Europos Sąjungos |
LT C serija |
C/2024/7118 |
2024 12 3 |
PRANEŠIMAS APIE VIEŠUOSIUS KONKURSUS
EPSO/AD/414/24 – danų kalbos (DA) vertėjai raštu (AD 5)
EPSO/AD/415/24 – graikų kalbos (EL) vertėjai raštu (AD 5)
EPSO/AD/416/24 – anglų kalbos (EN) vertėjai raštu (AD 5)
EPSO/AD/417/24 – ispanų kalbos (ES) vertėjai raštu (AD 5)
EPSO/AD/418/24 – prancūzų kalbos (FR) vertėjai raštu (AD 5)
EPSO/AD/419/24 – italų kalbos (IT) vertėjai raštu (AD 5)
EPSO/AD/420/24 – maltiečių kalbos (MT) vertėjai raštu (AD 5)
EPSO/AD/421/24 – nyderlandų kalbos (NL) vertėjai raštu (AD 5)
(C/2024/7118)
Paraiškų pateikimo terminas – 2025 m. sausio 14 d. 12.00 (vidurdienis) Briuselio laiku.
TURINYS
1. |
BENDROSIOS NUOSTATOS | 2 |
2. |
KOKIŲ PAREIGŲ GALIU TIKĖTIS? | 2 |
3. |
AR GALIU TEIKTI PARAIŠKĄ? | 2 |
3.1. |
Bendrosios sąlygos | 3 |
3.2. |
Specialieji reikalavimai: kalbos | 3 |
3.3. |
Specialieji reikalavimai: kvalifikacija | 4 |
4. |
KAIP BUS RENGIAMI KONKURSAI? | 4 |
4.1. |
Konkurso etapų apžvalga | 4 |
4.2. |
Paraiškų teikimas | 4 |
4.3. |
Testavimas | 5 |
4.4. |
Testų vertinimas balais | 6 |
4.5. |
Tinkamumo patikra ir rezervo sąrašų sudarymas | 7 |
5. |
LYGIOS GALIMYBĖS IR TINKAMŲ SĄLYGŲ SUDARYMAS | 8 |
I PRIEDAS. |
Bendrosios taisyklės | 9 |
II PRIEDAS. |
Būtinos kvalifikacijos pavyzdžiai | 17 |
1. BENDROSIOS NUOSTATOS
a) |
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešuosius konkursus, kurių tikslas – pagal kvalifikaciją ir testų rezultatus sudaryti laureatų, galinčių eiti Europos Sąjungos (ES) institucijų, organų ir agentūrų naujų tarnautojų – AD 5 lygio vertėjų – pareigas, sąrašus. |
b) |
Šis pranešimas apie konkursus ir jo priedai, įskaitant I priedą „Bendrosios taisyklės“, sudaro teisiškai privalomus šių konkursų pagrindus. |
c) |
EPSO stengiasi vartoti lyties atžvilgiu neutralią ir įtraukią kalbą. Visos nuorodos į tam tikros lyties asmenį laikomos nuorodomis ir į bet kurios kitos lyties asmenį. |
d) |
Šiame pranešime skelbiami aštuoni konkursai. Kandidatas paraišką gali teikti tik dėl vieno iš jų. Tai turi būti pasirinkta teikiant paraišką. Patvirtinus paraiškos formą to pakeisti nebegalima. |
e) |
Reikalingų laureatų skaičiai nurodyti 1 lentelėje.
1 lentelė
|
2. KOKIŲ PAREIGŲ GALIU TIKĖTIS?
a) |
Pagrindinė vertėjo raštu užduotis – kokybiškai versti raštu per nustatytus terminus ir teikti kitas kalbos paslaugas, kad institucija, organas ar agentūra, kurioje jis dirba, galėtų atlikti savo funkciją. |
b) |
Vertėjo raštu pareigos gali apimti vertimą iš bent dviejų originalo kalbų į vertimo kalbą, taip pat vertimų iš tų kalbų tikrinimą, redagavimą, kalbos kokybės klausimų sprendimą, terminologinį darbą ir su mokymo priemonėmis bei IT priemonių kūrimu susijusios pagalbos teikimą. Tekstai, su kuriais reikia dirbti, dažnai būna sudėtingi ir paprastai susiję su politinėmis, teisinėmis, ekonominėmis, finansinėmis, mokslinėmis ir (arba) techninėmis temomis, apimančiomis visas ES veiklos sritis. Be to, gali tekti versti ir kitų rūšių turinį, pavyzdžiui, lokalizuoti komunikacijos medžiagą arba subtitruoti. Einant šias pareigas reikia nuolat naudotis specialiomis IT ir susijusiomis priemonėmis. |
3. AR GALIU TEIKTI PARAIŠKĄ?
Paraiškų pateikimo termino dieną, išskyrus, kai 3.3 skirsnyje nurodyta kitaip, kandidatas turi atitikti visus toliau išvardytus bendruosius ir specialiuosius reikalavimus (žr. 3.1–3.3 skirsnius).
3.1. Bendrosios sąlygos
Kandidatas turi:
a) |
turėti vienos iš ES valstybių narių pilietybę ir galėti naudotis visomis jos piliečio teisėmis, |
b) |
būti atlikęs visas jam įstatymų nustatytas karo tarnybos prievoles ir |
c) |
būti morališkai tinkamas eiti atitinkamas pareigas. |
3.2. Specialieji reikalavimai: kalbos
a) |
Tarnybos nuostatuose (1) nurodyta, kad pareigūną galima paskirti tik jei jis pateikia įrodymą, kad labai gerai moka vieną iš ES kalbų ir pakankamai gerai – dar vieną ES kalbą, kad galėtų tinkamai atlikti savo pareigas. |
b) |
Atsižvelgiant į kalbinį šių konkursų pobūdį ir į tarnybos interesus, kandidatai turi mokėti bent tris iš 24 oficialiųjų ES kalbų, kaip nurodyta 2 lentelėje. Patogumo dėlei tos kalbos vadinamos 1-ąja kalba, 2-ąja kalba ir 3-iąja kalba.
2 lentelė
|
c) |
Reikalaujamas kiekvieno paraiškos formoje nustatyto kalbinio gebėjimo (kalbėjimo, rašymo, skaitymo ir klausymo) lygis yra toks:
|
d) |
Šie lygiai ir gebėjimai atitinka nurodytuosius Bendruosiuose Europos kalbų metmenyse (2). |
e) |
Kiekvieno konkurso 1-oji kalba atitinka kalbą, į kurią reikia versti atitinkamose įdarbinančiosiose tarnybose. Šią kalbą vertėjai privalo mokėti puikiai (gimtakalbio lygiu), nes į ją jie turės iš dviejų originalo kalbų versti sudėtingus tekstus. |
f) |
Konkursų, išskyrus konkursą EPSO/AD/416/24, 2-osios kalbos pasirinkimo galimybės nustatytos atsižvelgiant į tai, kad didžioji dauguma tekstų yra verčiama iš anglų ir prancūzų kalbų. Todėl labai svarbu, kad kiekvienas vertėjas gebėtų dirbti su anglų ar prancūzų kalba kaip originalo kalba. |
g) |
Konkurso EPSO/AD/416/24 dalyviai kaip 2-ąją kalbą gali pasirinkti bet kurią iš likusių oficialiųjų ES kalbų (ji privalo skirtis nuo 3-iosios kalbos). Šis reikalavimas nustatytas siekiant pritraukti vertėjų, galinčių į anglų kalbą versti iš labai įvairių originalo kalbų. Tai svarbu, nes anglų kalba yra pagrindinė kalba, į kurią verčiama kaskart, kai prireikia tarpinės kalbos. |
h) |
3-iosios kalbos mokėjimo reikalavimas šiuose konkursuose nustatytas, nes dėl organizacinių priežasčių vertėjai turi gebėti versti iš bent dviejų originalo kalbų. |
i) |
Šie kalbų mokėjimo reikalavimai nulemia tai, kuriomis kalbomis turi būti atliekami testai (žr. 4.3 skirsnį). |
3.3. Specialieji reikalavimai: kvalifikacija
a) |
Kad galėtų teikti paraišką, kandidatas turi turėti diplomu, išduotu ne vėliau nei 2025 m. balandžio 10 d., patvirtintą užbaigtą bent trejų metų universitetinį išsilavinimą. Būtinos kvalifikacijos pavyzdžių pateikiama II priede. |
b) |
Profesinės patirties nereikalaujama. |
4. KAIP BUS RENGIAMI KONKURSAI?
4.1. Konkurso etapų apžvalga
Konkursus sudarys šie etapai:
— |
paraiškų teikimas (žr. 4.2 skirsnį); |
— |
testavimas (žr. 4.3 skirsnį); |
— |
testų vertinimas balais (žr. 4.4 skirsnį); |
— |
tinkamumo patikra ir rezervo sąrašų sudarymas (žr. 4.5 skirsnį). |
4.2. Paraiškų teikimas
a) |
Kad galėtų pateikti paraišką, kandidatas turi turėti EPSO aplanką. Jo dar neturintys kandidatai turės jį susikurti. Kandidatas gali susikurti tik vieną aplanką – jis tinka visoms EPSO paraiškoms. |
b) |
Paraiškas kandidatai turi pateikti EPSO svetainėje
(3)
ir jas patvirtinti iki
2025 m. sausio 14 d. 12.00 (vidurdienio) Briuselio laiku. |
c) |
Patvirtindamas paraiškos formą kandidatas pareiškia, kad atitinka visus 3 skirsnyje „Ar galiu teikti paraišką?“ nurodytus reikalavimus. Patvirtinęs paraiškos formą kandidatas informacijos keisti nebegalės. Jis yra atsakingas už savo paraiškos užpildymą ir patvirtinimą iki galutinio termino. |
d) |
Kandidatai turės iki 2025 m. balandžio 10 d. 12.00 (vidurdienio) Briuselio laiku į savo EPSO aplanką įkelti ir su savo paraiška susieti skenuotas dokumentų, patvirtinančių jų paraiškos formoje išdėstytus teiginius, kopijas. Kaip tai padaryti, paaiškinama EPSO svetainėje (4). |
4.3. Testavimas
a) Bendrosios pastabos
i) |
Visi paraiškas iki 4.2 skirsnio b punkte nurodyto termino patvirtinę kandidatai bus pakviesti atlikti toliau nurodytų testų. |
ii) |
Testai bus rengiami ir stebimi nuotoliniu būdu. Apie testavimo sąlygas EPSO kandidatus informuos ne vėliau kaip kviesdama juos į testus. |
b) Mąstymo testai
Mąstymo testai yra klausimų su keliais atsakymų variantais testai, kuriais vertinami kandidatų žodinio, matematinio ir abstrakčiojo mąstymo įgūdžiai. Šie testai bus rengiami taip, kaip nurodyta 3 lentelėje.
3 lentelė
Testai |
Kalba |
Klausimų skaičius |
Trukmė |
Vertinimo skalė |
Minimalus reikalaujamas balų skaičius |
Žodinio mąstymo testas |
1-oji kalba |
10 klausimų |
18 min. |
0–20 |
Bendras minimalus reikalaujamas balų skaičius – 22 iš 40 |
Matematinio mąstymo testas |
10 klausimų |
20 min. |
0–10 |
||
Abstrakčiojo mąstymo testas |
10 klausimų |
20 min. |
0–10 |
c) Kalbos mokėjimo testas
i) |
Kalbos mokėjimo testą sudaro 1-ąja kalba parengtų klausimų su keliais atsakymų variantais rinkinys, kuriuo siekiama įvertinti, kaip kandidatai yra įvaldę kalbą, t. y. jos žodyną, gramatiką, rašybą ir skyrybą, posakius, idiomatiką, registrą. |
ii) |
Kalbos mokėjimo testas bus rengiamas taip, kaip nurodyta 4 lentelėje.
4 lentelė
|
d) Kalbos suvokimo testas
i) |
Kalbos suvokimo testą sudaro 3-iąja kalba parengtų klausimų su keliais atsakymų variantais rinkinys, kuriuo siekiama įvertinti kandidatų bendruosius skaitymo gebėjimus, kalbos žinių diapazoną, žodyno dydį ir įvaldymą, taip pat jų vartojamos kalbos gramatinį tikslumą ir sociolingvistinį tinkamumą. Atsakant į šiuos klausimus nereikia jokių papildomų žinių – atsakyti reikia remiantis tik tekste pateikta informacija. |
ii) |
Kalbos suvokimo testas bus rengiamas taip, kaip nurodyta 5 lentelėje.
5 lentelė
|
e) Vertimo raštu testas
i) |
Per vertimo raštu testą, apimantį ir šiek tiek lokalizavimo elementų, kandidatai turės išversti tekstą iš 2-osios kalbos į 1-ąją kalbą. |
ii) |
Vertimo raštu testas bus rengiamas taip, kaip nurodyta 6 lentelėje.
6 lentelė
|
f) Vertimo tikrinimo testas
i) |
Per vertimo tikrinimo testą kandidatai turės patikrinti iš 2-osios kalbos į 1-ąją kalbą išverstą tekstą. |
ii) |
Šis testas bus rengiamas taip, kaip nurodyta 7 lentelėje.
7 lentelė
|
4.4. Testų vertinimas balais
a) Bendrosios pastabos
i) |
Jei kandidatas už kurį nors testą negaus bent minimalaus reikalaujamo balų skaičiaus, jo dalyvavimas konkurse bus baigtas. Tokių kandidatų testų atsakymai ir (arba) rašto darbai nebus toliau apdorojami ir tų kandidatų tinkamumas nebus tikrinamas. |
ii) |
Apie testų rezultatus kandidatams bus pranešta tik konkurso pabaigoje (žr. 4.5 skirsnio h punktą), neatsižvelgiant į tai, kurį jo etapą jie pasiekė. |
b) Testų vertinimo balais seka
i) |
Pasibaigus testavimo etapui, iš pradžių bus balais įvertinti kandidatų mąstymo testai. |
ii) |
Jei kandidatas už mąstymo testus gaus bent minimalų reikalaujamą balų skaičių, bus balais įvertinti jo atlikti kalbos mokėjimo ir kalbos suvokimo testai. |
iii) |
Bent minimalų reikalaujamą balų skaičių ir už kalbos mokėjimo, ir už kalbos suvokimo testą gavę kandidatai bus (kiekviename konkurse atskirai) išrikiuoti jų gautų kalbos mokėjimo testo rezultatų mažėjimo tvarka. Šia eilės tvarka bus remiamasi nustatant kandidatus, kurių atlikti vertimo raštu testai turi būti vertinami balais. |
iv) |
Vertimo raštu testai balais bus vertinami (kiekviename konkurse atskirai) iii papunktyje nurodyta rezultatų mažėjimo tvarka. Atrankos komisija balais įvertins tik tam tikro kandidatų skaičiaus, neviršijančio reikiamo atitinkamo konkurso laureatų skaičiaus, padauginto iš 2, atliktus vertimo raštu darbus. Jei kandidatas į šį skaičių nepateks, jo dalyvavimas konkurse bus baigtas. Tokių kandidatų testų darbai nebus apdorojami ir nebus tikrinamas tų kandidatų tinkamumas. |
v) |
Jei kandidatas už vertimo raštu testą gaus bent minimalų reikalaujamą balų skaičių, bus balais įvertintas jo atliktas vertimo tikrinimo testas. |
vi) |
Bent minimalų reikalaujamą balų skaičių už vertinimo tikrinimo testą gavę kandidatai pateks į kitą konkurso etapą (žr. 4.5 skirsnį). |
4.5. Tinkamumo patikra ir rezervo sąrašų sudarymas
a) |
Jei kandidatas už vertimo tikrinimo testą gaus bent minimalų reikalaujamą balų skaičių, bus apskaičiuotas jo gautas bendras galutinis balų skaičius. |
b) |
Bendras galutinis kiekvieno kandidato gautas balų skaičius (ne daugiau kaip 152 balai) bus apskaičiuojamas sudedant kandidato už kalbos suvokimo testą gautą balų skaičių (ne daugiau kaip 12 balų), už vertimo raštu testą gautą balų skaičių (ne daugiau kaip 100 balų) ir už vertimo tikrinimo testą gautą balų skaičių (ne daugiau kaip 40 balų). |
c) |
Tada tie kandidatai bus (kiekviename konkurse atskirai) išrikiuoti jų gauto bendro galutinio balų skaičiaus mažėjimo tvarka. |
d) |
Siekdama sudaryti kiekvieno konkurso rezervo sąrašą, atrankos komisija c punkte nurodyta eilės tvarka, nustatyta pagal balų skaičiaus mažėjimą, atliks tinkamumo patikrą. Ji tai darys tol, kol bus pasiektas reikiamas kiekvieno konkurso laureatų skaičius arba kol atitinkamoje eilėje nebeliks kandidatų. Kitų kandidatų bylos nebus tikrinamos. |
e) |
Atliekant tinkamumo patikrą tikrinama atitiktis 3 skirsnyje „Ar galiu teikti paraišką?“ nustatytiems tinkamumo reikalavimams. Sprendimą dėl kandidato tinkamumo atrankos komisija priims palyginusi a) paraiškos formoje kandidato išdėstytus teiginius su b) tiems teiginiams patvirtinti skirtais dokumentais, kandidato tinkamai pateiktais pagal Bendrųjų taisyklių 2.3 skirsnio 1–3 punktus. |
f) |
Todėl į kiekvieno konkurso rezervo sąrašą bus įtraukti vardai ir pavardės tik tų reikalavimus atitinkančių kandidatų, kurie gavo bent minimalų reikalaujamą balų skaičių už visus testus ir pateko tarp gavusiųjų didžiausią bendrą galutinį balų skaičių (maksimalus balų skaičius – 152). |
g) |
Vardai ir pavardės rezervo sąrašuose bus išdėstyti abėcėlės tvarka. Su rezervo sąrašais galės susipažinti įdarbinimo tarnybos. |
h) |
Kandidatams bus pranešta apie jų rezultatus (testų ir tinkamumo patikrų rezultatus), išskyrus atvejus, kuriais jų testų atsakymai ir (arba) rašto darbai nebuvo apdoroti ir (arba) tų kandidatų tinkamumas nebuvo patikrintas dėl šiame pranešime nurodytų priežasčių. |
i) |
Tai, kad kandidatas įtrauktas į rezervo sąrašą, nesuteikia jam teisės į darbo vietą arba jos garantijos. |
j) |
Kandidatai turėtų atkreipti dėmesį į tai, kad prieš įsidarbinant jiems gali tekti dalyvauti asmens patikimumo patikrinimo procedūroje. |
5. LYGIOS GALIMYBĖS IR TINKAMŲ SĄLYGŲ SUDARYMAS
a) |
EPSO siekia visiems kandidatams taikyti lygių galimybių politiką. |
b) |
Kandidatai, kurie yra neįgalūs arba kurių sveikatos būklė yra tokia, kad jiems galėtų būti sudėtinga atlikti testus, turėtų nurodyti tai paraiškoje ir laikydamiesi EPSO svetainėje (5) aprašytos tvarkos pateikti prašymą sudaryti tinkamas sąlygas. Išnagrinėjusi kandidato prašymą ir atitinkamus patvirtinamuosius dokumentus, EPSO gali sudaryti reikalingomis laikomas tinkamas sąlygas. |
(1) Reglamentas Nr. 31 (EEB), Nr. 11 (EAEB), nustatantis Europos ekonominės bendrijos ir Europos atominės energijos bendrijos pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygas (OL 45, 1962 6 14, p. 1385/62). Konsoliduota redakcija – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX%3A01962R0031-20240101.
(2) https://eu-careers.europa.eu/lt/documents/common-european-framework-reference-languages.
(3) https://eu-careers.europa.eu/lt/job-opportunities/open-for-application.
(4) https://eu-careers.europa.eu/lt/help/faq/eligibility.
(5) https://eu-careers.europa.eu/lt/how-request-specific-adjustments-selection-tests.
I PRIEDAS
Bendrosios taisyklės
1. Pagrindinės nuostatos
1) |
Jeigu pranešime apie konkursą nenurodyta kitaip, taikomos šių bendrųjų taisyklių nuostatos. |
2) |
Skubią informaciją kandidatai gauna savo EPSO aplankuose. Siekdami stebėti konkurso eigą ir nepraleisti termino, savo EPSO aplanką jie turėtų tikrinti ne rečiau kaip kas tris kalendorines dienas.
Jeigu kandidatas negali savo EPSO aplanko pasitikrinti dėl nuo EPSO priklausančių techninių problemų, jis turi nedelsdamas apie tai pranešti EPSO užpildydamas internetinę kontaktinę formą (1). |
3) |
Jeigu kuriuo nors konkurso etapu paskutinę laisvą vietą užima keli vienodai įvertinti kandidatai, į kitą konkurso etapą kviečiami jie visi. Jeigu rezervo sąraše paskutinę laisvą vietą užima keli vienodai įvertinti kandidatai, į rezervo sąrašą įtraukiami jie visi. |
4) |
Tie kandidatai, kuriems leista toliau dalyvauti konkurse patenkinus jų prašymą, skundą arba apeliacinį skundą, a) kviečiami į tą konkurso etapą, iš kurio jie buvo pašalinti, arba b) įtraukiami į rezervo sąrašą, priklausomai nuo to, kas taikytina. |
5) |
Kai EPSO kreipiasi į kandidatą per EPSO aplanką arba e. paštu, ji tai daro viena iš kalbų, kurios žinias paraiškos formos skirsnyje „Gebėjimas skaityti“ kandidatas įvertino B2 ar aukštesniu lygiu (2). |
6) |
Kandidatai gali kreiptis į EPSO užpildydami internetinę kontaktinę formą, kurią galima rasti EPSO interneto svetainėje (3). Prieš kreipiantis į EPSO kandidatų prašoma perskaityti atsakymus, pateiktus EPSO interneto svetainės skirsnyje „Dažnai užduodami klausimai“ (4). |
7) |
EPSO pasilieka teisę nutraukti korespondenciją, jei ji netinkama (t. y. pasikartojanti, įžeidžianti ir (arba) nesusijusi su atranka). |
2. Kvalifikacija, patirtis, patvirtinamieji dokumentai
Mokymosi ar patirties laikotarpių pradžia ir pabaiga visada turėtų būti nurodytos dd/mm/mmmm formatu.
2.1. Išsilavinimas
1) |
ES ar jai nepriklausančiose šalyse suteiktus laipsnius ir išduotus diplomus ir (arba) pažymėjimus turi pripažinti ES valstybės narės kompetentingos institucijos. |
2) |
Vertinant, ar kandidatai turi pranešime apie konkursą reikalaujamą kvalifikaciją, atsižvelgiama į nacionalinių švietimo sistemų skirtumus, visų pirma į laipsnių, diplomų ir pažymėjimų pavadinimų skirtumus. |
3) |
Apibūdindami išsilavinimą, kandidatai turėtų nurodyti jo pavadinimą, studijų lygį, studijuotus dalykus, studijų pradžios bei pabaigos datas ir įprastų ir (arba) oficialių studijų trukmę. |
4) |
Paraiškos formos skiltyje „Išsilavinimas“ kandidatai taip pat turėtų nurodyti savo vidurinį išsilavinimą. |
2.2. Profesinė patirtis
1) |
Kad būtų atsižvelgta į profesinę patirtį, ji turi atitikti šias bendrąsias sąlygas:
|
2) |
Atsižvelgiant į konkrečias taisykles, įskaitant tam tikras 1 dalyje nurodytų reikalavimų išimtis, taip pat bus svarstoma toliau nurodoma profesinė patirtis:
|
2.3. Patvirtinamieji dokumentai
1) |
Kandidatai į savo EPSO aplanką turi įkelti skenuotas dokumentų, patvirtinančių jų paraiškos formoje išdėstytus teiginius, kopijas. Jie tai turi padaryti iki pranešime apie konkursą nustatytos datos arba, jei pranešime data nenurodyta, iki EPSO nurodytos datos. |
2) |
Nepateikus patvirtinamojo (-ųjų) dokumento (-ų) iki pirmiau nurodytos datos, kandidatas gali būti laikomas neatitinkančiu reikalavimų arba gali būti neatsižvelgta į jo konkrečią kvalifikaciją ar patirtį. |
3) |
Bet kuriuo procedūros etapu kandidatų gali būti prašoma (paprastai e. paštu) pateikti papildomos informacijos arba dokumentų. |
4) |
Be kitų dokumentų, kandidatai turi įkelti savo tapatybės kortelės arba paso, kurie turi galioti galutinę paraiškų pateikimo dieną, kopiją. Paprašius kandidatai turi pateikti savo tapatybės kortelės arba paso originalą. |
5) |
Kad įrodytų įgytą išsilavinimą ir išeitus mokymo kursus, kandidatai turi pateikti:
|
6) |
Visi profesinės veiklos laikotarpiai turi būti patvirtinti šiais originaliais dokumentais arba patvirtintomis jų kopijomis:
|
3. Atrankos komisijos vaidmuo
1) |
Konkurso atrankos komisija nustato konkurso testų sudėtingumo lygį ir patvirtina jų turinį, vertina kandidatų atitiktį konkretiems tinkamumo reikalavimams, lygina kandidatų pranašumus ir renka geriausius kandidatus, atsižvelgdama į pranešime apie konkursą nustatytus reikalavimus. |
2) |
Atrankos komisijos darbas yra slaptas. |
3) |
Atrankos komisijos darbą padeda organizuoti EPSO. |
4. Interesų konfliktas
1) |
Komisijos narių vardai ir pavardės skelbiami EPSO interneto svetainėje (5). |
2) |
Kandidatai, atrankos komisijos nariai ir EPSO darbuotojai, padedantys organizuoti konkretų konkursą, privalo deklaruoti bet kokį interesų konfliktą, kuris gali kilti, visų pirma dėl šeiminių ryšių ar tiesioginių darbo santykių. Apie situaciją, dėl kurios gali kilti interesų konfliktas, atitinkamas asmuo turi EPSO pranešti, kai tik apie ją sužino. EPSO kiekvieną tokį atvejį vertina atskirai ir imasi reikiamų priemonių. |
3) |
Siekiant užtikrinti atrankos komisijos nepriklausomumą, išskyrus aiškiai leidžiamus atvejus, kandidatams ar bet kuriam komisijai nepriklausančiam asmeniui griežtai draudžiama mėginti susisiekti su bet kuriuo jos nariu bet kuriuo su konkursu ar komisijos darbu susijusiu klausimu. |
4) |
Kandidatai, pageidaujantys išdėstyti savo argumentus atrankos komisijai, tai turi padaryti raštu, ir ši korespondencija turėtų vykti EPSO svetainėje (6). |
5) |
Pažeidus kurią nors iš pirmiau minėtų taisyklių, atrankos komisijos nariui arba EPSO darbuotojui gali būti taikomos drausminės priemonės ir (arba) kandidatas gali būti diskvalifikuotas (žr. 6 skirsnį). |
5. Testavimas
1) |
EPSO informuos kandidatus apie testavimo sąlygas, taip pat pateiks visą būtiną informaciją ir nurodymus ne vėliau kaip kviesdama kandidatus į testus. |
2) |
Jei ir kai gaus nurodymus, kandidatai privalės rezervuoti testo laiką laikydamiesi iš EPSO gautų nurodymų. Laikotarpiai, per kuriuos galima rezervuoti laiką ir atlikti testus, yra riboti. |
3) |
Kandidatai turi imtis visų būtinų veiksmų, minimų prieš testus pateiksimuose nurodymuose, kaip antai įdiegti programinę įrangą, atlikti reikalingą sinchronizavimą ir bandomąjį interneto ryšio patikrinimą, patikrinti, ar sudarytos būtinos techninės sąlygos ir ar veikia sistemos, ir (arba) atlikti bandomąjį testą. Laikantis nurodymų bus galima patikrinti kandidato IT aplinkos parengtumą ir kandidato įrangos suderinamumą su testavimo platforma ar taikomąja programa. Jei kandidatas privalomų veiksmų nesiims, gali būti, kad jam nepavyks atlikti testų, o testo rengėjas negalės veiksmingai spręsti techninių problemų, su kuriomis kandidatas gali susidurti atlikdamas testus. |
4) |
Tais atvejais, kai kandidatai nerezervuoja vieno ar kelių testų laiko, testų nelaiko arba jų neatlieka iki galo, laikoma, kad jų dalyvavimas konkurse baigėsi, nebent kandidatai gali įrodyti, kad testui laikas nerezervuotas, testas nebuvo laikomas arba nebuvo atliktas iki galo dėl aplinkybių, kurių kandidatai negali kontroliuoti, arba dėl nenugalimos jėgos aplinkybių. Jie turėtų kuo greičiau, pageidautina – iki testo pradžios, susisiekti su EPSO ir būtinai pateikti reikiamą to pagrindimą, be kita ko, atitinkamais atvejais įrodymus, kad susisiekė su techninio aptarnavimo tarnybomis. |
5) |
Kandidatams pateiktuose nurodymuose ir informacijoje nurodytų sąlygų, taikytinų laikant testus, nesilaikymas nelaikomas nei aplinkybe, kurios kandidatai negali kontroliuoti, nei nenugalimos jėgos aplinkybe. |
6) |
Kandidatai taip pat raginami apsilankyti EPSO interneto svetainėje (7), kad geriau susipažintų su EPSO atrankos procedūromis, taip pat ir bendraisiais testavimo reikalavimais. |
6. Diskvalifikavimas
1) |
Kandidatai gali būti diskvalifikuojami bet kuriuo konkurso etapu dėl šių priežasčių:
|
2) |
Pagal Tarnybos nuostatų 27 straipsnio pirmą pastraipą ir 28 straipsnio c punktą iš ES institucijose norinčių dirbti kandidatų tikimasi kuo sąžiningesnio elgesio. Jeigu sukčiaujama arba bandoma sukčiauti, EPSO gali nuspręsti paskelbti, kad kandidatas nustatytą laikotarpį netinkamas dalyvauti būsimuose konkursuose. |
7. Nesklandumai ir teisių gynimo priemonės
7.1. Techniniai ir organizaciniai nesklandumai
1) |
Jeigu kuriuo nors atrankos procedūros etapu kandidatai susiduria su didele technine ar organizacine problema, jie turėtų apie tai informuoti EPSO užpildydami internetinę kontaktinę formą (8). |
2) |
Dėl klausimų, susijusių su paraiškos forma, kandidatai turi kreiptis į EPSO nedelsdami, bet kuriuo atveju iki paraiškų pateikimo termino. |
3) |
Jeigu problema iškyla per testą, kandidatas turėtų atlikti abu šiuos veiksmus:
|
4) |
Skundai, gauti pasibaigus šiame punkte nurodytam terminui, bus laikomi nepriimtinais. |
5) |
Kandidatų, kurie nesiėmė 5.3 skirsnyje nurodytų veiksmų, pateikti skundai dėl techninių problemų bus laikomi nepriimtinais, nebent kandidatai gali įrodyti, kad būtinų veiksmų jie nesiėmė dėl aplinkybių, kurių jie negali kontroliuoti, arba dėl nenugalimos jėgos aplinkybių. |
6) |
Su 7.2.2 ir 7.3.1 skirsniuose nurodytais skundais susiję reikalavimai, grindžiami tariamomis techninėmis ir (arba) organizacinėmis problemomis, apie kurias nebuvo pranešta pagal 7.1 skirsnį, skaitomą kartu su 5 skirsniu, bus laikomi nepriimtinais. |
7.2. Vidaus patikrinimo procedūros
7.2.1.
1) |
Kandidatai, manantys, kad turi pagrįstų priežasčių manyti, jog viename ar keliuose klausimų su keliais atsakymų variantais testų klausimuose padaryta klaida turėjo įtakos jų gebėjimui atsakyti, gali prašyti atitinkamą (-us) klausimą (-us) patikrinti. |
2) |
Atrankos komisija gali nuspręsti į vertinimą neįtraukti klausimo (-ų), kuriame (-iuose) yra klaida: panaikinti atitinkamą (-us) klausimą (-us) ir perskirstyti balus, iš pradžių skirtus tam (tiems) klausimui (-ams), likusiems testo klausimams. Perskaičiuojami tik tų kandidatų, kuriems buvo pateiktas tas (tie) klausimas (-ai), balai. Atitinkamuose pranešimo apie konkursą skirsniuose nurodytas testų vertinimas nesikeičia. |
3) |
Norėdamas pateikti skundą dėl klausimų su keliais atsakymų variantais testo klausimo (-ų), kandidatas turėtų:
|
4) |
Pasibaigus terminui pateikti skundai arba skundai, kuriuose ginčijamas (-i) klausimas (-ai) ir (arba) įtariama (-os) klaida (-os) aprašyti neaiškiai, nenagrinėjami. Pažymėtina, kad nenagrinėjami skundai, kuriuose nurodoma tik įtariama vertimo klaida, tačiau neišdėstoma problema. |
5) |
7.3.1 skirsnyje nurodytuose skunduose pateikti reikalavimai, grindžiami tariamomis problemomis dėl klausimų su keliais atsakymų variantais testų, apie kurias nebuvo pranešta pagal 7.2.1 skirsnį, atmetami. |
7.2.2.
1) |
Kandidatai gali prašyti atrankos komisijos patikrinti priimtą sprendimą, kuriame pateikiami jų rezultatai, kuriame nustatoma, ar jie gali dalyvauti kitame konkurso etape, arba kuriuo kitaip daromas poveikis jų, kaip kandidatų, teisiniam statusui. |
2) |
Patikrinimo procedūros tikslas – sudaryti sąlygas atrankos komisijai iš dalies pakeisti ginčijamą sprendimą tais atvejais, kai tam yra pagrindas (pavyzdžiui, kai padaryta vertinimo klaida). Per patikrinimo procedūrą atrankos komisija patikrina atliktą kandidato pranašumų vertinimą ir savo pirmines išvadas patvirtina arba vertinimą patikslina. |
3) |
Atrankos komisija neatsako į jokius teisinius argumentus, nesvarbu, ar jie su ginčijamu vertinimu susiję, ar ne. Bet kokie teisiniai argumentai ir reikalavimai, susiję su konkurso teisiniu pagrindu, gali būti pateikiami kaip administracinis skundas (žr. 7.3.1 skirsnį). |
4) |
Vien tai, kad kandidatai gali nesutikti su atrankos komisijos atliktu testo rezultatų arba jų kvalifikacijos ir (arba) patirties vertinimu, nereiškia, kad atrankos komisija padarė vertinimo klaidą. Vertindama kandidatų pasirodymą, kvalifikaciją ir patirtį, atrankos komisija turi didelę diskreciją. |
5) |
Prašymų patikrinti klausimų su keliais atsakymų variantais testų rezultatus pateikti negalima. |
6) |
Norėdamas pateikti prašymą dėl patikrinimo, kandidatas turi:
|
7) |
Kandidatai gauna automatinį patvirtinimą, kad jų prašymas gautas. Atrankos komisija išnagrinėja prašymą dėl patikrinimo ir kuo greičiau informuoja kandidatą apie savo sprendimą. |
8) |
Prašymai dėl patikrinimo, gauti pasibaigus 6 punkto a papunktyje nurodytam terminui, laikomi nepriimtinais ir nenagrinėjami, nebent kandidatai gali įrodyti, kad taip atsitiko dėl nenugalimos jėgos aplinkybių. |
7.3. Kitų formų patikrinimai
7.3.1.
1) |
Kandidatai gali pateikti administracinį skundą dėl priemonės (sprendimo arba jo nepriėmimo), jeigu:
|
2) |
Skundas dėl sprendimo nepriėmimo gali būti pateikiamas tais atvejais, kai sprendimą privaloma priimti per Tarnybos nuostatuose nustatytą terminą. |
3) |
Prašymą dėl patikrinimo (žr. 7.2.2 skirsnį) pateikę kandidatai, prieš nuspręsdami pateikti administracinį skundą, turi laukti, kol jiems bus atsakyta į tą prašymą. Tokiais atvejais administracinio skundo pateikimo terminas pradedamas skaičiuoti nuo pranešimo apie atrankos komisijos sprendimą dėl prašymo atlikti patikrinimą dienos. |
4) |
Administracinius skundus nagrinėja EPSO direktorius, vykdantis paskyrimų tarnybos įgaliojimus pagal Tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį. |
5) |
Administracinių skundų nagrinėjimo procedūros tikslas – patikrinti, ar buvo laikomasi konkurso teisinio pagrindo. Kandidatai turėtų atkreipti dėmesį į tai, kad EPSO direktorius negali panaikinti atrankos komisijos individualaus vertinimo ir neturi teisinių įgaliojimų keisti atrankos komisijos sprendimo esmės. Jei EPSO direktorius nustato procedūros klaidą arba akivaizdžią vertinimo klaidą, tas klausimas gali būti sugrąžintas atrankos komisijai, kad ši jį iš naujo išnagrinėtų. |
6) |
Norėdamas pateikti administracinį skundą, kandidatas turėtų:
|
7) |
Administraciniai skundai, gauti pasibaigus Tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalyje nustatytam terminui, laikomi nepriimtinais. |
7.3.2.
1) |
Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 270 straipsnį ir Tarnybos nuostatų 91 straipsnį, kandidatai turi teisę teikti apeliacinį skundą Bendrajam Teismui. |
2) |
Apeliacinių skundų dėl EPSO (o ne atrankos komisijos) priimtų sprendimų Bendrasis Teismas nepriima, išskyrus atvejus, kai kandidatas tinkamai pasinaudojo Tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalyje numatyta teisių gynimo priemone pateikti administracinį skundą (žr. 7.3.1 skirsnį). |
3) |
Visą informaciją apie apeliacinius skundus galima rasti Bendrojo Teismo interneto svetainėje (13). |
7.3.3.
1) |
Visi ES piliečiai ir gyventojai gali teikti skundą Europos ombudsmenui dėl netinkamo administravimo atvejų. |
2) |
Prieš teikdami skundą ombudsmenui, kandidatai pirmiausia turi būti išnaudoję EPSO numatytas vidaus teisių gynimo priemones (žr. 7.1 ir 7.2 skirsnius). |
3) |
Dėl ombudsmenui pateiktų skundų nestabdomas šiose taisyklėse nurodytų prašymų, skundų ar apeliacinių skundų teikimo teismui terminų skaičiavimas. |
4) |
Visą informaciją apie skundus ombudsmenui galima rasti specialioje interneto svetainėje (14). |
I PRIEDO pabaiga. Jei norite grįžti į pagrindinį tekstą, spauskite čia.
(1) https://epso.europa.eu/lt/contact-us.
(2) https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb5f.
(3) https://epso.europa.eu/lt/contact-us.
(4) https://epso.europa.eu/lt/epso-faqs-by-category.
(5) https://epso.europa.eu/lt.
(6) https://epso.europa.eu/lt/contact-us.
(7) https://eu-careers.europa.eu/lt.
(8) https://epso.europa.eu/lt/help/faq/complaints.
(9) https://epso.europa.eu/lt/help/faq/complaints.
(10) https://epso.europa.eu/lt/help/faq/complaints.
(11) https://epso.europa.eu/lt/help/faq/complaints.
(12) https://epso.europa.eu/lt/help/faq/complaints.
II PRIEDAS
Būtinos kvalifikacijos pavyzdžiai
(Būtinos kvalifikacijos, iš esmės atitinkančios pranešimuose apie konkursus reikalaujamą kvalifikaciją, pavyzdžiai pagal šalis (valstybės narės ir Jungtinė Karalystė) ir pareigų lygius)
Jei norite su šiais pavyzdžiais susipažinti lengvai skaitomu formatu, spauskite čia.
|
AST-SC 1 – AST-SC 6 AST 1 – AST 7 |
AST 3 – AST 11 |
AD 5 – AD 16 |
|||||||||||||
ŠALIS |
Vidurinis išsilavinimas (suteikiantis teisę siekti aukštesniojo arba aukštojo išsilavinimo) |
Aukštesnysis arba aukštasis išsilavinimas (aukštesnysis neuniversitetinis išsilavinimas arba trumpas bent dvejų metų universitetinis išsilavinimas) |
Universitetinio lygio išsilavinimas (bent trejų metų) |
Universitetinio lygio išsilavinimas (ketverių metų arba ilgesnis) |
||||||||||||
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d'enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d'études approfondies (DEA) Diplôme d'études spécialisées (DES) Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d'ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d'ingénieur technicien |
Master Diplôme d'ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma's) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of „Ingenieur“ |
HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
II PRIEDO pabaiga. Jei norite grįžti į pagrindinį tekstą, spauskite čia.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7118/oj
ISSN 1977-0960 (electronic edition)