivatut viikunat |
|
||
0804 20 90 |
||||
0804 30 00 |
Tuoreet tai kuivatut ananakset |
|
||
0804 40 00 |
Tuoreet tai kuivatut avokadot |
|
||
ex 0805 20 |
Tuoreet tai kuivatut mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat), klementiinit, wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit, tullattaessa 1.3.–31.10. |
|
||
0805 40 00 |
Tuoreet tai kuivatut greipit ja pomelot |
|
||
0805 50 90 |
Tuoreet tai kuivatut limetit (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
|
||
0805 90 00 |
Muut tuoreet tai kuivatut sitrushedelmät |
|
||
ex 0806 10 10 |
Tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet, tullattaessa 1.1.–20.7. ja 21.11.–31.12., lukuun ottamatta Emperor-lajiketta (Vitis vinifera cv.) olevia, tullattaessa 1.–31.12. |
|
||
0806 10 90 |
Muut viinirypäleet, tuoreet |
|
||
ex 0806 20 |
Kuivatut viinirypäleet, lukuun ottamatta alanimikkeen ex 0806 20 30 tuotteita, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino yli 2 kg |
|
||
0807 11 00 |
Tuoreet melonit (myös vesimelonit) |
|
||
0807 19 00 |
||||
0808 10 10 |
Tuoreet omenasiiderin tai omenamehun valmistukseen tarkoitetut omenat, irtotavarana, tullattaessa 16.9.–15.12. |
|
||
0808 30 10 |
Tuoreet päärynäsiiderin tai päärynämehun valmistukseen tarkoitetut päärynät, irtotavarana, tullattaessa 1.8.–31.12. |
|
||
ex 0808 30 90 |
Muut tuoreet päärynät, tullattaessa 1.5.–30.6. |
|
||
0808 40 00 |
Tuoreet kvittenit |
|
||
ex 0809 10 00 |
Tuoreet aprikoosit, tullattaessa 1.1.–31.5. ja 1.8.–31.12. |
|
||
0809 21 00 |
Tuoreet hapankirsikat (Prunus cerasus) |
|
||
ex 0809 29 |
Tuoreet kirsikat, muut kuin hapankirsikat (Prunus cerasus), tullattaessa 1.1.–20.5. ja 11.8.–31.12. |
|
||
ex 0809 30 |
Tuoreet persikat, myös nektariinit, tullattaessa 1.1.–10.6. ja 1.10.–31.12. |
|
||
ex 0809 40 05 |
Tuoreet luumut, tullattaessa 1.1.–10.6. ja 1.10.–31.12. |
|
||
0809 40 90 |
Tuoreet oratuomenmarjat |
|
||
ex 0810 10 00 |
Tuoreet mansikat, tullattaessa 1.1.–30.4. ja 1.8.–31.12. |
|
||
0810 20 |
Tuoreet vadelmat, karhunvatut, mulperinmarjat ja loganinmarjat |
|
||
0810 30 00 |
Tuoreet musta-, valko- tai punaherukat sekä karviaiset |
|
||
0810 40 30 |
Tuoreet mustikat (Vaccinium myrtillus -lajin hedelmät) |
|
||
0810 40 50 |
Tuoreet pensaskarpalot ja pensasmustikat (Vaccinium macrocarpon- ja Vaccinium corymbosum -lajien hedelmät) |
|
||
0810 40 90 |
Muut tuoreet Vaccinium-suvun hedelmät |
|
||
0810 50 00 |
Tuoreet kiivit |
|
||
0810 60 00 |
Tuoreet durianit |
|
||
0810 70 00 |
Kakit |
|
||
0810 90 75 |
Muut tuoreet hedelmät |
|||
0811 |
Jäädytetyt hedelmät ja pähkinät, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät |
|
||
0812 |
Hedelmät ja pähkinät, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina |
|
||
0813 10 00 |
Kuivatut aprikoosit |
|
||
0813 20 00 |
Kuivatut luumut |
|
||
0813 30 00 |
Kuivatut omenat |
|
||
0813 40 10 |
Kuivatut persikat, myös nektariinit |
|
||
0813 40 30 |
Kuivatut päärynät |
|
||
0813 40 50 |
Kuivatut papaijat |
|
||
0813 40 95 |
Muut kuivatut hedelmät, nimikkeisiin 0801–0806 kuulumattomat |
|
||
0813 50 12 |
Kuivattujen hedelmien sekoitukset, muut kuin nimikkeiden 0801–0806 hedelmien sekoitukset, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenoista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karamboloista ja pitahaijoista (pitahaya), luumuja sisältämättömät |
|
||
0813 50 15 |
Muut kuivattujen hedelmien sekoitukset, muut kuin nimikkeiden 0801–0806 hedelmien sekoitukset, luumuja sisältämättömät |
|
||
0813 50 19 |
Kuivattujen hedelmien sekoitukset, muut kuin nimikkeiden 0801–0806 hedelmien sekoitukset, luumuja sisältävät |
|
||
0813 50 31 |
Sekoitukset, jotka sisältävät yksinomaan nimikkeiden 0801 ja 0802 trooppisia pähkinöitä |
|
||
0813 50 39 |
Sekoitukset, jotka sisältävät yksinomaan muita pähkinöitä kuin nimikkeiden 0801 ja 0802 trooppisia pähkinöitä |
|
||
0813 50 91 |
8 ryhmän pähkinöiden ja kuivattujen hedelmien muut sekoitukset, luumuja tai viikunoita sisältämättömät |
|
||
0813 50 99 |
8 ryhmän pähkinöiden ja kuivattujen hedelmien muut sekoitukset |
|
||
0814 00 00 |
Sitrushedelmien ja melonin (myös vesimelonin) kuoret, tuoreet, jäädytetyt, kuivatut tai väliaikaisesti suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa säilöttyinä |
|
||
S-2c |
09 |
9 ryhmä |
Kahvi, tee, mate ja mausteet |
|
S-2d |
10 |
1008 50 00 |
Kvinoa (Chenopodium quinoa) |
|
11 |
1104 29 17 |
Kuoritut viljanjyvät, eivät kuitenkaan ohran-, kauran-, maissin-, riisin- eivätkä vehnänjyvät |
|
|
1105 |
Perunasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot ja jauhe sekä hiutaleet, jyväset ja pelletit |
|
||
1106 10 00 |
Nimikkeen 0713 kuivatusta palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe |
|
||
1106 30 |
8 ryhmän tuotteista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe |
|
||
1108 20 00 |
Inuliini |
|
||
12 |
ex 12 ryhmä |
Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät, teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu lukuun ottamatta nimikkeen 1210 ja alanimikkeiden 1212 91 ja 1212 93 00 tuotteita |
|
|
13 |
13 ryhmä |
Kumilakat; kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet |
|
|
S-3 |
15 |
1501 90 00 |
Siipikarjanrasva, muu kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluva |
|
1502 10 90 1502 90 90 |
Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat, muuhun teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu |
|
||
1503 00 19 |
Laardisteariini ja oleosteariini, muut kuin teolliseen käyttöön tarkoitetut |
|
||
1503 00 90 |
Laardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, emulgoimattomat, sekoittamattomat tai muutoin valmistamattomat, muu kuin muuhun teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu taliöljy |
|
||
1504 |
Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
|
||
1505 00 10 |
Raaka villarasva |
|
||
1507 |
Soijaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
|
||
1508 |
Maapähkinäöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
|
||
1511 10 90 |
Raaka palmuöljy muu kuin muuhun tekniseen tai teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu |
|
||
1511 90 |
Palmuöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, muut kuin raaka öljy |
|
||
1512 |
Auringonkukka-, saflori- tai puuvillansiemenöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
|
||
1513 |
Kookos- (kopra-), palmunydin- tai babassuöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
|
||
1514 |
Rapsi-, rypsi- tai sinappiöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
|
||
1515 |
Muut kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt (myös jojobaöljy) sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
|
||
1516 |
Eläin- tai kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut |
|
||
1517 |
Margariini; syötävät seokset tai valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen tai öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeeseen 1516 kuuluvat |
|
||
1518 00 |
Eläin- tai kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- tai kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset tai valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen tai öljyjen jakeista |
|
||
1521 90 99 |
Mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat, myös puhdistetut tai värjätyt, muut kuin raa'at |
|
||
1522 00 10 |
Degras |
|
||
1522 00 91 |
Öljyjen pohjasakat; neutralointimassa (soap-stock), muut kuin ne, joissa on oliiviöljyn ominaisuudet omaavaa öljyä |
|
||
S-4a |
16 |
1601 00 10 |
Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, maksasta valmistetut, ja maksaan perustuvat elintarvikevalmisteet |
|
1602 20 10 |
Hanhen- tai ankanmaksa, valmisteet tai säilykkeet |
|
||
1602 41 90 |
Kinkku ja sen palat, valmisteet tai säilykkeet, muuta kuin kesyä sikaa |
|
||
1602 42 90 |
Lapa ja sen palat, valmisteet tai säilykkeet, muuta kuin kesyä sikaa |
|
||
1602 49 90 |
Muut valmisteet tai säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta tai muista eläimenosista, myös sekavalmisteet, muuta kuin kesyä sikaa |
|
||
1602 50 31 1602 50 95 |
Muut valmisteet tai säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta tai muista eläimenosista, naudasta valmistetut, kypsennetyt, myös ilmapitävissä pakkauksissa |
|
||
1602 90 31 |
Muut valmisteet tai säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta tai muista eläimenosista, riistasta tai kanista valmistetut |
|
||
1602 90 69 |
Muut valmisteet tai säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta tai muista eläimenosista, lampaasta tai vuohesta tai muista eläimistä valmistetut, kypsentämätöntä naudanlihaa tai nautaa olevia muita eläimenosia sisältämättömät ja kesyn sian lihaa tai kesyä sikaa olevia muita eläimenosia sisältämättömät |
|
||
1602 90 91 |
||||
1602 90 95 |
||||
1602 90 99 |
||||
1602 90 78 |
||||
1603 00 10 |
Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista saadut uutteet ja mehut, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg |
|
||
1604 |
Kalavalmisteet tai -säilykkeet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvikkeet |
|
||
1605 |
Äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat, valmistetut tai säilötyt |
|
||
S-4b |
17 |
1702 50 00 |
Kemiallisesti puhdas fruktoosi |
|
1702 90 10 |
Kemiallisesti puhdas maltoosi |
|
||
1704 (2) |
Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet, myös valkoinen suklaa |
|
||
18 |
18 ryhmä |
Kaakao ja kaakaovalmisteet |
|
|
19 |
19 ryhmä |
Viljasta, jauhoista, tärkkelyksestä tai maidosta valmistetut tuotteet; leipomatuotteet |
|
|
20 |
20 ryhmä |
Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet |
|
|
21 |
ex 21 ryhmä |
Erinäiset elintarvikevalmisteet, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 ja 2106 90 59 tuotteet |
|
|
22 |
ex 22 ryhmä |
Juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2204 10 11–2204 30 10 ja 2208 40 tuotteet |
|
|
23 |
2302 50 00 |
Palkoviljan jauhamisessa tai muussa käsittelyssä syntyneet samankaltaiset jätetuotteet, myös pelleteiksi valmistetut |
|
|
2307 00 19 |
Muu viinisakka |
|
||
2308 00 19 |
Muu viinirypäleiden puristejäännös |
|
||
2308 00 90 |
Muut muualle kuulumattomat kasviaineet ja kasviperäiset jätteet sekä kasviperäiset jäte- ja sivutuotteet, myös pelleteiksi valmistetut, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan |
|
||
2309 10 90 |
Muu koiran- tai kissanruoka vähittäismyyntipakkauksissa, muu kuin ruoka, jossa on alanimikkeiden 1702 30 50–1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 ja 2106 90 55 tärkkelystä tai glukoosia tai glukoosisiirappia tai maltodekstriiniä tai maltodekstriinisiirappia tai jossa on maitotuotteita |
|
||
2309 90 10 |
Kala- tai merinisäkäsliimavesi, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan |
|
||
2309 90 91 |
Lisättyä melassia sisältävä sokerijuurikasjätemassa, jollaista käytetään eläinten ruokintaan |
|
||
2309 90 96 |
Muut valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan, myös sellaiset, joissa on koliinikloridia vähintään 49 painoprosenttia orgaanisessa tai epäorgaanisessa perusaineessa |
|
||
S-4c |
24 |
24 ryhmä |
Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet |
|
S-5 |
25 |
2519 90 10 |
Magnesiumoksidi, muu kuin kalsinoitu luonnon magnesiumkarbonaatti |
|
2522 |
Kalkki, sammuttamaton tai sammutettu, ja hydraulinen kalkki, muu kuin nimikkeen 2825 kalsiumoksidi ja -hydroksidi |
|
||
2523 |
Portlandsementti, aluminaattisementti ja kuonasementti sekä niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös värjätty tai klinkkereinä |
|
||
27 |
27 ryhmä |
Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat |
|
|
S-6a |
28 |
2801 |
Fluori, kloori, bromi ja jodi |
|
2802 00 00 |
Sublimoitu tai saostettu rikki; kolloidinen rikki |
|
||
ex 2804 |
Vety, jalokaasut ja muut epämetallit, eivät kuitenkaan alanimikkeen 2804 69 00 tuotteet |
|
||
2805 19 |
Alkali ja muut alkaliset maametallit kuin natrium ja kalsium |
|
||
2805 30 |
Harvinaiset maametallit, skandium ja yttrium, myös näiden aineiden keskinäiset seokset ja lejeeringit |
|
||
2806 |
Kloorivety (kloorivetyhappo eli suolahappo); klooririkkihappo |
|
||
2807 00 |
Rikkihappo; savuava rikkihappo (oleum) |
|
||
2808 00 00 |
Typpihappo; typpi-rikkihapot (nitraushapot) |
|
||
2809 |
Difosforipentoksidi; fosforihappo; polyfosforihapot, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
|
||
2810 00 90 |
Boorioksidit, muut kuin dibooritrioksidi; boorihapot |
|
||
2811 |
Muut epäorgaaniset hapot ja muut epäorgaaniset epämetallien happiyhdisteet |
|
||
2812 |
Epämetallien halogenidit ja halogenidioksidit |
|
||
2813 |
Epämetallien sulfidit; kaupallinen fosforitrisulfidi |
|
||
2814 |
Ammoniakki, vedetön tai vesiliuoksena |
|
||
2815 |
Natriumhydroksidi (kaustinen sooda); kaliumhydroksidi (kaustinen kali); natrium- tai kaliumperoksidi |
|
||
2816 |
Magnesiumhydroksidi ja -peroksidi; strontium- tai bariumoksidit, -hydroksidit ja -peroksidit |
|
||
2817 00 00 |
Sinkkioksidi; sinkkiperoksidi |
|
||
2818 10 |
Keinotekoinen korundi, myös kemiallisesti määrittelemätön |
|
||
2818 20 |
Alumiinioksidi, muu kuin keinotekoinen korundi |
|
||
2819 |
Kromioksidit ja -hydroksidit |
|
||
2820 |
Mangaanioksidit |
|
||
2821 |
Rautaoksidit ja -hydroksidit; maavärit, joissa on vähintään 70 painoprosenttia sidottua rautaa laskettuna Fe2O3:na |
|
||
2822 00 00 |
Kobolttioksidit ja -hydroksidit; kaupalliset kobolttioksidit |
|
||
2823 00 00 |
Titaanioksidit |
|
||
2824 |
Lyijyoksidit; punainen ja oranssi lyijymönjä |
|
||
2825 |
Hydratsiini ja hydroksyyliamiini sekä niiden epäorgaaniset suolat; muut epäorgaaniset emäkset; muut metallioksidit, -hydroksidit ja -peroksidit |
|
||
2826 |
Fluoridit; fluorosilikaatit, fluoroaluminaatit ja muut kompleksifluorisuolat |
|
||
2827 |
Kloridit, kloridioksidit ja kloridihydroksidit; bromidit ja bromidioksidit; jodidit ja jodidioksidit |
|
||
2828 |
Hypokloriitit; kaupallinen kalsiumhypokloriitti; kloriitit; hypobromiitit |
|
||
2829 |
Kloraatit ja perkloraatit; bromaatit ja perbromaatit; jodaatit ja perjodaatit |
|
||
2830 |
Sulfidit; polysulfidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
|
||
2831 |
Ditioniitit ja sulfoksylaatit |
|
||
2832 |
Sulfiitit; tiosulfaatit |
|
||
2833 |
Sulfaatit; alunat; peroksosulfaatit (persulfaatit) |
|
||
2834 10 00 |
Nitriitit |
|
||
2834 21 00 |
Nitraatit |
|
||
2834 29 |
||||
2835 |
Fosfinaatit (hypofosfiitit), fosfonaatit (fosfiitit) ja fosfaatit; polyfosfaatit, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
|
||
2836 |
Karbonaatit; peroksokarbonaatit (perkarbonaatit); kaupallinen ammoniumkarbonaatti, jossa on ammoniumkarbamaattia |
|
||
2837 |
Syanidit, syanidioksidit ja kompleksisyanidit |
|
||
2839 |
Silikaatit; kaupalliset alkalimetallisilikaatit |
|
||
2840 |
Boraatit; peroksoboraatit (perboraatit) |
|
||
2841 |
Oksometallihappojen tai peroksometallihappojen suolat |
|
||
2842 |
Epäorgaanisten happojen tai peroksohappojen muut suolat (mukaan lukien aluminosilikaatit, myös kemiallisesti määrittelemättömät), muut kuin atsidit |
|
||
2843 |
Kolloidiset jalometallit; jalometallien epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättömät; jalometallien amalgaamat |
|
||
ex 2844 30 11 |
Kermetit, joissa on U235:n suhteen köyhdytettyä uraania tai sen yhdisteitä, muut kuin muokkaamattomat |
|
||
ex 2844 30 51 |
Toriumia tai toriumin yhdisteitä sisältävät kermetit, muut kuin muokkaamattomat |
|
||
2845 90 90 |
Muut kuin nimikkeen 2844 isotoopit ja tällaisten isotooppien epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättömät, muut kuin deuterium ja sen yhdisteet, deuteriumrikasteiset vety ja sen yhdisteet tai näitä tuotteita sisältävät seokset ja liuokset |
|
||
2846 |
Harvinaisten maametallien, yttriumin, skandiumin tai näiden metallien seosten epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet |
|
||
2847 00 00 |
Vetyperoksidi, myös kiinteytettynä virtsa-aineella |
|
||
2848 00 00 |
Fosfidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät, ei kuitenkaan ferrofosfidi |
|
||
2849 |
Karbidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
|
||
2850 00 |
Hydridit, nitridit, atsidit, silisidit ja boridit, myös kemiallisesti määrittelemättömät, muut kuin yhdisteet, jotka ovat myös nimikkeen 2849 karbideja |
|
||
2852 00 00 |
Elohopean epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet, lukuun ottamatta amalgaamoja |
|
||
2853 00 |
Muut epäorgaaniset yhdisteet (myös tislattu vesi, vesi sähkön- tai lämmönjohtokyvyn mittaamista varten ja puhtaudeltaan sitä vastaava vesi); nestemäinen ilma (myös jos jalokaasut on poistettu); puristettu ilma; amalgaamat, eivät kuitenkaan jalometalliamalgaamat |
|
||
29 |
2903 |
Hiilivetyjen halogeenijohdannaiset |
|
|
2904 |
Hiilivetyjen sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset, myös halogenoidut |
|
||
ex 2905 |
Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset, eivät kuitenkaan alanimikkeiden 2905 43 00 ja 2905 44 tuotteet |
|
||
2906 |
Sykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2907 |
Fenolit; fenolialkoholit |
|
||
2908 |
Fenolien tai fenolialkoholien halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2909 |
Eetterit, eetterialkoholit, eetterifenolit, eetterialkoholifenolit, alkoholiperoksidit, eetteriperoksidit, ketoniperoksidit (myös kemiallisesti määrittelemättömät) sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2910 |
Epoksidit, epoksialkoholit, epoksifenolit ja epoksieetterit, 3-atomisin renkain, sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2911 00 00 |
Asetaalit ja puoliasetaalit, myös muita happifunktioita sisältävät, sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2912 |
Aldehydit, myös muita happifunktioita sisältävät; aldehydien sykliset polymeerit; paraformaldehydi |
|
||
2913 00 00 |
Nimikkeen 2912 tuotteiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2914 |
Ketonit ja kinonit, myös muita happifunktioita sisältävät, sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2915 |
Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2916 |
Tyydyttymättömät asykliset monokarboksyylihapot, sykliset monokarboksyylihapot, niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2917 |
Polykarboksyylihapot, niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2918 |
Muita happifunktioita sisältävät karboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2919 |
Fosforihappoesterit ja niiden suolat, myös laktofosfaatit; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2920 |
Epämetallien muiden epäorgaanisten happojen esterit (eivät kuitenkaan halogeenivetyjen esterit) eivätkä niiden suolat; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- tai nitrosojohdannaiset |
|
||
2921 |
Amiinifunktioiset yhdisteet |
|
||
2922 |
Happifunktioiset aminoyhdisteet |
|
||
2923 |
Kvaternaariset ammoniumsuolat ja -hydroksidit; lesitiinit ja muut fosforiaminolipidit, myös kemiallisesti määrittelemättömät |
|
||
2924 |
Karboksiamidifunktioiset yhdisteet ja hiilihapon amidifunktioiset yhdisteet |
|
||
2925 |
Karboksi-imidifunktioiset yhdisteet (myös sakkariini ja sen suolat) ja imiinifunktioiset yhdisteet |
|
||
2926 |
Nitriilifunktioiset yhdisteet |
|
||
2927 00 00 |
Diatso-, atso- tai atsoksiyhdisteet |
|
||
2928 00 90 |
Muut hydratsiinin tai hydroksyyliamiinin orgaaniset johdannaiset |
|
||
2929 10 |
Isosyanaatit |
|
||
2929 90 00 |
Muita typpifunktioita sisältävät yhdisteet |
|
||
2930 20 00 |
Tiokarbamaatit ja ditiokarbamaatit sekä tiurammono-, tiuramdi- tai tiuramtetrasulfidit; ditiokarbonaatit (ksantaatit) |
|
||
2930 30 00 |
||||
ex 2930 90 99 |
||||
2930 40 90 |
Metioniini, kaptafoli (ISO), metamidofossi (ISO) ja muut orgaaniset rikkiyhdisteet kuin ditiokarbonaatit (ksantaatit) |
|
||
2930 50 00 |
||||
2930 90 13 |
||||
2930 90 16 |
||||
2930 90 20 |
||||
2930 90 60 |
||||
ex 2930 90 99 |
||||
2931 00 |
Muut orgaaniset metalli- ja epämetalliyhdisteet |
|
||
2932 |
Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan happiheteroatomin tai -atomeja |
|
||
2933 |
Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja |
|
||
2934 |
Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet |
|
||
2935 00 90 |
Muut sulfonamidit |
|
||
2938 |
Glykosidit, luonnolliset tai synteettisesti valmistetut, sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset |
|
||
2940 00 00 |
Kemiallisesti puhtaat sokerit, muut kuin sakkaroosi, laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi); sokerieetterit, sokeriasetaalit ja sokeriesterit sekä niiden suolat, eivät kuitenkaan nimikkeiden 2937, 2938 tai 2939 tuotteet |
Korjattu CN:n kuvauksen mukaisesti |
||
2941 20 30 |
Dihydrostreptomysiini, sen suolat, esterit ja hydraatit |
|
||
2942 00 00 |
Muut orgaaniset yhdisteet |
|
||
S-6b |
31 |
3102 |
Typpilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset |
|
3103 10 |
Superfosfaatit |
|
||
3105 |
Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on kahta tai kolmea seuraavista lannoittavista aineista: typpeä, fosforia tai kaliumia; muut lannoitteet; 31 ryhmän tuotteet tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa tai bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa |
|
||
32 |
ex 32 ryhmä |
Parkitus- tai väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; musteet; lukuun ottamatta alanimikkeiden 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (eukalyptusperäiset parkitusuutteet), ex 3201 90 90 (gambiiri- ja myrobalaanihedelmäperäiset parkitusuutteet) ja ex 3201 90 90 (muut kasviperäiset parkitusuutteet) tuotteita |
|
|
33 |
33 ryhmä |
Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset tai toalettivalmisteet |
|
|
34 |
34 ryhmä |
Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- tai puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet |
|
|
35 |
3501 |
Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset; kaseiiniliimat |
|
|
3502 90 90 |
Albuminaatit ja muut albumiinijohdannaiset |
|
||
3503 00 |
Gelatiini (myös suorakaiteen tai neliön muotoisina lehtisinä, myös pintakäsiteltyinä tai värjättyinä) ja gelatiinijohdannaiset; kalanrakkoselvikkeet; muut eläinperäiset liimat, eivät kuitenkaan nimikkeen 3501 kaseiiniliimat |
|
||
3504 00 00 |
Peptonit ja niiden johdannaiset; muut proteiiniaineet ja niiden johdannaiset, muualle kuulumattomat; vuotajauhe, myös kromikäsitelty |
|
||
3505 10 50 |
Esteröity tai eetteröity tärkkelys |
|
||
3506 |
Valmistetut liimat ja liisterit, muualle kuulumattomat; liimana tai liisterinä käytettäväksi soveltuvat tuotteet, liimana tai liisterinä myytävät, nettopainoltaan enintään 1 kg:n vähittäismyyntipakkauksissa |
|
||
3507 |
Entsyymit; muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet |
|
||
36 |
36 ryhmä |
Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; helposti syttyvät aineet |
|
|
37 |
37 ryhmä |
Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet |
|
|
38 |
ex 38 ryhmä |
Erinäiset kemialliset tuotteet, lukuun ottamatta alanimikkeiden 3809 10 ja 3824 60 tuotteita |
|
|
S-7a |
39 |
39 ryhmä |
Muovit ja muovitavarat |
|
S-7b |
40 |
40 ryhmä |
Kumi ja kumitavarat |
|
S-8a |
41 |
ex 4104 |
Nauta- tai hevoseläinten (myös puhvelien) vuodat ja nahat, parkitut tai crust-käsitellyt, karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta eivät enempää valmistetut, lukuun ottamatta alanimikkeiden 4104 41 19 ja 4104 49 19 tuotteita |
|
ex 4106 31 00 |
Sian vuodat ja nahat, parkitut tai crust-käsitellyt, karvapeitteettömät, märkänä (myös wet-blue), myös halkaistut, mutta eivät enempää valmistetut |
|
||
4106 32 00 |
||||
4107 |
Nauta- tai hevoseläinten (myös puhvelien) nahka, parkituksen tai crust-käsittelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, karvapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin nimikkeen 4114 nahka |
|
||
4112 00 00 |
Lampaan- tai karitsannahka, parkituksen tai crust-käsittelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, villapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin nimikkeen 4114 nahka |
|
||
4113 |
Muiden eläinten nahka, parkituksen tai crust-käsittelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, villa- tai karvapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin nimikkeen 4114 nahka |
|
||
4114 |
Säämiskänahka (myös yhdistelmäparkittu säämiskänahka); kiiltonahka ja laminoitu kiiltonahka; metallipinnoitettu nahka |
|
||
4115 10 00 |
Nahkaan, myös nahkakuituihin, perustuva tekonahka, laattoina, levyinä tai kaistaleina, myös rullina |
|
||
S-8b |
42 |
42 ryhmä |
Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat |
|
43 |
43 ryhmä |
Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat |
|
|
S-9a |
44 |
44 ryhmä |
Puu ja puusta valmistetut tavarat, puuhiili |
|
S-9b |
45 |
45 ryhmä |
Korkki ja korkkitavarat |
|
46 |
46 ryhmä |
Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset |
|
|
S-11a |
50 |
50 ryhmä |
Silkki |
|
51 |
ex 51 ryhmä |
Villa sekä hieno tai karkea eläimenkarva, lukuun ottamatta nimikkeen 5105 tuotteita; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat |
|
|
52 |
52 ryhmä |
Puuvilla |
|
|
53 |
53 ryhmä |
Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat |
|
|
54 |
54 ryhmä |
Tekokuitufilamentit; kaistaleet ja niiden kaltaiset tavarat tekstiilitekokuituaineesta |
|
|
55 |
55 ryhmä |
Katkotut tekokuidut |
|
|
56 |
56 ryhmä |
Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat |
|
|
57 |
57 ryhmä |
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliaineesta |
|
|
58 |
58 ryhmä |
Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset |
|
|
59 |
59 ryhmä |
Kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat; tekstiilitavarat, jollaiset soveltuvat teolliseen käyttöön |
|
|
60 |
60 ryhmä |
Neulokset |
|
|
S-11b |
61 |
61 ryhmä |
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta |
|
62 |
62 ryhmä |
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta |
|
|
63 |
63 ryhmä |
Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat; lumput |
|
|
S-12a |
64 |
64 ryhmä |
Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat |
|
S-12b |
65 |
65 ryhmä |
Päähineet ja niiden osat |
|
66 |
66 ryhmä |
Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat |
|
|
67 |
67 ryhmä |
Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat |
|
|
S-13 |
68 |
68 ryhmä |
Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat |
|
69 |
69 ryhmä |
Keraamiset tuotteet |
|
|
70 |
70 ryhmä |
Lasi ja lasitavarat |
|
|
S-14 |
71 |
71 ryhmä |
Luonnonhelmet tai viljellyt helmet, jalo- tai puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat |
|
S-15a |
72 |
7202 |
Rautaseokset |
|
73 |
73 ryhmä |
Rauta- tai terästavarat |
|
|
S-15b |
74 |
74 ryhmä |
Kupari ja kuparitavarat |
|
75 |
7505 12 00 |
Tangot ja profiilit, nikkeliseosta |
|
|
7505 22 00 |
Lanka, nikkeliseosta |
|
||
7506 20 00 |
Nikkelilevyt, -nauhat ja -folio, nikkeliseosta |
|
||
7507 20 00 |
Putkien liitos- tai muut osat, nikkeliä |
|
||
76 |
ex 76 ryhmä |
Alumiini ja alumiinitavarat, lukuun ottamatta nimikkeen 7601 tuotteita |
|
|
78 |
ex 78 ryhmä |
Lyijy ja lyijytavarat, paitsi alanimikkeen 7801 99 tuotteet |
|
|
7801 99 |
Muokkaamaton puhdistettavaksi tarkoitettu lyijy, muu kuin jossa on painosta mitattuna antimonia pääasiallisena muuna aineena |
|
||
79 |
ex 79 ryhmä |
Sinkki ja sinkkitavarat, lukuun ottamatta nimikkeiden 7901 ja 7903 tuotteita |
|
|
81 |
ex 81 ryhmä |
Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat, lukuun ottamatta alanimikkeiden 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 ja 8113 00 20 tuotteita |
|
|
82 |
82 ryhmä |
Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat |
|
|
83 |
83 ryhmä |
Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat |
|
|
S-16 |
84 |
84 ryhmä |
Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat |
|
85 |
85 ryhmä |
Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet |
|
|
S-17a |
86 |
86 ryhmä |
Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- tai raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet |
|
S-17b |
87 |
87 ryhmä |
Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet |
|
88 |
88 ryhmä |
Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat |
|
|
89 |
89 ryhmä |
Alukset ja uivat rakenteet |
|
|
S-18 |
90 |
90 ryhmä |
Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet |
|
91 |
91 ryhmä |
Kellot ja niiden osat |
|
|
92 |
92 ryhmä |
Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet |
|
|
S-20 |
94 |
94 ryhmä |
Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valaistut merkit, valaistut nimikilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset |
|
95 |
95 ryhmä |
Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet |
|
|
96 |
96 ryhmä |
Erinäiset tavarat |
|
(1) Alanimikkeen 0306 13 tuotteiden tulli on 3,6 %.
(2) Alanimikkeen 1704 10 90 tuotteiden paljoustulli on enintään 16 % tullausarvosta.
LIITE X
VASTAAVUUSTAULUKKO
Asetus (EY) N:o 732/2008 |
Tämä asetus |
1 artikla |
1 artikla |
— |
2 artiklan a alakohta |
2 artiklan a alakohta |
2 artiklan g alakohta |
2 artiklan b alakohta |
2 artiklan h alakohta |
2 artiklan c alakohta |
2 artiklan b–f alakohdat |
— |
2 artiklan i alakohta |
— |
2 artiklan j alakohta |
— |
2 artiklan k alakohta |
— |
2 artiklan l alakohta |
3 artiklan 1 kohta ja 3 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta |
4 artiklan 1 kohta |
3 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
— |
3 artiklan 3 kohta |
5 artiklan 4 kohta |
— |
4 artiklan 2 ja 3 kohta |
4 artikla |
6 artiklan 1 kohta ja 11 artiklan 1 kohta |
5 artiklan 1 ja 2 kohta |
33 artiklan 1 ja 2 kohta |
5 artiklan 3 kohta |
— |
6 artiklan 1–6 kohta |
7 artiklan 1–6 kohta |
6 artiklan 7 kohta |
— |
7 artiklan 1 ja 2 kohta |
12 artiklan 1 ja 2 kohta |
7 artiklan 3 kohta |
— |
8 artiklan 1 kohta |
9 artiklan 1 kohta |
— |
9 artiklan 2 kohta |
8 artiklan 2 kohta |
Liite VII |
8 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta |
13 artiklan 1 kohta |
— |
13 artiklan 2 kohta |
8 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |
14 artiklan 1 kohta |
— |
14 artiklan 2 ja 3 kohta |
9 artiklan 1 ja 2 kohta |
10 artiklan 1 ja 2 kohta |
9 artiklan 3 kohta |
— |
— |
10 artiklan 3 kohta |
10 artiklan 1 kohta |
— |
10 artiklan 2 kohta |
10 artiklan 4 kohta |
— |
10 artiklan 5 kohta |
10 artiklan 3 kohta |
10 artiklan 6 kohta |
10 artiklan 4 kohta |
— |
10 artiklan 5 kohta |
— |
10 artiklan 6 kohta |
— |
— |
10 artiklan 7 kohta |
— |
16 artikla |
11 artiklan 1–7 kohta |
18 artikla |
11 artiklan 8 kohta |
17 artikla |
12 artikla |
— |
13 artikla |
8 artikla ja liite VI |
14 artikla |
34 artikla |
15 artiklan 1 kohta |
19 artiklan 1 kohta |
15 artiklan 2 kohta |
15 artiklan 1 kohta |
— |
15 artiklan 2 kohta |
15 artiklan 3 kohta |
19 artiklan 2 kohta |
— |
20 artikla |
16 artikla |
21 artikla |
17 artikla |
15 artiklan 3 kohta ja 19 artiklan 3 kohta |
18 artikla |
15 artiklan 4–7 kohta ja 19 artiklan 4–7 kohta |
19 artikla |
15 artiklan 8–12 kohta ja 19 artiklan 8–14 kohta |
20 artiklan 1 kohta |
22 artikla |
20 artiklan 2 ja 3 kohta |
24 artiklan 1–3 kohta |
20 artiklan 4 kohta |
23 artikla |
20 artiklan 5 kohta |
10 artiklan 4 kohta |
20 artiklan 6 kohta |
26 artikla |
20 artiklan 7 kohta |
25 artikla |
— |
27 artikla |
— |
28 artikla |
20 artiklan 8 kohta |
29 artikla |
21 artikla |
30 artikla |
22 artiklan 1 kohta |
31 artikla |
22 artiklan 2 kohta |
— |
23 artikla |
32 artikla |
24 artikla |
— |
25 artiklan a alakohta |
6 artiklan 2 kohta ja 11 artiklan 2 kohta |
25 artiklan b alakohta |
3 artiklan 3 kohta ja 17 artiklan 2 ja 3 kohta |
25 artiklan c alakohta |
5 artiklan 2 kohta |
25 artiklan d alakohta |
8 artiklan 3 kohta |
25 artiklan e alakohta |
10 artiklan 4 kohta |
26 artikla |
35 artikla |
— |
36 artikla |
— |
37 artikla |
— |
38 artikla |
27 artiklan 1 ja 2 kohta |
39 artiklan 1 kohta |
27 artiklan 3 kohta |
— |
27 artiklan 4 ja 5 kohta |
39 artiklan 2–4 kohta |
28 artikla |
— |
29 artikla |
— |
30 artikla |
— |
31 artikla |
— |
— |
40 artikla |
— |
41 artikla |
— |
42 artikla |
32 artiklan 1 kohta |
43 artiklan 1 kohta |
32 artiklan 2 kohta |
43 artiklan 2 ja 3 kohta |
— |
Liite I |
Liite I |
Liite II, III ja IV |
Liite II |
Liitteet V ja IX |
Liite II, A osa |
Liite VIII, A osa |
Liite II, B osa |
Liite VIII, B osa |
— |
Liite X |
31.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/83 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) N:o 979/2012,
annettu 25 päivänä lokakuuta 2012,
Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen tilapäisistä tuomareista
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 257 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 a artiklan,
ottavat huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan N:o 3 ja erityisesti sen 62 c artiklan ja sen liitteessä I olevan 2 artiklan 2 kohdan,
ottavat huomioon unionin tuomioistuimen pyynnön,
ottavat huomioon Euroopan komission lausunnon,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (1),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan N:o 3, jäljempänä ’perussääntö’, 62 c artiklan toisen kohdan ja perussäännön liitteessä I olevan 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti on tarpeen vahvistaa edellytykset, joiden mukaisesti Euroopan unionin virkamiestuomioistuimeen, jäljempänä ’virkamiestuomioistuin’, nimitetään tilapäisiä tuomareita, heidän oikeutensa ja velvollisuutensa, heidän tehtäviensä hoitamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä olosuhteet, joiden vallitessa heidän tehtäviensä hoitaminen päättyy. |
(2) |
Tilapäiset tuomarit olisi valittava henkilöistä, jotka kykenevät välittömästi hoitamaan virkamiestuomioistuimen tuomarin tehtäviä. Näiden vaatimusten täyttyminen voidaan varmistaa unionin tuomioistuimen, unionin yleisen tuomioistuimen tai virkamiestuomioistuimen entisiä jäseniä nimittämällä. |
(3) |
Kun otetaan huomioon olosuhteet, joissa tilapäisiä tuomareita nimitettäisiin, menettelyn olisi oltava riittävän joustava. Sen vuoksi neuvoston tehtävänä olisi oltava laatia luettelo kolmesta henkilöstä, jotka nimitetään tilapäisiksi tuomareiksi. Kun terveydellisistä syistä estyneen tuomarin tilalle tarvitaan tilapäisesti sijainen, virkamiestuomioistuimen on määrä tehdä päätös tilapäiseen tuomariin turvautumisesta. Tuon päätöksen täytäntöön panemiseksi virkamiestuomioistuimen presidentin on määrä kutsua yksi luettelossa tilapäisiksi tuomareiksi nimetyistä henkilöistä – luettelossa määrätyssä järjestyksessä – hoitamaan hänen tehtäviään. |
(4) |
Olisi myös annettava säännökset tilapäisten tuomareiden palkkausta koskevasta menettelystä sekä heidän tehtäviensä ja tämän palkkauksen vaikutuksista niihin taloudellisiin etuihin, joita he saavat Euroopan unionin tuomioistuimen entisinä jäseninä. |
(5) |
Olisi lisäksi säädettävä tilapäisten tuomareiden tehtävien hoitamisen päättymisestä, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Neuvosto laatii unionin tuomioistuimen presidentin ehdotuksesta yksimielisellä päätöksellä luettelon kolmesta henkilöstä, jotka nimitetään perussäännön 62 c artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuiksi tilapäisiksi tuomareiksi. Luettelossa määrätään, missä järjestyksessä tilapäiset tuomarit kutsutaan hoitamaan tehtäviään tämän artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.
Tilapäiset tuomarit valitaan Euroopan unionin tuomioistuimen entisistä jäsenistä, joiden on mahdollista asettua virkamiestuomioistuimen käytettäviksi.
Tilapäiset tuomarit nimitetään neljäksi vuodeksi, ja heidät voidaan nimittää uudelleen.
2. Virkamiestuomioistuin voi päättää turvautua tilapäiseen tuomariin, jos se toteaa, että tuomari on estynyt tai estyy terveydellisistä syistä osallistumasta asioiden käsittelyyn ja että tämä tilanne kestää tai sen voidaan odottaa kestävän vähintään kolme kuukautta, ja jos se katsoo, ettei asianomaisen tuomarin työkyvyttömyyttä ole kuitenkaan katsottava täydelliseksi.
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun päätöksen nojalla virkamiestuomioistuimen presidentti kutsuu tilapäisen tuomarin 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyssä luettelossa määrätyn järjestyksen mukaisesti huolehtimaan tilapäisen tuomarin tehtävistä. Hän ilmoittaa tästä unionin tuomioistuimen presidentille.
Jos on ennalta odotettavissa, että tuomari on estynyt, ja virkamiestuomioistuin tekee tätä ennakoivan päätöksen, tilapäinen tuomari saa ryhtyä hoitamaan tehtäväänsä ja osallistua asioiden käsittelyyn vasta, kun sen tuomarin, jonka tilalle hänet on otettu, este on tosiasiallisesti alkanut.
3. Perussäännön 2–6 ja 18 artiklaa sovelletaan tilapäisiin tuomareihin. Tilapäinen tuomari vannoo perussäännön 2 artiklassa tarkoitetun valan, kun hän ryhtyy hoitamaan tehtäväänsä ensimmäisen kerran.
2 artikla
Tehtäviään hoitamaan kutsutuilla tilapäisillä tuomareilla on tuomarille kuuluvat oikeudet ainoastaan käsiteltäessä asioita, joiden käsittelyyn heidät on määrätty osallistumaan.
Virkamiestuomioistuimen yksiköt avustavat tilapäisiä tuomareita.
3 artikla
1. Tilapäiset tuomarit saavat kultakin päivältä, jona virkamiestuomioistuimen presidentti on asianmukaisesti todennut heidän hoitaneen tehtäviään, palkan, jonka määrä on kolmaskymmenes osa tuomareille komission puheenjohtajan ja jäsenten, unionin tuomioistuimen presidentin, tuomarien, julkisasiamiesten ja kirjaajan, unionin yleisen tuomioistuimen presidentin, jäsenten ja kirjaajan sekä Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen presidentin, jäsenten ja kirjaajan palkkajärjestelystä 25 päivänä heinäkuuta 1967 annetun asetuksen N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom (2) 21 c artiklan 2 kohdan mukaan maksettavasta peruskuukausipalkasta.
Asetuksen N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom 6 artiklan a ja b alakohtaa sovelletaan tilapäisiin tuomareihin, joiden on tehtäviensä hoitamiseksi matkustettava asuinpaikkansa ulkopuolelle.
2. Määrä, jolla 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetty palkka ja asetuksen N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom 8 artiklassa säädetty eläke yhdessä ylittävät palkan, joka tilapäiselle tuomarille, ilman verojen vähentämistä, maksettiin hänen toimiessaan Euroopan unionin tuomioistuimen jäsenenä, vähennetään mainitusta eläkkeestä. Edellä 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetty palkka otetaan huomioon myös sovellettaessa mainitun asetuksen 7 artiklan 3 kohtaa.
Tilapäisillä tuomareilla ei tämän virka-aseman perusteella ole oikeutta asetuksen N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom 7 ja 8 artiklassa säädettyyn siirtymäkorvaukseen tai eläkkeeseen.
Tämän artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyyn palkkaan sovelletaan asetuksen N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom 19 artiklaa.
Tilapäisiin tuomareihin ei tämän virka-aseman perusteella sovelleta Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen mukaista sosiaaliturvajärjestelmää. Tilapäisen tuomarin tehtävien hoitamista ei ole pidettävä ansiotoimintana asetuksen N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom 11 artiklaa sovellettaessa.
3. Edellä 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetystä palkasta maksetaan Euroopan yhteisöille suoritettavaan veroon sovellettavien edellytysten ja menettelyn vahvistamisesta 29 päivänä helmikuuta 1968 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY, Euratom, EHTY) N:o 260/68 (3) säädetty vero.
4 artikla
Tilapäisen tuomarin nimi poistetaan 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetystä luettelosta, jos hän kuolee tai eroaa taikka jos hänet päätetään vapauttaa tehtävästään perussäännön 6 artiklan ensimmäisen ja toisen kohdan mukaisesti.
Jos tilapäisen tuomarin nimi on poistettu 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetystä luettelosta, hänet korvataan tuossa säännöksessä säädettyä menettelyä noudattaen toisella tilapäisellä tuomarilla luettelon jäljellä olevaksi voimassaoloajaksi.
5 artikla
Tilapäisen tuomarin tehtävien hoitaminen päättyy, kun sen tuomarin, jonka tilalle hänet on otettu, este lakkaa. Tilapäinen tuomari hoitaa tehtäviään kuitenkin siihen saakka, kunnes asiat, joiden käsittelyyn hänet on määrätty osallistumaan, on käsitelty loppuun.
6 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Strasbourgissa 25 päivänä lokakuuta 2012.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
Martin SCHULZ
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. D. MAVROYIANNIS
(1) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 5. heinäkuuta 2012 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 4. lokakuuta 2012.
(3) EYVL L 56, 4.3.1968, s. 8.