This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R2226R(01)
Corrigendum to Regulation (EU) 2017/2226 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2017 establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data and refusal of entry data of third-country nationals crossing the external borders of the Member States and determining the conditions for access to the EES for law enforcement purposes, and amending the Convention implementing the Schengen Agreement and Regulations (EC) No 767/2008 and (EU) No 1077/2011 (OJ L 327, 9.12.2017)
Rettifica del regolamento (UE) 2017/2226 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 novembre 2017, che istituisce un sistema di ingressi/uscite per la registrazione dei dati di ingresso e di uscita e dei dati relativi al respingimento dei cittadini di paesi terzi che attraversano le frontiere esterne degli Stati membri e che determina le condizioni di accesso al sistema di ingressi/uscite a fini di contrasto e che modifica la Convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen e i regolamenti (CE) n. 767/2008 e (UE) n. 1077/2011 (GU L 327 del 9.12.2017)
Rettifica del regolamento (UE) 2017/2226 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 novembre 2017, che istituisce un sistema di ingressi/uscite per la registrazione dei dati di ingresso e di uscita e dei dati relativi al respingimento dei cittadini di paesi terzi che attraversano le frontiere esterne degli Stati membri e che determina le condizioni di accesso al sistema di ingressi/uscite a fini di contrasto e che modifica la Convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen e i regolamenti (CE) n. 767/2008 e (UE) n. 1077/2011 (GU L 327 del 9.12.2017)
ST/10215/2018/REV/3
GU L 258 del 15.10.2018, p. 5–6
(BG, ES, CS, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, MT, NL, PT, RO, SK, SV)
GU L 258 del 15.10.2018, p. 5–8
(GA)
GU L 258 del 15.10.2018, p. 5–7
(DE, HU, PL, SL, FI)
GU L 258 del 15.10.2018, p. 5–5
(DA, ET)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2226/corrigendum/2018-10-15/oj
15.10.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258/5 |
Rettifica del regolamento (UE) 2017/2226 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 novembre 2017, che istituisce un sistema di ingressi/uscite per la registrazione dei dati di ingresso e di uscita e dei dati relativi al respingimento dei cittadini di paesi terzi che attraversano le frontiere esterne degli Stati membri e che determina le condizioni di accesso al sistema di ingressi/uscite a fini di contrasto e che modifica la Convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen e i regolamenti (CE) n. 767/2008 e (UE) n. 1077/2011
( Gazzetta ufficiale dell’Unione europea L 327 del 9 dicembre 2017 )
Pagina 20, titolo:
anziché:
«REGOLAMENTO (UE) 2017/2226 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
del 30 novembre 2017 che istituisce un sistema di ingressi/uscite per la registrazione dei dati di ingresso e di uscita e dei dati relativi al respingimento dei cittadini di paesi terzi che attraversano le frontiere esterne degli Stati membri e che determina le condizioni di accesso al sistema di ingressi/uscite a fini di contrasto e che modifica la Convenzione di applicazione dell’Accordo di Schengen e i regolamenti (CE) n. 767/2008 e (UE) n. 1077/2011»
leggasi:
«REGOLAMENTO (UE) 2017/2226 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
del 30 novembre 2017 che istituisce un sistema di ingressi/uscite (EES) per la registrazione dei dati di ingresso e di uscita e dei dati relativi al respingimento dei cittadini di paesi terzi che attraversano le frontiere esterne degli Stati membri e che determina le condizioni di accesso al sistema di ingressi/uscite a fini di contrasto e che modifica la Convenzione di applicazione dell’Accordo di Schengen e i regolamenti (CE) n. 767/2008 e (UE) n. 1077/2011».
Pagina 25, considerando 32, penultima frase:
anziché:
«Per i cittadini di paesi terzi che sono familiari di un cittadino dell’Unione a cui si applica la direttiva 2004/38/CE del Parlamento europeo e del Consiglio … e che non sono titolari della carta di soggiorno a norma della direttiva 2004/38/CE è opportuno …»
leggasi:
«Per i cittadini di paesi terzi che sono familiari di un cittadino dell’Unione ai quali si applica la direttiva 2004/38/CE del Parlamento europeo e del Consiglio … e che non sono titolari della carta di soggiorno a norma della direttiva 2004/38/CE (1), o di un permesso di soggiorno a norma del regolamento (CE) n. 1030/2002, è opportuno …
Pagina 29, articolo 2, paragrafo 1, lettera b), punto i):
anziché:
«i) |
sono familiari di un cittadino dell’Unione a cui si applica la direttiva 2004/38/CE o di un cittadino di paese terzo che gode del diritto di libera circolazione equivalente a quello dei cittadini dell’Unione in virtù di un accordo concluso tra l’Unione e i suoi Stati membri, da una parte, e un paese terzo, dall’altra; e» |
leggasi:
«i) |
sono familiari di un cittadino dell’Unione ai quali si applica la direttiva 2004/38/CE o di un cittadino di paese terzo che gode del diritto di libera circolazione equivalente a quello dei cittadini dell’Unione in virtù di un accordo concluso tra l’Unione e i suoi Stati membri, da una parte, e un paese terzo, dall’altra; e». |
Pagina 30, articolo 2, paragrafo 3, lettera f):
anziché:
«f) |
… titolari di un passaporto rilasciato dallo Stato della Città del Vaticano;» |
leggasi:
«f) |
… titolari di un passaporto rilasciato dallo Stato della Città del Vaticano o della Santa Sede;». |
Pagina 30, articolo 2, paragrafo 4, lettera a):
anziché:
«a) |
sono familiari di un cittadino dell’Unione a cui si applica la direttiva 2004/38/CE o di un cittadino di paese terzo che gode del diritto di libera circolazione equivalente a quello dei cittadini dell’Unione in virtù di un accordo concluso tra l’Unione e i suoi Stati membri, da una parte, e un paese terzo, dall’altra; e» |
leggasi:
«a) |
sono familiari di un cittadino dell’Unione ai quali si applica la direttiva 2004/38/CE o di un cittadino di paese terzo che gode del diritto di libera circolazione equivalente a quello dei cittadini dell’Unione in virtù di un accordo concluso tra l’Unione e i suoi Stati membri, da una parte, e un paese terzo, dall’altra; e». |
Pagina 30, articolo 11, paragrafo 1, lettera a):
anziché:
«a) |
sono familiari di un cittadino dell’Unione a cui si applica la direttiva 2004/38/CE o di un cittadino di paese terzo che gode del diritto di libera circolazione equivalente a quello dei cittadini dell’Unione in virtù di un accordo concluso tra l’Unione e i suoi Stati membri, da una parte, e un paese terzo, dall’altra; e» |
leggasi:
«a) |
sono familiari di un cittadino dell’Unione ai quali si applica la direttiva 2004/38/CE o di un cittadino di paese terzo che gode del diritto di libera circolazione equivalente a quello dei cittadini dell’Unione in virtù di un accordo concluso tra l’Unione e i suoi Stati membri, da una parte, e un paese terzo, dall’altra; e». |
Pagina 40, articolo 16, paragrafo 2, lettera d):
anziché:
«d) |
il numero del visto adesivo … e la data di scadenza della validità del visto per soggiorno di breve durata, se del caso;» |
leggasi:
«d) |
se del caso, il numero del visto adesivo … e la data di scadenza della validità del visto per soggiorno di breve durata;». |
Pagina 45, articolo 23, paragrafo 2, secondo comma:
anziché:
«… consultano il VIS in conformità dell’articolo 18, paragrafo 2 bis, del regolamento (CE) n. 767/2008.»
leggasi:
«… consultano il VIS in conformità dell’articolo 18, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 767/2008.»
Pagina 52, articolo 35, paragrafo 6, secondo comma, prima frase:
anziché:
«… o è in possesso di un passaporto rilasciato dallo Stato della Città del Vaticano, informa ….»
leggasi:
«… o è in possesso di un passaporto rilasciato dallo Stato della Città del Vaticano o della Santa Sede, informa ….».