02009R0262 — LT — 21.12.2016 — 001.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 262/2009

2009 m. kovo 30 d.

kuriuo nustatomi suderinto S režimo užklausiklio kodų skyrimo ir naudojimo bendrame Europos danguje reikalavimai

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 084 2009.3.31, p. 20)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/2345 2016 m. gruodžio 14 d.

  L 348

11

21.12.2016




▼B

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 262/2009

2009 m. kovo 30 d.

kuriuo nustatomi suderinto S režimo užklausiklio kodų skyrimo ir naudojimo bendrame Europos danguje reikalavimai

(Tekstas svarbus EEE)



1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.  Šiame reglamente nustatomi S režimo užklausiklio kodų (toliau – užklausiklio kodai) suderinto paskyrimo ir naudojimo reikalavimai siekiant užtikrinti saugų bei veiksmingą oro eismo apžvalgos veikimą bei civilinį ir karinį koordinavimą.

2.  Šis reglamentas taikomas reikalavimus atitinkantiems S režimo užklausikliams ir susijusioms apžvalgos sistemoms, jų sudedamosioms dalims ir susijusioms procedūroms, kai skatinamas suderintas reikalavimus atitinkančių užklausiklio kodų paskyrimas ir naudojimas.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamos Reglamento (EB) Nr. 549/2004 2 straipsnyje pateiktos apibrėžtys.

Taip pat vartojamos tokios apibrėžtys:

1. S režimo užklausiklis – iš antenos ir elektroninių prietaisų sudaryta sistema, kurią naudojant į pavienius orlaivius galima nusiųsti užklausą selektyviuoju režimu (angl. Mode Select), vadinamuoju S režimu;

2. užklausiklio kodas – daugiaviečiam blokavimui naudojamas užklausiklio atpažinimo arba apžvalgos atpažinimo kodas, kuris taip pat gali būti naudojamas ryšių protokolams;

3. užklausiklio atpažinimo kodas (toliau – II kodas) – S režimo užklausiklio kodas, kurio skaitinė vertė yra nuo 0 iki 15 ir kuris gali būti naudojamas ir daugiaviečiam blokavimui, ir ryšių protokolams;

4. apžvalgos atpažinimo kodas (toliau – SI kodas) – S režimo užklausiklio kodas, kurio skaitinė vertė yra nuo 1 iki 63 ir kuris gali būti naudojamas daugiaviečio blokavimo protokolams, bet negali būti naudojamas su daugiaviečių ryšių protokolais;

5. daugiavietis blokavimas – protokolas, leidžiantis keliems S režimo užklausikliams, kurių veikimo zona iš dalies sutampa, surasti ir užblokuoti S režimo taikinius;

6. daugiaviečių ryšių protokolai – protokolai, naudojami ryšių, vykdomų daugiau nei vienoje operacijoje, kontrolei koordinuoti iš dalies sutampančiose S režimo užklausiklių veikimo zonose;

7. S režimo taikinys – platforma, kurioje įrengtas S režimo atsakiklis;

8. blokavimas – protokolas, leidžiantis slopinti S režimo visuotinės užklausos atsakymus iš jau surastų S režimo taikinių;

9. S režimo operatorius – asmuo, organizacija ar įmonė, eksploatuojantis ar siūlantis eksploatuoti S režimo užklausiklį, įskaitant:

a) oro navigacijos paslaugų teikėjus;

b) S režimo užklausiklių gamintojus;

c) oro uostų operatorius;

d) mokslinių tyrimų institucijas;

e) bet kuriuos kitus subjektus, turinčius teisę eksploatuoti S režimo užklausiklius;

10. užklausiklio kodų paskyrimas – dydžių, skirtų bent visiems pagrindiniams užklausiklio kodų paskyrimo punktams, išvardytiems II priedo B dalyje, apibrėžimas;

11. užklausiklio kodų paskyrimo sistema – sistema Europos oro eismo valdymo tinkle ir susijusios procedūros, kuriomis S režimo operatoriams valstybėse narėse teikiama centralizuota užklausiklio kodų paskyrimo paslauga (toliau – užklausiklio kodų paskyrimo paslauga), susijusi su užklausiklio kodų prašymų apdorojimu ir užklausiklio kodo paskyrimo plano pasiūlymo platinimu;

12. užklausiklio kodų prašymas – S režimo operatoriaus prašymas paskirti užklausiklio kodus;

13. užklausiklio kodų paskyrimo plano pasiūlymas – viso paskirtų užklausiklio kodų rinkinio pasiūlymas, per užklausiklio kodų paskyrimo paslaugą teikiamas patvirtinti valstybėms narėms;

14. užklausiklio kodų paskyrimo planas – naujausias patvirtintas visas paskirtų užklausiklio kodų rinkinys;

15. reikalavimus atitinkantis S režimo užklausiklis – S režimo užklausiklis, atitinkantis bent vieną iš toliau nurodytų sąlygų:

a) ieškant S režimo taikinių, užklausiklio veikimas bent iš dalies grindžiamas S režimo visuotinėmis užklausomis ir atsakymais; arba

b) užklausiklis nuolatos arba su pertrūkiais blokuoja visoje jo veikimo zonoje ar tos zonos dalyje esančius S režimo taikinius, atsakant į S režimo visuotines užklausas; arba

c) užklausiklis duomenų linijų sistemoms naudoja daugiaviečių ryšių protokolus.

16. reikalavimus atitinkantis užklausiklio kodas – bet kuris kodas iš II kodų ir SI kodų, išskyrus:

a) II kodą 0;

b) užklausiklio kodą (-us), kurio (-ių) valdymas ir skyrimas rezervuotas kariniams subjektams, įskaitant tarpvyriausybines organizacijas, visų pirma Šiaurės Atlanto sutarties organizaciją;

17. S režimo visuotinės užklausos – pranešimai, kuriuos S režimo užklausikliai paprastai naudoja į jų veikimo zoną patenkantiems S režimo taikiniams surasti;

18. eksploatacinis užklausiklio kodas – bet kuris reikalavimus atitinkantis užklausiklio kodas, išskyrus II kodą 14.

19. kompetentinga valstybė narė – tai:

a) oro navigacijos paslaugų teikėjo atveju valstybė narė, turinti sertifikuotą paslaugų teikėją pagal Reglamentą (EB) Nr. 2096/2005 ( 1 );

b) kitais atvejais valstybė narė, kurios kompetencijos rajone S režimo operatorius eksploatuoja arba ketina eksploatuoti reikalavimus atitinkantį S režimo užklausiklį;

20. užklausiklio kodų konfliktas – nekoordinuojamas dviejų ar daugiau S režimo užklausiklių, naudojančių tą patį užklausiklio kodą, veikimo zonos sutapimas, dėl kurio bent vienas iš šių S režimo užklausiklių gali orlaivio neaptikti;

21. užklausiklio kodų konflikto stebėjimas – S režimo operatoriaus įdiegtos techninės ar procedūrinės priemonės, kurių paskirtis – nustatyti užklausiklio kodų ir kitų S režimo užklausiklių konfliktų poveikį apžvalgos duomenims, kuriuos surinko jo paties S režimo užklausikliai;

22. diegimo seka – ribotos trukmės užklausiklio kodų paskyrimo diegimo seka, kurios S režimo operatoriai turi laikytis, kad išvengtų laikinų užklausiklio kodų konfliktų;

23. atitinkamas II kodas – II kodas, kurį pagal S režimo visuotinę užklausą, pagrįstą SI kodo naudojimu, dekoduoja SI kodų nenaudojantis S režimo atsakiklis ir kurį jis naudoja visuotinės užklausos atsakymui koduoti;

24. blokavimo žemėlapis – S režimo užklausiklio konfigūracijos laikmena, kurioje nurodyta, kur ir kaip blokuoti S režimo taikinius.

3 straipsnis

Sąveikos ir eksploatacinių savybių reikalavimai

S režimo operatoriai užtikrina, kad jų S režimo užklausiklių, naudojančių eksploatacinį užklausiklio kodą, radiolokatoriaus galvutės elektroninės sudedamosios dalys:

1. būtų pritaikytos naudoti SI kodus ir II kodus pagal Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos nuostatas, nurodytas I priedo 1 punkte;

2. būtų pritaikytos naudoti II/SI kodais pagrįsto veikimo režimą pagal III priede nustatytus reikalavimus.

4 straipsnis

S režimo operatoriams taikomos susijusios procedūros

1.  S režimo operatoriai reikalavimus atitinkantį S režimo užklausiklį, naudojantį reikalavimus atitinkantį užklausiklio kodą, eksploatuoja tik tuo atveju, jei tuo tikslu iš kompetentingos valstybės narės gauna užklausiklio kodo paskyrimą.

2.  S režimo operatoriai, ketinantys eksploatuoti ar eksploatuojantys reikalavimus atitinkantį S režimo užklausiklį, kuriam nesuteiktas užklausiklio kodo paskyrimas, pateikia kompetentingai valstybei narei užklausiklio kodų prašymą pagal II priedo A dalyje nurodytus reikalavimus.

3.  S režimo operatoriai laikosi gauto užklausiklio kodų paskyrimo pagrindinių punktų, išvardytų II priedo B dalyje.

4.  S režimo operatoriai bent kas 6 mėnesius informuoja kompetentingą valstybę narę apie visus reikalavimus atitinkančių S režimo užklausiklių diegimo planų ar veikimo būklės pokyčius, susijusius su bet kuriais užklausiklio kodo paskyrimo pagrindiniais punktais, nurodytais II priedo B dalyje.

5.  S režimo operatoriai užtikrina, kad kiekvienas jų S režimo užklausiklis naudotų tik jam paskirtą užklausiklio kodą.

5 straipsnis

Valstybėms narėms taikomos susijusios procedūros

1.  Valstybės narės patikrina iš S režimo operatorių gautų užklausiklio kodų prašymų pagrįstumą ir tik tada pateikia juos koordinuoti per užklausiklio kodų paskyrimo sistemą. Pagrįstumo patikrinimas apima pagrindinius punktus, išvardytus II priedo A dalyje.

2.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad naudojant užklausiklio kodų paskyrimo sistemą:

a) būtų patikrinta, ar užklausiklio kodų prašymai atitinka formato ir duomenų taisykles;

b) būtų patikrinta, ar užklausiklio kodų prašymai yra išsamūs, tikslūs ir pateikti laiku;

c) per ne ilgiau kaip 6 kalendorinius mėnesius nuo prašymo pateikimo:

i) būtų sumodeliuota nauja užklausiklio kodų paskyrimo plano versija, atsižvelgiant į dar neišnagrinėtus prašymus;

ii) būtų parengta siūloma nauja užklausiklio kodų paskyrimo plano versija; ją turi patvirtinti valstybės narės, kurioms ši versija turi įtakos;

iii) būtų užtikrinta, kad siūloma nauja užklausiklio kodų paskyrimo plano versija kuo labiau atitiktų užklausiklio kodų prašymų eksploatacinius reikalavimus, aprašytus II priedo A dalies g, h ir i pagrindiniuose punktuose;

iv) užklausiklio kodų paskyrimo planas būtų atnaujintas ir iš karto po patvirtinimo perduotas valstybėms narėms, nepažeidžiant nacionalinių procedūrų, taikomų informacijos apie kariuomenės eksploatuojamų S režimo užklausiklius perdavimui.

3.  Užklausiklio kodų paskyrimo plano pakeitimus tvirtina visos valstybės narės, kurioms turi įtakos atnaujintas planas.

4.  Jei kyla nesutarimų dėl šio straipsnio 3 dalyje nurodytų pakeitimų, suinteresuotosios valstybės narės apie tai informuoja Komisiją, kad ji imtųsi veiksmų. Komisija veikia laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 549/2004 5 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.

5.  3 dalyje nurodytos valstybės narės užtikrina, kad jų užklausiklio kodų paskyrimo plano patvirtinimai per užklausiklio kodų paskyrimo sistemą būtų perduoti kitoms valstybėms narėms.

6.  3 dalyje nurodytos valstybės narės užtikrina, kad užklausiklio kodų paskyrimo pakeitimai, atsirandantys atnaujinus užklausiklio kodų paskyrimo planą, būtų perduoti susijusiems S režimo operatoriams, kurie yra joms pavaldūs, per 14 kalendorinių dienų nuo atnaujinto paskyrimo plano gavimo.

7.  Valstybės narės kitoms valstybėms narėms per užklausiklio kodų paskyrimo sistemą bent kas 6 mėnesius pateikia naujausius užregistruotus duomenis apie užklausiklio kodo paskyrimą jų kompetencijos rajone esantiems reikalavimus atitinkantiems S režimo užklausikliams ir jo naudojimą.

8.  Kai iš dalies sutampa valstybės narės kompetencijos rajone esančio S režimo užklausiklio veikimo zona ir trečiosios šalies kompetencijos rajone esančio S režimo užklausiklio veikimo zona, tokia valstybė narė:

a) užtikrina, kad trečioji šalis būtų informuota apie saugos reikalavimus, susijusius su užklausiklio kodų paskyrimu ir naudojimu;

b) imasi būtinų priemonių koordinuoti užklausiklio kodų naudojimą su trečiąja šalimi.

6 straipsnis

Oro eismo paslaugų teikėjams taikomos susijusios procedūros

Oro eismo paslaugų teikėjai nenaudoja duomenų, gautų iš S režimo užklausiklių, už kurių eksploatavimą atsakinga trečioji šalis, jei užklausiklio kodų paskyrimas nesuderintas.

7 straipsnis

Reikalavimai nenumatytais atvejais

1.  Oro eismo paslaugų teikėjai įvertina galimą užklausiklio kodų konfliktų poveikį oro eismo paslaugoms ir su tuo susijusį galimą S režimo taikinio apžvalgos duomenų iš paveiktų S režimo užklausiklių praradimą, atsižvelgdami į savo eksploatacinius reikalavimus ir naudojamas kitas apžvalgos priemones.

2.  Išskyrus atvejus, kai nustatoma, kad galimas S režimo taikinio apžvalgos duomenų paradimas neturi poveikio saugai, S režimo operatoriai:

a) įdiegia stebėjimo priemones, kurios padėtų nustatyti užklausiklio kodų konfliktus, kylančius dėl kitų S režimo užklausiklių, darančių poveikį reikalavimus atitinkantiems S režimo užklausikliams, kuriuos jie eksploatuoja naudodami bet kurį eksploatacinį užklausiklio kodą;

b) užtikrina, kad įdiegtomis stebėjimo priemonėmis užklausiklio kodų konfliktas būtų nustatytas laiku ir tokioje veikimo zonoje, kuri atitinka jų saugos reikalavimus;

c) nustato ir prireikus įdiegia atsarginį veikimo režimą, kad sumažintų galimus užklausiklio kodų ir bet kurio eksploatacinio kodo konflikto pavojus, nustatytus atliekant 1 dalyje minimą vertinimą;

d) užtikrina, kad dėl įdiegto atsarginio veikimo režimo nekilų jokio užklausiklio kodų konflikto su kitais S režimo užklausikliais, nurodytais užklausiklio kodų paskyrimo plane.

3.  S režimo operatoriai kompetentingai valstybei narei praneša apie kiekvieną nustatytą užklausiklių konfliktą, į kurį patenka reikalavimus atitinkantis S režimo užklausiklis, kurį jie eksploatuoja naudodami eksploatacinį užklausiklio kodą, ir per užklausiklio kodų paskyrimo sistemą kitiems S režimo operatoriams pateikia susijusią informaciją.

8 straipsnis

Civilinis ir karinis koordinavimas

1.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad kariniai daliniai, eksploatuojantys reikalavimus atitinkančius S režimo užklausiklius, naudojančius bet kuriuos kitus užklausiklio kodus, išskyrus II kodą 0 ir kitus kariniam valdymui rezervuotus kodus, laikytųsi 3–7 ir 12 straipsnių.

2.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad kariniai daliniai, eksploatuojantys S režimo užklausiklius, naudojančius II kodą 0 ar kitus užklausiklio kodus, rezervuotus kariniam valdymui, stebėtų išskirtinį tų užklausiklių kodų naudojimą, siekdamos išvengti reikalavimus atitinkančio užklausiklio kodo nekoordinuoto naudojimo.

3.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad užklausiklių kodų paskyrimas kariniams daliniams ir jų naudojimas neturėtų neigiamo poveikio bendrojo oro eismo saugai.

9 straipsnis

Saugos reikalavimai

1.  S režimo operatoriai užtikrina, kad galimas užklausiklių kodų konflikto pavojus, kylantis jų S režimo užklausikliams, būtų tinkamai įvertintas ir sušvelnintas.

2.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad prieš atliekant bet kuriuos esamų sistemų ir 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų susijusių procedūrų pakeitimus ar prieš diegiant tokias naujas sistemas ir procedūras būtų atliktas saugos vertinimas, įskaitant susijusių šalių atliekamą pavojaus nustatymą, rizikos vertinimą ir mažinimą.

3.  Atliekant 2 dalyje numatytą saugos vertinimą, 4–8 ir 12 straipsniuose nustatyti reikalavimai taip pat laikomi būtiniausiais saugos reikalavimais.

10 straipsnis

Atitikties vertinimas

Prieš išduodami EB atitikties ar tinkamumo naudoti deklaraciją, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 552/2004 5 straipsnyje, šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje minimų sistemų dalių gamintojai ar jų įgalioti atstovai, įsisteigę Bendrijoje, įvertina tokių dalių atitiktį ar tinkamumą naudoti, laikydamiesi šio reglamento VI priedo A dalyje nustatytų reikalavimų.

11 straipsnis

Sistemų tikrinimas

1.  Oro navigacijos paslaugų teikėjai, galintys įrodyti ar įrodę, kad atitinka V priede nustatytas sąlygas, atlieka 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų sistemų tikrinimą, laikydamiesi VI priedo A dalyje nustatytų reikalavimų.

2.  Oro navigacijos paslaugų teikėjai, negalintys įrodyti, kad atitinka V priede nustatytas sąlygas, sudaro subrangos sutartį su notifikuotąja įstaiga dėl 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų sistemų tikrinimo. Toks tikrinimas atliekamas laikantis VI priedo B dalyje nustatytų reikalavimų.

12 straipsnis

Papildomi reikalavimai

1.  S režimo operatoriai užtikrina, kad už užklausiklio kodų paskyrimo diegimą atsakingi jų darbuotojai būtų tinkamai informuoti apie visas svarbias šio reglamento nuostatas ir būtų tinkamai parengti atlikti savo darbo funkcijas.

2.  S režimo operatoriai:

a) sudaro ir atnaujina S režimo operacijų vadovus, įskaitant instrukcijas ir informaciją, kurių reikia, kad už užklausiklio kodų paskyrimo diegimą atsakingi jų darbuotojai galėtų taikyti šio reglamento nuostatas;

b) užtikrina, kad a punkte nurodyti vadovai būtų prieinami ir nuolat atnaujinami ir kad juos atnaujinant ir platinant būtų taikomas tinkamas kokybės ir dokumentų konfigūracijos valdymas;

c) užtikrina, kad darbo metodai ir procedūros, kurių reikia užklausiklio kodų paskyrimui įdiegti, atitiktų svarbias šiame reglamente nurodytas nuostatas.

3.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad užklausiklio kodų paskyrimo paslaugą teikiantys darbuotojai būtų tinkamai informuoti apie atitinkamas šio reglamento nuostatas ir kad būtų tinkamai parengti atlikti savo darbo funkcijas.

4.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad teikiant centralizuotą užklausiklio kodų paskyrimo paslaugą:

a) būtų sudaromi ir atnaujinami operacijų vadovai, kuriuose būtų pateiktos instrukcijos ir informacija, būtinos, kad jų darbuotojai galėtų taikyti šio reglamento nuostatas;

b) būtų užtikrinta, kad a punkte nurodyti vadovai būtų prieinami ir nuolat atnaujinami ir kad juos atnaujinant ir platinant būtų taikomas tinkamas kokybės ir dokumentų konfigūracijos valdymas;

c) būtų užtikrinta, kad darbo metodai ir procedūros atitiktų svarbias šiame reglamente nurodytas nuostatas.

13 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3 straipsnis taikomas nuo 2011 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




I PRIEDAS

▼M1

3 straipsnio 1 dalyje ir III priedo 2 punkte nurodytos Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos nuostatos

1. ICAO 10 priedo „Aeronautikos telekomunikacijos“ IV tomo „Apžvalgos radiolokatoriaus ir susidūrimo vengimo sistemos“ (penktas leidimas, 2014 m. liepos mėn., su pakeitimu Nr. 89) 3 skyriaus „Apžvalgos radiolokatoriaus sistemos“ 3.1.2.5.2.1.2 skirsnis „Užklausiklio kodas“.

2. ICAO 10 priedo „Aeronautikos telekomunikacijos“ III tomo „Ryšių sistemos“ (antras leidimas, 2007 m. liepos mėn., su pakeitimu Nr. 90) 5 skyriaus „SSR S režimo oro–žemės duomenų linija“ 5.2.9 skirsnis „Duomenų linijų pajėgumo ataskaitos formatas“.

▼B




II PRIEDAS

A dalis.   Užklausiklio kodų prašymams taikomi reikalavimai, nurodyti 4 straipsnio 2 dalyje, 5 straipsnio 1 ir 2 dalyse

Užklausiklio kodų prašyme yra bent šie pagrindiniai punktai:

a) unikalus prašymo numeris, kurį suteikia kompetentinga valstybė narė;

b) išsami informacija apie valstybės narės atstovą, atsakingą už S režimo užklausiklio kodų paskyrimo koordinavimą;

c) išsami informacija apie S režimo operatoriaus ryšių palaikymo punktą, atsakingą už S režimo užklausiklio kodų paskyrimo klausimus;

d) S režimo užklausiklio pavadinimas;

e) S režimo užklausiklio naudojimas (eksploatavimas ar bandymas);

f) S režimo užklausiklio vieta;

g) numatyta pirmosios S režimo užklausiklio transliacijos S režimu data;

h) prašoma S režimo veikimo zona;

i) konkretūs eksploataciniai reikalavimai;

j) SI kodų naudojimo pajėgumas;

k) „II/SI kodais pagrįsto veikimo“ pajėgumas;

l) veikimo zonos žemėlapio pajėgumas.

B dalis.   Užklausiklio kodų paskyrimui taikomi reikalavimai, nurodyti 2 straipsnio 10 dalyje, 4 straipsnio 3 ir 4 dalyse

Užklausiklio kodų paskyrime yra bent šie punktai:

a) atitinkamas prašymo numeris, kurį suteikia kompetentinga valstybė narė;

b) unikalus paskyrimo numeris, kuris suteikiamas per užklausiklio kodų paskyrimo paslaugą;

c) anuliuoti paskyrimo numeriai, jei reikia;

d) paskirtas užklausiklio kodas;

e) apžvalgos ir blokavimo veikimo zonos apribojimai, t. y. į sektorius suskirstyti veikimo nuotoliai arba S režimo veikimo zonos žemėlapis;

f) diegimo laikotarpis, per kurį prašyme nurodytame S režimo užklausiklyje turi būti užregistruotas paskyrimas;

g) diegimo seka, kurios reikia laikytis;

h) neprivaloma ir susiję su kitomis alternatyvomis: grupavimo rekomendacija;

i) konkretūs eksploataciniai apribojimai, jei reikia.




III PRIEDAS

3 straipsnio 2 dalyje nurodytas II/SI kodais pagrįsto veikimo režimas

1. Kai S režimo užklausikliai eksploatuojami naudojant SI kodą ir jei yra nustatytas tinkamas eksploatacinis parametras, S režimo užklausikliai taikinius taip pat suranda pagal visuotinės užklausos atsakymus, kurie koduojami naudojant atitinkamą II kodą.

2. Kai S režimo užklausikliai eksploatuojami naudojant SI kodą ir jei yra nustatytas tinkamas eksploatacinis parametras, atsakiklius, siunčiančius visuotinės užklausos atsakymus, užkoduotus naudojant atitinkamą II kodą, S režimo užklausikliai laiko SI įrangos neturinčiais atsakikliais, neatsižvelgiant į SI pajėgumą, apie kurį pranešama I priedo 2 punkte nurodytame dokumente apibrėžtoje duomenų linijų pajėgumo ataskaitoje.

3. Kai S režimo užklausikliai eksploatuojami naudojant SI kodą ir jei yra nustatytas tinkamas eksploatacinis parametras, S režimo užklausikliai siunčia užklausą atsakikliams, neturintiems SI kodų naudojimo pajėgumo, naudodami S režimo daugiaviečio blokavimo protokolo pranešimus, numatytus II kodais pagrįstam veikimui. II kodas, kurį reikia naudoti, yra atitinkamas II kodas.

4. Kai S režimo užklausikliai eksploatuojami naudojant SI kodą ir jei yra nustatytas tinkamas eksploatacinis parametras, operatorius nustato tokią jų konfigūraciją, kad:

 atitinkamam II kodui nebūtų naudojamas blokavimas, kai atsakikliai neturi SI kodų naudojimo pajėgumo, arba

 atitinkamam II kodui blokavimas būtų naudojamas su pertrūkiais, kai atsakikliai neturi SI kodų naudojimo pajėgumo.

5. Kai S režimo užklausikliai eksploatuojami naudojant II kodą ir jei yra nustatytas tinkamas eksploatacinis parametras, operatorius nustato tokią jų konfigūraciją, kad:

 atsakikliams, kurių duomenų linijų pajėgumo ataskaitoje nenurodytas SI pajėgumas arba kurie negali pranešti apie savo duomenų linijų pajėgumą, nebūtų naudojamas blokavimas, arba

 atsakikliams, kurių duomenų linijų pajėgumo ataskaitoje nenurodytas SI pajėgumas arba kurie negali pranešti apie savo duomenų linijų pajėgumą, blokavimas būtų naudojamas su pertrūkiais.

6. Kai aktyvuojamas II/SI kodais pagrįsto veikimo režimas, atsakiklių, neturinčių SI kodų naudojimo pajėgumo, atveju į blokavimo žemėlapius neatsižvelgiama.




IV PRIEDAS

A dalis.   10 straipsnyje nurodyti sistemų sudedamųjų dalių atitikties arba tinkamumo naudoti vertinimo reikalavimai

1. Tikrinimo veiksmais įrodoma, kad sudedamosios dalys, pritaikytos naudoti II kodo ir SI kodo blokavimo protokolus, taip pat II/SI kodais pagrįsto veikimo režimą, atitinka šiame reglamente nustatytus sąveikos ir eksploatacinius reikalavimus arba kad jos tinkamos naudoti, kai šios sudedamosios dalys veikia bandymų sąlygomis.

2. Tai, kad gamintojas arba jo įgaliotas atstovas, įsisteigęs Bendrijoje, taiko B dalyje nurodytą modulį, laikoma tinkama atitikties vertinimo procedūra, siekiant užtikrinti ir deklaruoti sudedamųjų dalių atitiktį. Lygiavertės arba griežtesnės procedūros taip pat leidžiamos.

B dalis.   Vidaus gamybos kontrolės modulis

1. Šiame modulyje aprašoma procedūra, pagal kurią gamintojas ar jo įgaliotas atstovas, įsisteigęs Bendrijoje, vykdantis 2 punkte nustatytus įsipareigojimus, užtikrina ir pareiškia, kad tam tikros sudedamosios dalys atitinka šio reglamento reikalavimus. Gamintojas ar jo įgaliotas atstovas, įsisteigęs Bendrijoje, turi parengti raštišką atitikties arba tinkamumo naudoti deklaraciją pagal Reglamento (EB) Nr. 552/2004 III priedo 3 punktą.

2. Gamintojas turi parengti 4 punkte aprašytą techninę dokumentaciją ir jis arba jo įgaliotas atstovas, įsisteigęs Bendrijoje, turi saugoti ją bent 10 metų nuo paskutinių sudedamųjų dalių pagaminimo dienos, kad, atlikdamos tikrinimus, su ja galėtų susipažinti atitinkamos nacionalinės priežiūros institucijos ir oro navigacijos paslaugų teikėjai, kurie tas sudedamąsias dalis yra integravę į savo sistemas. Gamintojas ar jo įgaliotas atstovas, įsisteigęs Bendrijoje, informuoja valstybes nares, kur ir kaip galima gauti minėtą techninę dokumentaciją.

3. Jei gamintojas neįsisteigęs Bendrijoje, jis paskiria asmenį (-is), kuris (-ie) tiektų sudedamąsias dalis į Bendrijos rinką. Toks (-ie) asmuo (-ys) informuoja valstybes nares, kur ir kaip galima gauti techninę dokumentaciją.

4. Techninė dokumentacija turi būti parengta taip, kad būtų galima įvertinti sudedamųjų dalių atitiktį šio reglamento reikalavimams. Tiek, kiek reikia kiekvienam tikrinimui, tokioje dokumentacijoje turi būti aprašytas sudedamųjų dalių projektavimas, gamyba ir veikimas.

5. Gamintojas ar jo įgaliotas atstovas su technine dokumentacija turi saugoti atitikties ar tinkamumo naudoti deklaracijos kopiją.




V PRIEDAS

11 straipsnyje nurodytos sąlygos

1. Oro navigacijos paslaugų teikėjas organizacijos viduje turi taikyti ataskaitų teikimo metodus, kurie padėtų užtikrinti ir įrodyti, kad atliekant tikrinimo veiksmus sprendimai priimami nešališkai ir nepriklausomai.

2. Oro navigacijos paslaugų teikėjas turi užtikrinti, kad už tikrinimą atsakingi darbuotojai šią užduotį atliktų laikydamiesi griežčiausių profesinio sąžiningumo ir aukščiausios techninės kompetencijos reikalavimų, kad jiems nebūtų daromas spaudimas ir neteikiamos jokios paskatos (ypač finansinės), kurios galėtų turėti įtakos darbuotojų priimamiems sprendimams arba jų atliekamų tikrinimų rezultatams, visų pirma, kad tokio spaudimo nedarytų ir tokių paskatų neteiktų tikrinimų rezultatais suinteresuoti asmenys arba asmenų grupės.

3. Oro navigacijos paslaugų teikėjas privalo užtikrinti, kad už tikrinimą atsakingi darbuotojai galėtų naudotis įranga, reikalinga reikalaujamiems tikrinimams tinkamai atlikti.

4. Oro navigacijos paslaugų teikėjas privalo užtikrinti, kad už tikrinimą atsakingi darbuotojai būtų įgiję reikiamą techninį ir profesinį pasirengimą, gerai išmanytų tikrinimo, kuri tie darbuotojai turi atlikti, reikalavimus, turėtų pakankamos minėtų veiksmų patirties ir gebėtų parengti deklaracijas, įrašus ir ataskaitas, įrodančias, kad patikrinimai buvo atlikti.

5. Oro navigacijos paslaugų teikėjas turi užtikrinti, kad už tikrinimą atsakingi darbuotojai tikrinimus sugebėtų atlikti nešališkai. Darbuotojų atlyginimas neturi priklausyti nuo atliktų tikrinimų skaičiaus ar tų tikrinimų rezultatų.




VI PRIEDAS

A dalis.   11 straipsnio 1 dalyje nurodyti sistemų tikrinimo reikalavimai

1. Tikrinant bandymų sąlygomis, kurios atspindi tokių sistemų veikimo aplinką, turi būti įrodyta, kad šios sistemos atitinka šiame reglamente nustatytus sąveikos, eksploatacinius, nenumatytų atvejų ir saugos reikalavimus. Visų pirma tikrinant S režimo užklausiklius įrodoma:

 kad jie tinkamai veikia naudojant SI kodą, įskaitant II/SI kodais pagristo veikimo režimą,

 kad užklausiklio kodų konflikto stebėjimo sistemų ir (arba) procedūrų derinys ir atsarginio veikimo režimas tinkamai sumažina užklausiklio kodų konflikto pavojus,

 kad atsarginio veikimo režimas neprieštarauja užklausiklio kodų paskyrimo planui.

2. 1 straipsnio 2 dalyje nustatytos sistemos tikrinamos taikant atitinkamą pripažintą bandymų praktiką.

3. Bandymų priemonėse, kuriomis tikrinamos 1 straipsnio 2 dalyje nustatytos sistemos, turi būti įdiegtos reikiamos funkcijos.

4. Patikrinus šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas sistemas, parengiama techninė byla, kaip reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 552/2004 IV priedo 3 punktą, kurioje taip pat privalo būti:

 įdiegimo aprašymas,

 patikrinimų ir bandymų, kurie buvo atlikti prieš pradedant naudoti sistemą, ataskaita.

5. Oro navigacijos paslaugų teikėjas vadovauja patikrinimams ir visų pirma:

 nustato tinkamas eksploatacinio ir techninio įvertinimo sąlygas, atitinkančias eksploatacinę aplinką,

 patikrina, ar bandymų plane aprašytas 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sistemų integravimas į eksploatacinio ir techninio įvertinimo aplinką,

 patikrina, ar bandymų plane atsižvelgta į visus šio reglamento sąveikos, eksploatacinius, nenumatytų atvejų ir saugos reikalavimus,

 užtikrina, kad techninė dokumentacija ir bandymų planas būtų nuoseklūs ir kokybiškai parengti,

 suplanuoja bandymų atlikimą, parenka darbuotojus, įrenginius ir bandymų platformos konfigūraciją,

 atlieka bandymų plane numatytus patikrinimus ir bandymus,

 parengia raštišką patikrinimų ir bandymų rezultatų ataskaitą.

6. Oro navigacijos paslaugų teikėjas užtikrina, kad eksploatacinio vertinimo aplinkoje naudojamos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytos sistemos atitiktų šio reglamento sąveikos, eksploatacinius, nenumatytų atvejų ir saugos reikalavimus.

7. Sėkmingai užbaigę atitikties patikrinimą, oro navigacijos paslaugų teikėjai parengia EB sistemos patikrinimo deklaraciją ir nacionalinei priežiūros institucijai ją pateikia kartu su technine byla, kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 552/2004 6 straipsnyje.

B dalis.   11 straipsnio 2 dalyje nurodyti sistemų tikrinimo reikalavimai

1. Tikrinant bandymų sąlygomis, kurios atitinka tokių sistemų veikimo aplinką, turi būti įrodyta, kad šios sistemos atitinka šio reglamento sąveikos, eksploatacinius, nenumatytų atvejų ir saugos reikalavimus. Visų pirma tikrinant S režimo užklausiklius įrodoma:

 kad jie gerai veikia naudojant SI kodą, įskaitant II/SI kodais pagrįsto veikimo režimą,

 kad užklausiklio kodų konflikto stebėjimo sistemų ir procedūrų derinys ir atsarginio veikimo režimas tinkamai sumažina užklausiklio kodų konflikto pavojus,

 kad atsarginio veikimo režimas neprieštarauja užklausiklio kodų paskyrimo planui.

2. 1 straipsnio 2 dalyje nustatytos sistemos tikrinamos taikant atitinkamą pripažintą bandymų praktiką.

3. Bandymų priemonėse, kuriomis tikrinamos 1 straipsnio 2 dalyje nustatytos sistemos, turi būti įdiegtos reikiamos funkcijos.

4. Patikrinus šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas sistemas, parengiama techninė byla, kaip reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 552/2004 IV priedo 3 punktą, kurioje taip pat privalo būti:

 įdiegimo aprašymas,

 patikrinimų ir bandymų, kurie buvo atlikti prieš pradedant naudoti sistemą, ataskaita.

5. Oro navigacijos paslaugų teikėjas nustato eksploatacinę aplinką, atitinkančią reikiamą eksploatacinio ir techninio įvertinimo aplinką, ir pasirūpina, kad patikrą atliktų notifikuotoji įstaiga.

6. Notifikuotoji įstaiga vadovauja patikrinimams ir visų pirma:

 nustato tinkamas eksploatacinio ir techninio įvertinimo sąlygas, atitinkančias eksploatacinę aplinką,

 patikrina, ar bandymų plane aprašytas 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sistemų integravimas į eksploatacinio ir techninio įvertinimo aplinką,

 patikrina, ar bandymų plane atsižvelgta į visus šio reglamento sąveikos, eksploatacinius, nenumatytų atvejų ir saugos reikalavimus,

 užtikrina, kad techninė dokumentacija ir bandymų planas būtų nuoseklūs ir kokybiškai parengti,

 suplanuoja bandymų atlikimą, parenka darbuotojus, įrenginius ir bandymų platformos konfigūraciją,

 atlieka bandymų plane numatytus patikrinimus ir bandymus,

 parengia raštišką patikrinimų ir bandymų rezultatų ataskaitą.

7. Notifikuotoji institucija užtikrina, kad informacijos mainų, kurie reikalingi skiriant ir naudojant S režimo užklausiklių kodus ir kurie integruoti į sumodeliuotomis eksploatacinėmis sąlygomis naudojamas sistemas, vyksmas atitiktų šiame reglamente nustatytus sąveikos, eksploatacinius, nenumatytų atvejų ir saugos reikalavimus.

8. Sėkmingai užbaigusi tikrinimą notifikuotoji įstaiga parengia su jos atliktais bandymais susijusį atitikties sertifikatą.

9. Tada oro navigacijos paslaugų teikėjas parengia EB sistemos patikrinimo deklaraciją ir nacionalinei priežiūros įstaigai ją pateikia kartu su technine byla, kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 552/2004 6 straipsnyje.



( 1 ) OL L 335, 2005 12 21, p. 13.