ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 289

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

64. évfolyam
2021. július 19.


Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2021/C 289/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2021/C 289/02

C-635/18. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2021. június 3-i ítélete – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés – Környezet – 2008/50/EK irányelv – A környezeti levegő minősége – A 13. cikk (1) bekezdése és a XI. melléklet – A nitrogén-dioxidra (NO2) vonatkozó határértékek rendszeres és tartós túllépése Németország egyes zónáiban és agglomerációiban – A 23. cikk (1) bekezdése – XV. melléklet – A túllépés lehető legrövidebb időtartama – Megfelelő intézkedések)

2

2021/C 289/03

C-650/18. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2021. június 3-i ítélete – Magyarország kontra Európai Parlament (Megsemmisítés iránti kereset – Az EUSZ 7. cikk (1) bekezdése – Az Európai Unió Tanácsát az Unió alapértékei súlyos megsértése egyértelmű veszélyének megállapítására felszólító javaslatról szóló európai parlamenti állásfoglalás – EUMSZ 263. és EUMSZ 269. cikk – A Bíróság hatásköre – A kereset elfogadhatósága – Megtámadható jogi aktus – EUMSZ 354. cikk – A Parlamentben alkalmazott szavazatszámlálási szabályok – A Parlament eljárási szabályzata – A 178. cikk (3) bekezdése – A leadott szavazatok fogalma – Tartózkodások – A jogbiztonság, az egyenlő bánásmód, a demokrácia és a lojális együttműködés elve)

3

2021/C 289/04

C-818/18. és C-6/19 sz. egyesített ügyek: A Bíróság (negyedik tanács) 2021. június 3-i ítélete – The Yokohama Rubber Co. Ltd kontra Pirelli Tyre SpA (C-818/18 P), az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) kontra Pirelli Tyre SpA (C-6/19 P) (Fellebbezés – Európai uniós védjegy – Feltétlen lajstromozást kizáró vagy törlési okok – Kizárólag az árunak a célzott műszaki hatás eléréséhez szükséges formájából álló megjelölés – 40/94/EK rendelet – A 7. cikk (1) bekezdése e) pontjának ii. alpontja – Nem az áru jelentős részét ábrázoló formából álló megjelölés)

3

2021/C 289/05

C-326/19. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – EB kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Università degli Studi Roma Tre (Előzetes döntéshozatal – Szociálpolitika – 1999/70/EK irányelv – Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás – 5. szakasz – Egymást követő határozott idejű munkaszerződések vagy munkaviszonyok – Visszaélésszerű alkalmazás – Megelőző intézkedések – Határozott idejű munkaszerződések a közszférában – Egyetemi kutatók)

4

2021/C 289/06

C-546/19. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BZ kontra Westerwaldkreis (Előzetes döntéshozatal – A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség – Bevándorlási politika – Harmadik országok jogellenesen tartózkodó állampolgárainak visszatérése – 2008/115/EK irányelv – A 2. cikk (1) bekezdése – Hatály – Harmadik országbeli állampolgár – A tagállamban hozott, büntetőjogi felelősséget megállapító ítélet – A 3. cikk 6. pontja – Beutazási tilalom – Közrendi és közbiztonsági okok – A kiutasítási határozat visszavonása – A beutazási tilalom jogszerűsége)

5

2021/C 289/07

C-563/19. P. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2021. június 3-i ítélete – Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA, Harz-Metall GmbH kontra Európai Bizottság (Fellebbezés – Verseny – Kartellek – Gépjármű-akkumulátorok újrahasznosításának piaca – A 2006. évi engedékenységi közlemény – (26) pont – Részleges mentesség – A jogsértés súlyát vagy időtartamát növelő kiegészítő tények – Az Európai Bizottság előtt ismert körülmények – A bírság összegének csökkentése – A csökkentés céljából történő rangsorolás – Időbeli sorrend)

6

2021/C 289/08

C-624/19. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Watford Employment Tribunal [Egyesült Királyság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – K és társai, L, M, N és társai, O, P, Q, R, S, T kontra Tesco Stores Ltd (Előzetes döntéshozatal – Szociálpolitika – A férfi és női munkavállalók egyenlő díjazása – EUMSZ 157. cikk – Közvetlen hatály – Az egyenlő értékű munka fogalma – Az egyenlő értékű munkáért való egyenlő díjazásban történő részesülésre irányuló kérelmek – Egyetlen forrás – Ugyanazon munkáltatóhoz tartozó, eltérő nemű munkavállalók – Különböző létesítmények – Összehasonlítás)

6

2021/C 289/09

C-726/19. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Tribunal Superior de Justicia de Madrid [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Instituto Madrileño de Investigación y Desarrollo Rural, Agrario y Alimentario kontra JN (Előzetes döntéshozatal – Szociálpolitika – 1999/70/EK irányelv – Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás – 5. szakasz – Alkalmazhatóság – Az egymást követő, határozott időre létrejött munkaszerződések vagy munkaviszonyok fogalma – Határozott idejű munkaszerződések a közszférában – Az egymást követő, határozott idejű munkaszerződések vagy munkaviszonyok visszaélésszerű alkalmazásának megakadályozására és szankcionálására irányuló intézkedések – Az ilyen szerződéseket igazoló objektív okok fogalma – Megfelelő jogi intézkedések – A nemzeti jognak az uniós joggal összhangban álló értelmezésére vonatkozó kötelezettség – Gazdasági válság)

7

2021/C 289/10

C-762/19. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – CV-Online Latvia SIA kontra Melons SIA (Előzetes döntéshozatal – Az adatbázisok jogi védelme – 96/9/EK irányelv – 7. cikk – Az adatbázis előállítók sui generis joga – Az adatbázis tartalma egészének vagy jelentős részének az előállító engedélye nélkül harmadik fél által történő kimásolásának vagy újrahasznosításának tilalma – Az interneten szabadon hozzáférhető adatbázis – Állásajánlatok keresésére specializált meta keresőmotor – Adatbázis tartalmának kimásolása és/vagy újrahasznosítása – Az adatbázis tartalmának megszerzésével, ellenőrzésével, illetve előállításával kapcsolatos jelentős ráfordítások sérelme)

8

2021/C 289/11

C-784/19. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2021. június 3-i ítélete (az Administrativen sad [Varna – Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – TEAM POWER EUROPE EOOD kontra Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Varna (Előzetes döntéshozatal – Migráns munkavállalók – Szociális biztonság – Alkalmazandó jog – 883/2004/EK rendelet – A 12. cikk (1) bekezdése – Kiküldetés – Kölcsönzött munkavállalók – 987/2009/EK rendelet – A 14. cikk (2) bekezdése – A1 igazolás – Azon tagállam meghatározása, amelyben a munkáltató szokásosan végzi tevékenységét – A kizárólag belső igazgatási tevékenységektől eltérő érdemi tevékenység fogalma – A kölcsönzött munkavállalóknak a munkáltató letelepedése szerinti tagállam területén való rendelkezésre bocsátásának hiánya)

8

2021/C 289/12

C-822/19. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Curtea de Apel Alba Iulia [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală a Vămilor – Direcţia Regională Vamală Braşov – Biroul Vamal de Interior Sibiu kontra Flavourstream SRL (Előzetes döntéshozatal – Vámunió – Közös Vámtarifa – Kombinált Nómenklatúra – Tarifális besorolás – 1702 90 95, 2912 49 00 és 3824 90 92 vámtarifaalszám – Vizes oldat)

9

2021/C 289/13

C-910/19. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Bankia SA kontra Unión Mutua Asistencial de Seguros (UMAS) (Előzetes döntéshozatal – 2003/71/EK irányelv – Az értékpapírokra vonatkozó nyilvános ajánlattételkor vagy azok piaci bevezetésekor közzéteendő tájékoztató – A 3. cikk (2) bekezdése – 6. cikk – A lakossági befektetőknek és a képesített befektetőknek egyaránt tett ajánlat – A tájékoztatóban szolgáltatott információk tartalma – Felelősség megállapítása iránti kereset – Lakossági befektetők és képesített befektetők – A kibocsátó gazdasági helyzetének ismerete)

10

2021/C 289/14

C-914/19. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ministero della Giustizia kontra GN (Előzetes döntéshozatal – Szociálpolitika – A foglalkoztatás és munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód elve – 2000/78/EK irányelv – A 6. cikk (1) bekezdése – Az Európai Unió Alapjogi Chartája – 21. cikk – Az életkoron alapuló bármely hátrányos megkülönböztetés tilalma – A közjegyzői hivatás gyakorlása esetében 50 éves korhatárt előíró nemzeti szabályozás – Igazolás)

11

2021/C 289/15

C-931/19. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Bundesfinanzgericht [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Titanium Ltd kontra Finanzamt Österreich, korábban Finanzamt Wien (Előzetes döntéshozatal – Adózás – Hozzáadottérték adó (héa) – 2006/112/EK irányelv – 43. és 45. cikk – A 2008/8/EK irányelvvel módosított 2006/112/EK irányelv – 44., 45. és 47. cikk – Szolgáltatásnyújtás – A teljesítés helye – Az állandó telephely fogalma – Ingatlannak valamely tagállamban való bérbeadása – Valamely ingatlannak Jersey szigetén központi ügyvezetéssel rendelkező tulajdonosa)

11

2021/C 289/16

C-942/19. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Tribunal Superior de Justicia de Aragón [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Servicio Aragonés de Salud kontra LB (Előzetes döntéshozatal – Szociálpolitika – Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás – 4. szakasz – A hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve – A határozatlan időre foglalkoztatott közalkalmazottak számára előírt, közszférában teljesítendő munkavégzés érdekében igényelt szabadság iránti kérelem elutasítása – A kirendelést ideiglenes állás elfogadása esetén kizáró nemzeti szabályozás – Hatály – A 4. szakasz alkalmazhatatlansága – A Bíróság hatáskörének hiánya)

12

2021/C 289/17

C-39/20. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Staatssecretaris van Financiën kontra Jumbocarry Trading GmbH (Előzetes döntéshozatal – 952/2013/EU rendelet – Uniós Vámkódex – A 29. cikkel összefüggésben értelmezett 22. cikk (6) bekezdésének első albekezdése – Az indokok érintett személlyel való közlése olyan határozat meghozatala előtt, amely hátrányosan érintheti őt – A 103. cikk (1) bekezdése és a 103. cikk (3) bekezdésének b) pontja – A vámtartozás elévülése – A vámtartozás közlésére irányadó határidő – A határidő felfüggesztése – A 124. cikk (1) bekezdésének a) pontja – A vámtartozás elévülés esetén történő megszűnése – A felfüggesztési okokat szabályozó rendelkezés időbeli hatálya – A jogbiztonság elve és a bizalomvédelem elve)

13

2021/C 289/18

C-76/20. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. június 3-i ítélete (az Administrativen sad [Varna – Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BalevBio EOOD kontra Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia Mitnitsi (Előzetes döntéshozatal – Közös Vámtarifa – Tarifális besorolás – Kombinált Nómenklatúra – Többféle anyagból álló áruk – Növényi rostok – Melamingyanta – 3924 és 4419 vámtarifaszám – Bambuszpohárként leírt áruk)

13

2021/C 289/19

C-182/20. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Curtea de Apel Suceava [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BE, DT kontra Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Suceava, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Iaşi, Accer Ipurl Suceava – a BE felszámolója, EP (Előzetes döntéshozatal – Hozzáadottérték-adó (héa) – 2006/112/EK irányelv – Levonási jog – Az adólevonások korrekciója – Fizetésképtelenségi eljárás – Az ezen eljárás megindítását megelőző adóköteles ügyletekhez kapcsolódó héa levonásának automatikus megtagadását előíró nemzeti szabályozás)

14

2021/C 289/20

C-194/20. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Verwaltungsgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BY, CX, FU, DW, EV kontra Stadt Duisburg (Előzetes döntéshozatal – EGK – Törökország társulási megállapodás – 1/80 határozat – 6. és 7. cikk – Rendes foglalkoztatás – 9. cikk – Török munkavállaló gyermekeinek az oktatáshoz való hozzáférése – Tartózkodási jog – Megtagadás)

15

2021/C 289/21

C-210/20. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Rad Service Srl Unipersonale, Cosmo Ambiente Srl, Cosmo Scavi Srl kontra Del Debbio SpA, Gruppo Sei Srl, Ciclat Val di Cecina Soc. Coop., Daf Costruzioni Stradali Srl (Előzetes döntéshozatal – Szolgáltatásokra, árubeszerzésre és építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélése – 2014/24/EU irányelv – Az eljárás lefolytatása – A résztvevők kiválasztása és a szerződések odaítélése – 63. cikk – Az ajánlatkérő szerv követelményeinek teljesítéséhez más szervezetek kapacitásait igénybe vevő ajánlattevő – Az 57. cikk (4), (6) és (7) bekezdése – Az e szervezet által benyújtott valótlan nyilatkozatok – Az ajánlattevő anélkül történő kizárása, hogy előírnák vagy megengednék az említett szervezet lecserélését – Az arányosság elve)

15

2021/C 289/22

C-280/20. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Sofiyski rayonen sad [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – ZN kontra Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania (Előzetes döntéshozatal – Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés – 1215/2012/EU rendelet – Valamely tagállam bíróságai joghatóságának meghatározása – Az 5. cikk (1) bekezdése – Valamely tagállam állampolgárságával rendelkező munkavállaló – E tagállam más tagállamban lévő konzuli képviseletével kötött szerződés – A munkavállaló feladatai – Közhatalmi jogosítványok hiánya)

16

2021/C 289/23

C-364/19. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2021. április 14-i végzése (a Tribunalul Galaţi [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC, NL kontra SC Credit Europe Ipotecar IFN SA, Credit Europe Bank NV (Előzetes döntéshozatal – A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke – Fogyasztóvédelem – Tisztességtelen feltételek – 93/13/EGK irányelv – Az 1. cikk (2) bekezdése – A kötelező érvényű nemzeti jogszabályi rendelkezéseket tükröző szerződési feltételek ezen irányelv hatálya alóli kizárása – A 4. cikk (2) bekezdése – Valamely feltétel tisztességtelen jellegének értékelése alóli kivétel – Devizában nyilvántartott kölcsönszerződés – A szolgáltatót terhelő tájékoztatási kötelezettség állítólagos megsértése – A nemzeti bíróság által először az 1. cikk (2) bekezdésére tekintettel lefolytatandó vizsgálat)

17

2021/C 289/24

C-108/20. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2021. április 14-i végzése (a Finanzgericht Berlin-Brandenburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – HR kontra Finanzamt Wilmersdorf (Előzetes döntéshozatal – A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke – Adózás – Hozzáadottérték-adó (héa) – 2006/112/EK irányelv – 167. és 168. cikk – Az előzetesen felszámított héa levonásához való jog – Megtagadás – Csalás – Értékesítési lánc – A levonási jog megtagadása, amennyiben az adóalanynak tudomása volt vagy tudomással kellett volna lennie arról, hogy beszerzésével héacsalást megvalósító ügyletben vesz részt)

17

2021/C 289/25

C-471/20. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2021. április 23-i végzése (Cour de travail de Mons [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL kontra FS (Előzetes döntéshozatal – A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése és 99. cikke – Szociálpolitika – A munkavállalók biztonságának és egészségének védelme – Munkaidő-szervezés – 2003/88/EK irányelv – Maximális heti munkaidő – Referencia-időszak – 16. cikk – Eltérések – 17. és 18. cikk – Éjszakai ügyeletet ellátó kollégiumi nevelő – A kompenzáló pihenőidő biztosításának módjai)

18

2021/C 289/26

C-573/20. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2021. április 14-i végzése (Commissione tributaria provinciale di Parma [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Casa di Cura Città di Parma SpA kontra Agenzia delle Entrate (Előzetes döntéshozatal – A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése és 99. cikke – Adózásé – A hozzáadottérték-adó (héa) közös rendszere – 77/388/EGK hatodik irányelv – A 17. cikk (2) bekezdésének a) pontja – Vegyes adóalap – Levonási hányad – Adómentes tevékenységeket folytató köz- vagy magánjogi egészségügyi intézmények – Az ezen adómentes tevékenységek szükségletei tekintetében felhasznált termékek vagy szolgáltatások beszerzésére vonatkozó héa levonását kizáró nemzeti szabályozás)

19

2021/C 289/27

C-594/20. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2021. április 15-i végzése (a Markkinaoikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Kuluttaja-asiamies kontra MiGame Oy (Előzetes döntéshozatal – A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke – 2011/83/EU irányelv – A fogyasztókkal kötött szerződések – 21. cikk – Telefonos kapcsolat – Telefonvonal használata az eladó vagy szolgáltató által annak érdekében, hogy lehetővé tegye a fogyasztók számára a megkötött szerződés céljaira történő kapcsolattartást – Két telefonvonal, nevezetesen egy emelt díjas vezetékes vonal és egy ingyenes mobilvonal létesítése valamely társaság által a megkötött szerződésekre vonatkozó vevőszolgálata keretében – Az ügyfeleknek szánt adathordozók tartalma – Olyan ügyfélszolgálati telefonvonal megengedhetősége, amely az ügyfeleket az alapdíjnál magasabb díjnak teszi ki – Az alapdíj fogalma)

19

2021/C 289/28

C-92/21. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2021. március 26-i végzése (a Tribunal du travail de Liège [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – VW kontra Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) (Előzetes döntéshozatal – A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke – Határellenőrzések, menekültügy és bevándorlás – Menekültpolitika – A nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok – 604/2013/EU (Dublin III) rendelet – 27. cikk – Az átadásra vonatkozó határozattal szembeni jogorvoslati lehetőségek – A jogorvoslati kérelem halasztó jellege – 29. cikk – Az átadás szabályai és határidői – A nemzetközi védelmet kérelmezők befogadására vonatkozó szabályok – 2013/33/EU irányelv – 18. cikk – Nemzeti intézkedés, amely annak a kérelmezőnek, akivel szemben átadásra vonatkozó határozatot hoztak, olyan speciális befogadó intézményben jelöl ki helyet, amelyben az elszállásolt személyek átadásuk előkészítése érdekében segítségben részesülnek)

20

2021/C 289/29

C-40/21. sz. ügy: A Curtea de Apel Timişoara (Románia) által 2021. január 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – T. A. C. kontra ANI

21

2021/C 289/30

C-109/21. P. sz. ügy: A Törvényszék (hatodik tanács) T-535/19. sz., H. R. Participations kontra EUIPO – Hottinger Investment Management (JCE HOTTINGUER) ügyben 2020. december 16-án hozott ítélete ellen a H. R. Participations SA által 2021. február 22-én benyújtott fellebbezés

21

2021/C 289/31

C-181/21. sz. ügy: A Sąd Okręgowy w Katowicach (Lengyelország) által 2021. március 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – G. kontra M. S.

22

2021/C 289/32

C-208/21. sz. ügy: A Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Lengyelország) által 2021. március 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – K. D. kontra Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S. A.

23

2021/C 289/33

C-213/21. sz. ügy: A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2021. április 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Italy Emergenza Cooperativa Sociale kontra Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani

24

2021/C 289/34

C-214/21. sz. ügy: A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2021. április 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Italy Emergenza Cooperativa Sociale kontra Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza

24

2021/C 289/35

C-243/21. sz. ügy: A Sąd Okręgowy w Warszawie (Lengyelország) által 2021. április 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – TOYA sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji kontra Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

25

2021/C 289/36

C-250/21. sz. ügy: A Naczelny Sąd Administracyjny (Lengyelország) által 2021. április 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Szef Krajowej Administracji Skarbowej kontra O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S. A.

26

2021/C 289/37

C-253/21. sz. ügy: A Landgericht Hamburg (Németország) által 2021. április 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – TUIfly GmbH kontra FI, RE

26

2021/C 289/38

C-269/21. sz. ügy: A Sąd Okręgowy w Krakowie (Lengyelország) által 2021. április 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – BC, DC kontra X

27

2021/C 289/39

C-289/21. sz. ügy: Az Administrativen sad Sofia-grad (Bulgária) által 2021. május 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – IG kontra Varhoven administrativen sad

28

2021/C 289/40

C-293/21. sz. ügy: A Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litvánia) által 2021. május 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Vittamed technologijos UAB, végelszámolás alatt kontra Valstybinė mokesčių inspekcija

29

2021/C 289/41

C-295/21. sz. ügy: A cour d'appel de Bruxelles (Belgium) által 2021. május 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Allianz Benelux SA kontra État belge, SPF Finances

29

2021/C 289/42

C-296/21. sz. ügy: A Korkein hallinto-oikeus (Finnország) által 2021. május 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A

30

2021/C 289/43

C-121/20. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2021. március 26-i végzése (a Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Amsterdam [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – VG kontra Minister van Buitenlandse Zaken

31

2021/C 289/44

C-317/20. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2021. április 26-i végzése (a Landgericht Mainz [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – KX kontra PY GmbH

31

2021/C 289/45

C-336/20. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2021. április 27-i végzése (a Landgericht Ravensburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – QY kontra Bank 11 für Privatkunden und Handel GmbH

31

2021/C 289/46

C-442/20–C-445/20. sz. egyesített ügyek: A Bíróság elnökének 2021. április 16-i végzése (az Amtsgericht Nürnberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – flightright GmbH (C-442/20, C-443/20 és C-444/20), PN és LM (C-445/20) kontra Ryanair Designated Activity Company

31

2021/C 289/47

C-591/20. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2021. március 11-i végzése (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Reprensus GmbH kontra S-V Pavlovi Trejd EOOD

32

 

Törvényszék

2021/C 289/48

T-718/17. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Olaszország kontra Bizottság (A nyelvhasználatra vonatkozó szabályok – Építőipari tanácsosok és asszisztensek felvételére irányuló nyíltversenyvizsga-felhívások – Nyelvismeret – A versenyvizsgák második nyelve kiválasztásának három nyelvre való korlátozása – 1. rendelet – A személyzeti szabályzat 1d. cikkének (1) bekezdése, 27. cikke és 28. cikkének f) pontja – Nyelven alapuló hátrányos megkülönböztetés – Szolgálati érdek – Arányosság)

33

2021/C 289/49

T-71/18. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Olaszország kontra Bizottság (A nyelvhasználatra vonatkozó szabályok – A pénzügyi közgazdaságtan és a makroökonómia területén tisztviselők felvételére irányuló nyíltversenyvizsga-felhívás – Nyelvismeret – A versenyvizsga második nyelve kiválasztásának három nyelvre való korlátozása – 1. rendelet – A személyzeti szabályzat 1d. cikkének (1) bekezdése, 27. cikke és 28. cikkének f) pontja – Nyelven alapuló hátrányos megkülönböztetés – Szolgálati érdek – Arányosság)

33

2021/C 289/50

T-169/19. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Style & Taste kontra EUIPO – The Polo/Lauren Company (Egy pólójátékos ábrázolása) (Európai uniós védjegy – Törlési eljárás – Egy pólójátékost ábrázoló európai uniós ábrás védjegy – Korábbi nemzeti formatervezési minta – Viszonylagos törlési ok – A 40/94/EK rendelet 52. cikke (2) bekezdésének d) pontja (jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 60. cikke (2) bekezdésének d) pontja))

34

2021/C 289/51

T-436/17. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i végzése – ClientEarth és társai kontra Bizottság („REACH – Az ólom-szulfokromát-sárga és az ólom-kromát molibdát-szulfát-vörös bizonyos felhasználásait engedélyező európai bizottsági határozat – Az 1907/2006/EK rendelet 64. cikke – A forgalomba hozatal engedélyezéséről szóló határozat belső felülvizsgálata – Az 1367/2006/EK rendelet 10. cikke – Az eljáráshoz fűződő érdek megszűnése – Okafogyottság)

35

2021/C 289/52

T-260/18. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 28-i végzése – Makhlouf kontra Bizottság és EKB (Szerződésen kívüli felelősség – Gazdaság- és monetáris politika – Ciprus stabilitását célzó támogatási program – A konkrét gazdaságpolitikai feltételekről szóló, a Ciprusi Köztársaság és az Európai Stabilitási Mechanizmus között 2013. április 26-án kötött egyetértési megállapodás – A Törvényszék felhívásaira a továbbiakban nem válaszoló felperes – Okafogyottság)

36

2021/C 289/53

T-332/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 31-i végzése – König Ludwig International kontra EUIPO (Royal Bavarian Beer) (Európai uniós védjegy – Az Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozás – Royal Bavarian Beer szóvédjegy – Feltétlen kizáró ok – Leíró jelleg – Az (EU)2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja – Meghallgatáshoz való jog – A 2017/1001 rendelet 94. cikkének (1) bekezdése – Az európai uniós védjegy egységes jellege – A 2017/1001 rendelet 1. cikkének (2) bekezdése – Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset)

37

2021/C 289/54

T-244/21. sz. ügy: 2021. május 4-én benyújtott kereset – Luossavaara Kiirunavaara kontra Bizottság

37

2021/C 289/55

T-261/21. sz. ügy: 2021. május 17-én benyújtott kereset – Sturz kontra EUIPO – Clatronic International (STEAKER)

39

2021/C 289/56

T-281/21. sz. ügy: 2021. május 21-én benyújtott kereset – Nowhere kontras EUIPO – Junguo Ye (APE TEES)

40

2021/C 289/57

T-282/21. sz. ügy: 2021. május 21-én benyújtott kereset – SS és ST kontra Frontex

40

2021/C 289/58

T-291/21. sz. ügy: 2021. május 25-én benyújtott kereset – Cathay Pacific Airways kontra Bizottság

41

2021/C 289/59

T-292/21. sz. ügy: 2021. május 25-én benyújtott kereset – Singapore Airlines Cargo kontra Bizottság

42

2021/C 289/60

T-297/21. sz. ügy: 2021. május 21-én benyújtott kereset – Troy Chemical és Troy kontra Bizottság

44

2021/C 289/61

T-302/21. sz. ügy: 2021. május 27-én benyújtott kereset – ABOCA és társai kontra Bizottság

45

2021/C 289/62

T-303/21. sz. ügy: 2021. május 31-én benyújtott kereset – FC kontra EASO

46

2021/C 289/63

T-307/21. sz. ügy: 2021. június 1-jén benyújtott kereset – Classen Holz Kontor kontra EUIPO – Deutsche Steinzug Cremer & Breuer (DRYTILE)

46

2021/C 289/64

T-308/21. sz. ügy: 2021. június 1-jén benyújtott kereset – Classen Holz Kontor kontra EUIPO – Deutsche Steinzug Cremer & Breuer (new type tiling DRYTILE)

47

2021/C 289/65

T-310/21. sz. ügy: 2021. június 2-án benyújtott kereset – Air Canada kontra Bizottság

48

2021/C 289/66

T-313/21. sz. ügy: 2021. június 3-án benyújtott kereset – SAS Cargo Group és társai kontra Bizottság

49

2021/C 289/67

T-314/21. sz. ügy: 2021. június 4-én benyújtott kereset – TA kontra Parlament

50

2021/C 289/68

T-315/21. sz. ügy: 2021. június 4-én benyújtott kereset – Laboratorios Ern kontra EUIPO – Nordesta (APIAL)

50

2021/C 289/69

T-316/21. sz. ügy: 2021. június 6-án benyújtott kereset – Worldwide Machinery kontra EUIPO – Scaip (SUPERIOR MANUFACTURING)

51

2021/C 289/70

T-317/21. sz. ügy: 2021. június 7-én benyújtott kereset – El Corte Inglés kontra EUIPO – Brito & Pereira (TINTAS BRICOR)

52

2021/C 289/71

T-680/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 4-i végzése – Novelis kontra Bizottság

53


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2021/C 289/01)

Utolsó kiadvány

HL C 278., 2021.7.12.

Korábbi közzétételek

HL C 263., 2021.7.5.

HL C 252., 2021.6.28.

HL C 242., 2021.6.21.

HL C 228., 2021.6.14.

HL C 217., 2021.6.7.

HL C 206., 2021.5.31.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/2


A Bíróság (hetedik tanács) 2021. június 3-i ítélete – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

(C-635/18. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Környezet - 2008/50/EK irányelv - A környezeti levegő minősége - A 13. cikk (1) bekezdése és a XI. melléklet - A nitrogén-dioxidra (NO2) vonatkozó határértékek rendszeres és tartós túllépése Németország egyes zónáiban és agglomerációiban - A 23. cikk (1) bekezdése - XV. melléklet - A túllépés „lehető legrövidebb” időtartama - Megfelelő intézkedések)

(2021/C 289/02)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: C. Hermes, E. Manhaeve és A. C. Becker meghatalmazottak)

Alperes: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: kezdetben T. Henze és S. Eisenberg meghatalmazottak, segítőik: U. Karpenstein, F. Fellenberg és K. Dingemann Rechtsanwälte, később: J. Möller és S. Eisenberg meghatalmazottak, segítőik: U. Karpenstein, F. Fellenberg és K. Dingemann Rechtsanwälte)

Az alperest támogató beavatkozó fél: Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviselő: F. Shibli meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Németországi Szövetségi Köztársaság:

mivel 2010. január 1-jétől a 2016-os évig és ezen utóbbi én folyamán rendszeresen és tartósan túllépte egyrészt a nitrogén dioxid (NO2) éves határértékét a következő 26 németországi zóna és agglomeráció tekintetében: DEZBXX0001A (Berlin agglomeráció), DEZCXX0007A (Stuttgart agglomeráció), DEZCXX0043S (Tübingen körzet), DEZCXX0063S (Stuttgart körzet [agglomeráció nélkül]), DEZCXX0004A (Freiburg agglomeráció), DEZCXX0041S (Karlsruhe körzet [agglomeráció nélkül]), DEZCXX0006A (Mannheim/Heidelberg agglomeráció), DEZDXX0001A (München agglomeráció), DEZDXX0003A (Nürnberg/Fürth/Erlangen agglomeráció), DEZFXX0005S (III. közép és észak hesseni zóna), DEZFXX0001A (I. [Rajna Majna] agglomeráció), DEZFXX0002A (II. [Kassel] agglomeráció), DEZGLX0001A (Hamburg agglomeráció), DEZJXX0015A (Grevenbroich [Rheinisches Braunkohlerevier]), DEZJXX0004A (Köln), DEZJXX0009A (Düsseldorf), DEZJXX0006A (Essen), DEZJXX0017A (Duisburg, Oberhausen, Mülheim), DEZJXX0005A (Hagen), DEZJXX0008A (Dortmund), DEZJXX0002A (Wupperta)l, DEZJXX0011A (Aachen), DEZJXX0016S (észak rajna vesztfáliai városi területek és tartományi térség), DEZKXX0006S (Mainz), DEZKXX0007S (Worms/Frankenthal/Ludwigshafen), DEZKXX0004S (Koblenz/Neuwied), és másrészt az NO2 óránkénti határértékét e zónák közül a következő kettőben: DEZCXX0007A (Stuttgart agglomeráció), DEZFXX0001A (I. [Rajna Majna] agglomeráció), nem teljesítette a környezeti levegő minőségéről és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű programról szóló, 2008. május 21-i 2008/50/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 13. cikke (1) bekezdésének és XI. mellékletének egymással összefüggésben értelmezett rendelkezéseiből eredő kötelezettségeit,

és

mivel 2010. június 11-től nem fogadott el megfelelő intézkedéseket annak biztosítására, hogy az NO2-ra vonatkozó határértékeket e zónák mindegyikében tiszteletben tartsák, nem teljesítette a 2008/50 irányelv 23. cikkének (1) bekezdéséből, valamint ugyanezen 23. cikk (1) bekezdésének a XV. melléklet A. szakaszával összefüggésben értelmezett rendelkezéseiből eredő kötelezettségeit, és különösen az említett irányelv 23. cikke (1) bekezdésének második albekezdéséből eredő azon kötelezettségét, amely szerint biztosítania kell, hogy a levegőminőségi tervek megfelelő intézkedéseket állapítsanak meg annak érdekében, hogy a túllépés időtartama a lehető legrövidebb ideig tartson.

2)

A Bíróság a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezi a saját költségein felül az Európai Bizottság részéről felmerült költségek viselésére.

3)

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 436., 2018. 12. 3.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/3


A Bíróság (nagytanács) 2021. június 3-i ítélete – Magyarország kontra Európai Parlament

(C-650/18. sz. ügy) (1)

(„Megsemmisítés iránti kereset - Az EUSZ 7. cikk (1) bekezdése - Az Európai Unió Tanácsát az Unió alapértékei súlyos megsértése egyértelmű veszélyének megállapítására felszólító javaslatról szóló európai parlamenti állásfoglalás - EUMSZ 263. és EUMSZ 269. cikk - A Bíróság hatásköre - A kereset elfogadhatósága - Megtámadható jogi aktus - EUMSZ 354. cikk - A Parlamentben alkalmazott szavazatszámlálási szabályok - A Parlament eljárási szabályzata - A 178. cikk (3) bekezdése - A »leadott szavazatok« fogalma - Tartózkodások - A jogbiztonság, az egyenlő bánásmód, a demokrácia és a lojális együttműködés elve”)

(2021/C 289/03)

Az eljárás nyelve: magyar

Felek

Felperes: Magyarország (képviselők: kezdetben Fehér M. Z., Tornyai G. és Wagner Zs., később Fehér M. Z. meghatalmazottak)

Alperes: Európai Parlament (képviselők: F. Drexler, N. Görlitz és Lukácsi T. meghatalmazottak)

A felperest támogató beavatkozó: Lengyel Köztársaság (képviselő: B. Majczyna meghatalmazott)

Rendelkező rész

1.

A Bíróság a keresetet elutasítja.

2.

A Bíróság Magyarországot kötelezi a saját költségein felül az Európai Parlament részéről felmerült költségek viselésére.

3.

A Lengyel Köztársaság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 436., 2018.12.3


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/3


A Bíróság (negyedik tanács) 2021. június 3-i ítélete – The Yokohama Rubber Co. Ltd kontra Pirelli Tyre SpA (C-818/18 P), az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) kontra Pirelli Tyre SpA (C-6/19 P)

(C-818/18. és C-6/19 sz. egyesített ügyek) (1)

(Fellebbezés - Európai uniós védjegy - Feltétlen lajstromozást kizáró vagy törlési okok - Kizárólag az árunak a célzott műszaki hatás eléréséhez szükséges formájából álló megjelölés - 40/94/EK rendelet - A 7. cikk (1) bekezdése e) pontjának ii. alpontja - Nem az áru jelentős részét ábrázoló formából álló megjelölés)

(2021/C 289/04)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

(C-818/18. P. sz. ügy)

Fellebbező: The Yokohama Rubber Co. Ltd (képviselők: D. Martucci és F. Boscariol de Roberto avvocati)

A többi fél az eljárásban: Pirelli Tyre SpA (képviselők: T. M. Müller és F. Togo Rechtsanwälte), az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: J. Ivanauskas meghatalmazott)

Az alperest támogató beavatkozó: European Association of Trade Mark Owners (Marques) (képviselő: M. Viefhues Rechtsanwalt)

(C-6/19. P. sz. ügy)

Fellebbező: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: J. Ivanauskas meghatalmazott)

A többi fél az eljárásban: Pirelli Tyre SpA (képviselők: T. M. Müller és F. Togo Rechtsanwälte), The Yokohama Rubber Co. Ltd (képviselők: D. Martucci és F. Boscariol de Roberto avvocati

Az alperest támogató beavatkozó: European Association of Trade Mark Owners (Marques) (képviselő: M. Viefhues Rechtsanwalt)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a C-818/18. P. és a C-6/19. P. sz. ügyekben előterjesztett fellebbezéseket elutasítja.

2)

A The Yokohama Rubber Co. Ltd és az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) a C-818/18. P. és a C-6/19. P. sz. fellebbezési eljárásokkal kapcsolatban felmerült saját költségein felül egyenlő arányban viseli a Pirelli Tyre SpA részéről ezen eljárásokban felmerült költségeket.

3)

A European Association of Trade Mark Owners (Marques) maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 148., 2019.4.29.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/4


A Bíróság (hetedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – EB kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Università degli Studi Roma Tre

(C-326/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Szociálpolitika - 1999/70/EK irányelv - Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás - 5. szakasz - Egymást követő határozott idejű munkaszerződések vagy munkaviszonyok - Visszaélésszerű alkalmazás - Megelőző intézkedések - Határozott idejű munkaszerződések a közszférában - Egyetemi kutatók)

(2021/C 289/05)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Az alapeljárás felei

Felperes: EB

Alperesek: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Università degli Studi Roma Tre

Az eljárásban részt vesz: Federazione Lavoratori della Conoscenza – CGIL (FLC-CGIL), Confederazione Generale Italiana del Lavoro (CGIL), Anief – Associazione Professionale e Sindacale, Confederazione Generale Sindacale, Cipur – Coordinamento Intersedi Professori Universitari di Ruolo

Rendelkező rész

Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodásról szóló, 1999. június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv mellékletében szereplő, a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló, 1999. március 18-án kötött keretmegállapodás 5. szakaszát úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely az egyetemi kutatók felvétele tekintetében határozott időre szóló szerződés hároméves időtartamra történő megkötését írja elő egyetlen, legfeljebb kétéves időtartamra szóló meghosszabbítási lehetőséggel, és az ilyen szerződések megkötését egyrészt ahhoz a feltételhez köti, hogy legyenek rendelkezésre álló források „a kutatási, oktatási, kiegészítő oktatási és a hallgatói szolgáltatási tevékenység végzésére irányuló tervezés címén”, másrészt e szerződések meghosszabbítását „az elvégzett oktatási és kutatási tevékenységek kedvező értékeléséhez” köti, anélkül hogy szükséges volna, hogy e szabályozás objektív és átlátható kritériumokat határozzon meg annak vizsgálatát lehetővé téve, hogy e szerződések megkötése és megújítása ténylegesen valós szükségletet elégít-e ki, valamint hogy e szerződések alkalmasak-e a követett cél megvalósítására, és annak megvalósításához szükségesek-e.


(1)  HL C 288., 2019.8.26


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/5


A Bíróság (negyedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BZ kontra Westerwaldkreis

(C-546/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - Bevándorlási politika - Harmadik országok jogellenesen tartózkodó állampolgárainak visszatérése - 2008/115/EK irányelv - A 2. cikk (1) bekezdése - Hatály - Harmadik országbeli állampolgár - A tagállamban hozott, büntetőjogi felelősséget megállapító ítélet - A 3. cikk 6. pontja - Beutazási tilalom - Közrendi és közbiztonsági okok - A kiutasítási határozat visszavonása - A beutazási tilalom jogszerűsége)

(2021/C 289/06)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesverwaltungsgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: BZ

Alperes: Westerwaldkreis

Rendelkező rész

1)

A harmadik országok illegálisan [helyesen: jogellenesen] tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy ezt az irányelvet alkalmazni kell az olyan tagállam által elrendelt beutazási és tartózkodási tilalomra, amely nem élt az említett irányelv 2. cikke (2) bekezdésének b) pontjában biztosított lehetőséggel egy olyan harmadik országbeli állampolgárral szemben, aki a területén tartózkodik, és akivel szemben egy korábbi, büntetőjogi felelősséget megállapító ítélet alapján közbiztonsági és közrendi okokból kiutasító határozatot hoztak.

2)

A 2008/115 irányelvet úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan beutazási és tartózkodási tilalom hatályban tartása, amelyet valamely tagállam egy olyan harmadik országbeli állampolgárral szemben hozott, aki a területén tartózkodik, és akivel szemben korábbi, büntetőjogi felelősséget megállapító ítélet alapján, közbiztonsági és közrendi okokból jogerőssé vált, kiutasító határozatot hoztak, amennyiben az ezen állampolgárral szemben az említett tagállam által hozott kiutasítási határozatot visszavonták, jóllehet a kiutasító határozat jogerőssé vált.


(1)  HL C 348., 2019.10.14.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/6


A Bíróság (második tanács) 2021. június 3-i ítélete – Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA, Harz-Metall GmbH kontra Európai Bizottság

(C-563/19. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Verseny - Kartellek - Gépjármű-akkumulátorok újrahasznosításának piaca - A 2006. évi engedékenységi közlemény - (26) pont - Részleges mentesség - A jogsértés súlyát vagy időtartamát növelő kiegészítő tények - Az Európai Bizottság előtt ismert körülmények - A bírság összegének csökkentése - A csökkentés céljából történő rangsorolás - Időbeli sorrend)

(2021/C 289/07)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA, Harz-Metall GmbH (képviselők: M. Wellinger ügyvéd, S. Reinart és K. Bongs Rechtsanwältinnen)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: J. Szczodrowski, I. Rogalski és F. van Schaik meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Recylex SA-t, a Fonderie et Manufacture de Métaux SA-t és a Harz-Metall GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 312., 2019.9.16


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/6


A Bíróság (második tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Watford Employment Tribunal [Egyesült Királyság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – K és társai, L, M, N és társai, O, P, Q, R, S, T kontra Tesco Stores Ltd

(C-624/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Szociálpolitika - A férfi és női munkavállalók egyenlő díjazása - EUMSZ 157. cikk - Közvetlen hatály - Az „egyenlő értékű munka” fogalma - Az egyenlő értékű munkáért való egyenlő díjazásban történő részesülésre irányuló kérelmek - Egyetlen forrás - Ugyanazon munkáltatóhoz tartozó, eltérő nemű munkavállalók - Különböző létesítmények - Összehasonlítás)

(2021/C 289/08)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Watford Employment Tribunal

Az alapeljárás felei

Felperesek: K és társai, L, M, N és társai, O, P, Q, R, S, T

Alperes: Tesco Stores Ltd

Rendelkező rész

Az EUMSZ 157. cikket úgy kell értelmezni, hogy az közvetlen hatállyal rendelkezik a magánszemélyek közötti olyan jogvitákban, amelyekben a férfi és női munkavállalók e cikkben említett „egyenlő értékű munkáért” való egyenlő díjazása elvének a megsértésére hivatkoznak.


(1)  HL C 357., 2019.10.21.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/7


A Bíróság (hetedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Tribunal Superior de Justicia de Madrid [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Instituto Madrileño de Investigación y Desarrollo Rural, Agrario y Alimentario kontra JN

(C-726/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Szociálpolitika - 1999/70/EK irányelv - Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás - 5. szakasz - Alkalmazhatóság - Az „egymást követő, határozott időre létrejött munkaszerződések vagy munkaviszonyok” fogalma - Határozott idejű munkaszerződések a közszférában - Az egymást követő, határozott idejű munkaszerződések vagy munkaviszonyok visszaélésszerű alkalmazásának megakadályozására és szankcionálására irányuló intézkedések - Az ilyen szerződéseket igazoló „objektív okok” fogalma - Megfelelő jogi intézkedések - A nemzeti jognak az uniós joggal összhangban álló értelmezésére vonatkozó kötelezettség - Gazdasági válság)

(2021/C 289/09)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Superior de Justicia de Madrid

Az alapeljárás felei

Felperes: Instituto Madrileño de Investigación y Desarrollo Rural, Agrario y Alimentario

Alperes: JN

Rendelkező rész

1)

Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodásról szóló, 1999. június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv mellékletében szereplő, a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló, 1999. március 18-án kötött keretmegállapodás 5. szakaszának 1. pontját úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes a nemzeti ítélkezési gyakorlat értelmezése szerinti, olyan nemzeti szabályozás, amely egyrészt a közszférában az üres munkavállalói álláshelyek végleges betöltése érdekében indított felvételi eljárások befejezéséig lehetővé teszi a határozott idejű szerződések megújítását, anélkül hogy megjelölné az ezen eljárások befejezésére vonatkozó pontos határidőt, és másrészt megtiltja e munkavállalók „határozatlan időre alkalmazott, nem állandó jellegű munkavállalóknak” való minősítését, és azt, hogy e munkavállalók végkielégítésben részesüljenek. Úgy tűnik ugyanis – a kérdést előterjesztő bíróság által elvégzendő vizsgálat sérelme nélkül –, hogy e nemzeti szabályozás nem ír elő semmilyen, az egymást követő, határozott idejű munkaszerződések visszaélésszerű alkalmazásának megakadályozására és adott esetben szankcionálására irányuló intézkedést.

2)

Az 1999/70 irányelv mellékletében szereplő, a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló, 1999. március 18-án kötött keretmegállapodás 5. szakaszának 1. pontját úgy kell értelmezni, hogy a 2008. évi gazdasági válsággal kapcsolatos, tisztán gazdasági megfontolások nem igazolhatják az egymást követő, határozott idejű munkaszerződések alkalmazásának megakadályozására és szankcionálására irányuló bármely intézkedésnek a nemzeti jogban fennálló hiányát.


(1)  HL C 432., 2019.12.23


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/8


A Bíróság (ötödik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „CV-Online Latvia” SIA kontra „Melons” SIA

(C-762/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Az adatbázisok jogi védelme - 96/9/EK irányelv - 7. cikk - Az adatbázis előállítók sui generis joga - Az adatbázis tartalma egészének vagy jelentős részének az előállító engedélye nélkül harmadik fél által történő „kimásolásának” vagy „újrahasznosításának” tilalma - Az interneten szabadon hozzáférhető adatbázis - Állásajánlatok keresésére specializált meta keresőmotor - Adatbázis tartalmának kimásolása és/vagy újrahasznosítása - Az adatbázis tartalmának megszerzésével, ellenőrzésével, illetve előállításával kapcsolatos jelentős ráfordítások sérelme)

(2021/C 289/10)

Az eljárás nyelve: lett

A kérdést előterjesztő bíróság

Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija

Az alapeljárás felei

Felperes:„CV-Online Latvia” SIA

Alperes:„Melons” SIA

Rendelkező rész

Az adatbázisok jogi védelméről szóló, 1996. március 11-i 96/9/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 7. cikkének (1) és (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az adatbázisok tartalmának keresésére specializált olyan internetes keresőmotor, amely az interneten szabadon hozzáférhető adatbázis egészét vagy jelentős részét lemásolja és indexeli, majd lehetővé teszi a felhasználói számára, hogy a saját internetes honlapján ezen adatbázisban az utóbbi tartalma szempontjából releváns szempontok alapján keresést végezzenek, ezen adatbázis tartalmának a fenti rendelkezés értelmében vett „kimásolását” és „újrahasznosítását” végzi, amit az ilyen adatbázis előállítója jogosult megtiltani, ha e cselekmények veszélyeztetik az e tartalom megszerzésével, ellenőrzésével vagy előállításával kapcsolatos ráfordítását, vagyis veszélyt jelentenek e ráfordításnak a szóban forgó adatbázis rendes üzemeltetése melletti megtérülésének lehetőségére, aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata.


(1)  HL C 423., 2019.12.16


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/8


A Bíróság (nagytanács) 2021. június 3-i ítélete (az Administrativen sad [Varna – Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „TEAM POWER EUROPE” EOOD kontra Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Varna

(C-784/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Migráns munkavállalók - Szociális biztonság - Alkalmazandó jog - 883/2004/EK rendelet - A 12. cikk (1) bekezdése - Kiküldetés - Kölcsönzött munkavállalók - 987/2009/EK rendelet - A 14. cikk (2) bekezdése - A1 igazolás - Azon tagállam meghatározása, amelyben a munkáltató szokásosan végzi tevékenységét - A „kizárólag belső igazgatási tevékenységektől eltérő érdemi tevékenység” fogalma - A kölcsönzött munkavállalóknak a munkáltató letelepedése szerinti tagállam területén való rendelkezésre bocsátásának hiánya)

(2021/C 289/11)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Administrativen sad – Varna

Az alapeljárás felei

Felperes:„TEAM POWER EUROPE” EOOD

Alperes: Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Varna

Rendelkező rész

A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról szóló, 2009. szeptember 16-i 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 14. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy ahhoz, hogy egy valamely tagállamban letelepedett munkaerő-kölcsönző vállalkozást a 2012. május 22-i 465/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 12. cikkének (1) bekezdése értelmében „tevékenységét szokásosan” ebben a tagállamban végzőnek lehessen tekinteni, a kölcsönzött munkavállalók rendelkezésre bocsátására irányuló tevékenységeinek jelentős részét az említett tagállam területén letelepedett és tevékenységüket ott folytató kölcsönvevő vállalkozások javára kell végeznie.


(1)  HL C 27., 2020.1.27.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/9


A Bíróság (kilencedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Curtea de Apel Alba Iulia [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală a Vămilor – Direcţia Regională Vamală Braşov – Biroul Vamal de Interior Sibiu kontra Flavourstream SRL

(C-822/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Vámunió - Közös Vámtarifa - Kombinált Nómenklatúra - Tarifális besorolás - 1702 90 95, 2912 49 00 és 3824 90 92 vámtarifaalszám - Vizes oldat)

(2021/C 289/12)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel Alba Iulia

Az alapeljárás felei

Fellebbezők: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală a Vămilor – Direcţia Regională Vamală Braşov – Biroul Vamal de Interior Sibiu

Ellenérdekű fél: Flavourstream SRL

Rendelkező rész

A vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő, a 2014. október 16-i 1101/2014/EK bizottsági végrehajtási rendeletből eredő változat szerinti Kombinált Nómenklatúrát úgy kell értelmezni, hogy a többek között vízben oldódó aldehidekből és ketonokból álló, dextróz hőre bomlása révén nyert vizes oldat nem tartozik sem e nómenklatúra 1702 90 95 vámtarifaalszáma alá – amely többek között magában foglalja az olyan invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva, amelyek nem sorolhatók az említett nómenklatúra 1702 vámtarifaszámához tartozó más vámtarifaalszámok alá –, sem pedig e nómenklatúra 2912 49 00 vámtarifaalszáma alá, amelynek tárgyát képezik a „más” aldehid-alkoholok, aldehid-éterek, aldehid-fenolok és aldehidek más oxigénfunkciós csoporttal, hanem e vizes oldat ugyanezen nómenklatúra 3824 90 92 vámtarifaalszáma alá tartozik, amelynek tárgyát képezik a „Túlnyomórészt szerves vegyületekből álló, máshol nem említett vegyipari termékek vagy készítmények”, „Folyékony formában 20 oC-on”, feltéve hogy ezen oldat esetleges tápértéke másodlagos jelentőségű annak vegyi anyagkénti és élelmiszer-adalékanyagkénti funkciójához képest.


(1)  HL C 54., 2020.2.17.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/10


A Bíróság (negyedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Bankia SA kontra Unión Mutua Asistencial de Seguros (UMAS)

(C-910/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - 2003/71/EK irányelv - Az értékpapírokra vonatkozó nyilvános ajánlattételkor vagy azok piaci bevezetésekor közzéteendő tájékoztató - A 3. cikk (2) bekezdése - 6. cikk - A lakossági befektetőknek és a képesített befektetőknek egyaránt tett ajánlat - A tájékoztatóban szolgáltatott információk tartalma - Felelősség megállapítása iránti kereset - Lakossági befektetők és képesített befektetők - A kibocsátó gazdasági helyzetének ismerete)

(2021/C 289/13)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Supremo

Az alapeljárás felei

Felperes: Bankia SA

Alperes: Unión Mutua Asistencial de Seguros (UMAS)

Rendelkező rész

1)

A 2008. március 11-i 2008/11/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az értékpapírok nyilvános kibocsátásakor vagy piaci bevezetésekor közzéteendő tájékoztatóról és a 2001/34/EK irányelv módosításáról szóló, 2003. november 4-i 2003/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összefüggésben olvasott 6. cikkét úgy kell értelmezni, hogy a részvények jegyzésére irányuló, mind lakossági, mind pedig képesített befektetőknek címzett nyilvános ajánlat esetében a tájékoztatóban szolgáltatott információk miatt fennálló felelősség megállapítása iránti keresetet nemcsak a lakossági befektetők, hanem a képesített befektetők is indíthatnak.

2)

A 2008/11 irányelvvel módosított 2003/71 irányelv 6. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétesek az olyan nemzeti rendelkezések, amelyek a tájékoztatóban szolgáltatott információkért való felelősség megállapítása iránt minősített befektető által indított kereset keretében lehetővé teszik, sőt kötelezővé teszik a bíróság számára, hogy figyelembe vegye azt a tényt, hogy e befektető a részvények jegyzésére vonatkozó nyilvános ajánlat kibocsátójának gazdasági helyzetéről tudott, vagy neki arról tudnia kellett volna, tekintettel a kibocsátóval fennálló kapcsolatára, és függetlenül a tájékoztatótól, azzal a feltétellel, hogy e rendelkezések nem kevésbé kedvezőek, mint a nemzeti jogban szabályozott hasonló eljárásokra vonatkozók, és a gyakorlatban nem járnak azzal a hatással, hogy lehetetlenné vagy túlságosan nehézzé tegyék ezen igény érvényesítését.


(1)  HL C 95., 2020.3.23


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/11


A Bíróság (második tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ministero della Giustizia kontra GN

(C-914/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Szociálpolitika - A foglalkoztatás és munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód elve - 2000/78/EK irányelv - A 6. cikk (1) bekezdése - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 21. cikk - Az életkoron alapuló bármely hátrányos megkülönböztetés tilalma - A közjegyzői hivatás gyakorlása esetében 50 éves korhatárt előíró nemzeti szabályozás - Igazolás)

(2021/C 289/14)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperes: Ministero della Giustizia

Alperes: GN

Az eljárásban részt vesz: HM, JL, JJ

Rendelkező rész

Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 21. cikkét, valamint a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv 6. cikkének (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az a nemzeti szabályozás, amely a közjegyzői hivatás gyakorlására irányuló versenyvizsgán való részvétellel kapcsolatban 50 éves korhatárt állapít meg, amennyiben ez a szabályozás látszólag nem az e hivatás nyugdíjba vonulás előtt, hosszú ideig történő gyakorlása stabilitásának biztosítására, a közjegyzők előjogai megfelelő működésének megóvására, valamint az említett hivatás generációs megújulásának és fiatalításának elősegítésére irányuló célkitűzés elérésére törekszik, és amely mindenesetre túlmegy az e célkitűzések eléréséhez szükséges mértéken, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell vizsgálnia.


(1)  HL C 87., 2020.3.16.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/11


A Bíróság (tizedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Bundesfinanzgericht [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Titanium Ltd kontra Finanzamt Österreich, korábban Finanzamt Wien

(C-931/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Adózás - Hozzáadottérték adó (héa) - 2006/112/EK irányelv - 43. és 45. cikk - A 2008/8/EK irányelvvel módosított 2006/112/EK irányelv - 44., 45. és 47. cikk - Szolgáltatásnyújtás - A teljesítés helye - Az „állandó telephely” fogalma - Ingatlannak valamely tagállamban való bérbeadása - Valamely ingatlannak Jersey szigetén központi ügyvezetéssel rendelkező tulajdonosa)

(2021/C 289/15)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesfinanzgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: Titanium Ltd

Alperes: Finanzamt Österreich, korábban Finanzamt Wien

Rendelkező rész

A valamely tagállamban bérbe adott ingatlan nem minősül a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 43. cikke, valamint a 2008. február 12-i 2008/8/EK tanácsi irányelvvel módosított 2006/112 irányelv 44. és 45. cikke értelmében vett állandó telephelynek olyan körülmények között, amikor ezen ingatlan tulajdonosa a bérbeadáshoz kapcsolódó szolgáltatások nyújtása céljából nem rendelkezik saját személyzettel.


(1)  HL C 87., 2020.3.16.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/12


A Bíróság (hetedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Tribunal Superior de Justicia de Aragón [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Servicio Aragonés de Salud kontra LB

(C-942/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Szociálpolitika - Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás - 4. szakasz - A hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve - A határozatlan időre foglalkoztatott közalkalmazottak számára előírt, közszférában teljesítendő munkavégzés érdekében igényelt szabadság iránti kérelem elutasítása - A kirendelést ideiglenes állás elfogadása esetén kizáró nemzeti szabályozás - Hatály - A 4. szakasz alkalmazhatatlansága - A Bíróság hatáskörének hiánya)

(2021/C 289/16)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Superior de Justicia de Aragón

Az alapeljárás felei

Felperes: Servicio Aragonés de Salud

Alperes: LB

Rendelkező rész

Az Európai Unió Bírósága nem rendelkezik hatáskörrel a Tribunal Superior de Justicia de Aragón (aragóniai legfelsőbb bíróság, Spanyolország) által a 2019. december 17-i határozattal előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések megválaszolására.


(1)  HL C 103., 2020.3.30.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/13


A Bíróság (ötödik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Staatssecretaris van Financiën kontra Jumbocarry Trading GmbH

(C-39/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - 952/2013/EU rendelet - Uniós Vámkódex - A 29. cikkel összefüggésben értelmezett 22. cikk (6) bekezdésének első albekezdése - Az indokok érintett személlyel való közlése olyan határozat meghozatala előtt, amely hátrányosan érintheti őt - A 103. cikk (1) bekezdése és a 103. cikk (3) bekezdésének b) pontja - A vámtartozás elévülése - A vámtartozás közlésére irányadó határidő - A határidő felfüggesztése - A 124. cikk (1) bekezdésének a) pontja - A vámtartozás elévülés esetén történő megszűnése - A felfüggesztési okokat szabályozó rendelkezés időbeli hatálya - A jogbiztonság elve és a bizalomvédelem elve)

(2021/C 289/17)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: Staatssecretaris van Financiën

Alperes: Jumbocarry Trading GmbH

Rendelkező rész

Az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jogbiztonság és a bizalomvédelem elvével összefüggésben értelmezett 103. cikke (3) bekezdésének b) pontját és 124. cikke (1) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy azok alkalmazandók a 2016. május 1-je előtt keletkezett és ezen időpontig még nem elévült vámtartozásra.


(1)  HL C 201., 2020.6.15


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/13


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. június 3-i ítélete (az Administrativen sad [Varna – Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „BalevBio” EOOD kontra Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia „Mitnitsi”

(C-76/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Közös Vámtarifa - Tarifális besorolás - Kombinált Nómenklatúra - Többféle anyagból álló áruk - Növényi rostok - Melamingyanta - 3924 és 4419 vámtarifaszám - „Bambuszpohárként” leírt áruk)

(2021/C 289/18)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Administrativen sad – Varna

Az alapeljárás felei

Felperes:„BalevBio” EOOD

Alperes: Teritorialna direktsia Severna morska meghatalmazottakia „Mitnitsi”

Az eljárásban részt vesz: Okrazhna prokuratura – Varnenska

Rendelkező rész

A 2016. október 6-i (EU) 2016/1821 bizottsági végrehajtási rendelettel módosított, a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő Kombinált Nómenklatúrát úgy kell értelmezni, hogy a „bambuszpohárként” leírt olyan árukat, amelyek 72,33 %-ban növényi rostokból és 25,2 %-ban melamingyantából állnak, – a rendelkezésére álló összes ténybeli adat kérdést előterjesztő bíróság általi értékelésének fenntartása mellett – e nómenklatúra 3924 vámtarifaszáma, elsősorban pedig 3924 10 00 vámtarifaalszáma alá kell sorolni.


(1)  HL C 161., 2020.5.11


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/14


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Curtea de Apel Suceava [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BE, DT kontra Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Suceava, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Iaşi, Accer Ipurl Suceava – a BE felszámolója, EP

(C-182/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Hozzáadottérték-adó (héa) - 2006/112/EK irányelv - Levonási jog - Az adólevonások korrekciója - Fizetésképtelenségi eljárás - Az ezen eljárás megindítását megelőző adóköteles ügyletekhez kapcsolódó héa levonásának automatikus megtagadását előíró nemzeti szabályozás)

(2021/C 289/19)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel Suceava

Az alapeljárás felei

Felperesek: BE, DT

Alperesek: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Suceava, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Iaşi, Accer Ipurl Suceava – a BE felszámolója, EP

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 184–186. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás vagy gyakorlat, amely szerint fizetésképtelenségi eljárásnak a gazdasági szereplővel szembeni, vagyontárgyainak a hitelezők javára történő értékesítésével járó megindítása automatikusan maga után vonja e gazdasági szereplő azon kötelezettségét, hogy korrigálja a fizetésképtelenné nyilvánítását megelőzően beszerzett termékekre és igénybe vett szolgáltatásokra vonatkozó hozzáadottértékadó-levonásokat, amennyiben az ilyen eljárás megindítása nem képezheti akadályát annak, hogy az említett gazdasági szereplő – különösen az érintett vállalkozás felszámolása érdekében – folytassa az említett irányelv 9. cikke szerinti gazdasági tevékenységét.


(1)  HL C 297., 2020.9.7


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/15


A Bíróság (hatodik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Verwaltungsgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BY, CX, FU, DW, EV kontra Stadt Duisburg

(C-194/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - EGK – Törökország társulási megállapodás - 1/80 határozat - 6. és 7. cikk - Rendes foglalkoztatás - 9. cikk - Török munkavállaló gyermekeinek az oktatáshoz való hozzáférése - Tartózkodási jog - Megtagadás)

(2021/C 289/20)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Az alapeljárás felei

Felperesek: BY, CX, FU, DW, EV

Alperes: Stadt Duisburg

Rendelkező rész

Az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás fejlesztéséről szóló, 1980. szeptember 19-i 1/80 társulási tanácsi határozat 9. cikkének első mondatát akként kell értelmezni, hogy arra nem hivatkozhatnak azok a török gyermekek, akiknek a szülei nem felelnek meg az e határozat 6. és 7. cikkében előírt feltételeknek.


(1)  HL C 262., 2020.8.10


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/15


A Bíróság (kilencedik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Rad Service Srl Unipersonale, Cosmo Ambiente Srl, Cosmo Scavi Srl kontra Del Debbio SpA, Gruppo Sei Srl, Ciclat Val di Cecina Soc. Coop., Daf Costruzioni Stradali Srl

(C-210/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Szolgáltatásokra, árubeszerzésre és építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélése - 2014/24/EU irányelv - Az eljárás lefolytatása - A résztvevők kiválasztása és a szerződések odaítélése - 63. cikk - Az ajánlatkérő szerv követelményeinek teljesítéséhez más szervezetek kapacitásait igénybe vevő ajánlattevő - Az 57. cikk (4), (6) és (7) bekezdése - Az e szervezet által benyújtott valótlan nyilatkozatok - Az ajánlattevő anélkül történő kizárása, hogy előírnák vagy megengednék az említett szervezet lecserélését - Az arányosság elve)

(2021/C 289/21)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperesek: Rad Service Srl Unipersonale, Cosmo Ambiente Srl, Cosmo Scavi Srl

Alperesek: Del Debbio SpA, Gruppo Sei Srl, Ciclat Val di Cecina Soc. Coop., Daf Costruzioni Stradali Srl

Az eljárásban részt vesz: Azienda Unità Sanitaria Locale USL Toscana Centro

Rendelkező rész

A közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 63. cikkét az ezen irányelv 57. cikke (4) bekezdésének h) pontjával összefüggésben értelmezve, valamint az arányosság elvére figyelemmel úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amelynek értelmében az ajánlatkérő szervnek automatikusan ki kell zárnia az ajánlattevőt a közbeszerzési eljárásból, ha valamely szervezet, amelynek kapacitásaira az ajánlattevő támaszkodni kíván, valótlan nyilatkozatot tett jogerős bűntetőjogi felelősségre vonása tárgyában, annak lehetősége nélkül, hogy ilyen esetben ezen ajánlattevőt az említett szervezet lecserélésére kötelezze, vagy legalábbis ehhez hozzájáruljon.


(1)  HL C 279., 2020.8.24


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/16


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. június 3-i ítélete (a Sofiyski rayonen sad [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – ZN kontra Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania

(C-280/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - 1215/2012/EU rendelet - Valamely tagállam bíróságai joghatóságának meghatározása - Az 5. cikk (1) bekezdése - Valamely tagállam állampolgárságával rendelkező munkavállaló - E tagállam más tagállamban lévő konzuli képviseletével kötött szerződés - A munkavállaló feladatai - Közhatalmi jogosítványok hiánya)

(2021/C 289/22)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Sofiyski rayonen sad

Az alapeljárás felei

Felperes: ZN

Alperes: Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania

Rendelkező rész

A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2012. december 12-i 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) preambulumbekezdésével összefüggésben értelmezett 5. cikkének (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy e rendelet alkalmazandó valamely tagállam bíróságainak egy – közhatalom gyakorlásával összefüggő feladatokat el nem látó – tagállambeli munkavállaló és e tagállamnak egy másik tagállam területén működő konzuli hatósága közötti jogvita elbírálására vonatkozó joghatóságának meghatározása céljából.


(1)  HL C 287., 2020.8.31


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/17


A Bíróság (hatodik tanács) 2021. április 14-i végzése (a Tribunalul Galaţi [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC, NL kontra SC Credit Europe Ipotecar IFN SA, Credit Europe Bank NV

(C-364/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - Fogyasztóvédelem - Tisztességtelen feltételek - 93/13/EGK irányelv - Az 1. cikk (2) bekezdése - A kötelező érvényű nemzeti jogszabályi rendelkezéseket tükröző szerződési feltételek ezen irányelv hatálya alóli kizárása - A 4. cikk (2) bekezdése - Valamely feltétel tisztességtelen jellegének értékelése alóli kivétel - Devizában nyilvántartott kölcsönszerződés - A szolgáltatót terhelő tájékoztatási kötelezettség állítólagos megsértése - A nemzeti bíróság által először az 1. cikk (2) bekezdésére tekintettel lefolytatandó vizsgálat)

(2021/C 289/23)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunalul Galaţi

Az alapeljárás felei

Felperesek: XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC, NL

Alperesek: SC Credit Europe Ipotecar IFN SA, Credit Europe Bank NV

Rendelkező rész

A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (2) bekezdését és 4. cikkének (2) bekezdését akként kell értelmezni, hogy amennyiben valamely tagállam bírósága előtt olyan jogvita van folyamatban, amely olyan, állítólag tisztességtelen szerződési feltételre vonatkozik, amely egy diszpozitív nemzeti jogszabályi rendelkezést tükröz, e bíróságnak elsőként az ezen irányelv hatálya alóli, az irányelv 1. cikkének (2) bekezdésében előírt kizárás relevanciáját, nem pedig a szerződési feltételek tisztességtelen jellegének értékelése alóli, az említett irányelv 4. cikkének (2) bekezdésében szabályozott kivétel relevanciáját kell megvizsgálnia.


(1)  HL C 288., 2019.8.26.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/17


A Bíróság (tizedik tanács) 2021. április 14-i végzése (a Finanzgericht Berlin-Brandenburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – HR kontra Finanzamt Wilmersdorf

(C-108/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - Adózás - Hozzáadottérték-adó (héa) - 2006/112/EK irányelv - 167. és 168. cikk - Az előzetesen felszámított héa levonásához való jog - Megtagadás - Csalás - Értékesítési lánc - A levonási jog megtagadása, amennyiben az adóalanynak tudomása volt vagy tudomással kellett volna lennie arról, hogy beszerzésével héacsalást megvalósító ügyletben vesz részt)

(2021/C 289/24)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Berlin-Brandenburg

Az alapeljárás felei

Felperes: HR

Alperes: Finanzamt Wilmersdorf

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvet úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti gyakorlat, amely szerint megtagadják az előzetesen felszámított hozzáadottérték-adó (héa) levonásához való jog által biztosított előnyt azon adóalanytól, aki az értékesítési láncban korábban elkövetett héacsalás tárgyát képező termékeket szerzett be, és aki, jóllehet e héacsalásban aktívan nem vett részt, ezt tudta, vagy erről tudnia kellett volna.


(1)  HL C 201., 2020.6.15


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/18


A Bíróság (tizedik tanács) 2021. április 23-i végzése (Cour de travail de Mons [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL kontra FS

(C-471/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése és 99. cikke - Szociálpolitika - A munkavállalók biztonságának és egészségének védelme - Munkaidő-szervezés - 2003/88/EK irányelv - Maximális heti munkaidő - Referencia-időszak - 16. cikk - Eltérések - 17. és 18. cikk - Éjszakai ügyeletet ellátó kollégiumi nevelő - A kompenzáló pihenőidő biztosításának módjai)

(2021/C 289/25)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour de travail de Mons

Az alapeljárás felei

Felperes: Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL

Alperes: FS

Rendelkező rész

A munkaidő szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 17. cikke (3) bekezdésének b) pontját úgy kell értelmezni, hogy e rendelkezés hatálya alá tartozik a kollégisták éjszakai felügyeletét ellátó kollégiumi nevelő tevékenysége.


(1)  HL C 9., 2021.1.11.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/19


A Bíróság (hatodik tanács) 2021. április 14-i végzése (Commissione tributaria provinciale di Parma [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Casa di Cura Città di Parma SpA kontra Agenzia delle Entrate

(C-573/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése és 99. cikke - Adózásé - A hozzáadottérték-adó (héa) közös rendszere - 77/388/EGK hatodik irányelv - A 17. cikk (2) bekezdésének a) pontja - Vegyes adóalap - Levonási hányad - Adómentes tevékenységeket folytató köz- vagy magánjogi egészségügyi intézmények - Az ezen adómentes tevékenységek szükségletei tekintetében felhasznált termékek vagy szolgáltatások beszerzésére vonatkozó héa levonását kizáró nemzeti szabályozás)

(2021/C 289/26)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Commissione tributaria provinciale di Parma

Az alapeljárás felei

Felperes: Casa di Cura Città di Parma SpA

Alperes: Agenzia delle Entrate

Rendelkező rész

A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 17. cikke (2) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az a nemzeti szabályozás, amely nem engedélyezi az adómentes tevékenységek szükségleteihez felhasznált termékek vagy szolgáltatások beszerzésére vonatkozó előzetesen felszámított hozzáadottérték-adó (héa) levonását, és amely következésképpen azt írja elő, hogy egy vegyes adóalany héalevonáshoz való jogát a levonáshoz jogot biztosító ügyletek összege és az érintett év során teljesített ügyletek teljes összege közötti viszonynak megfelelő arány szerint kell kiszámítani, az adómentes orvosi-egészségügyi szolgáltatásokat is beleértve.


(1)  HL C 35., 2021.2.1.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/19


A Bíróság (hatodik tanács) 2021. április 15-i végzése (a Markkinaoikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Kuluttaja-asiamies kontra MiGame Oy

(C-594/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - 2011/83/EU irányelv - A fogyasztókkal kötött szerződések - 21. cikk - „Telefonos kapcsolat” - Telefonvonal használata az eladó vagy szolgáltató által annak érdekében, hogy lehetővé tegye a fogyasztók számára a megkötött szerződés céljaira történő kapcsolattartást - Két telefonvonal, nevezetesen egy emelt díjas vezetékes vonal és egy ingyenes mobilvonal létesítése valamely társaság által a megkötött szerződésekre vonatkozó vevőszolgálata keretében - Az ügyfeleknek szánt adathordozók tartalma - Olyan ügyfélszolgálati telefonvonal megengedhetősége, amely az ügyfeleket az alapdíjnál magasabb díjnak teszi ki - Az „alapdíj” fogalma)

(2021/C 289/27)

Az eljárás nyelve: finn

A kérdést előterjesztő bíróság

Markkinaoikeus

Az alapeljárás felei

Felperes: Kuluttaja-asiamies

Alperes: MiGame Oy

Rendelkező rész

A fogyasztók jogairól, a 93/13/EGK tanácsi irányelv és az 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 85/577/EGK tanácsi irányelv és a 97/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. október 25-i 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 21. cikkének első bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes, ha az eladó vagy szolgáltató olyan telefonszámon kívül, amelynek díja nem haladja meg az alapdíjat, az utóbbi díjnál magasabb díjú telefonszámot bocsát az ügyfelei rendelkezésére, és amelyet az ezen eladóval vagy szolgáltatóval szerződést kötő fogyasztók esetlegesen használhatnak.


(1)  HL C 35., 2021.2.1.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/20


A Bíróság (ötödik tanács) 2021. március 26-i végzése (a Tribunal du travail de Liège [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – VW kontra Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

(C-92/21. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - Határellenőrzések, menekültügy és bevándorlás - Menekültpolitika - A nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok - 604/2013/EU („Dublin III”) rendelet - 27. cikk - Az átadásra vonatkozó határozattal szembeni jogorvoslati lehetőségek - A jogorvoslati kérelem halasztó jellege - 29. cikk - Az átadás szabályai és határidői - A nemzetközi védelmet kérelmezők befogadására vonatkozó szabályok - 2013/33/EU irányelv - 18. cikk - Nemzeti intézkedés, amely annak a kérelmezőnek, akivel szemben átadásra vonatkozó határozatot hoztak, olyan speciális befogadó intézményben jelöl ki helyet, amelyben az elszállásolt személyek átadásuk előkészítése érdekében segítségben részesülnek)

(2021/C 289/28)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal du travail de Liège

Az alapeljárás felei

Felperes: VW

Alperes: Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

Rendelkező rész

Az egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 27. cikkét akként kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes, hogy valamely tagállam egy olyan kérelmezővel szemben, aki jogorvoslati kérelmet nyújtott be egy e rendelet 26. cikkének (1) bekezdése szerinti, másik tagállamba történő átadásra vonatkozó határozattal szemben, ezen átadást előkészítő intézkedéseket hozzon, például helyet jelöljön ki a számára egy olyan speciális befogadó intézményben, amelyben az elszállásolt személyek segítségben részesülnek átadásuk előkészítése céljából.


(1)  HL C 138., 2021.4.19


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/21


A Curtea de Apel Timişoara (Románia) által 2021. január 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – T. A. C. kontra ANI

(C-40/21. sz. ügy)

(2021/C 289/29)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel Timişoara

Az alapeljárás felei

Felperes: T. A. C.

Alperes: ANI

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a büntetések arányosságának az Európai Unió Alapjogi Chartájának 49. cikkében szereplő elvét, hogy az a nemzeti jogban formálisan bűncselekményként meghatározottaktól eltérő olyan tényállásokra is vonatkozik, amelyek az Emberi Jogok Európai Egyezményének 6. cikke értelmében vett „büntetőjogi vádaknak” tekinthetők az Emberi Jogok Európai Bíróságának ítélkezési gyakorlatában kidolgozott szempontok, így különösen a büntetés súlyossága tükrében, hasonlóan az összeférhetetlenség alapügyben szereplő értékeléséhez, amely a választással elnyerhető közhivatal betöltésének három évre szóló tilalmában megvalósuló mellékbüntetés alkalmazását eredményezheti?

2)

Amennyiben az első kérdésre igenlő választ kell adni, úgy kell-e értelmezni a büntetések arányosságának az Európai Unió Alapjogi Chartájának 49. cikkében szereplő elvét, hogy azzal ellentétes a nemzeti végrehajtási jogszabály azon rendelkezése, amelynek értelmében a választással elnyerhető közhivatalt betöltő személyek összeférhetetlenségének megállapítása esetén a törvény alapján a választással elnyerhető közhivatal betöltésének három évre szóló tilalmával kapcsolatos mellékbüntetés automatikusan alkalmazandó anélkül, hogy lehetőség lenne az elkövetett jogsértéssel arányos szankció kiszabására?

3)

Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió Alapjogi Chartája 15. cikkének (1) bekezdése által biztosított munkavállaláshoz való jogot, valamint a Charta 47. cikke által biztosított, a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jogot, hogy azokkal ellentétes a nemzeti végrehajtási jogszabály azon rendelkezése, amelynek értelmében a választással elnyerhető közhivatalt betöltő személyek összeférhetetlenségének megállapítása esetén a törvény alapján a választással elnyerhető közhivatal betöltésének három évre szóló tilalmával kapcsolatos mellékbüntetés automatikusan alkalmazandó anélkül, hogy lehetőség lenne az elkövetett jogsértéssel arányos szankció kiszabására?


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/21


A Törvényszék (hatodik tanács) T-535/19. sz., H. R. Participations kontra EUIPO – Hottinger Investment Management (JCE HOTTINGUER) ügyben 2020. december 16-án hozott ítélete ellen a H. R. Participations SA által 2021. február 22-én benyújtott fellebbezés

(C-109/21. P. sz. ügy)

(2021/C 289/30)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: H. R. Participations SA (képviselők: P. Wilhelm és J. Rossi avocats)

A többi fél az eljárásban: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO), Hottinger Investment Management Ltd

Az Európai Unió Bírósága (a fellebbezés megengedhetőségéről határozó tanács) 2021. június 2-i végzésében úgy határozott, hogy a fellebbezés nem megengedhető, és hogy a H. R. Participations SA maga viseli saját költségeit


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/22


A Sąd Okręgowy w Katowicach (Lengyelország) által 2021. március 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – G. kontra M. S.

(C-181/21. sz. ügy)

(2021/C 289/31)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Okręgowy w Katowicach

Az alapeljárás felei

Felperes: G.

Alperes: M. S.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az Európai Unióról szóló szerződés (a továbbiakban: EUSZ) 2. cikkét és 19. cikkének (1) bekezdését, valamint az Alapjogi Charta (a továbbiakban: Charta) 47. cikkével összefüggésben értelmezett 6. cikkének (1)–(3) bekezdését, hogy

a)

nem minősül az uniós jog értelmében törvény által létrehozott bíróságnak az a bíróság, amelynek keretében az e bíróságon belül bírói tisztségre a többségében a végrehajtó és jogalkotó hatalomtól függetlenül felállított bírói önigazgatási testületek részvételét mellőző eljárásban kinevezett személy jár el, olyan helyzetben, amelyben a tagállam alkotmányos vívmányainak fényében szükséges az e követelménynek megfelelő bírói önigazgatási testület bírói kinevezési eljárásban való részvétele az intézményi és strukturális összefüggésekre, és különösen arra tekintettel, hogy

a bírói tisztségre vonatkozó pályázatok véleményezésének kötelezettsége a bírák közgyűléseire hárult, e kötelezettséget pedig szándékosan a nemzeti jogszabályokkal és e bírói önigazgatási testület álláspontjával ellentétes módon figyelmen kívül hagyták;

a lengyel alkotmányos és jogszabályi rendelkezésekkel ellentétes módon megválasztott jelenlegi Krajowa Rada Sądownictwa (nemzeti igazságszolgáltatási tanács, Lengyelország) nem független szerv, és annak nem tagjai a szakma e szervbe a végrehajtó és jogalkotó hatalomtól függetlenül kinevezett képviselői, és következésképpen ténylegesen nem nyújtottak be a bírói tisztségre történő kinevezésre irányuló, a nemzeti jogszabályoknak megfelelő kérelmet;

a pályázati eljárás résztvevőinek nem állt rendelkezésére az EUSZ 2. cikk, az EUSZ 19. cikk (1) bekezdése, valamint az EUSZ 6. cikk (1)–(3) bekezdése értelmében vett bíróság előtti jogorvoslat.

b)

nem felel meg a törvény által létrehozott független bíróság követelményeinek az a bíróság, amelyben e bíróságon belül bírósági tisztségre a végrehajtó hatalom önkényes beavatkozásától függő és a többségében a végrehajtó és jogalkotó hatalomtól függetlenül felállított bírói önigazgatási testületek vagy a jelölt objektív értékelését biztosító egyéb szerv részvételét mellőző eljárásban kinevezett személy jár el, tekintettel arra, hogy a bírói önigazgatási testületek vagy a végrehajtó és jogalkotó hatalomtól független és a jelölt objektív értékelését biztosító egyéb szerv részvétele a bírói kinevezési eljárásban az EUSZ és a Charta fentiekben említett rendelkezéseiben gyökerező, és az Európai Unióhoz hasonló jogi unió alapját jelentő európai jogi hagyomány összefüggésében szükséges ahhoz, hogy a nemzeti bíróság az uniós joggal érintett ügyekben biztosítsa a hatékony bírói jogvédelem előírt szintjét, és következésképpen biztosított legyen a hatalmi ágak szétválasztásának és egyensúlyának elve, valamint a jogállamiság elve;

2)

Úgy kell-e értelmezni a Charta 47. cikkével összefüggésben értelmezett EUSZ 2. cikket és EUSZ 19. cikk (1) bekezdését, hogy amennyiben a bíróság valamely tanácsának az 1. pontban ismertetett feltételek mellett kinevezett személy a tagja:

a)

azokkal – figyelembe véve az intézményi és rendszerszintű kontextust is – ellentétes az olyan nemzeti jogi rendelkezések alkalmazása, amelyek az ilyen személy bírói tisztségre való kinevezése jogszerűségének vizsgálatát a Sąd Najwyższy (legfelsőbb bíróság, Lengyelország) a bírói tisztségre kizárólag az 1. pontban ismertetett feltételek mellett kinevezett személyekből álló tanácsának kizárólagos hatáskörébe utalják, és amelyek egyben előírják a bírói kinevezésekkel kapcsolatos kifogások elbírálásának mellőzését;

b)

az európai jog tényleges érvényesülésének biztosítása érdekében a nemzeti jog olyan értelmezését követelik meg, amely lehetővé teszi a bíróság számára, hogy a határozathozatalra alkalmatlan bíró kizárására vonatkozó szabályok analógia útján történő alkalmazása útján hivatalból kizárja az ilyen személyt az ügy elbírálásából (iudex inhabilis)?


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/23


A Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Lengyelország) által 2021. március 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – K. D. kontra Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S. A.

(C-208/21. sz. ügy)

(2021/C 289/32)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Az alapeljárás felei

Felperes: K. D.

Alperes: Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S. A.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a 2005/29/EK irányelv (1) 2. cikkének d) pontjával összefüggésben értelmezett 3. cikkének (1) bekezdését, hogy az a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat fogalmának jelentése tekintetében csak a szerződés megkötésével és a terméknek a fogyasztó részére történő bemutatásával kapcsolatos körülményekre irányul, vagy az irányelv alkalmazási körébe és így a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat fogalmába tartozik-e azon megtévesztő általános szerződési feltételeknek a termék kidolgozójának minősülő kereskedő általi megfogalmazása, amelyek egy másik kereskedő által készített értékesítési ajánlat érvényesülésének alapját képezik, tehát közvetlenül nem kapcsolódnak a termék forgalomba hozatalához?

2)

Az első kérdésre adott igenlő válasz esetén abból kell-e kiindulni, hogy a 2005/29/EK irányelv alapján a tisztességtelen piaci gyakorlat alkalmazásáért felelős kereskedőnek azt a kereskedőt kell tekinteni, aki a megtévesztő általános szerződési feltételek megfogalmazásáért felel, vagy azt a kereskedőt, aki az ilyen általános szerződési feltételek alapján mutat be terméket a fogyasztónak, és közvetlenül felelős a termék forgalomba hozataláért, vagy abból kell-e kiindulni, hogy a 2005/29/EK irányelv alapján mindkét kereskedő felelősséggel tartozik?

3)

Ellentétes-e a 2005/29/EK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésével az olyan nemzeti szabályozás (a nemzeti jog olyan értelmezése), amely akkor biztosítja a fogyasztó számára azt a jogot, hogy a nemzeti bíróságtól kérje a kereskedővel kötött szerződés érvénytelenítését a szolgáltatások kölcsönös visszatérítése mellett, ha a fogyasztó a szerződés megkötésére irányuló szándékát tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat hatására nyilvánította ki?

4)

A harmadik kérdésre adott igenlő válasz esetén a 93/13 irányelvet (2) kell-e megfelelő jogalapnak tekinteni a kereskedő érthetetlen és homályos általános szerződési feltételek fogyasztóval szembeni alkalmazásán alapuló tevékenységének értékeléséhez, következésképpen úgy kell-e értelmezni a szerződési feltételek világos és érthető megfogalmazásának a 93/13 irányelv 5. cikkében foglalt feltételét, hogy e feltételnek megfelel a fogyasztókkal kötött, mögöttes befektetési alaphoz kötött biztosítási szerződésekben foglalt azon egyedileg meg nem tárgyalt szerződési feltétel, amely nem határozza meg kifejezetten a befektetési kockázat biztosítási szerződés tartama alatti mértékét, és kizárólag a befizetett első díj és a folyamatos díjak egy része elvesztésének lehetőségéről ad tájékoztatást abban az esetben, ha a biztosítást a biztosítási időszak vége előtt felmondják?


(1)  A belső piacon az üzleti vállalkozások fogyasztókkal szemben folytatott tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatairól, valamint a 84/450/EGK tanácsi irányelv, a 97/7/EK, a 98/27/EK és a 2002/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvek, valamint a 2006/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2005. május 11-i 2005/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv („Irányelv a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról”) (HL 2005. L 149., 22. o.).

(2)  A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (HL 1993. L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 288. o.).


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/24


A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2021. április 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Italy Emergenza Cooperativa Sociale kontra Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani

(C-213/21. sz. ügy)

(2021/C 289/33)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperes: Italy Emergenza Cooperativa Sociale

Alperes: Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Ellentétes-e a 2014/24/EU irányelv (1) 10. cikkének h) pontjával – és ezzel együtt az irányelv (28) preambulumbekezdésével – az a nemzeti jogszabály, amely előírja, hogy a rendkívüli sürgősségi és sürgősségi egészségügyi szállítási szolgáltatások megállapodással elsősorban önkéntes egyesületek javára ítélhetők oda – feltéve, hogy a harmadik szektor egységes országos nyilvántartásában legalább hat hónapja szerepelnek, valamint az egyesületi hálózathoz csatlakoztak, és (amennyiben létezik ilyen) a vonatkozó tartományi szabályozás értelmében vett akkreditációval rendelkeznek, amennyiben a közvetlen odaítélés garantálja a szolgáltatás nyújtását egy olyan rendszer keretében, amely hatékonyan járul hozzá valamely társadalmi célhoz, és szolidaritási célkitűzéseket követ gazdaságilag hatékony és megfelelő körülmények között, tiszteletben tartva az átláthatóság és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elvét – anélkül, hogy a lehetséges nyertes ajánlattevők más nonprofit szervezeteket és konkrétabban a szociális szövetkezeteket mint nonprofit vállalkozásokat is magukban foglalnák?


(1)  A közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2014. L 94., 65. o.)


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/24


A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2021. április 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Italy Emergenza Cooperativa Sociale kontra Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza

(C-214/21. sz. ügy)

(2021/C 289/34)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperes: Italy Emergenza Cooperativa Sociale

Alperes: Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza

Beavatkozó fél: ANPAS – Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze Odv

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Ellentétes-e a 2014/24/EU irányelv (1) 10. cikkének h) pontjával – és ezzel együtt az irányelv (28) preambulumbekezdésével – az a nemzeti jogszabály, amely előírja, hogy a rendkívüli sürgősségi és sürgősségi egészségügyi szállítási szolgáltatások megállapodással elsősorban önkéntes egyesületek javára ítélhetők oda – feltéve, hogy a harmadik szektor egységes országos nyilvántartásában legalább hat hónapja szerepelnek, valamint az egyesületi hálózathoz csatlakoztak, és (amennyiben létezik ilyen) a vonatkozó tartományi szabályozás értelmében vett akkreditációval rendelkeznek, amennyiben a közvetlen odaítélés garantálja a szolgáltatás nyújtását egy olyan rendszer keretében, amely hatékonyan járul hozzá valamely társadalmi célhoz, és szolidaritási célkitűzéseket követ gazdaságilag hatékony és megfelelő körülmények között, tiszteletben tartva az átláthatóság és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elvét – anélkül, hogy a lehetséges nyertes ajánlattevők más nonprofit szervezeteket és konkrétabban a szociális szövetkezeteket mint nonprofit vállalkozásokat is magukban foglalnák, beleértve azokat a szociális szövetkezeteket is, amelyek a közérdekű tevékenységekkel kapcsolatos nyereség tagok részére történő kiosztását kezelik, a 2017. évi 112. sz., felhatalmazáson alapuló törvényerejű rendelet 3. cikkének (2-bis) bekezdése szerint?


(1)  A közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2014. L 94., 65. o.).


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/25


A Sąd Okręgowy w Warszawie (Lengyelország) által 2021. április 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – „TOYA” sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji kontra Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

(C-243/21. sz. ügy)

(2021/C 289/35)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Okręgowy w Warszawie

Az alapeljárás felei

Felperes:„TOYA” sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji

Alperes: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az elektronikus hírközlő hálózatokhoz és kapcsolódó eszközökhöz való hozzáférésről, valamint azok összekapcsolásáról szóló, 2002. március 7-i 2002/19/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 8. cikkének (3) bekezdését a nagy sebességű elektronikus hírközlő hálózatok kiépítési költségeinek csökkentésére irányuló intézkedésekről szóló, 2014. május 15-i 2014/61/EU európai parlamenti és a tanácsi irányelv (2) 3. cikkének (5) bekezdésével, valamint 1. cikkének (3) és (4) bekezdésével összefüggésben, hogy azokkal ellentétes, ha a nemzeti szabályozó hatóság előírhatja a fizikai infrastruktúrával rendelkező, és egyben nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatásokat nyújtó vagy nyilvános elektronikus hírközlő hálózatokat üzemeltető szolgáltatónak minősülő üzemeltetőnek, amelyet nem minősítettek jelentős piaci erővel rendelkező szolgáltatónak, hogy alkalmazza az ezen üzemeltető fizikai infrastruktúrájához való hozzáférés szabályaira, köztük a szerződéskötés és az alkalmazott hozzáférési díjak szabályaira és eljárásaira vonatkozó, az ezen hatóság által előre meghatározott feltételeket, az ezen üzemeltető fizikai infrastruktúrájához való hozzáféréssel kapcsolatos jogvita fennállásától, valamint a piacon fennálló hatékony versenytől függetlenül?

Másodlagosan (II. változat)

2)

Úgy kell-e értelmezni az Európai Elektronikus Hírközlési Kódex létrehozásáról szóló, 2018. december 11-i (EU) 2018/1972 európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) 68. cikkének (2) és (3) bekezdésével együttesen értelmezett 67. cikkének (1) és (3) bekezdését a nagy sebességű elektronikus hírközlő hálózatok kiépítési költségeinek csökkentésére irányuló intézkedésekről szóló, 2014. május 15-i 2014/61/EU európai parlamenti és a tanácsi irányelv 3. cikkének (5) bekezdésével, valamint 1. cikkének (3) és (4) bekezdésével összefüggésben, hogy azokkal ellentétes, ha a nemzeti szabályozó hatóság előírhatja a fizikai infrastruktúrával rendelkező, és egyben nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatásokat nyújtó vagy nyilvános elektronikus hírközlő hálózatokat üzemeltető szolgáltatónak minősülő üzemeltetőnek, amelyet nem minősítettek jelentős piaci erővel rendelkező szolgáltatónak, hogy alkalmazza az ezen üzemeltető fizikai infrastruktúrájához való hozzáférés szabályaira, köztük a szerződéskötés és az alkalmazott hozzáférési díjak szabályaira és eljárásaira vonatkozó, az ezen hatóság által előre meghatározott feltételeket, az ezen üzemeltető fizikai infrastruktúrájához való hozzáféréssel kapcsolatos jogvita fennállásától, valamint a piacon fennálló hatékony versenytől függetlenül?


(1)  HL 2002. L 108., 7. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 29. kötet, 323. o.

(2)  HL 2014. L 155., 1. o.

(3)  HL 2018. L 321., 36. o.; helyesbítések: HL 2019. L 334., 164. o.; HL 2020. L 191., 7. o.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/26


A Naczelny Sąd Administracyjny (Lengyelország) által 2021. április 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Szef Krajowej Administracji Skarbowej kontra O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S. A.

(C-250/21. sz. ügy)

(2021/C 289/36)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Naczelny Sąd Administracyjny

Az alapeljárás felei

Felperes: Szef Krajowej Administracji Skarbowej

Alperes: O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S. A.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Úgy kell-e értelmezni a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK irányelv (1) 135. cikke (1) bekezdésének b) pontját, hogy az e rendelkezésben a hitelnyújtásra, hitelközvetítésre vagy hitelkezelésre vonatkozó ügyletek esetében biztosított adómentességet az alapeljárásban leírt szintetikus értékpapírosítási szerződésre is alkalmazni kell?


(1)  HL 2006. L 347., 1. o.; helyesbítések: HL 2007. L 335., 60. o., HL 2015. L 323., 31. o.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/26


A Landgericht Hamburg (Németország) által 2021. április 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – TUIfly GmbH kontra FI, RE

(C-253/21. sz. ügy)

(2021/C 289/37)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Hamburg

Az alapeljárás felei

Felperes: TUIfly GmbH

Alperes: FI, RE

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Úgy kell-e értelmezni a 261/2004/EK rendelet (1) 5. cikke (1) bekezdése c) pontjának iii. alpontját, 7. cikkének (1) bekezdését és 8. cikkének (3) bekezdését, hogy a légijárat törlése valósul meg abban az esetben, ha a légijárat a foglalásban megjelölttől eltérő repülőtérre érkezik, amely nem ugyanabban a városban, helységben vagy régióban található, mint a foglalásban megjelölt célrepülőtér, és a légijárat utasait ezt követően e repülőtérről busszal kell átszállítani az eredeti foglalásban megjelölt célrepülőtérre, amelyre az utasok kevesebb, mint 3 órás késéssel érkeznek?


(1)  A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2004. L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.; helyesbítés: HL 2019. L 119., 202. o.)


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/27


A Sąd Okręgowy w Krakowie (Lengyelország) által 2021. április 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – BC, DC kontra X

(C-269/21. sz. ügy)

(2021/C 289/38)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Okręgowy w Krakowie

Az alapeljárás felei

Felperesek: BC, DC

Alperes: X

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az Európai Unióról szóló szerződés (a továbbiakban: EUSZ) 2. cikkét és 19. cikkének (1) bekezdését, valamint az Alapjogi Charta (a továbbiakban: Charta) 47. cikkével összefüggésben értelmezett EUSZ 6. cikk (1)–(3) bekezdését, hogy

a)

nem minősül az uniós jog értelmében törvény által létrehozott bíróságnak az a bíróság, amelynek keretében az e bíróságon belül bírói tisztségre a többségében a végrehajtó és jogalkotó hatalomtól függetlenül felállított bírói önigazgatási testületek részvételét mellőző eljárásban kinevezett személy jár el olyan helyzetben, amelyben a tagállam alkotmányos vívmányainak fényében szükséges az e követelménynek megfelelő bírói önigazgatási testület bírói kinevezési eljárásban való részvétele az intézményi és strukturális összefüggésekre és különösen arra tekintettel, hogy

a bírói tisztségre vonatkozó pályázatok véleményezésének kötelezettsége a bíróság kollégiumára hárult, amely szervet oly módon alakították ki, hogy tagjainak többségét a végrehajtó hatalom képviselője, az igazságügyi miniszter–legfőbb ügyész nevezte ki;

a lengyel alkotmányos és jogszabályi rendelkezésekkel ellentétes módon megválasztott jelenlegi Krajowa Rada Sądownictwa (nemzeti igazságszolgáltatási tanács, Lengyelország) nem független szerv, és annak nem tagjai a szakmának e szervbe a végrehajtó és jogalkotó hatalomtól függetlenül kinevezett képviselői, következésképpen ténylegesen nem nyújtottak be a bírói tisztségre történő kinevezésre irányuló, nemzeti jogszabályokban megfelelő kérelmet;

a pályázati eljárás résztvevőinek nem állt rendelkezésre az EUSZ 2. cikk, az EUSZ 19. cikk (1) bekezdése, valamint a Charta 47. cikkével összefüggésben értelmezett EUSZ 6. cikk (1)–(3) bekezdése szerinti bíróság előtti jogorvoslat.

b)

nem felel meg a törvény által létrehozott független bíróság követelményeinek az a bíróság, amelyben e bíróságon belül bírósági tisztségre a végrehajtó hatalom önkényes beavatkozásától függő és a többségében a végrehajtó és jogalkotó hatalomtól függetlenül létrehozott bírói önigazgatási testületek vagy a jelölt objektív értékelését biztosító egyéb szerv részvételét mellőző eljárásban kinevezett személy jár el, tekintettel arra, hogy a bírói önigazgatási testületek és a végrehajtó és jogalkotó hatalomtól független és a jelölt objektív értékelését biztosító egyéb szerv részvétele a bírói kinevezési eljárásban az EUSZ és a Charta fentiekben említett rendelkezéseiben gyökerező, és az Európai Unióhoz hasonló jogi unió alapját jelentő európai jogi hagyomány összefüggésében szükséges ahhoz, hogy a nemzeti bíróság az uniós jog hatálya alá tartozó ügyekben biztosítsa a hatékony bírói jogvédelem előírt szintjét, és következésképpen biztosított legyen a hatalmi ágak szétválasztásának és egyensúlyának elve, valamint a jogállamiság elve;

2)

Úgy kell-e értelmezni a Charta 47. cikkével összefüggésben értelmezett EUSZ 2. cikket és EUSZ 19. cikk (1) bekezdését, hogy amennyiben a bíróság valamely tanácsának az 1. pontban ismertetett feltételek mellett kinevezett személy a tagja,

a)

azokkal ellentétes az olyan nemzeti jogi rendelkezések alkalmazása, amelyek az ilyen személy bírói tisztségre való kinevezése jogszerűségének vizsgálatát a Sąd Najwyższy (legfelsőbb bíróság, Lengyelország) a bírói tisztségre kizárólag az 1. pontban ismertetett feltételek mellett kinevezett személyekből álló tanácsának kizárólagos hatáskörébe utalják, és amelyek egyúttal előírják a bírói kinevezésekkel kapcsolatos kifogások elbírálásának mellőzését – figyelembe véve az intézményi és rendszerszintű kontextust is;

b)

az európai jog tényleges érvényesülésének biztosítása érdekében a nemzeti jog olyan értelmezését követelik meg, amely lehetővé teszi a bíróság számára, hogy a határozathozatalra alkalmatlan bíró kizárására vonatkozó szabályok analógia útján történő alkalmazása útján hivatalból kizárja az ilyen személyt az ügy elbírálásából (iudex inhabilis)?


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/28


Az Administrativen sad Sofia-grad (Bulgária) által 2021. május 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – IG kontra Varhoven administrativen sad

(C-289/21. sz. ügy)

(2021/C 289/39)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Administrativen sad Sofia-grad

Az alapeljárás felei

Felperes: IG

Alperes: Varhoven administrativen sad

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Az a körülmény, hogy módosították valamely nemzeti normatív jogi aktusnak a fellebbviteli bíróság által korábban egy hatályos uniós jogi rendelkezéssel összeegyeztethetetlennek nyilvánított rendelkezését, mentesíti-e a felülvizsgálati bíróságot azon kötelezettség alól, hogy megvizsgálja a módosítás előtt hatályos rendelkezést, illetve értékelje, hogy az összeegyeztethető-e az uniós joggal?

2)

Az Unió joga (a jelen ügyben a 2012/27/EU irányelv (1) 9. és 10. cikke) által biztosított jogok és szabadságok tekintetében fennálló hatékony jogorvoslatot képez-e az a feltevés, hogy a szóban forgó rendelkezést visszavonták, illetve ilyen jogorvoslatot képez-e ez a feltevés, ha a nemzeti jogban annak vizsgálatára biztosított lehetőség, hogy az érintett nemzeti rendelkezés összeegyeztethetetlen volt-e az uniós joggal a módosítása előtt, csak akkor áll fenn, ha e rendelkezés miatt konkrét kártérítési keresettel fordulnak a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz, és e lehetőség csak a keresetet indító személy tekintetében áll fenn?

3)

A második kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Elfogadható-e, hogy a szóban forgó rendelkezés az elfogadás és a módosítás közötti időszakban továbbra is szabályozza a jogviszonyokat korlátlan számú olyan személy tekintetében, akik nem indítottak kártérítési keresetet a rendelkezés miatt, illetve hogy a nemzeti norma uniós jogi normával való összeegyeztethetőségének értékelése a módosítás előtti időszak tekintetében e személyeket illetően nem történt meg?


(1)  Az energiahatékonyságról, a 2009/125/EK és a 2010/30/EU irányelv módosításáról, valamint a 2004/8/EK és a 2006/32/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 2012/27/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2012. L 315., 1. o.; helyesbítés: HL 2013. L 113., 24. o.).


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/29


A Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litvánia) által 2021. május 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – „Vittamed technologijos” UAB, végelszámolás alatt kontra Valstybinė mokesčių inspekcija

(C-293/21. sz. ügy)

(2021/C 289/40)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Az alapeljárás felei

Felperes:„Vittamed technologijos” UAB, végelszámolás alatt

Alperes: Valstybinė mokesčių inspekcija

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Úgy kell-e értelmezni a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (1) 184–187. cikkét, hogy az adóalany köteles (vagy nem köteles) korrigálni a tárgyi eszköz előállítása céljából beszerzett termékeket és igénybe vett szolgáltatásokat terhelő hozzáadottérték-adó (héa) levonását, ha e termékeket már nem kívánják adóköteles gazdasági tevékenység keretében felhasználni, mivel az adóalany tulajdonosa (részvényese) úgy dönt, hogy kezdeményezi az adóalany végelszámolását, és ezen adóalany kérelmet nyújt be a héaalany-nyilvántartásból való törlés iránt? Befolyásolják-e az e kérdésre adandó választ az adóalany végelszámolására vonatkozó határozat indokai, nevezetesen az, hogy az e jogalany végelszámolását kezdeményező határozatot a növekvő veszteségek, a megrendelések hiánya és a részvényesnek a tervezett (kívánt) gazdasági tevékenység jövedelmezőségével kapcsolatos kétségei miatt hozták meg?


(1)  A közös hozzáadottértékadó rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL 2006. L 347., 1. o.).


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/29


A cour d'appel de Bruxelles (Belgium) által 2021. május 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Allianz Benelux SA kontra État belge, SPF Finances

(C-295/21. sz. ügy)

(2021/C 289/41)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour d'appel de Bruxelles

Az alapeljárás felei

Felperes: Allianz Benelux SA

Alperesek: État belge, SPF Finances

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Úgy kell-e értelmezni a különböző tagállamok anya- és leányvállalatai esetében alkalmazandó adóztatás közös rendszeréről szóló, 1990. július 23-i 90/435/EGK tanácsi irányelvnek (1) a társasági jogról szóló 78/855/EGK irányelv (harmadik irányelv) (2) és a 82/891/EGK irányelv (hatodik irányelv) (3) rendelkezéseivel együttesen vagy ezek nélkül értelmezett 4. cikke (1) bekezdését, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely előírja, hogy a 90/435 irányelv szerinti felosztott nyereséget beszámítják az osztalékban részesülő társaság adóalapjába azt megelőzően, hogy összegének 95 %-át az adóalapból levonják, és az adott esetben átvihető a későbbi adózási időszakra, amely szabályozás ugyanakkor olyan különös rendelkezés hiányában, amely a társaságok átalakulási műveletei esetén előírná, hogy az átvevő társaságba így átvitt levonások teljes egészében átszállnak a kedvezményezett társaságra, azzal a hatással jár, hogy ezen nyereséget az említett művelet során közvetett módon megadóztatják egy olyan rendelkezés alkalmazása miatt, amely ezen levonások átvitelét a beolvadó társaság beolvadó elemei által az egyesülést megelőzően képzett teljes nettó vagyonnak az átvevő társaság teljes nettó vagyona és a beolvadó elemek nettó adóértéke által szintén az egyesülést megelőzően képzett összegben képviselt hányada arányában korlátozza?


(1)  HL 1990. L 225., 6. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 147. o.

(2)  A Szerződés 54. cikke (3) bekezdésének g) pontja alapján a részvénytársaságok egyesüléséről szóló, 1978. október 9-i 78/855/EGK harmadik tanácsi irányelv (HL 1978. L 295., 36. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 42. o.).

(3)  A Szerződés 54. cikke (3) bekezdésének g) pontja alapján a részvénytársaságok szétválásáról szóló, 1982. december 17-i 82/891/EGK hatodik tanácsi irányelv (HL 1982. L 378., 47. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 50. o.).


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/30


A Korkein hallinto-oikeus (Finnország) által 2021. május 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A

(C-296/21. sz. ügy)

(2021/C 289/42)

Az eljárás nyelve: finn

A kérdést előterjesztő bíróság

Korkein hallinto-oikeus

Az alapeljárás felei

Felülvizsgálatot kérő fél: A

Ellenérdekű felek: Helsingin poliisilaitos és Poliisihallitus

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

A hatástalanított tűzfegyverek Unión belüli szállítása esetén, a 2008/51/EK irányelvvel (1) módosított, a fegyverek megszerzésének és tartásának ellenőrzéséről szóló, 1991. június 18-i 91/477/EGK tanácsi irányelv, valamint a hatástalanított tűzfegyverek végleges működésképtelenségét biztosító hatástalanítási előírásokra és technikákra vonatkozó közös iránymutatások meghatározásáról szóló 2015. december 15-i (EU) 2015/2403 bizottsági végrehajtási rendelet, (2) különösen e rendelet 3. cikke (1) bekezdése rendelkezéseire figyelemmel:

a)

akkor is tekinthető-e a fegyverekről szóló irányelv és a hatástalanítási rendelet 3. és 7. cikkének értelmében vett szervezetnek a hatástalanítási tanúsítványt kiállító nemzeti hatóság által megerősített ellenőrző szervezet, ha nem szerepel a Bizottság által a 3. cikk (3) bekezdése alapján közzétett jegyzékben, feltéve hogy az említett tagállam különböző hatóságai a fegyverek szállítójának azt a tájékoztatást adták, hogy a tanúsítványt kiállító, GmbH (korlátolt felelősségű társaság) formában működő ellenőrző szervezet a rendelet értelmében erre jogosult, és

b)

azonosítható-e egy tagállam által a fegyverek hatástalanítására kijelölt ellenőrző szervezet a rendelet 3. cikkének (3) bekezdése alapján a Bizottság honlapján közzétett jegyzékbe történő felvétel helyett valamely nemzeti hatóság által nyújtott egyéb bizonyítékkal olyan módon, hogy az ezen ellenőrző szervezet által kiállított hatástalanítási tanúsítvány olyan mértékben teljesíti a rendeletben meghatározott követelményeket, hogy a tagállamok kötelesek a más tagállamban kiállított hatástalanítási tanúsítványokat a rendelet 7: cikkének (2) bekezdése alapján elismerni?


(1)  A fegyverek megszerzésének és tartásának ellenőrzéséről szóló 91/477/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2008. május 21-i 2008/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2008. L 179., 5. o.).

(2)  A hatástalanított tűzfegyverek végleges működésképtelenségét biztosító hatástalanítási előírásokra és technikákra vonatkozó közös iránymutatások meghatározásáról szóló 2015. december 15-i (EU) 2015/2403 bizottsági rendelet (HL 2015. L 333, 62. o.).


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/31


A Bíróság elnökének 2021. március 26-i végzése (a Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Amsterdam [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – VG kontra Minister van Buitenlandse Zaken

(C-121/20. sz. ügy) (1)

(2021/C 289/43)

Az eljárás nyelve: holland

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 209., 2020.6.22.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/31


A Bíróság elnökének 2021. április 26-i végzése (a Landgericht Mainz [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – KX kontra PY GmbH

(C-317/20. sz. ügy) (1)

(2021/C 289/44)

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 348., 2020.10.19.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/31


A Bíróság elnökének 2021. április 27-i végzése (a Landgericht Ravensburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – QY kontra Bank 11 für Privatkunden und Handel GmbH

(C-336/20. sz. ügy) (1)

(2021/C 289/45)

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 423., 2020.12.7.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/31


A Bíróság elnökének 2021. április 16-i végzése (az Amtsgericht Nürnberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – flightright GmbH (C-442/20, C-443/20 és C-444/20), PN és LM (C-445/20) kontra Ryanair Designated Activity Company

(C-442/20–C-445/20. sz. egyesített ügyek) (1)

(2021/C 289/46)

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügyek törlését.


(1)  HL C 433., 2020.12.14.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/32


A Bíróság elnökének 2021. március 11-i végzése (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Reprensus GmbH kontra S-V Pavlovi Trejd EOOD

(C-591/20. sz. ügy) (1)

(2021/C 289/47)

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 35., 2021. 2. 1.


Törvényszék

2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/33


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Olaszország kontra Bizottság

(T-718/17. sz. ügy) (1)

(„A nyelvhasználatra vonatkozó szabályok - Építőipari tanácsosok és asszisztensek felvételére irányuló nyíltversenyvizsga-felhívások - Nyelvismeret - A versenyvizsgák második nyelve kiválasztásának három nyelvre való korlátozása - 1. rendelet - A személyzeti szabályzat 1d. cikkének (1) bekezdése, 27. cikke és 28. cikkének f) pontja - Nyelven alapuló hátrányos megkülönböztetés - Szolgálati érdek - Arányosság”)

(2021/C 289/48)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Olasz Köztársaság (képviselő: G. Palmieri meghatalmazott, segítője: P. Gentili avvocato dello Stato)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Gattinara, D. Milanowska és L. Vernier meghatalmazottak)

A felperest támogató beavatkozó fél: Spanyol Királyság (képviselő: S. Jiménez García meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az épületüzemeltetési mérnökök (beleértve a környezet- és épületgépész-mérnököket is) (AD 6) tartaléklistájának létrehozása céljából szervezett, EPSO/AD/342/17 számú nyílt versenyvizsgára vonatkozó felhívás, valamint az először is az építési koordinátorok/technikusok (épületek) (1. profil), másodszor a klimatizációs, elektromechanikai és elektrotechnikai épületkoordinátorok/technikusok (2. profil) és harmadszor a munkavédelmi/épületbiztonsági asszisztensek (3. profil) (AST 3) tartaléklistájának létrehozása céljából szervezett, EPSO/AST/141/17 számú nyílt versenyvizsgára vonatkozó felhívás (HL 2017. C 242 A, 1. o.) megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az épületüzemeltetési mérnökök (beleértve a környezet- és épületgépész-mérnököket is) (AD 6) tartaléklistájának létrehozása céljából szervezett, EPSO/AD/342/17 számú nyílt versenyvizsgára vonatkozó felhívást, valamint az először is az építési koordinátorok/technikusok (épületek) (1. profil), másodszor a klimatizációs, elektromechanikai és elektrotechnikai épületkoordinátorok/technikusok (2. profil) és harmadszor a munkavédelmi/épületbiztonsági asszisztensek (3. profil) (AST 3) tartaléklistájának létrehozása céljából szervezett, EPSO/AST/141/17 számú nyílt versenyvizsgára vonatkozó felhívást.

2)

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi saját költségeinek, valamint az Olasz Köztársaság részéről felmerült költségeknek a viselésére.

3)

A Spanyol Királyság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 424., 2017.12.11.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/33


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Olaszország kontra Bizottság

(T-71/18. sz. ügy) (1)

(„A nyelvhasználatra vonatkozó szabályok - A pénzügyi közgazdaságtan és a makroökonómia területén tisztviselők felvételére irányuló nyíltversenyvizsga-felhívás - Nyelvismeret - A versenyvizsga második nyelve kiválasztásának három nyelvre való korlátozása - 1. rendelet - A személyzeti szabályzat 1d. cikkének (1) bekezdése, 27. cikke és 28. cikkének f) pontja - Nyelven alapuló hátrányos megkülönböztetés - Szolgálati érdek - Arányosság”)

(2021/C 289/49)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Olasz Köztársaság (képviselő: G. Palmieri meghatalmazott, segítője: P. Gentili avvocato dello Stato)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Vernier, G. Gattinara és D. Milanowska meghatalmazottak)

A felperest támogató beavatkozó fél: Spanyol Királyság (képviselő: S. Jiménez García meghatalmazott)

Az ügy tárgya

A 1) pénzügyi közgazdaságtan és a 2) makroökonómia területén tanácsosok (AD 7) tartaléklistájának létrehozása céljából szervezett, EPSO/AD/339/17 számú nyílt versenyvizsgára vonatkozó felhívás (HL 2017. C 386 A, 1. o.) megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti a 1) pénzügyi közgazdaságtan és a 2) makroökonómia területén tanácsosok (AD 7) tartaléklistájának létrehozása céljából szervezett, EPSO/AD/339/17 számú nyílt versenyvizsgára vonatkozó felhívást.

2)

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi saját költségeinek, valamint az Olasz Köztársaság részéről felmerült költségeknek a viselésére.

3)

A Spanyol Királyság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 112., 2018.3.26.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/34


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Style & Taste kontra EUIPO – The Polo/Lauren Company (Egy pólójátékos ábrázolása)

(T-169/19. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Törlési eljárás - Egy pólójátékost ábrázoló európai uniós ábrás védjegy - Korábbi nemzeti formatervezési minta - Viszonylagos törlési ok - A 40/94/EK rendelet 52. cikke (2) bekezdésének d) pontja (jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 60. cikke (2) bekezdésének d) pontja)”)

(2021/C 289/50)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Style & Taste, SL (Madrid, Spanyolország) (képviselő: L. Plaza Fernández-Villa ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (képviselők: S. Palmero Cabezas és H. O’Neill meghatalmazottak)

A másik fél az eljárásban: The Polo/Lauren Company LP (New York, New York, Amerikai Egyesült Államok) (képviselő: M. Garayalde Niño, avocate)

Az ügy tárgya

Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának a Style & Taste és a The Polo/Lauren Company közötti törlési eljárással kapcsolatban 2019. január 7-én hozott határozata (R 1272/2018-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Style & Taste, SL-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 155., 2019.5.6.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/35


A Törvényszék 2021. június 2-i végzése – ClientEarth és társai kontra Bizottság

(T-436/17. sz. ügy) (1)

(„REACH - Az ólom-szulfokromát-sárga és az ólom-kromát molibdát-szulfát-vörös bizonyos felhasználásait engedélyező európai bizottsági határozat - Az 1907/2006/EK rendelet 64. cikke - A forgalomba hozatal engedélyezéséről szóló határozat belső felülvizsgálata - Az 1367/2006/EK rendelet 10. cikke - Az eljáráshoz fűződő érdek megszűnése - Okafogyottság)

(2021/C 289/51)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: ClientEarth (London, Egyesült Királyság), European Environmental Bureau (EEB) (Brüsszel, Belgium), The International Chemical Secretariat (Göteborg, Svédország), International POPs Elimination Network (IPEN) (Göteborg) (képviselő: A. Jones solicitor)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Gattinara, R. Lindenthal és K. Mifsud-Bonnici meghatalmazottak)

A felpereseket támogató beavatkozó: Svéd Királyság (képviselők: C. Meyer-Seitz, H. Shev, L. Zettergren, A. Alriksson, J. Lundberg és H. Eklinder meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: Európai Vegyianyag-ügynökség (képviselők: M. Heikkilä, W. Broere és F. Becker meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2006. L 396., 1. o.; helyesbítések: HL 2007. L 136., 3. o.; HL 2008. L 141., 22. o.; HL 2009. L 36., 84. o.; HL 2010. L 118., 89. o.; HL 2015. L 212., 39. o.) 60. cikkének (4) bekezdésével összhangban az ólom-szulfokromát-sárga és az ólom-kromát molibdát-szulfát-vörös bizonyos felhasználásait engedélyező C(2016) 5644 final bizottsági végrehajtási határozat belső felülvizsgálata iránt a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról szóló, 2006. szeptember 6-i 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2006. L 264., 13. o.) 10. cikke alapján benyújtott kérelmet elutasító, 2017. május 2-i C(2017) 2914 final bizottsági határozat megsemmisítése, és másodlagosan az említett végrehajtási határozat megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a saját költségein felül a ClientEarth, a European Environmental Bureau (EEB), a The International Chemical Secretariat és az International POPs Elimination Network (IPEN) részéről felmerült költségek viselésére.

3)

A Svéd Királyság és az Európai Vegyianyag-ügynökség maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 300., 2017.9.11.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/36


A Törvényszék 2021. május 28-i végzése – Makhlouf kontra Bizottság és EKB

(T-260/18. sz. ügy) (1)

(„Szerződésen kívüli felelősség - Gazdaság- és monetáris politika - Ciprus stabilitását célzó támogatási program - A konkrét gazdaságpolitikai feltételekről szóló, a Ciprusi Köztársaság és az Európai Stabilitási Mechanizmus között 2013. április 26-án kötött egyetértési megállapodás - A Törvényszék felhívásaira a továbbiakban nem válaszoló felperes - Okafogyottság”)

(2021/C 289/52)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Rami Makhlouf (Damaszkusz, Szíria) (képviselő: E. Ruchat ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Flynn, T. Materne és T. Maxian Rusche meghatalmazottak), Európai Központi Bank (képviselők: O. Heinz, Várhelyi Gy. és P. Papapaschalis meghatalmazottak, támogatja őket: H.-G. Kamann ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 268. cikk alapján azon kár megtérítése iránt előterjesztett kereset, amely állítólag a konkrét gazdaságpolitikai feltételekről szóló, a Ciprusi Köztársaság és az Európai Stabilitási Mechanizmus (ESM) között 2013. április 26-án kötött egyetértési megállapodás miatt érte a felperest.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

A Törvényszék Rami Makhloufot kötelezi a saját költségein felül az Európai Központi Bank (EKB) részéről felmerült költségek viselésére.

3)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 240., 2018.7.9.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/37


A Törvényszék 2021. május 31-i végzése – König Ludwig International kontra EUIPO (Royal Bavarian Beer)

(T-332/20. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Az Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozás - Royal Bavarian Beer szóvédjegy - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - Az (EU)2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja - Meghallgatáshoz való jog - A 2017/1001 rendelet 94. cikkének (1) bekezdése - Az európai uniós védjegy egységes jellege - A 2017/1001 rendelet 1. cikkének (2) bekezdése - Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset”)

(2021/C 289/53)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: König Ludwig International GmbH & Co. KG (Geltendorf, Németország) (képviselők: O. Spuhler és J. Stock ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: S. Palmero Cabezas, meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a Royal Bavarian Beer szóvédjegy Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozására vonatkozó, 2020. április 1-jei határozata (R 1714/2019-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset..

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülözőt elutasítja.

2)

A Törvényszék a König Ludwig International GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 255., 2020.8.3.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/37


2021. május 4-én benyújtott kereset – Luossavaara Kiirunavaara kontra Bizottság

(T-244/21. sz. ügy)

(2021/C 289/54)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Luossavaara Kiirunavaara (Luleå, Svédország) (képviselők: A. Bryngelsson, F. Sjövall és A. Johansson ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban történő átmeneti ingyenes kiosztását szolgáló nemzeti végrehajtási intézkedésekről szóló, 2021. február 25-i európai bizottsági határozat 1. cikkének (3) bekezdését; (1)

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes hat jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy a vitatott határozat sérti a kibocsátáskereskedelmi rendszert (ETS) szabályozó jogszabályokat, különösen a 2018. december 19-i (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) I. mellékletét és a 2003/87/EK irányelv (3) 10a. cikkének (1) bekezdését.

A felperes arra hivatkozik, hogy a vitatott határozat, különösen annak (13) preambulumbekezdése, 1. cikkének (3) bekezdése és III. melléklete, sérti a 2003/87/EK irányelv 10a. cikkének (1) bekezdését és az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet I. mellékletét. A szinterezett ércre vonatkozóan az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel megállapított termék-referenciaértéket a 2003/87/EK irányelvvel, a Szerződésekkel és az uniós jog általános elveivel összhangban kell értelmezni. Ezen irányelv és az ítélkezési gyakorlat értelmében a helyettesítő termékeket és az alternatív gyártási módszereket az éghajlati szempontból hatékony technológiák ösztönzése érdekében ugyanazon termék-referenciaérték alá kell sorolni. Amint azt a benyújtott bizonyítékok alátámasztják, a szinterezett vasércpellet és a szinterezett magas vastartalmú ércek egymás azonnali helyettesítői. Azáltal, hogy a felperes szinterezettpellet-gyártó létesítményeinek a referenciaérték alá történő felvétele elutasításra került, azt támasztja alá, hogy a Bizottság tévesen alkalmazta a 2003/87/EK irányelvet és az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a vitatott határozat sérti az egyenlő bánásmód és a hátrányos megkülönböztetés tilalma elvét.

A vitatott határozat, álláspontja szerint, sérti a hivatkozott elveket azáltal, hogy hátrányos megkülönböztetést alkalmaz vállalatok és ágazatok között oly módon, hogy ezáltal bizonyos vállalkozásokat indokolatlan előnyben részesít. Ez mind a szinterezett pellett gyártásához képest a szinterezett magas vastartalmú ércek tekintetében, mind pedig a más pelletgyártókhoz képest a felperes pelletgyártása tekintetében tanúsított bánásmódot érinti.

3.

A harmadik, arra vonatkozó jogalap, hogy a vitatott határozat sérti az EU nemzetközi környezetvédelmi jogi kötelezettségeit.

A harmadik jogalapjával a felperes arra hivatkozik, hogy a vitatott határozat ellentétes az EU által a 2015-ös párizsi megállapodás alapján nemzetileg meghatározott hozzájárulásaiban tett kötelezettségvállalásokkal.

4.

A negyedik, arra alapított jogalap, hogy a vitatott határozat sérti a hatáskörrel rendelkező intézmény azon kötelezettségét, hogy az adott ügy minden lényeges elemét gondosan és részrehajlás nélkül megvizsgálja.

A vitatott határozat az Európai Bizottság által elfogadott olyan álláspontot tükröz, amely a felperes véleménye szerint nem a szóban forgó termékek és technikák helyettesíthetőségére vonatkozó objektív részletes technikai vizsgálaton alapul, hanem ehelyett az egyik, megállapítással érintett fél, nevezetesen egy acélipari szervezet állítására hivatkozik, anélkül hogy megvizsgálta volna a többek között a felperes és a svéd környezetvédelmi hivatal által emelt technikai kifogásokat, vagy bármely semleges harmadik féllel konzultált volna.

5.

Az ötödik, arra alapított jogalap, hogy a vitatott határozat sérti az indokolási kötelezettség EUMSZ 296. cikkben foglalt kötelezettségét.

A vitatott határozat a felperes álláspontja szerint a szinterezett pellett és a szinterezett magas vastartalmú ércek közötti technikai helyettesíthetőséggel, illetve az egyenlő bánásmód elvének alkalmazásával összefüggésben a legcsekélyebb magyarázattal sem szolgál, ehelyett pusztán azon referenciaértékre hivatkozik, amely a (felperes) szinterezettpellet-gyártásának kizárására „van szabva”. Ennek eredményeképpen az érintett személyeknek nincs lehetőségük arra, hogy magából a határozatból megismerjék a meghatározás indokait.

6.

A hatodik, másodlagosan arra alapított jogalap, hogy az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet érvénytelennek kell nyilvánítani annyiban, amennyiben azt az EUMSZ 277. cikk alapján az ítélet kihirdetésének napjától kell a vitatott határozatra alkalmazni.

A hatodik jogalapjával, amelyet az előző jogalaphoz képest másodlagosan terjesztettek elő, a felperes azt állítja, hogy az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet úgy kell értelmezni, hogy amennyiben az kizárja a felperes által gyártott szinterezett pelletet (ugyanakkor nem zárja ki a versenytárs gyártó által gyártott szinterezett pelletet), (4) e rendeletet érvénytelennek kell nyilvánítani, mivel az sérti a 2003/76/EK irányelvet és az uniós jog általános elveit.


(1)  Az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban történő átmeneti ingyenes kiosztását szolgáló nemzeti végrehajtási intézkedésekről szóló, 2021. február 25-i (EU) 2021/355 bizottsági határozat (HL 2021. L 68., 221. o.)

(2)  A kibocsátási egységek harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó uniós szintű átmeneti szabályoknak a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 10a. cikke értelmében történő meghatározásáról szóló, 2018. december 19-i (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (HL 2019. L 59., 8. o.; helyesbítés: HL 2019. L 180., 31. o.).

(3)  Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2003. L 275., 32. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 7. kötet, 631. o.).

(4)  Megjegyzés: a gyártó neve törlésre került


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/39


2021. május 17-én benyújtott kereset – Sturz kontra EUIPO – Clatronic International (STEAKER)

(T-261/21. sz. ügy)

(2021/C 289/55)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Manfred Sturz (Schorndorf, Németország) (képviselő: B. Bittner ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Clatronic International GmbH (Kempen, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a felperes

A vitatott védjegy: STEAKER európai uniós szóvédjegy – 16 707 465. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2021. március 4-én hozott határozata (R 214/2020-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére,

perbelépése esetén a beavatkozó felet kötelezze saját költségei viselésére;

másodlagosan: utalja vissza az ügyet a fellebbezési tanácsok elé.

Jogalapok

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 94. cikke értelmében vett meghallgatáshoz való jog hiánya,

az átfogó vizsgálat hiánya, valamint a tények és bizonyítékok elferdítése az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 72. cikkének (2) bekezdése értelmében;

a fellebbezési tanács hatáskörrel való visszaélése azáltal, hogy nem fogadta el a bizonyítékokat.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/40


2021. május 21-én benyújtott kereset – Nowhere kontras EUIPO – Junguo Ye (APE TEES)

(T-281/21. sz. ügy)

(2021/C 289/56)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Nowhere Co. Ltd (Tokió, Japán) (képviselő: R. Kunze ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Junguo Ye (Elche, Spanyolország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban

A vitatott védjegy: APE TEES fekete és barna színű európai uniós ábrás védjegy – 14 319 578. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2021. február 10-én hozott határozata (R 2474/2017-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére, beleértve a fellebbezési tanács és a felszólalási osztály előtti eljárás során felmerült költségeket is.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (4) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/40


2021. május 21-én benyújtott kereset – SS és ST kontra Frontex

(T-282/21. sz. ügy)

(2021/C 289/57)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: SS, ST (képviselők: M. Van den Broeck és L. Lambert ügyvédek)

Alperes: Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség (Frontex)

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

állapítsa meg, hogy a kereset elfogadható, és azt érdemben vizsgálja meg;

állapítsa meg, hogy a Frontex, miután az EUMSZ 265. cikkben előírt eljárásnak megfelelően felkérték, hogy járjon el, nem járt el a finanszírozás megvonása által, felfüggesztve vagy megszüntetve égei-tengeri tevékenységeinek összességét vagy egy részét (a 2019/1896 rendelet 46. cikkének (4) bekezdése (1)), vagy azáltal, hogy megfelelően megalapozott indokokat közöljön arra, hogy miért nem aktiválta a 46. cikk (6) bekezdése értelmében vett releváns intézkedést, vagy egyéb módon nem foglalt állást a felperesek előzetes kérelmére válaszul;

állapítsa meg, hogy e mulasztás az EUMSZ 265. cikk értelmében sérti a szerződéseket.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy az Égei-tengeren az alapvető jogok és a nemzetközi védelemmel kapcsolatos kötelezettségek súlyos vagy állandó megsértése áll fenn a Frontex tevekénységével összefüggésben, amelyek következtében az ügyvezető igazgató a 2019/1896 rendelet 46. cikke értelmében köteles felfüggeszteni vagy megszüntetni az említett tevékenységeket. A felperesek arra hivatkoznak, hogy az összegyűjtött bizonyítékok alátámasztják azt, hogy az Égei-tengeren 2020. márciusában a határellenőrzési műveletek keretében bevezetett „új taktikák” az Európai Unióban menedéket kérő civil lakosság elleni szisztematikus és kiterjedt agresszióra irányuló állami (Görögország) és szervezeti (Frontex) stratégiát képeznek, többek között megsértve az élethez való jogot, a kollektív kiutasítás tilalmát, a visszaküldés tilalmának elvét és a menedékjogot.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a Frontex nem tett eleget az Európai Unió Alapjogi Chartája értelmében vett tevőleges kötelezettségeinek a fent említett alapvető jogoknak az Égei-tengeren, a Frontex fellépése keretében történő előrelátható megsértésének megelőzésére vonatkozóan. A Frontex nem járt el olyan konkrét helyzetek felmerülésekor, amelyekben tevőleges – az Európai Határ- és Parti Őrségről szóló rendelet 46. cikkétől eltérő cikkekben kifejezetten előírt – kötelezettségei álltak fenn, mint amilyenek a felügyeleti és jelentéstételi kötelezettségek, amelyek összefüggnek a 46. cikk alkalmazásával, vagy akár szorosan kapcsolódnak ahhoz.

3.

A harmadik, arra alapított jogalap, hogy a Frontexnek az EUMSZ 265. cikkel kapcsolatos tétlensége a felpereseket közvetlenül és személyükben érinti, mivel számos alkalommal kárt szenvedtek el az új állami és szervezeti stratégia miatt, amely az Európai Unió területéről való jogellenes elvitelre, továbbá a tengerre való kitoloncolásra és a tengeren való feltartóztatásra, hajózásra alkalmatlan vízi járműveken való, életveszélyt okozó magára hagyásra, jogellenes visszaküldésre, kollektív kiutasításra és a menedékjoghoz való hozzáférés megakadályozására irányuló szisztematikus és kiterjedt gyakorlatok elfogadásában áll. Az, hogy a Frontex továbbra sem hoz megfelelő intézkedéseket ezen jogsértések megelőzésére – többek között felfüggesztve vagy megszüntetve tevékenységeit, amint azt a 46. cikk megköveteli –, jelentős mértékben növeli annak kockázatát, hogy a felperesek ismét, immár hatodik alkalommal, a szerződések, valamint a nemzetközi és európai szokásjog és szerződéses jog ugyanazon megsértését szenvedjék el.


(1)  Az Európai Határ- és Parti Őrségről, valamint az 1052/2013/EU és az (EU) 2016/1624 rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. november 13-i (EU) 2019/1896 európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2019. L 295., 1. o.).


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/41


2021. május 25-én benyújtott kereset – Cathay Pacific Airways kontra Bizottság

(T-291/21. sz. ügy)

(2021/C 289/58)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Cathay Pacific Airways Ltd (Hongkong, Kína) (képviselők: M. Rees és E. Estellon ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

Az EUMSZ 268. és EUMSZ 340. cikk alapján kötelezze az Európai Bizottság által képviselt Európai Uniót, hogy fizessen meg:

a 2011. február 10. és 2016. február 4. közötti időszakra az 57 120 000 euró összeg után fizetendő, az EKB refinanszírozási műveleteire vonatkozó 2010. november 1-jei kamatlábbal (azaz 1,0 százalékponttal) számított és 3,5 százalékponttal növelt késedelmi kamatnak megfelelő pénzügyi kártérítést, amely 14 211 026,51 euró kamatösszeget eredményez, vagy másodlagosan, a Törvényszék által megfelelőnek ítélt kamatlábbal számított kamatnak megfelelő pénzügyi kártérítést;

a 2016. február 5-től (vagy másodlagosan, a Törvényszék által megfelelőnek ítélt időponttól) az Európai Bizottság által az előző albekezdésben követelt összeg tényleges kifizetésének időpontja közötti időszakra az előző bekezdés szerinti késedelmi kamat összegének kamatos kamatait az EKB refinanszírozási műveleteire vonatkozó, 3,5 százalékponttal növelt kamatlábbal számítva, másodlagosan, a Törvényszék által megfelelőnek ítélt kamatlábbal számított kamatos kamatait;

az EUMSZ 263. cikk alapján semmisítse meg a megtámadott határozatot;

az Európai Bizottságot kötelezze a felperes részéről a jelen eljárással kapcsolatban felmerült összes költség viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A kártérítési kérelmének alátámasztása érdekében a felperes egyetlen jogalapra hivatkozik. A felperes azt állítja, hogy az Európai Unió az EUMSZ 266., EUMSZ 268. és az EUMSZ 340. cikk alapján köteles a felperesnek a referencia-időszak tekintetében késedelmi kamatokkal növelt szerződésen kívüli kártérítést fizetni.

A megsemmisítés iránti kérelmének alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy a Törvényszék semmisítse meg a megtámadott határozatot, mivel a kérelem elutasításának az elévülésre alapított indokolása téves jogalkalmazásnak minősül.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a megtámadott határozat sérti az EUMSZ 266. cikkel összhangban értelmezett 2342/2002 bizottsági rendeletet. (1)

3.

A harmadik, arra alapított jogalap, hogy a megtámadott határozat sérti az EUMSZ 266. cikkel összhangban értelmezett 1268/2012 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet. (2)

4.

A negyedik, arra alapított jogalap, hogy a Törvényszék semmisítse meg a megtámadott határozatot, (3) mivel az nincs megfelelően megindokolva.


(1)  Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (HL 2002. L 357., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás: 1. fejezet, 4. kötet, 145. o.).

(2)  Az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól szóló, 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (HL 2012. L 362., 1. o.).

(3)  2021. március 25., Ares(2021)2113498. sz.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/42


2021. május 25-én benyújtott kereset – Singapore Airlines Cargo kontra Bizottság

(T-292/21. sz. ügy)

(2021/C 289/59)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Singapore Airlines Cargo Pte Ltd (Szingapúr, Szingapúr) (képviselők: J. Wileur, J. Poitras, J. Ruiz Calzado és N. Solárová ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

nyilvánítsa a keresetet elfogadhatónak;

kötelezze a Bizottság által képviselt Európai Uniót, hogy állítsa helyre azt a kárt, amely annak következtében érte a felperest, hogy a Bizottság elmulasztotta megfizetni azt a késedelmi kamatot, amely az EUMSZ 266. cikk első bekezdése alapján járna, összhangban a T-43/11. sz., Singapore Airlines Cargo Pte Ltd és Singapore Airlines Limited kontra Bizottság ügyben 2016. december 15-én hozott ítélettel, következésképpen pedig az EUMSZ 340. cikk második bekezdése, az EUMSZ 268. cikk, valamint az EUMSZ 266. cikk második bekezdése alapján fizesse meg az alábbi összegeket:

(i) a 2011. február 11. és 2016. február 8. közötti időszak vonatkozásában olyan összeget, amely megfelel az elmaradt késedelmi kamatnak, vagyis 74 800 000 euró összeg után az Európai Központi Bank által a refinanszírozási műveletei vonatkozásában 2010. november 1-jén meghatározott kamatláb szerinti (azaz 1 %-os) kamatnak, növelve azt 3,5 %-kal, levonva belőle a Bizottság által már megfizetett összeget (1 635 368 eurót), ami 15 185 410 eurót eredményez, ha pedig erre nincs mód, fizesse meg a Törvényszék által megfelelőnek ítélt időszak és kamatláb mellett járó összeget;

(ii) a 2016. február 9. és 2021. február 1-je közötti időszak vonatkozásában olyan összeget, amely megfelel az elmaradt késedelmi kamat után járó kamatnak, amelyet az Európai Központi Bank által a refinanszírozási műveletei vonatkozásában 2010. november 1-jén meghatározott kamatláb (azaz 1 %) szerint kell számítani, növelve azt 3,5 %-kal, ami 3 407 356 eurót eredményez, ha pedig erre nincs mód, fizesse meg a Törvényszék által megfelelőnek ítélt időszak és kamatláb mellett járó összeget; és

(iii) a 2021. február 2-ától addig az időpontig terjedő időszak vonatkozásában, amikor a Bizottság ténylegesen megfizeti az összes elmaradt kamatösszeget, fizessen kamatos kamatot, vagyis az elmaradt késedelmi kamat összege és a további kamat összege után járó, összesen 18 592 766 euró kamatos kamatot („capitalisation des intérêts”) (vagy bármely más összeget, amelyet a Törvényszék megfelelőnek ítél), az Európai Központi Bank által a refinanszírozási műveletei vonatkozásában 2010. november 1-jén meghatározott kamatláb (azaz 1 %) szerinti mértékben, növelve azt 3,5 %-kal, ha pedig erre nincs mód, fizesse meg a Törvényszék által megfelelőnek ítélt időszak és kamatláb mellett járó összeget;

ezenkívül, illetve másodlagosan, az EUMSZ 263. cikk alapján egészben vagy részben semmisítse meg az Európai Bizottság által 2021. március 25-én hozott azon határozatot, amely elutasítja a felperes azon követelését, hogy a késedelmi kamat és a kamatos kamat megfizetésének elmulasztásáért fizessenek neki kártérítést;

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A kártérítési kereset alátámasztása érdekében a felperes egyetlen jogalapra hivatkozik, azt állítva, hogy a Bizottság által képviselt Európai Unió szerződésen kívüli felelősséggel tartozik azért, hogy az EUMSZ 340. cikk második bekezdése, az EUMSZ 268. cikk, valamint az EUMSZ 266. cikk második bekezdése alapján olyan kártérítést fizessen, amely megfelel azon késedelmi kamat összegének, amelyet a Bizottságnak az EUMSZ 266. cikk első bekezdése alapján akkor kellett volna fizetnie a felperes részére, amikor visszatérítette neki a COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügyben hozott bizottsági határozat teljesítéseképpen ideiglenesen megfizetett bírság tőkeösszegét, miután e határozatot megsemmisítette a Törvényszék által a T-43/11. sz., Singapore Airlines Cargo Pte Ltd és Singapore Airlines Limited kontra Bizottság ügyben hozott ítélet. A felperes olyan kártérítést is követel, amely megegyezik az azon késedelmi kamat összege után járó kamattal, amelyet a Bizottság elmulasztott megfizetni, továbbá kamatos kamatot is követel azon időponttól kezdve, amikor a felperes benyújtotta a Bizottsághoz az esedékes kamatösszegek megfizetése iránti követelését.

Megsemmisítés iránti keresetének alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy az Európai Bizottság által 2021. március 25-én hozott, a felperes kamatkövetelését elutasító határozat tévesen alkalmazta a jogot, amikor megállapította, hogy a felperes követelése elévült. Az Európai Bizottság által tett megállapítás nincs összhangban az ítélkezési gyakorlattal, továbbá azt nem támasztja alá a Bíróság által a C-301/19. P. sz., Bizottság kontra Printeos ügyben (a továbbiakban: Printeos ügy) 2021. január 20-án hozott ítélet (EU:C:2021:39) sem.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy az Európai Bizottság határozata tévesen alkalmazta a jogot, amikor kizárólag arra támaszkodott, ami az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (HL 2002. L 357.; 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 4. kötet, 145. o.; helyesbítés: HL 2005. L 345., 35. o.) 85a. cikkének (2) bekezdésében szerepel, és elmulasztotta figyelembe venni az EUMSZ 266. cikk első bekezdését, ahogyan az uniós bíróságok a Printeos ügyben értelmezték.

3.

A harmadik jogalap azon alapul, az Európai Bizottság 2021.március 25-i határozatának hiányos az indokolása, mivel e határozat az EUMSZ 296. cikk második bekezdésének megsértésével nem tartalmaz megfelelő indokolást.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/44


2021. május 21-én benyújtott kereset – Troy Chemical és Troy kontra Bizottság

(T-297/21. sz. ügy)

(2021/C 289/60)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Troy Chemical Co. BV (Delft, Hollandia) és Troy Corp. (Florham Park, New Jersey, Egyesült Államok) (képviselők: D. Abrahams, H. Widemann és Ł. Gorywoda ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

teljes egészében semmisítse meg az alperes 2021. február 25-i (EU) 2021/348 végrehajtási rendeletét; (1)

hozzon meg minden, általa szükségesnek ítélt további intézkedést;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperesek négy jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap arra vonatkozik, hogy amikor a karbendazim jóváhagyásának időtartamát három évben állapította meg, az alperes jogban való tévedést követett el, visszaélt hatáskörével, megsértette a jogos bizalmat (amely az alkalmazandó iránymutatásból fakad), megsértette a hátrányos megkülönböztetés tilalmát és nyilvánvaló értékelési hibát követett el.

2.

A második jogalap arra vonatkozik, hogy az alperes nyilvánvaló értékelési hibát követett el és visszaélt hatáskörével azon következtetés levonásával, amely szerint „egyedi feltételek” szükségesek a biocid termékek kültéri festékekben és vakolatokban való használata engedélyezésének megszüntetéséhez.

3.

A harmadik jogalap arra vonatkozik, hogy az alperes nyilvánvaló értékelési hibát követett el és jogban való tévedést követett el azon következtetés levonásával, amely szerint „egyedi feltételek” szükségesek különös kezelt kültéri termékek (olyan festékek és vakolatok, amelyeket karbendazimmal kezeltek vagy amelyekhez ezen anyagot hozzáadták) forgalomba hozatalának megtiltásához.

4.

A negyedik jogalap arra vonatkozik, hogy az alperes jogban való nyilvánvaló tévedést követett el azon következtetés levonásával, amely szerint „egyedi feltételek” szükségesek ahhoz, hogy az olyan kültéri festékek és vakolatok címkéi, amelyeket karbendazimmal kezeltek vagy amelyekhez ezen anyagot hozzáadták, figyelmeztessék a vásárlókat a kültéri felhasználás tilalmára.

(1)  A karbendazimnak a 7. és 10. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2021. február 25-i (EU) 2021/348 bizottsági végrehajtási rendelet (HL 2021. L 68., 174–177. o.)


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/45


2021. május 27-én benyújtott kereset – ABOCA és társai kontra Bizottság

(T-302/21. sz. ügy)

(2021/C 289/61)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: ABOCA SpA Società Agricola (Sansepolcro, Olaszország), Coswell SpA (Funo di Argelato, Olaszország), Associação portuguesa de suplementos alimentares (Apard) (Lisszabon, Portugália) (képviselők: B. Kelly solicitor, K. Ewert ügyvéd, D. Scannell és C. Thomas barristers-at-law)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék teljes egészében vagy (másodlagosan) részben semmisítse meg az 1925/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének a hidroxi-antracén-származékokat tartalmazó növényi fajok tekintetében történő módosításáról szóló, 2021. március 18-i (EU) 2021/468 bizottsági rendeletet (1) (a továbbiakban: megtámadott rendelet), és a Bizottságot kötelezze a felmerült költségeik viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek három jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy a Bizottságnak az 1925/2006 rendelet alapján történő eljárásra vonatkozó döntése jogellenes:

úgy tűnik, hogy a megtámadott rendeletben a „készítmények” kifejezés használata a teljes növényből álló összetevők és természetes növényi kivonatok élelmiszerekben történő felhasználásának megtiltására irányul. Az 1925/2006 rendelet nem hatalmazza fel a Bizottságot arra, hogy betiltson élelmiszereket,

a Bizottságnak a 2002/46/EK irányelvben meghatározott szigorúbb eljárást kellett volna követnie, és tiszteletben kellett volna tartania az abban előírt jogi kritériumokat.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a megtámadott rendelet jogbizonytalanságot teremt:

a felperesek nem képesek meghatározni, hogy a termékeiket a megtámadott rendelet 1. cikkének 2. pontjára tekintettel kiegészítő vizsgálatnak kell-e alávetni, mivel az 1925/2006 rendelet összefüggésében a „készítmények” kifejezés jelentése nem egyértelmű,

az 1925/2006 rendelet két cikke közötti összefüggés nem egyértelmű,

mindenesetre a megtámadott rendelet sérti a hátrányos megkülönböztetés tilalmát, amennyiben a felperesek termékeire irányul, nem pedig azon számos élelmiszeripari termékre, amelyek hidroxi-antracén-származékokat hasonló mennyiségben tartalmaznak.

3.

A harmadik, arra alapított jogalap, hogy az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) által 2017-ben elvégzett elemzése nem felel meg az 1925/2006 rendeletben előírt jogi kritériumnak:

az alkalmazandó jogi kritérium az 1925/2006 rendelet mellékletébe történő felvételt az emberi egészségre gyakorolt káros hatás megállapításától teszi függővé,

az EFSA a szakvéleményében nem állapította meg az emberi egészségre gyakorolt káros hatást,

a Bizottság megközelítése aránytalan, mivel nem felel meg az 1925/2006 rendeletben megállapított „szükségesség” követelményének,

a Bizottság nem vette figyelembe a 2017 óta közzétett adatokat, amelyek azt bizonyítják, hogy a szóban forgó anyagok fogyasztása egyáltalán gyakorol káros hatást az emberi egészségre.


(1)  HL 2021. L 96, 6. o.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/46


2021. május 31-én benyújtott kereset – FC kontra EASO

(T-303/21. sz. ügy)

(2021/C 289/62)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: FC (képviselő: B. Christianos avvocato)

Alperes: Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (EASO)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a megtámadott határozatot, amely elutasítja a felperes által az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata 90. cikkének (2) bekezdése alapján 2021. március 26-án benyújtott panaszt, és

az alperest kötelezze a felperes részéről felmerült valamennyi eljárási költség viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes az alábbi jogalapokra hivatkozik:

A megtámadott határozat az alábbi két okból sérti a pergazdaságosság elvét és a felperes hatékony bírói jogvédelemhez való jogát:

1.

a felperes védelemhez való jogának megsértése, amennyiben az alperes továbbra sem kapcsolja össze a fegyelmi eljárást azon hibákkal és az alapjogok azon megsértésével, amelyeket az alperes egy korábbi szakaszban, mégpedig a fegyelmi eljárás kezdeti szakaszában követett el, és amelyek a fegyelmi eljárás második szakaszában is hatást fejtenek ki, és

2.

a felperes meghallgatáshoz való jogának megsértése.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/46


2021. június 1-jén benyújtott kereset – Classen Holz Kontor kontra EUIPO – Deutsche Steinzug Cremer & Breuer (DRYTILE)

(T-307/21. sz. ügy)

(2021/C 289/63)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Classen Holz Kontor GmbH (Kaisersesch, Németország) (képviselők: M. Bergermann és D. Graetsch ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Deutsche Steinzug Cremer & Breuer AG (Alfter, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: a DRYTILE európai uniós ábrás védjegy bejelentése – 17 999 950. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2021. március 19-én hozott határozata (R 1226/2020-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére, ideértve a fellebbezési tanács előtti eljárás költségeit is.

Jogalap

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/47


2021. június 1-jén benyújtott kereset – Classen Holz Kontor kontra EUIPO – Deutsche Steinzug Cremer & Breuer (new type tiling DRYTILE)

(T-308/21. sz. ügy)

(2021/C 289/64)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Classen Holz Kontor GmbH (Kaisersesch, Németország) (képviselők: M. Bergermann és D. Graetsch ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Deutsche Steinzug Cremer & Breuer AG (Alfter, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: a new type tiling DRYTILE európai uniós ábrás védjegy bejelentése – 18 000 526. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2021. március 19-én hozott határozata (R 1227/2020-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére, ideértve a fellebbezési tanács előtti eljárás költségeit is.

Jogalap

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/48


2021. június 2-án benyújtott kereset – Air Canada kontra Bizottság

(T-310/21. sz. ügy)

(2021/C 289/65)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Air Canada (Saint-Laurent, Quebec, Kanada) (képviselők: T. Soames, I.-Z. Prodromou-Stamoudi ügyvédek és T. Johnston Barrister)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

kötelezze a Bizottság által képviselt Európai Uniót az Air Canada által amiatt elszenvedett kár megtérítésére, hogy a Bizottság nem fizette meg az EUMSZ 266. cikk első bekezdése alapján esedékes késedelmi kamatokat és kamatos kamatokat a 2015. december 16-i Air Canada kontra Bizottság ítélet (T-9/11. sz. ügy) teljesítése céljából, és következésképpen az EUMSZ 266. cikk második bekezdése, az EUMSZ 268. cikk és az EUMSZ 340. cikk második bekezdése alapján fizesse meg a következő összegeket:

az esedékes késedelmi kamatnak megfelelő összeg, azaz a 21 037 500,00 EUR összeg utáni, a 2011. február 10. és 2016. február 8. közötti időszakra vonatkozóan az Európai Központi Bank refinanszírozási műveleteire 2010. november 1-jén érvényes kamatlábon (azaz 1 %) számított, 3,5 %-kal növelt és a már kifizetett 468 540,80 EUR összegű garantált hozammal csökkentett kamat, amely 4 264 896,70 EUR összeget tesz ki, vagy ennek hiányában a Törvényszék által megfelelőnek tartott kamatlábon számított összeg;

a késedelmi kamat mértékén számított, a 4 264 896,70 EUR összeg után esedékes kamatnak megfelelő, a 2016. február 9. és a kamatkövetelés benyújtásának időpontja (2021. február 4.) közötti időszakra vonatkozóan az Európai Központi Bank refinanszírozási műveleteire 2010. november 1-jén érvényes kamatlábon (azaz 1 %) számított, 3,5 %-kal növelt összeg, ami 958 550,14 EUR összeget tesz ki (vagy ennek hiányában a Törvényszék által megfelelőnek ítélt kamatlábon és időszakra számított összeg); és

a kamatkövetelés benyújtásának időpontjában esedékes összeg utáni kifizetetlen kamat összege után járó kamatos kamattal megegyező összeg (4 264 896,70 EUR + 958 550,14 EUR:5 223 446,84 EUR, vagy bármely más, a Törvényszék által megfelelőnek ítélt összeg) a 2021. február 5. és azon időpont közötti időszakra vonatkozóan, amikor a Bizottság visszafizeti az Air Canada részére a fizetendő, az Európai Központi Bank refinanszírozási műveleteire 2010. november 1-jén érvényes kamatlábon (azaz 1 %) számított, 3,5 %-kal növelt kamat összege, vagy ennek hiányában a Törvényszék által megfelelőnek ítélt kamatlábon és időszakra számított összeg.

továbbá és/vagy másodlagosan semmisítse meg a megtámadott határozatot; valamint

a Bizottságot kötelezze a felperes költségeinek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy az Unió szerződésen kívüli felelősséggel tartozik az esedékes kamatok bizonyos összegeinek a megfizetéséért. A felperes azt állítja, hogy 2016. február 8-án a Bizottság olyan összegű kamatot fizetett a felperesnek, amely a felperes által 2011. február 10-én kifizetett ideiglenes kifizetés „garantált hozamát” tükrözte. A felperes azt állítja, hogy a „garantált hozam” nem tükrözte a felperesnek késedelmi kamat címén járó összegeket. Következésképpen a felperes szerint a Bizottság megsértette az EUMSZ 268. cikket, és a felperes azt kéri, hogy a Törvényszék kötelezze a Bizottságot a késedelmi kamatok és kamatos kamatok visszafizetésére.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a kamatkövetelés nem évült el, ezért a Törvényszéknek meg kell semmisítenie a 2021. március 25-i bizottsági határozatot. (1)


(1)  Hivatkozási szám: 2021. március 25-i Ares (2021)2113744.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/49


2021. június 3-án benyújtott kereset – SAS Cargo Group és társai kontra Bizottság

(T-313/21. sz. ügy)

(2021/C 289/66)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: SAS Cargo Group A/S (Kastrup, Dánia), Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden (Stockholm, Svédország), SAS AB (Stockholm) (képviselők: B. Creve, M. Kofmann, J. Killick és G. Forwood ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

kötelezze az Európai Bizottság által képviselt Európai Uniót arra, hogy:

a)

az EUMSZ 266. cikk első bekezdése értelmében a 2015. december 16-i SAS Cargo Group A/S és társai kontra Bizottság ítéletnek (T-56/11. sz. ügy) megfelelően fizessen a felpereseknek 14 438 793,21 euró kártérítést azon kár miatt, amelyet a Bizottság a visszafizetett bírság után a 2011. február 15. és 2016. március 8. közötti időszakra járó, megfelelő összegű kamat megfizetésének elmulasztásával okozott, vagy ennek hiányában a Törvényszék által megfelelőnek ítélt időszakot és kamatlábat figyelembe véve kiszámított összegű kártérítést;

b)

fizessen a felpereseknek az a) pontban említett kártérítés után 2016. március 8-tól a teljes kifizetésig az Európai Központi Bank (EKB) által a fő refinanszírozási műveleteire megállapított kamatláb 3,5 százalékponttal növelt mértékének megfelelő kamatot, amely kamat 2021. február 4-ig egyszerű kamat, 2021. február 5-től pedig kamatos kamat, vagy ennek hiányában fizessen az a) pontban említett kártérítés után a Törvényszék által megfelelőnek ítélt időszakot, kamatlábat és számítási módszert (egyszerű vagy kamatos kamat) figyelembe véve kiszámított kamatot;

semmisítse meg a felperesek szerződésen kívüli kártérítés iránti kérelmét elutasító, 2021. március 25-i európai bizottsági határozatot;

kötelezze az Európai Bizottságot a saját és a felperesek költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A kártérítési kereset alátámasztása érdekében a felperesek egyetlen jogalapra hivatkoznak, azt állítva, hogy a Bizottság az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozat (A.39258 – „légi teherszállítás”-ügy) megsemmisítését követően nem fizette meg a felpereseknek a megfelelő összegű kamatokat.

Megsemmisítés iránti keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak:

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a megtámadott határozat tévesen alkalmazta a jogot, amikor megállapította, hogy a felpereseknek az EUMSZ 340. cikk szerinti szerződésen kívüli felelősség megállapítása iránti kérelme az alapokmány 46. cikke alapján elévült.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a megtámadott határozat tévesen alkalmazta a jogot, amikor a 2342/2002 bizottsági rendelet 85a. cikkének (2) bekezdésére támaszkodva elutasította a felperesek kártérítési kérelmét, noha i. a 2342/2002 rendelet a releváns időpontban nem volt alkalmazandó, és ii. az 1268/2012 rendelet 90. cikkének (és mutatis mutandis a 2342/2002 bizottsági rendelet 85a. cikke (2) bekezdésének) tiszteletben tartása nem mentesíti a Bizottságot azon kötelezettsége alól, hogy az EUMSZ 266. cikk első bekezdésének megfelelően késedelmi kamatot fizessen.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/50


2021. június 4-én benyújtott kereset – TA kontra Parlament

(T-314/21. sz. ügy)

(2021/C 289/67)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: TA (képviselő: M. Casado García-Hirschfeld ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

nyilvánítsa a jelen keresetet elfogadhatónak;

semmisítse meg a felperes 2019. évre vonatkozó értékelő jelentését, és amennyiben szükséges, semmisítse meg a személyzeti szabályzat 90. cikkének (2) bekezdése szerinti panaszra válaszul K. Welle által 2021. március 29-én hozott határozatot;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzata (a továbbiakban: személyzeti szabályzat) 43. cikkének, a tisztviselők személyzeti szabályzatának 43. cikkére alkalmazandó általános végrehajtási rendelkezésekről szóló belső szabályzat 5. cikke (2) bekezdésének és 6. cikke (11) bekezdésének, valamint az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 15. cikke (2) bekezdésének és 87. cikke (1) bekezdésének megsértésén alapul. A felperes többek között arra hivatkozik, hogy az értékelők megsértették a fenti rendelkezéseket azáltal, hogy nem vették figyelembe a 2019. évre meghatározott célok hiányát.

2.

A második jogalap a nyilvánvaló értékelési hibához vezető tárgyi pontatlanságon alapul.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/50


2021. június 4-én benyújtott kereset – Laboratorios Ern kontra EUIPO – Nordesta (APIAL)

(T-315/21. sz. ügy)

(2021/C 289/68)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Spanyolország) (képviselő: I. Miralles Llorca ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Nordesta GmbH (München, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban

A vitatott védjegy: az APIAL európai uniós szóvédjegy bejelentése – 17 958 998. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2021. március 25-én hozott határozata (R 1560/2020-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, és tagadja meg a 17 958 998. sz. APIAL európai uniós szóvédjegy lajstromozását a 3., 4. és 5. osztályba tartozó valamennyi áru tekintetében;

az EUIPO-t és az eljárásba való beavatkozása esetén Nordesta GmbH-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (5) bekezdésének megsértése.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/51


2021. június 6-án benyújtott kereset – Worldwide Machinery kontra EUIPO – Scaip (SUPERIOR MANUFACTURING)

(T-316/21. sz. ügy)

(2021/C 289/69)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Worldwide Machinery Ltd (Channelview, Texas, Egyesült Államok) (képviselő: B. Woltering ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Scaip SpA (Parma, Olaszország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban

A vitatott védjegy: SUPERIOR MANUFACTURING európai uniós ábrás védjegy – 11 385 333. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2021. március 25-én hozott határozata (R 873/2020-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozat egészét, valamint a törlési osztály 28 762 C. sz. törlési eljárásban 2020. március 12-án hozott határozatát, amennyiben az elutasította a 11 385 333. sz. európai uniós védjegy törlése iránti kérelmet;

az alábbi áruk tekintetében vonja vissza a megtámadott európai uniós védjegyet: 12. osztály: önjáró gépek olaj-, víz és gázvezetékek kialakításához; szárazföldi járművek, azaz önjáró berendezések vezetékek lerakásához; felszerelések hernyótalpas szárazföldi járművek vezetékek lerakására szolgáló önjáró berendezéseket tartalmazó szárazföldi járművekké alakításához; szitáló vödrök; tapadókorongos emelők; hidraulikus tokmány; önjáró vezeték-hajlító gépek;

rendelje el a Törvényszék előtt felmerült költségei megtérítését.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 58. cikkének megsértése.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/52


2021. június 7-én benyújtott kereset – El Corte Inglés kontra EUIPO – Brito & Pereira (TINTAS BRICOR)

(T-317/21. sz. ügy)

(2021/C 289/70)

A keresetlevél nyelve: spanyol

Felek

Felperes: El Corte Inglés, SA (Madrid, Spanyolország) (képviselő: J. Rivas Zurdo ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Brito & Pereira (Vizela, Portugália)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél

A vitatott védjegy: TINTAS BRICOR európai uniós ábrás védjegy – 17 944 336. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2020. március 26-án hozott határozata (R 882/2020-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül annyiban, amennyiben a felszólaló fellebbezésének elutasításával helybenhagyja a felszólalási osztálynak a B 3 070 825. sz. felszólalási eljárásban határozatát, amely helyt adott a 17 944 336 TINTAS BRICOR európai uniós ábrás védjegy lajstromozása iránti kérelemnek a 2. és 35. soztályba tartozó egyes áruk és szolgáltatások vonatkozásában.

az ellenérdekű felet vagy feleket kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

A felszólalásban hivatkozott védjegyek használata bizonyítékainak helytelen értékelése;

az indokolás következetlensége annak logikátlansága és belső ellentmondásai miatt, mivel a felperes véleménye szerint például a 44., 45. és 46. pont egyértelműen ellentétes a végkövetkeztetéssel, mivel e pontok elismerik a BRICO védjegy promóciójára, reklámozására és üzleti menedzsmentjére irányuló tevékenységeket, míg az 56. pont tagadja azokat.


2021.7.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 289/53


A Törvényszék 2021. június 4-i végzése – Novelis kontra Bizottság

(T-680/20. sz. ügy) (1)

(2021/C 289/71)

Az eljárás nyelve: angol

A kilencedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 19., 2021.1.18.