This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009L0107
Directive 2009/107/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 amending Directive 98/8/EC concerning the placing of biocidal products on the market as regards the extension of certain time periods (Text with EEA relevance)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/107/EK ( 2009. gada 16. septembris ), ar ko attiecībā uz dažu termiņu pagarināšanu groza Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (Dokuments attiecas uz EEZ)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/107/EK ( 2009. gada 16. septembris ), ar ko attiecībā uz dažu termiņu pagarināšanu groza Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 262, 6.10.2009, p. 40–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2013; Atcelts ar 32012R0528
6.10.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 262/40 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2009/107/EK
(2009. gada 16. septembris),
ar ko attiecībā uz dažu termiņu pagarināšanu groza Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 95. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,
saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru (2),
tā kā:
(1) |
Direktīvas 98/8/EK (3) 16. panta 1. punkts nosaka desmit gadu pārejas laiku, kurš sākas 2000. gada 14. maijā, dienā, kad stājās spēkā direktīva, un kura laikā dalībvalstis var piemērot savus valsts tiesību aktus un praksi attiecībā uz biocīdo produktu laišanu tirgū un, jo īpaši, atļaut tādu biocīdo produktu tirdzniecību, kuri satur aktīvās vielas, kas vēl nav iekļautas direktīvas atļauto vielu sarakstā, t. i., tās I, IA vai IB pielikumā. |
(2) |
Direktīvas 98/8/EK 16. panta 2. punktā paredzēta desmit gadu darba programma, kas arī sākas 2000. gada 14. maijā, kuras laikā jāveic sistemātiskas pārbaudes par visām to biocīdo produktu sastāvā esošajām aktīvajām vielām, kas bija pieejami tirgū pirms šā datuma, un, ja tās atzīst par pieņemamām no cilvēka un dzīvnieku veselības un vides viedokļa, tās jāiekļauj minētās direktīvas atļauto vielu sarakstā. |
(3) |
Direktīvas 98/8/EK 12. panta 1. punkta c) apakšpunkta i) punkts un 2. punkta c) apakšpunkta i) punkts nodrošina visai minētās direktīvas piemērošanai iesniegtajai informācijai aizsardzību desmit gadu laikposmā, arī sākot ar 2000. gada 14. maiju, ja vien kādā dalībvalstī nav noteikts īsāks aizsardzības laikposms, un tādā gadījumā šajā valstī piemēros šo īsāko aizsardzības laikposmu. Šī aizsardzība attiecas tikai uz informāciju, kas sniegta tā saukto “esošo”, t. i., aktīvo, vielu, kuras izmanto produktos, kas tika laisti tirgū pirms Direktīvas 98/8/EK stāšanās spēkā, iekļaušanai Direktīvas 98/8/EK atļauto vielu sarakstā. |
(4) |
Kad esošā aktīvā viela ir novērtēta un iekļauta Direktīvas 98/8/EK atļauto vielu sarakstā, tās tirgus ir uzskatāms par saskaņotu, un pārejas noteikumus par aktīvo vielu saturošu produktu laišanu tirgū aizstāj ar minētās direktīvas noteikumiem. |
(5) |
Saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 16. panta 2. punktu Komisija iesniegusi ziņojumu par desmit gadu rīcības programmas rezultātiem divus gadus pirms tās pabeigšanas. Pamatojoties uz ziņojuma atzinumiem, ir paredzams, ka pārskatīšana ievērojamam skaitam aktīvo vielu nebūs pabeigta līdz 2010. gada 14. maijam. Turklāt arī attiecībā uz tām aktīvajām vielām, par kuru iekļaušanu Direktīvas 98/8/EK atļauto vielu sarakstā lēmumu pieņems līdz 2010. gada 14. maijam, dalībvalstīm vajadzīgs laiks attiecīgo tiesību aktu transponēšanai un attiecīgo produktu atļauju piešķiršanai, atcelšanai vai grozīšanai tā, lai tās atbilstu saskaņotajiem Direktīvas 98/8/EK noteikumiem. Pastāv nopietns risks, ka pārejas laika beigās 2010. gada 14. maijā valstu tiesību akti vairs nebūs piemērojami, bet attiecīgie saskaņotie noteikumi vēl nebūs pieņemti. Tāpēc, lai pabeigtu visu novērtēšanai iesniegto aktīvo vielu pārskatīšanu, ir vajadzīgs desmit gadu rīcības programmas izpildes termiņa pagarinājums. |
(6) |
Turklāt ir nepieciešams, lai pārskatīšanas programmas beigu termiņš sakristu ar pārejas laika beigām tā, lai valstu sistēmas vai prakse regulētu biocīdo produktu laišanu tirgū līdz brīdim, kad tās varēs aizstāt ar saskaņotajiem noteikumiem. |
(7) |
Turklāt konsekvences labad un lai nodrošinātu datu aizsardzību laikā, kad dažas aktīvās vielas vēl novērtē, visu Direktīvas 98/8/EK mērķiem iesniegto datu aizsardzības termiņš būtu jāpagarina tā, lai tas sakristu ar pārskatīšanas programmas izpildes termiņa beigām. |
(8) |
Ierosinātais pārskatīšanas programmas izpildes termiņa pagarinājums var nebūt pietiekams vairāku aktīvo vielu novērtēšanas pabeigšanai. Tomēr pagarinājums uz ievērojami ilgāku laiku varētu mazināt centienus pabeigt novērtēšanu savlaicīgi. Pārskatīšanas programmas izpildes termiņa un attiecīgo pārejas laiku pagarinājums jebkurai no atlikušajām aktīvajām vielām pēc 2014. gada 14. maija būtu jānosaka ne ilgāks par diviem gadiem, un tam būtu jānotiek tikai tad, ja ir skaidras norādes, ka ierosinātais tiesību akts, ar ko aizstāj Direktīvu 98/8/EK, nestāsies spēkā pirms 2014. gada 14. maija. |
(9) |
Pasākumi, kas nepieciešami Direktīvas 98/8/EK īstenošanai, būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (4). |
(10) |
Jo īpaši Komisija būtu jāpilnvaro pagarināt pārskatīšanas laikposmu un attiecīgo pārejas laiku par visām atlikušajām aktīvajām vielām līdz diviem gadiem. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus Direktīvas 98/8/EK elementus, jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru. |
(11) |
Saskaņā ar 34. punktu Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu (5) dalībvalstīm ir ieteikts gan savām vajadzībām, gan Kopienas interesēs izstrādāt savas tabulas, kurās pēc iespējas precīzāk atspoguļota atbilstība starp šo direktīvu un tās transponēšanas pasākumiem, un padarīt tās publiski pieejamas, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Grozījumi
Direktīvu 98/8/EK groza šādi.
1. |
Direktīvas 12. pantu groza šādi:
|
2. |
Direktīvas 16. pantu groza šādi:
|
2. pants
Transponēšana
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības līdz 2010. gada 14. maijam. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalsts nosaka, kā šāda atsauce izdarāma.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu svarīgākos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Strasbūrā, 2009. gada 16. septembrī
Eiropas Parlamenta vārdā –
priekšsēdētājs
J. BUZEK
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. MALMSTRÖM
(1) OV C 182, 4.8.2009., 75. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta 2009. gada 24. marta Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2009. gada 27. jūlija Lēmums.
(3) OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.
(4) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
(5) OV C 321, 31.12.2003., 1. lpp.