02009R0262 — LV — 21.12.2016 — 001.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 262/2009 (2009. gada 30. marts), ar ko nosaka prasības S režīma pieprasītāja kodu koordinētai piešķiršanai un izmantošanai Eiropas vienotajā gaisa telpā (OV L 084, 31.3.2009., 20. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/2345 (2016. gada 14. decembris), |
L 348 |
11 |
21.12.2016 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 262/2009
(2009. gada 30. marts),
ar ko nosaka prasības S režīma pieprasītāja kodu koordinētai piešķiršanai un izmantošanai Eiropas vienotajā gaisa telpā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1. Ar šo regulu nosaka prasības S režīma pieprasītāja kodu (turpmāk tekstā “pieprasītāja kodu”) koordinētai piešķiršanai un izmantošanai drošas un efektīvas gaisa satiksmes uzraudzības nodrošināšanas un civilās un militārās koordinācijas nolūkos.
2. Šo regulu piemēro atbilstīgiem S režīma pieprasītājiem un saistītām novērošanas sistēmām, to komponentiem un saistītām procedūrām, sniedzot atbalstu atbilstīgu pieprasītāja kodu koordinētai piešķiršanai vai izmantošanai.
2. pants
Definīcijas
Šīs regulas mērķiem piemēro Regulas (EK) Nr. 549/2004 2. panta definīcijas.
Piemēro arī šādas definīcijas:
1) “S režīma pieprasītājs” ir sistēma, kura sastāv no antenas un elektroniskas aparatūras un kura caur Select (atlases) režīmu, pazīstamu kā S režīms, atbalsta pieprasījuma nosūtīšanu atsevišķam lidaparātam;
2) “pieprasītāja kods” ir vai nu pieprasītāja identifikatora, vai arī novērošanas identifikatora kods, ko izmanto vairākpozīciju bloķēšanas un, iespējams, sakaru protokoliem;
3) “pieprasītāja identifikatora kods” (turpmāk tekstā “II kods”) ir S režīma pieprasītāja kods, kura vērtība ir diapazonā no 0 līdz 15 un kuru var izmantot gan vairākpozīciju bloķēšanas, gan sakaru protokoliem;
4) “novērošanas identifikatora kods” (turpmāk tekstā “SI kods”) ir S režīma pieprasītāja kods, kura vērtība ir diapazonā no 1 līdz 63 un kuru var izmantot vairākpozīciju bloķēšanas protokolos, taču nevar izmantot vairākpozīciju sakaru protokoliem;
5) “vairākpozīciju bloķēšana” ir protokols, kurš ļauj vairākiem S režīma pieprasītājiem, kuru pārklājuma zonas savstarpēji pārklājas, detektēt un bloķēt S režīma mērķus;
6) “vairākpozīciju sakaru protokoli” ir protokoli, ko izmanto, lai S režīma pieprasītāju savstarpēja pārklājuma darbības zonās koordinētu vairāk nekā vienā transakcijā veiktu sakaru vadību;
7) “S režīma mērķis” ir platforma, kas aprīkota ar S režīma transponderu;
8) “bloķēšana” ir protokols, kas ļauj slāpēt S režīma kopējā izsaukuma atbildes no jau detektētiem S režīma mērķiem;
9) “S režīma operators” ir persona, organizācija vai uzņēmums, kas ekspluatē vai piedāvā ekspluatācijai S režīma pieprasītāju, tostarp:
a) aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēji;
b) S režīma pieprasītāju ražotāji;
c) lidostu operatori;
d) pētnieciski nodibinājumi;
e) visas pārējās organizācijas, kam ir tiesības ekspluatēt S režīma pieprasītāju;
10) “pieprasītāja kodu piešķiršana” ir vērtību definēšana vismaz visiem II pielikuma B daļā uzskaitītajiem pieprasītāja kodu piešķiršanas galvenajiem elementiem;
11) “pieprasītāja kodu piešķiršanas sistēma” ir Eiropas Gaisa satiksmes pārvaldības tīkla sistēma un ar to saistītas procedūras, ar kā palīdzību S režīma operatoriem caur dalībvalstīm tiek sniegts centralizēts pieprasītāja kodu piešķiršanas pakalpojums (turpmāk tekstā “pieprasītāja kodu piešķiršanas pakalpojums”), kura ietvaros tiek apstrādāti pieprasītāja kodu pieteikumi un izsūtīts pieprasītāja kodu piešķiršanas plāna priekšlikums;
12) “pieprasītāja koda pieteikums” ir kāda S režīma operatora pieteikums pieprasītāja koda piešķiršanai;
13) “pieprasītāja kodu piešķiršanas plāna priekšlikums” ir pilna PK komplekta piešķiršanas priekšlikums, kuru dalībvalstu apstiprināšanai iesniedz pieprasītāja kodu piešķiršanas dienests;
14) “pieprasītāja kodu piešķiršanas plāns” ir visjaunākais apstiprinātais pilnais pieprasītāja kodu komplekts;
15) “atbilstīgs S režīma pieprasītājs” ir S režīma pieprasītājs, kurš atbilst vismaz vienam no šādiem nosacījumiem:
a) S režīma mērķu detektēšanā pieprasītājs vismaz daļēji balstās uz S režīma kopējā izsaukuma pieprasījumiem un atbildēm; vai
b) pieprasītājs pastāvīgi vai periodiski bloķē detektētos S režīma mērķus, atbildot uz S režīma kopējā izsaukuma pieprasījumiem visā savā pārklājuma zonā vai kādā tās daļā; vai
c) pieprasītājs datu savienojuma lietojumprogrammās izmanto vairākpozīciju sakaru protokolus;
16) “atbilstīgs pieprasītāja kods” ir jebkurš no II kodiem un SI kodiem, izņemot:
a) II 0. kodu;
b) pieprasītāja kodu(-us), kas rezervēts(-i) militārām organizācijām, tostarp starpvalstu organizācijām, jo īpaši Ziemeļatlantijas līguma organizācijas, pārvaldībai un piešķiršanai;
17) “S režīma kopējā izsaukuma pieprasījumi” ir paziņojumi, kurus parasti izmanto S režīma pieprasītāji, lai detektētu to pārklājuma zonā ielidojošus S režīma mērķus;
18) “darbojošais pieprasītāja kods” ir jebkurš atbilstīgs pieprasītāja kods, atskaitot II 14. kodu;
19) “kompetenta dalībvalsts” ir:
a) aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēja gadījumā – dalībvalsts, kura ir sertificējusi pakalpojumu sniedzēju saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2096/2005 ( 1 );
b) citos gadījumos – dalībvalsts, kuras atbildības teritorijā S režīma operators ekspluatē vai vēlas ekspluatēt kādu atbilstīgu S režīma pieprasītāju;
20) “pieprasītāja kodu konflikts” ir divu vai vairāku S režīma operatoru, kuri ekspluatē vienu un to pašu pieprasītāja kodu, nekoordinēts darbības zonu pārklājums, kā rezultātā vismaz viens no šiem S režīma pieprasītājiem potenciāli var atstāt nedetektētu kādu lidaparātu;
21) “pieprasītāja kodu konflikta monitorings” ir tehnisku līdzekļu vai procedūru piemērošana no kāda S režīma operatora puses, lai noteiktu, kādu ietekmi uz tā S režīma pieprasītāju sniegtajiem novērošanas datiem atstāj pieprasītāja kodu konflikts ar citiem S režīma pieprasītājiem;
22) “ieviešanas secība” ir piešķirto pieprasītāja kodu ieviešanas secība laikā, kas S režīma operatoriem ir jāievēro, lai izvairītos no īslaicīgiem pieprasītāja kodu konfliktiem;
23) “saskanīgais II kods” ir II kods, kuru kāds SI kodus neatbalstošs S režīma transponders ir dekodējis kādā SI kodu saturošā S režīma kopējā izsaukuma pieprasījumā un kuru šis transponders izmanto, lai kodētu kopējā izsaukuma atbildi;
24) “bloķēšanas karte” ir S režīma pieprasītāja konfigurācijas datne, kura nosaka, kur un kādā veidā piemērot bloķēšanu S režīma mērķiem.
3. pants
Savietojamības un darbības rezultātu prasības
S režīma operatori nodrošina, lai to rīcībā esošo S režīma pieprasītāju, kuri izmanto kādu darbojošos pieprasītāja kodu, radiolokatora galviņas elektroniskais komponents:
1) atbalstītu SI kodu un II kodu izmantošanu saskaņā ar I pielikuma 1. punktā norādītajiem Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas noteikumiem;
2) atbalstītu II/SI kodu darbību saskaņā ar III pielikumā norādītajām prasībām.
4. pants
Saistītās procedūras S režīma operatoriem
1. S režīma operatori drīkst ekspluatēt tikai atbilstīgu S režīma pieprasītāju, kas izmanto kādu atbilstīgu pieprasītāja kodu, ja operatori ir saņēmuši no kompetentās dalībvalsts šim nolūkam piešķirtu pieprasītāja kodu.
2. S režīma operatori, kuri vēlas ekspluatēt vai ekspluatē kādu atbilstīgu S režīma pieprasītāju, kuram vēl nav piešķirts pieprasītāja kods, iesniedz kompetentajai dalībvalstij pieprasītāja koda pieteikumu atbilstīgi II pielikuma A daļā norādītajām prasībām.
3. S režīma operatori ievēro pieprasījuma koda piešķīruma galvenos elementus, kā tie uzskaitīti II pielikuma B daļā.
4. S režīma operatori vismaz reizi sešos mēnešos informē kompetento dalībvalsti par visām izmaiņām atbilstīgo S režīma pieprasītāju instalācijas plānojumā vai ekspluatācijas gatavības stāvoklī attiecībā uz visiem pieprasījuma koda piešķīruma galvenajiem elementiem, kuri ir uzskaitīti II pielikuma B daļā.
5. S režīma operatori nodrošina, lai visi to S režīma pieprasītāji izmantotu vienīgi tiem piešķirtos pieprasītāja kodus.
5. pants
Saistītās procedūras dalībvalstīm
1. Dalībvalstis pirms pieprasītāja kodu pieteikumu, kas saņemti no S režīma operatoriem, nodošanas koordinācijai caur pieprasītāja kodu piešķiršanas sistēmu pārbauda šo pieteikumu pareizību. Pareizības pārbaude ietver II pielikuma A daļā uzskaitītos galvenos elementus.
2. Dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka pieprasītāja kodu piešķiršanas sistēma:
a) pārbauda pieprasītāja kodu pieteikumu atbilstību formāta un datu nosacījumiem;
b) pārbauda pieprasītāja kodu pieteikumu pilnīgumu, precizitāti un savlaicīgumu;
c) maksimums sešu kalendāro mēnešu laikā pēc pieteikuma iesniegšanas:
i) balstoties uz iesniegtajiem pieteikumiem, veic pieprasītāja kodu piešķiršanas plāna aktualizācijas imitācijas;
ii) sagatavo pieprasītāja kodu piešķiršanas plāna aktualizācijas priekšlikumu, kuru iesniedz šā priekšlikuma skarto dalībvalstu apstiprināšanai;
iii) nodrošina, lai pieprasītāja kodu piešķiršanas plāna aktualizācijas priekšlikums pēc iespējas lielākā mērā atbilstu tām pieprasītāja kodu pieteikuma ekspluatācijas prasībām, kuras norādītas II pielikuma A daļas galvenajos elementos g), h) un i);
iv) aktualizē un paziņo dalībvalstīm pieprasītāja kodu piešķiršanas plānu tūlīt pēc tā apstiprināšanas, neskarot attiecīgās valsts procedūras par informācijas paziņošanu par militāro organizāciju ekspluatētiem S režīma pieprasītājiem.
3. Izmaiņas pieprasītāja kodu piešķiršanas plānā ir jāapstiprina visām dalībvalstīm, kuras ietekmē šāda plāna aktualizācija.
4. Nesaskaņu gadījumā attiecībā uz šā panta 3. punktā minētajām izmaiņām ieinteresētās dalībvalstis iesniedz konkrēto jautājumu Komisijas izskatīšanai. Komisija rīkojas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 549/2004 5. panta 2. punktā minēto kārtību.
5. Dalībvalstis, kas minētas 3. punktā, nodrošina, lai to pieprasītāja kodu piešķiršanas plāna apstiprinājumi caur pieprasītāja kodu piešķiršanas sistēmu tiktu paziņoti pārējām dalībvalstīm.
6. Dalībvalstis, kas minētas 3. punktā, nodrošina, lai pieprasītāja kodu piešķīruma izmaiņas, kuras radušās pieprasītāja kodu piešķiršanas plāna aktualizācijas rezultātā, tiktu paziņotas to kompetences sfērā esošajiem atbilstīgajiem S režīma operatoriem 14 kalendāro dienu laikā pēc aktualizētā piešķīruma plāna saņemšanas.
7. Dalībvalstis vismaz reizi sešos mēnešos caur pieprasītāja kodu piešķiršanas sistēmu nodrošina pārējām dalībvalstīm piekļuvi atjauninātiem datiem par pieprasītāja kodu piešķīrumiem un to izmantošanu no tādu atbilstīgo S režīma pieprasītāju puses, kuri atrodas dalībvalsts atbildības teritorijā.
8. Ja kādas dalībvalsts atbildības teritorijā esoša S režīma pieprasītāja pārklājuma zona pārklājas ar kādas trešās valsts atbildības teritorijā esoša S režīma pieprasītāja pārklājuma zonu, šī dalībvalsts:
a) nodrošina, lai šī trešā valsts būtu informēta par drošības prasībām saistībā ar pieprasītāja kodu piešķiršanu un izmantošanu;
b) veic nepieciešamos pasākumus, lai saskaņotu pieprasītāja kodu izmantošanu ar šo trešo valsti.
6. pants
Saistītās procedūras gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzējiem
Gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzēji neizmanto datus no S režīma pieprasītājiem, kas tiek ekspluatēti kādas trešās valsts atbildībā, ja šāds pieprasītāja kodu piešķīrums nav saskaņots.
7. pants
Prasības attiecībā uz traucējumiem
1. Gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzējiem, ņemot vērā to ekspluatācijas prasības un pieejamās alternatīvās iespējas, ir jānovērtē pieprasītāja kodu konflikta iespējamā ietekme uz gaisa satiksmes pakalpojumiem un atbilstošais S režīma mērķu novērošanas datu potenciālais zudums, ko varētu izraisīt šādai ietekmei pakļautie S režīma pieprasītāji.
2. Ja vien netiek novērtēts, ka S režīma mērķu novērošanas datu potenciālais zudums drošības ziņā nav būtisks, S režīma operatori:
a) ievieš kontroles līdzekļus, lai atklātu pieprasītāja kodu konfliktu, ko izraisa citi S režīma pieprasītāji, ietekmējot atbilstīgus S režīma pieprasītājus, kurus šie operatori ekspluatē, izmantojot jebkuru darbojošos pieprasītāja kodu;
b) nodrošina, lai ar ieviesto kontroles līdzekļu palīdzību tiktu nodrošināta savlaicīga pieprasītāja kodu konflikta atklāšana tādas pārklājuma zonas ietvaros, kas atbilst šo operatoru drošības prasībām;
c) attiecīgi identificē un ievieš kādu traucējuma neitralizācijas darbības režīmu, lai mazinātu 1. punktā minētajā novērtējumā identificēto apdraudējumu, kam pieprasītāja kodu konflikta gadījumā varētu tikt pakļauts jebkurš darbojošais kods;
d) nodrošina, lai ieviestais traucējuma neitralizācijas darbības režīms neizraisītu nekādu pieprasītāja kodu konfliktu ar citiem S režīma pieprasītājiem, kuri norādīti pieprasītāja kodu piešķiršanas plānā.
3. S režīma operatori ziņo kompetentajai dalībvalstij par visiem identificētajiem pieprasītāja kodu konfliktiem, kuros iesaistīts kāds S režīma pieprasītājs, ko tie ekspluatē kādā pieprasītāja kodā, un caur PK piešķiršanas sistēmu nodrošina piekļuvi šādai informācijai pārējiem S režīma operatoriem.
8. pants
Civilā un militārā koordinācija
1. Dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka militārās vienības, kuras ekspluatē atbilstīgus S režīma pieprasītājus, izmantojot kodus, kas nav II 0. kods un pārējie militārajai pārvaldībai rezervētie kodi, ievēro 3. līdz 7. panta un 12. panta noteikumus.
2. Dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka militārās vienības, kuras ekspluatē S režīma pieprasītājus, izmantojot II 0. kodu vai pārējos militārajai pārvaldībai rezervētos kodus, kontrolē šo pieprasītāju kodu ekskluzīvu izmantošanu, lai nepieļautu jebkura atbilstīga pieprasītāja koda nesaskaņotu izmantošanu.
3. Dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka pieprasītāja kodu piešķiršana militārajām vienībām un šo kodu izmantošana nelabvēlīgi neiespaido vispārējās gaisa satiksmes drošību.
9. pants
Drošības prasības
1. S režīma operatori nodrošina, lai potenciālais pieprasītāja kodu konflikta radītais apdraudējums, kas ietekmē to S režīma pieprasītājus, tiktu pienācīgi novērtēts un mazināts.
2. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka, pirms tiek veiktas jebkādas izmaiņas pastāvošajās sistēmās un saistītajās procedūrās, kuras minētas 1. panta 2. punktā, vai pirms šādu jaunu sistēmu un procedūru ieviešanas, attiecīgās personas veic drošības novērtējumu, tostarp apdraudējuma identificēšanas, riska novērtēšanas un mazināšanas darbu.
3. 2. punktā paredzētā drošības novērtējuma mērķiem 4. līdz 8. pantā un 12. pantā norādītās prasības uzskata arī par minimālajām drošības prasībām.
10. pants
Atbilstības novērtēšana
Pirms izdot Regulas (EK) Nr. 552/2004 5. pantā minēto EK atbilstības deklarāciju vai deklarāciju par lietošanas piemērotību, ražotāji, kas ražo komponentus šīs regulas 1. panta 2. punktā minētajām sistēmām, vai to Kopienā reģistrētie pilnvarotie pārstāvji novērtē šo komponentu atbilstību vai lietošanas piemērotību saskaņā ar šīs regulas IV pielikuma A daļā noteiktajām prasībām.
11. pants
Sistēmu pārbaude
1. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēji, kas var pierādīt vai ir pierādījuši, ka tie izpilda V pielikuma nosacījumus, veic 1. panta 2. punktā minēto sistēmu pārbaudi atbilstīgi VI pielikuma A daļā noteiktajām prasībām.
2. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēji, kas nevar parādīt, ka tie izpilda V pielikuma nosacījumus, uztic 1. panta 2. punktā minēto sistēmu pārbaudi paziņotajai organizācijai. Šo pārbaudi veic atbilstīgi VI pielikuma B daļā noteiktajām prasībām.
12. pants
Papildu prasības
1. S režīma operatori nodrošina, lai to personāls, kas ir atbildīgs par piešķirto pieprasītāja kodu ieviešanu, būtu pienācīgi informēts par šīs regulas attiecīgajiem noteikumiem un būtu atbilstoši apmācīts savu darba funkciju veikšanai.
2. S režīma operatori:
a) izstrādā un uztur S režīma ekspluatācijas rokasgrāmatas, kurās ir vajadzīgās instrukcijas un informācija, lai to personāls, kas ir atbildīgs par piešķirto pieprasītāja kodu ieviešanu, varētu piemērot šīs regulas noteikumus;
b) nodrošina, lai būtu pieejamas un tiktu atjauninātas a) apakšpunktā minētās rokasgrāmatas un lai to atjaunināšana un izplatīšana tiktu veikta atbilstīgi kvalitātes un dokumentu konfigurācijas vadībai;
c) nodrošina piešķirto pieprasītāja kodu ieviešanai nepieciešamo darba metožu un ekspluatācijas procedūru atbilstību attiecīgajiem noteikumiem, kas minēti šajā regulā.
3. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka personāls, kas sniedz pieprasītāja kodu piešķiršanas pakalpojumu, ir pienācīgi informēts par šīs regulas attiecīgajiem noteikumiem un ir atbilstoši apmācīts savu darba funkciju veikšanai.
4. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka centralizētais pieprasītāja kodu piešķiršanas dienests:
a) izstrādā un uztur darbības rokasgrāmatas, kurās ir vajadzīgās instrukcijas un informācija, lai tā attiecīgais personāls varētu piemērot šīs regulas noteikumus;
b) nodrošina, lai būtu pieejamas un tiktu atjauninātas a) apakšpunktā minētās rokasgrāmatas un lai to atjaunināšana un izplatīšana tiktu veikta atbilstīgi kvalitātes un dokumentu konfigurācijas vadībai;
c) nodrošina darba metožu un procedūru atbilstību attiecīgajiem noteikumiem, kas minēti šajā regulā.
13. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pantu piemēro no 2011. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
3. panta 1. punktā un III pielikuma 2. punktā minētie Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas noteikumi
1. ICAO 10. pielikuma “Aeronavigācijas telesakari” IV sējuma “Novērošanas un sadursmes novēršanas sistēmas” 3. nodaļas “Novērošanas sistēmas” 3.1.2.5.2.1.2. iedaļa “PK: pieprasītāja kods” (piektais izdevums, 2014. gada jūlijs, ietver 89. grozījumu).
2. ICAO 10. pielikuma “Aeronavigācijas telesakari” III sējuma “Sakaru sistēmas” 5. nodaļas “SSR S režīma datu savienojums starp gaisu un zemi” 5.2.9. iedaļa “Datu savienojuma iespēju ziņojums” (otrais izdevums, 2007. gada jūlijs, ietver 90. grozījumu).
II PIELIKUMS
A daļa. Prasības attiecībā uz 4. panta 2. punktā, 5. panta 1. un 2. punktā minēto pieprasītāja kodu pieteikumiem
PK pieteikumā ir jābūt vismaz šādiem galvenajiem elementiem:
a) pieteikuma vienreizēja atsauce no kompetentās dalībvalsts;
b) visa informācija par dalībvalsts pārstāvi, kurš ir atbildīgs par S režīma PK piešķiršanas koordināciju;
c) visa informācija par S režīma operatora kontaktpersonu S režīma PK piešķiršanas jautājumos;
d) S režīma pieprasītāja nosaukums;
e) S režīma pieprasītāja izmantošana (ekspluatācijas vai testa režīmā);
f) S režīma pieprasītāja atrašanās vieta;
g) S režīma pieprasītāja plānotais pirmās S režīma datu pārraides datums;
h) pieprasītā S režīma pārklājuma zona;
i) konkrētas ekspluatācijas prasības;
j) SI koda iespējas;
k) “II/SI koda darbības” iespējas;
l) pārklājuma zonas kartes iespējas.
B daļa. Prasības attiecībā uz 2. panta 10. punktā, 4. panta 3. un 4. punktā minēto pieprasītāja kodu piešķīrumu
PK piešķīrumā ir jābūt šādiem minimāliem elementiem:
a) pieteikuma atbilstīgā atsauce no kompetentās dalībvalsts;
b) piešķīruma vienreizēja atsauce no PK piešķiršanas pakalpojuma;
c) vajadzības gadījumā atceltās piešķīruma atsauces;
d) piešķirtais PK;
e) novērošanas un bloķēšanas pārklājuma zonas ierobežojumi sektoros sadalīta darbības attāluma vai S režīma pārklājuma zonas kartes veidā;
f) ieviešanas periods, kura laikā piešķīrums ir jāreģistrē pieteikumā norādītajā S režīma pieprasītājā;
g) ieviešanas secība, kura ir jāievēro;
h) pēc izvēles un saistībā ar citām alternatīvām kopas ieteikums;
i) vajadzības gadījumā konkrēti ekspluatācijas ierobežojumi.
III PIELIKUMS
3. panta 2. punktā minētā II/SI koda darbība
1. S režīma pieprasītāji, ja tie darbojas ar kādu SI kodu un ja to pieļauj kāds atbilstīgs ekspluatācijas parametrs, detektē arī mērķus, izmantojot kopējā izsaukuma atbildes, kuras ir kodētas, izmantojot saskanīgo II kodu.
2. S režīma pieprasītāji, ja tie darbojas ar kādu SI kodu un ja to pieļauj kāds atbilstīgs ekspluatācijas parametrs, uztver transponderus, kas sniedz atbildes ar saskanīgu II kodu kodētu kopēja izsaukuma atbilžu veidā, kā ar SI neaprīkotus transponderus neatkarīgi no SI iespējām, kas paziņotas datu savienojuma iespējas ziņojumā, kas noteikts I pielikuma 2. punktā norādītajā dokumentā.
3. S režīma pieprasītāji, ja tie darbojas ar kādu SI kodu un ja to pieļauj kāds atbilstīgs ekspluatācijas parametrs, nosūta pieprasījumu transponderiem, kam nav SI koda iespēju, izmantojot II koda izmantošanai paredzētos S režīma vairākpozīciju bloķēšanas protokola paziņojumus. Izmantotais II kods ir saskanīgais II kods.
4. Operatoram ir jābūt iespējai konfigurēt S režīma pieprasītājus, ja tie darbojas ar kādu SI kodu un ja to pieļauj kāds atbilstīgs ekspluatācijas parametrs, lai tie vai nu:
— neizmantotu bloķēšanu saskanīgajā II kodā attiecībā uz transponderiem, kam nav SI koda iespēju; vai
— izmantotu periodisku bloķēšanu saskanīgajā II kodā attiecībā uz transponderiem, kam nav SI koda iespēju.
5. Operatoram ir jābūt iespējai konfigurēt S režīma pieprasītājus, ja tie darbojas ar kādu II kodu un ja to pieļauj kāds atbilstīgs ekspluatācijas parametrs, lai tie vai nu:
— neizmantotu bloķēšanu attiecībā uz transponderiem, kas savā datu savienojuma iespēju ziņojumā ziņo par SI neiespējamību vai nespēj ziņot par sava datu savienojuma iespējām; vai
— izmantotu periodisku bloķēšanu attiecībā uz transponderiem, kas savā datu savienojuma iespēju ziņojumā ziņo par SI neiespējamību vai nespēj ziņot par sava datu savienojuma iespējām.
6. Kad II/SI koda darbība ir ieslēgta, bloķēšanas kartes neņem vērā attiecībā uz transponderiem, kam nav SI koda iespēju.
IV PIELIKUMS
A daļa. Atbilstības vai lietošanas piemērotības novērtējuma prasības 10. pantā minēto sistēmu komponentiem
1. Pārbaudes pasākumi pierāda komponentu, kuri atbalsta II koda un SI koda bloķēšanas protokolus un II/SI koda darbību, atbilstību šajā regulā noteiktajām savietojamības un darbības rezultātu prasībām vai to lietošanas piemērotību, pārbaudot šos komponentus darbībā testa vidē.
2. Ja ražotājs vai tā Kopienā reģistrēts pilnvarotais pārstāvis piemēro B daļā raksturoto moduli, to uzskata par piemērotu atbilstības novērtēšanas procedūru, lai pārliecinātos par komponentu atbilstību un apliecinātu to. Atļauts izmantot arī līdzvērtīgu vai stingrāku procedūru.
B daļa. Iekšējās ražošanas kontroles modulis
1. Šajā modulī izklāstīta procedūra, ar kuras palīdzību ražotājs vai tā Kopienā reģistrēts pilnvarotais pārstāvis, kas veic 2. punktā noteiktos pienākumus, nodrošina attiecīgo komponentu atbilstību šīs regulas prasībām un apliecina to. Ražotājam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim jāsagatavo rakstiska atbilstības deklarācija vai deklarācija par lietošanas piemērotību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 552/2004 III pielikuma 3. punktu.
2. Ražotājam jāizstrādā 4. punktā raksturotā tehniskā dokumentācija, un tam vai tā Kopienā reģistrētam pilnvarotajam pārstāvim jāsaglabā šī dokumentācija vismaz 10 gadus pēc pēdējo komponentu izgatavošanas, darot to pieejamu attiecīgajām valsts uzraudzības iestādēm pārbaudes nolūkā, kā arī aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējiem, kuri integrē šos komponentus savās sistēmās. Ražotājs vai tā Kopienā reģistrēts pilnvarotais pārstāvis informē dalībvalstis par to, kur un kādā veidā ir pieejama iepriekš minētā tehniskā dokumentācija.
3. Ja ražotājs nav reģistrēts Kopienā, tas izraugās personu(-as), kas komponentus laiž Kopienas tirgū. Šī(-īs) persona(-as) informē dalībvalstis par to, kur un kādā veidā ir pieejama tehniskā dokumentācija.
4. Tehniskajai dokumentācijai jānodrošina iespēja novērtēt komponentu atbilstību šīs regulas prasībām. Tajā jābūt informācijai par komponentu projektu, izgatavošanu un darbību, ciktāl tas attiecas uz šādu novērtējumu.
5. Ražotājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim līdz ar tehnisko dokumentāciju jāsaglabā arī atbilstības deklarācijas vai deklarācijas par lietošanas piemērotību eksemplārs.
V PIELIKUMS
11. pantā minētie nosacījumi
1. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējam savā struktūrvienībā jāievieš ziņošanas metodes, kuras nodrošina un uzskatāmi pierāda slēdziena objektivitāti un neatkarību saistībā ar pārbaudes darbībām.
2. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējam jānodrošina, lai pārbaudes procesos iesaistītais personāls veiktu pārbaudi ar vislielāko iespējamo profesionālo godīgumu un tehnisko kompetenci un bez jebkāda spiediena vai stimula, jo īpaši finansiāla rakstura stimula, kas varētu iespaidot to slēdzienus vai pārbaudes rezultātus, jo īpaši no tādām personām vai personu grupām, ko ietekmē šo pārbaužu rezultāti.
3. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējam jānodrošina, lai pārbaudes procesos iesaistītajam personālam būtu pieejamas iekārtas, ar ko pienācīgi veikt vajadzīgās pārbaudes.
4. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējam jānodrošina, lai pārbaudes procesos iesaistītais personāls būtu atbilstīgi tehniski un profesionāli sagatavots, ar pietiekamu izpratni par veicamo pārbaužu prasībām, pietiekamu pieredzi šādu darbību veikšanā un spētu sagatavot deklarācijas, reģistrus un ziņojumus, lai pierādītu, ka pārbaudes ir veiktas.
5. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējam jānodrošina, lai pārbaudes procesos iesaistītais personāls varētu veikt pārbaudes objektīvi. Personāla atalgojums nedrīkst būt atkarīgs no veikto pārbaužu skaita vai no šādu pārbaužu rezultātiem.
VI PIELIKUMS
A daļa. Prasības attiecībā uz 11. panta 1. punktā minēto sistēmu pārbaudi
1. Pārbaudes mērķis ir pierādīt, ka šīs sistēmas atbilst šajā regulā noteiktajām savietojamības, darbības rezultātu, traucējumu novēršanas un drošības prasībām novērtēšanas vidē, kas atspoguļo šo sistēmu darbības kontekstu. Jo īpaši S režīma pieprasītāju pārbaude pierāda:
— pareizu darbību, izmantojot kādu SI kodu, tostarp II/SI koda darbību,
— ka PK konflikta kontroles sistēmu un/vai procedūru kombinācija ar traucējuma neitralizācijas darbības režīmu pienācīgi mazina PK konflikta radīto apdraudējumu,
— ka traucējuma neitralizācijas darbības režīms nav pretrunā PK piešķiršanas plānam.
2. Pārbaudot 1. panta 2. punktā norādītās sistēmas, izmanto atbilstošu un atzītu testēšanas praksi.
3. Pārbaudot 1. panta 2. punktā norādītās sistēmas, izmanto testa iekārtas, kuras aprīkotas ar atbilstošām funkcijām.
4. Pārbaudot šīs regulas 1. panta 2. punktā norādītās sistēmas, sagatavo dokumentus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 552/2004 IV pielikuma 3. punktā minētajai tehniskajai dokumentācijai, tostarp šādus dokumentus:
— ieviešanas aprakstu,
— ziņojumu par inspekciju un testēšanu, kas veikta pirms sistēmas nodošanas ekspluatācijā.
5. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējs nodrošina pārbaudi, un jo īpaši:
— izveido piemērotu ekspluatācijas un tehniskās novērtēšanas vidi, kas atspoguļo ekspluatācijas vidi,
— pārbauda, vai testu plānā ir aprakstīts, kā integrēt 1. panta 2. punktā norādītās sistēmas ekspluatācijas un tehniskās novērtēšanas vidē,
— pārbauda, vai testu plānā pilnībā ietvertas šajā regulā noteiktās savietojamības, darbības rezultātu, traucējumu novēršanas un drošības prasības,
— nodrošina tehnisko dokumentu un testu plāna konsekvenci un kvalitāti,
— plāno testu organizēšanu, personālu, testa platformas uzstādīšanu un konfigurāciju,
— veic kontroli un testus, kā norādīts testu plānā,
— sagatavo pārskatu par kontroles un testu rezultātiem.
6. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējs nodrošina, lai 1. panta 2. punktā norādītās sistēmas, ekspluatējot tās ekspluatācijas novērtēšanas vidē, atbilstu šajā regulā noteiktajām savietojamības, darbības rezultātu, traucējumu novēršanas un drošības prasībām.
7. Pēc tam, kad atbilstības pārbaude ir sekmīgi pabeigta, aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējs sagatavo EK sistēmu verificēšanas deklarāciju un iesniedz to kopā ar tehnisko dokumentāciju valsts uzraudzības iestādei, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 552/2004 6. pantā.
B daļa. Prasības attiecībā uz 11. panta 2. punktā minēto sistēmu pārbaudi
1. Pārbaudes mērķis ir pierādīt, ka šīs sistēmas atbilst šajā regulā noteiktajām savietojamības, darbības rezultātu, traucējumu novēršanas un drošības prasībām novērtēšanas vidē, kas atspoguļo šo sistēmu darbības kontekstu. Jo īpaši S režīma pieprasītāju pārbaude pierāda:
— pareizu darbību, izmantojot kādu SI kodu, tostarp II/SI koda darbību,
— ka PK konflikta kontroles sistēmu kombinācija ar traucējuma neitralizācijas darbības režīmu pienācīgi mazina PK konflikta radīto apdraudējumu,
— ka traucējuma neitralizācijas darbības režīms nav pretrunā PK piešķiršanas plānam.
2. Pārbaudot 1. panta 2. punktā norādītās sistēmas, izmanto atbilstošu un atzītu testēšanas praksi.
3. Pārbaudot 1. panta 2. punktā norādītās sistēmas, izmanto testēšanas iekārtas, kuras aprīkotas ar atbilstošām funkcijām.
4. Pārbaudot šīs regulas 1. panta 2. punktā norādītās sistēmas, sagatavo dokumentus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 552/2004 IV pielikuma 3. punktā minētajai tehniskajai dokumentācijai, tostarp šādus dokumentus:
— ieviešanas aprakstu,
— ziņojumu par inspekciju un testēšanu, kas veikta pirms sistēmas nodošanas ekspluatācijā.
5. Aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējs nosaka piemērotu ekspluatācijas un tehniskās novērtēšanas vidi, kas atspoguļo ekspluatācijas vidi, un uztic pārbaudes veikšanu paziņotajai organizācijai.
6. Paziņotā organizācija vada pārbaudes darbības, un jo īpaši:
— izveido piemērotu ekspluatācijas un tehniskās novērtēšanas vidi, kas atspoguļo ekspluatācijas vidi,
— pārbauda, vai testu plānā ir aprakstīts, kā integrēt 1. panta 2. punktā norādītās sistēmas ekspluatācijas un tehniskās novērtēšanas vidē,
— pārbauda, vai testu plānā pilnībā ietvertas šajā regulā noteiktās savietojamības, darbības rezultātu, traucējumu novēršanas un drošības prasības,
— nodrošina tehnisko dokumentu un testu plāna konsekvenci un kvalitāti,
— plāno testu organizēšanu, personālu, testa platformas uzstādīšanu un konfigurāciju,
— veic kontroli un testus, kā norādīts testu plānā,
— sagatavo pārskatu par kontroles un testu rezultātiem.
7. Paziņotā organizācija nodrošina, ka, ieviešot S režīma PK piešķiršanas un izmantošanas procesu atbalstošo informācijas apmaiņu, kas iekļauta sistēmās, kuras darbojas mākslīgi radītā vidē, tiek ievērotas šajā regulā noteiktās savietojamības, darbības rezultātu, traucējumu novēršanas un drošības prasības.
8. Pēc tam, kad atbilstības pārbaude ir sekmīgi pabeigta, paziņotā organizācija sagatavo atbilstības sertifikātu par paveiktajiem uzdevumiem.
9. Tad aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējs sagatavo EK sistēmu verificēšanas deklarāciju un iesniedz to kopā ar tehnisko dokumentāciju valsts uzraudzības iestādei, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 552/2004 6. pantā.
( 1 ) OV L 335, 21.12.2005., 13. lpp.