26.10.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 283/2 |
PADOMES LĒMUMS
(2004. gada 13. decembris)
par protokola parakstīšanu un pagaidu piemērošanu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
(2005/736/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 310. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta otro teikumu,
ņemot vērā 2003. gada Pievienošanās aktu, un jo īpaši tā 6. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
2004. gada 10. februārī Padome pilnvaroja Komisiju Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu vārdā uzsākt sarunas ar Jordānijas Hāšimītu Karalisti, turpmāk – “Jordānija”, nolūkā piemērot Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses (1), lai ņemtu vērā jauno dalībvalstu pievienošanos ES. |
(2) |
Komisija ir veiksmīgi noslēgusi šīs sarunas. |
(3) |
Protokola teksts, par ko tika veiktas sarunas ar Jordāniju, 10. panta 2. punktā paredz protokola pagaidu piemērošanu līdz tā spēkā stāšanās dienai. |
(4) |
Protokols būtu jāparaksta Kopienas vārdā un jāpiemēro uz laiku, ievērojot tā iespējamu noslēgšanu nākotnē, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Padomes priekšsēdētājs ar šo ir pilnvarots nozīmēt personu(-as), kas ir tiesīga(-as) parakstīt Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu vārdā, un saskaņā ar tā iespējamu noslēgšanu nākotnē, protokolu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai.
Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Eiropas Kopiena un tās dalībvalstis ar šo piekrīt piemērot uz laiku protokola noteikumus, ievērojot tā iespējamo noslēgšanu nākotnē.
Briselē, 2004. gada 13. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
B. R. BOT
(1) OV L 129, 15.5.2002., 3. lpp.
PROTOKOLS
Eiropas un Vidusjūras valstu reģiona asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovākijas Republikas un Slovēnijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
BEĻĢIJAS KARALISTE,
ČEHIJAS REPUBLIKA,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
IGAUNIJAS REPUBLIKA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
KIPRAS REPUBLIKA,
LATVIJAS REPUBLIKA,
LIETUVAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
MALTAS REPUBLIKA,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
POLIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
turpmāk – “EK dalībvalstis”, ko pārstāv Eiropas Savienības Padome, un
EIROPAS KOPIENA, turpmāk – “Kopiena”, ko pārstāv Eiropas Savienības Padome un Eiropas Komisija,
no vienas puses, un
JORDĀNIJAS HĀŠIMĪTU KARALISTE, turpmāk tekstā – “Jordānija”,
no otras puses,
TĀ KĀ Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, turpmāk – “Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums”, tika parakstīts Briselē 1997. gada 24. novembrī un stājās spēkā 2002. gada 1. maijā;
TĀ KĀ Līgums par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai un Akts par pievienošanās nosacījumiem tika parakstīti Atēnās 2003. gada 16. aprīlī un stājās spēkā 2004. gada 1. maijā;
TĀ KĀ saskaņā ar 2003. gada Pievienošanās akta 6. panta 2. punktu par jauno līgumslēdzēju pušu pievienošanos Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam ir jāvienojas, noslēdzot protokolu šim nolīgumam;
TĀ KĀ apspriedes saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 22. panta 2. punktu ir notikušas, lai nodrošinātu to, ka ir ņemtas vērā Kopienas un Jordānijas savstarpējās interesēs,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Čehijas Republika, Igaunijas Republika, Kipras Republika, Latvijas Republika, Lietuvas Republika, Ungārijas Republika, Maltas Republika, Polijas Republika, Slovēnijas Republika un Slovākijas Republika ar šo kļūst par līgumslēdzējām pusēm Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, un attiecīgi tādā pašā veidā kā citas Kopienas dalībvalstis pieņem un ievēro Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma tekstus, kā arī kopīgās deklarācijas, deklarācijas un vēstuļu apmaiņas.
2. pants
Lai ņemtu vērā jaunākās institucionālās izmaiņas Eiropas Savienībā, puses piekrīt, ka pēc Eiropas Ogļu un tērauda kopienas līguma darbības beigām Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma pašreizējos noteikumus, kas attiecas uz Eiropas Ogļu un tērauda kopienu, uzskata par tādiem, kas attiecas uz Eiropas Kopienu, kas ir pārņēmusi visas Eiropas Ogļu un tērauda kopienas tiesības un saistības.
I NODAĻA
GROZĪJUMI EIROPAS UN VIDUSJŪRAS REĢIONA VALSTU NOLĪGUMĀ, IETVEROT TĀ PIELIKUMUS UN PROTOKOLUS
3. pants
Asociācijas komitejas vadība
Šādi groza 93. panta 3. punktu:
“3. Asociācijas komiteju pēc kārtas vada Eiropas Kopienu Komisijas pārstāvis un Jordānijas valdības pārstāvis.”
4. pants
Izcelsmes noteikumi
Šādi groza 3. protokolu:
1. |
Protokola 17. panta 4. punktu aizstāj ar šādu: “4. Preču pārvadājumu apliecības EUR1, kas izdotas retrospektīvi, jāvizē ar vienu no šādām frāzēm:
|
2. |
Protokola 18. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Šādā veidā izsniegtie dublikāti jāvizē ar vienu no šiem vārdiem:
|
3. |
IV pielikumu aizstāj ar šādu: “IV PIELIKUMS FAKTŪRAS DEKLARĀCIJA Faktūras deklarācija, kuras teksts sniegts turpmāk, jāsastāda saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Tomēr zemsvītras piezīmes nav jāatkārto. Teksts spāņu valodā El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no… (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2). Teksts čehu valodā Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení… (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v… (2). Teksts dāņu valodā Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.… (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2). Teksts vācu valodā Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind. Teksts igauņu valodā Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (Maksu-ja Tolliameti kinnitus nr… (1)) deklareerib, et need tooted on… (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti. Teksts grieķu valodā Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ.… (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής… (2). Teksts angļu valodā The exporter of the products covered by this document (customs authorization No… (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of… (2) preferential origin. Teksts franču valodā L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no… (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle… (2). Teksts itāļu valodā L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.… (1) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale… (2). Teksts latviešu valodā To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr.… (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme… (2). Teksts lietuviešu valodā Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr… (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinės kilmės prekės. Teksts ungāru valodā A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám:… (1)) kijelentem, hogy eltérő gyéztelmü jelzés hiányában az áruk preferenciális… (2) származásúak. Teksts maltiešu valodā L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru.… (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali… (2). Teksts holandiešu valodā De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2). Teksts poļu valodā Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr… (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają… (2) preferencyjne pochodzenie. Teksts portugāļu valodā O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o… (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial… (2). Teksts slovēņu valodā Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št… (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno… (2) poreklo. Teksts slovāku valodā Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia… (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v… (2). Teksts somu valodā Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2). Teksts zviedru valodā Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr.… (1) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande… ursprung (2). Teksts arābu valodā
… (3) (Vieta un datums) … (4) (Eksportētāja paraksts: skaidri salasāms tās personas vārds, kura paraksta deklarāciju) |
II NODAĻA
PĀREJAS NOTEIKUMI
5. pants
Izcelsmes apliecinājumi un administratīvā sadarbība
1. Saskaņā ar šo protokolu attiecīgās valstis pieņem izcelsmes apliecinājumus, ko pienācīgi izsniegusi Jordānija vai kāda jaunā dalībvalsts saskaņā ar preferenču nolīgumiem vai autonomiem režīmiem, kurus savstarpēji piemēroja, ja:
a) |
šādas izcelsmes iegūšana paredz preferenciāla tarifa piemērošanu, pamatojoties uz preferenciāla tarifa pasākumiem Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā vai Kopienas vispārējo preferenču sistēmā; |
b) |
izcelsmes apliecinājums un pārvadājuma dokumenti ir izsniegti ne vēlāk kā dienu pirms pievienošanās dienas; |
c) |
izcelsmes apliecinājums ir iesniegts muitas iestādēm četru mēnešu laikā no pievienošanās dienas. |
Ja preces tika deklarētas importēšanai Jordānijā vai kādā jaunajā dalībvalstī pirms pievienošanās dienas saskaņā ar preferenču nolīgumiem vai autonomiem režīmiem, kurus šajā laikā piemēroja starp Jordāniju un attiecīgo jauno dalībvalsti, var pieņems arī retrospektīvi izsniegtu izcelsmes apliecinājumu, ievērojot šos nolīgumus vai režīmus, ja tas ir iesniegts muitas iestādēm četru mēnešu laikā no pievienošanās dienas.
2. Jordānijai un jaunajām dalībvalstīm ir atļauts saglabāt atļaujas, ar kurām tika noteikts “atzītā eksportētāja” statuss atvieglotajos nolīgumos vai autonomajās vienošanās, ko tās savstarpēji noslēgušas, nodrošinot, ka:
a) |
šādu noteikumu paredz arī Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums, kas pirms pievienošanās dienas noslēgts starp Jordāniju un Kopienu, un |
b) |
atzītie eksportētāji, ievērojot šādu nolīgumu, piemēro spēkā esošos izcelsmes noteikumus. |
Šīs atļaujas ne vēlāk kā gadu pēc pievienošanās dienas aizstāj ar jaunām atļaujām, kas izsniegtas, ievērojot Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma nosacījumus.
3. Pieprasījumus tādu izcelsmes apliecinājumu turpmākai pārbaudei, kas izsniegti, ievērojot preferenču nolīgumus vai autonomos režīmus, kas minēti 1. un 2. punktā, kompetentām Jordānijas vai dalībvalstu muitas iestādēm jāpieņem trīs gadu laikā pēc tāda izcelsmes apliecinājuma izsniegšanas, un tos šādas iestādes var izsniegt trīs gadu laikā pēc izcelsmes apliecinājuma pieņemšanas, kas kopā ar importa deklarāciju ir iesniegts šīm iestādēm.
6. pants
Preces tranzītā
1. Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma noteikumus var piemērot precēm, kas tiek eksportētas no Jordānijas uz kādu no jaunajām dalībvalstīm vai no kādas jaunās dalībvalsts uz Jordāniju un kas atbilst 3. protokola noteikumiem un pievienošanās dienā ir ceļā vai atrodas pagaidu glabāšanā, muitas noliktavā vai brīvajā zonā Jordānijā un attiecīgajā jaunajā dalībvalstī.
2. Šādos gadījumos preferenciālu režīmu var piemērot, ja četru mēnešu laikā kopš pievienošanās dienas importētājas valsts muitas iestādēm iesniedz izcelsmes apliecinājumu, ko retrospektīvi izsniegušas eksportētājas valsts muitas iestādes, un jebkurus citus dokumentus, kas nodrošina apstiprinošus pierādījumus pārvadāšanas nosacījumam.
III NODAĻA
VISPĀRĪGIE UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
7. pants
Jordānija apņemas neiesniegt pieprasījumus, neizvirzīt prasības vai nenodot lietu izskatīšanai, kā arī negrozīt vai neatsaukt nevienu koncesiju atbilstīgi 1994. gada VVTT XXIV. panta 6. punktam un XXVIII pantam saistībā ar šo Kopienas paplašināšanos.
8. pants
Šis protokols ir Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma sastāvdaļa.
9. pants
1. Šo protokolu apstiprina Eiropas Kopiena, Eiropas Savienības Padome dalībvalstu vārdā un Jordānijas Hāšimītu Karaliste saskaņā ar savām procedūrām.
2. Apstiprināšanas dokumentus deponē Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretariātā.
10. pants
1. Šis protokols stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad deponē pēdējo apstiprināšanas dokumentu.
2. Šo protokolu piemēro uz laiku, sākot no 2004. gada 1. maija.
11. pants
Šis protokols ir sastādīts divos eksemplāros angļu, čehu, dāņu, holandiešu, franču, grieķu, igauņu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, visi teksti ir vienlīdz autentiski.
12. pants
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma teksts, iekļaujot pielikumus un protokolus, kas ir tā sastāvdaļa, un Nobeiguma akts kopā ar tam pievienotajām deklarācijām ir sastādīts čehu, igauņu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, slovāku, slovēņu un ungāru valodā, un šie teksti ir tikpat autentiski kā oriģinālie teksti (5). Šos tekstus apstiprina Asociācijas padome.
Hecho en Luxemburgo, el treinta y uno de mayo de dos mil cinco.
V Lucemburku dne třicátého prvního května dva tisíce pět.
Udfærdiget i Luxembourg den enogtredivte maj to tusind og fem.
Geschehen zu Luxemburg am einunddreißigsten Mai zweitausendfünf.
Kahe tuhande viienda aasta maikuu kolmekümne esimesel päeval Luxembourgis.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις τριάντα μία Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.
Done at Luxembourg on the thirty-first day of May in the year two thousand and five.
Fait à Luxembourg, le trente-et-un mai deux mille cinq.
Fatto a Lussembourgo, addì trentuno maggio duemilacinque.
Luksemburgā, divtūkstoš piektā gada trīsdesmit pirmajā maijā.
Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės trisdešimt pirmą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kettőezer-ötödik év május havanák harmincegyedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fil-wieħed u tletin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.
Gedaan te Luxemburg, de eenendertigste mei tweeduizend vijf.
Sporządzono w Luksemburgu dnia trzydziestego pierwszego maja roku dwutysięcznego piątego.
Feito en Luxemburgo, em trinta e um de Maio de dois mil e cinco.
V Luxembourgu, enaintridesetega maja leta dva tisoč pet.
V Luxemburgu, dňa tridsiateho prvého mája dvetisícpät’.
Tehty Luxemburgissa kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.
Som skedde i Luxemburg den trettioförsta maj tjugohundrafem.
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vārdā
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Por el Reino Hachemita de Jordania
Za Jordánské hášimovské království
For Det Hashemitiske Kongerige Jordan
Für das Haschemitische Königreich Jordanien
Jordaania Hašimiidi Kuningriigi nimel
Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας
For the Hashemite Kingdom of Jordan
Pour le Royaume hachémite de Jordanie
Per il Regno hashemita di Giordania
Jordānijas Hāšemītu Karalistes vārdā
Jordanijos Hašimitų Karalystės vardu
A Jordán Hasimita Királyság részėről
Għar-Renju Ħaxemit tal-Ġordan
Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië
W imieniu Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego
Pelo Reino Hachemita da Jordânia
Za Jordánske hášimovské kráľovstvo
Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo
Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolesta
På Hashemitiska konungariket Jordaniens vägnar
(1) Ja faktūras deklarāciju ir sastādījis kāds no atzītajiem eksportētājiem protokola 21. panta nozīmē, atzītā eksportētāja autorizācijas numurs jāieraksta šajā atstarpē. Ja rēķina deklarāciju nav sastādījis atzītais eksportētājs, vārdi iekavās ir jāizlaiž vai atstarpe jāatstāj tukša.
(2) Jānorāda produktu izcelsme. Kad faktūras deklarācija pilnībā vai daļēji attiecas uz produktiem, kuru izcelsme ir Ceutā vai Melilā protokola 36. panta nozīmē, eksportētājam tie skaidri jānorāda dokumentā, par kuru ir izveidota deklarācija, izmantojot simbolu “CM”.
(3) Šīs norādes var izlaist, ja informācija atrodama pašā dokumentā.
(4) Skatīt protokola 20. panta 5. punktu. Gadījumos, kad eksportētāja paraksts netiek prasīts, atbrīvošana no paraksta nozīmē arī atbrīvošanu no parakstītāja vārda.”
(5) Nolīguma autentiskās versijas 11 ES oficiālajās valodās (spāņu, dāņu, vācu, grieķu, angļu, franču, itāļu, holandiešu, portugāļu, somu, zviedru) ir publicētas OV L…, … lpp. Čehu, igauņu, latviešu, lietuviešu, ungāru, maltiešu, poļu, slovāku un slovēņu versijas ir publicētas šajā Oficiālajā Vēstnesī.
EIROPAS UN VIDUSJŪRAS REĢIONA VALSTS NOLĪGUMS
par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses
BEĻĢIJAS KARALISTE,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE –
Eiropas Kopienas dibināšanas līguma un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līguma līgumslēdzējas puses,
turpmāk – “dalībvalstis”, un
EIROPAS KOPIENA,
EIROPAS OGĻU UN TĒRAUDA KOPIENA,
turpmāk – “Kopiena”,
no vienas puses, un
Jordānijas Hāšimītu Karaliste,
turpmāk – “Jordānija”,
no otras puses,
ŅEMOT VĒRĀ to, kāda nozīme ir līdzšinējām tradicionālajām saitēm, kas pastāv starp Kopienu, tās dalībvalstīm un Jordāniju, un to kopīgās vērtības,
ŅEMOT VĒRĀ to, ka Kopiena, tās dalībvalstis un Jordānija vēlas stiprināt šīs saites un izveidot ilgstošas attiecības, kuru pamatā ir savstarpība un partnerība, un turpināt Jordānijas ekonomiku integrēt Eiropas ekonomikā,
ŅEMOT VĒRĀ to, kādu nozīmi Puses piešķir ANO Statūtiem, jo īpaši cilvēktiesību, demokrātijas principu un politisko un ekonomisko brīvību ievērošanai, kas veido asociācijas pašu pamatu,
ŅEMOT VĒRĀ politisko un ekonomisko attīstību Eiropā un Tuvajos un Vidējos Austrumos pēdējos gados,
APZINOTIES vajadzību apvienot centienus nostiprināt politisko stabilitāti un ekonomikas attīstību reģionā, veicinot reģionālo sadarbību,
VĒLOTIES izveidot un attīstīt regulāru politisko dialogu par divpusējiem un starptautiskiem jautājumiem, kas interesē abas Puses,
PĀRLIECINĀTAS par vajadzību nostiprināt sociālo un ekonomisko modernizāciju, ko sākusi Jordānija, kuras mērķi ir tās ekonomikas pilnīga integrācija pasaules ekonomikā un līdzdalība demokrātisku valstu kopībā,
ŅEMOT VĒRĀ saimnieciskās un sociālās attīstības atšķirības, kas pastāv starp Jordāniju un Kopienu,
VĒLOTIES izveidot sadarbību, kuras pamatā ir regulārs dialogs par ekonomikas, zinātnes, tehnoloģiskiem, kultūras, audiovizuāliem un sociāliem jautājumiem, lai uzlabotu savstarpējās zināšanas un izpratni,
ŅEMOT VĒRĀ Kopienas un Jordānijas saistības veikt brīvu tirdzniecību, jo īpaši izpildīt tiesības un pienākumus, kas izriet no 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT),
PĀRLIECĪBĀ, ka asociācijas nolīgums radīs jaunus apstākļus to saimnieciskajiem sakariem, jo īpaši tirdzniecības, ieguldījumu un ekonomiskās un tehniskās sadarbības attīstībai,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
1. Ar šo tiek izveidota asociācija starp Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordāniju, no otras puses.
2. Šā nolīguma mērķi:
— |
nodrošināt pienācīgu pamatu politiskam dialogam, kas ļautu attīstīties ciešiem politiskiem sakariem starp Pusēm, |
— |
paredzēt nosacījumus pakāpeniskai preču, pakalpojumu un kapitāla tirdzniecības liberalizācijai, |
— |
veicināt līdzsvarotu saimniecisko un sociālo sakaru izveidi starp Pusēm, izmantojot dialogu un sadarbību, |
— |
uzlabot dzīves un darba apstākļus un veicināt ražīgumu un finansiālo stabilitāti, |
— |
veicināt reģionālo sadarbību, lai stiprinātu mierīgu līdzāspastāvēšanu un ekonomisko un politisko stabilitāti, |
— |
veicināt sadarbību citās jomās, par kurām ir savstarpēja interese. |
2. pants
Attiecības starp Pusēm, kā arī paša nolīguma visi noteikumi balstās uz demokrātijas principu un cilvēka pamattiesību ievērošanu, kā izklāstīts Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā, uz kuru pamatojas Pušu iekšējā un starptautiskā politika un kura ir šā nolīguma būtiska sastāvdaļa.
I SADAĻA
POLITISKAIS DIALOGS
3. pants
1. Starp Pusēm izveido regulāru politisko dialogu. Tas stiprina savstarpējās attiecības, sekmē ilgstošas partnerības izveidošanu un palielina savstarpējo sapratni un solidaritāti.
2. Politiskais dialogs un sadarbība jo īpaši:
— |
izveido labāku savstarpējo sapratni un pozīciju tuvināšanos starptautiskos jautājumos, jo īpaši jautājumos, kuri būtiski ietekmē vienu vai otru Pusi, |
— |
ļauj katrai Pusei apsvērt otras Puses pozīciju un intereses, |
— |
veicina reģionālo drošību un stabilitāti, |
— |
veicina vienotas iniciatīvas. |
4. pants
Politiskais dialogs ietver visus kopīgo interešu tematus, un tā mērķis ir darīt iespējamus jaunus sadarbības veidus, lai sasniegtu kopīgus mērķus, jo īpaši mieru, drošību, cilvēktiesības, demokrātiju un reģionu attīstību.
5. pants
1. Politiskais dialogs atvieglo kopīgu iniciatīvu īstenošanu, un tas notiek ar regulāriem starplaikiem un pēc vajadzības, jo īpaši:
a) |
ministru līmenī, galvenokārt Asociācijas padomē; |
b) |
vecāko amatpersonu līmenī starp pārstāvjiem no Jordānijas, no vienas puses, un Padomes un Komisijas prezidentūru, no otras puses; |
c) |
pilnīgi izmantojot diplomātiskos kanālus, ietverot regulāras amatpersonu informatīvas sanāksmes, apspriešanās starptautiskās sanāksmēs un sakarus starp diplomātiskiem pārstāvjiem trešās valstīs; |
d) |
jebkādā citā veidā, kas dotu noderīgu ieguldījumu, stiprinot, attīstot un paplašinot šo dialogu. |
2. Starp Eiropas Parlamentu un Jordānijas Parlamentu pastāv politisks dialogs.
II SADAĻA
BRĪVA PREČU APRITE PAMATPRINCIPI
6. pants
Kopiena un Jordānija pakāpeniski izveido brīvās tirdzniecības zonu pārejas laikā, kas nav ilgāks par 12 gadiem, no dienas, kad stājas spēkā šis nolīgums, atbilstīgi šā nolīguma noteikumiem un saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību, turpmāk – VVTT, noteikumiem.
1. NODAĻA
RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI
7. pants
Šīs nodaļas noteikumus piemēro produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā un Jordānijā un kuri nav uzskaitīti Eiropas Kopienas dibināšanas līguma II pielikumā.
8. pants
Tirdzniecībā starp Kopienu un Jordāniju neievieš nekādus jaunus ievedmuitas nodokļus un citus maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību.
9. pants
Jordānijas izcelsmes produktu ievešana Kopienā ir atļauta bez muitas nodokļiem un jebkādiem citiem maksājumiem ar līdzvērtīgu iedarbību, kā arī bez daudzuma ierobežojumiem un jebkādiem citiem pasākumiem ar līdzvērtīgu iedarbību.
10. pants
1. |
|
2. |
|
3. Attiecībā uz II pielikumā uzskaitīto Kopienas izcelsmes produktu rūpniecības elementu Jordānija pakāpeniski atceļ ievedmuitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību atbilstīgi 11. panta noteikumiem.
4. Ja tirdzniecībai starp Kopienu un Jordāniju samazina lauksaimniecības pamatproduktam piemērojamo maksājumu vai ja šādi samazinājumi ir apstrādātu lauksaimniecības produktu savstarpējo koncesiju rezultāts, tad saskaņā ar 1. un 2. punktu piemērotās lauksaimniecības komponentes var samazināt.
5. Šā panta 4. punktā paredzēto samazinājumu, attiecīgo preču sarakstu un attiecīgā gadījumā tarifu kvotas, uz kurām attiecas samazinājums, nosaka Asociācijas padome.
11. pants
1. Muitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kas ir piemērojami tādu Kopienas izcelsmes produktu ievedumiem Jordānijā, kuri nav uzskaitīti II, III un IV pielikumā, atceļ, stājoties spēkā šim nolīgumam.
2. Saskaņā ar 10. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 3. punktu visus muitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kas ir piemērojami II pielikumā uzskaitīto Kopienas izcelsmes apstrādātu lauksaimniecības produktu ievedumiem Jordānijā, pakāpeniski atceļ pēc šāda grafika:
— |
četrus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina par 10 % no pamatnodokļa, |
— |
piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina par 20 % no pamatnodokļa, |
— |
sešus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina par 30 % no pamatnodokļa, |
— |
septiņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina par 40 % no pamatnodokļa, |
— |
astoņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina par 50 % no pamatnodokļa. |
3. Muitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kas ir piemērojami tādu Kopienas izcelsmes produktu ievedumiem Jordānijā, kuri ir uzskaitīti III pielikuma A sarakstā, pakāpeniski atceļ pēc šāda grafika:
— |
dienā, kad šis nolīgums stājas spēkā, katru nodokli un maksājumu samazina līdz 80 % no pamatnodokļa, |
— |
vienu gadu pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 60 % no pamatnodokļa, |
— |
divus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 40 % no pamatnodokļa, |
— |
trīs gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 20 % no pamatnodokļa, |
— |
četrus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā atceļ atlikušo nodokli un maksājumu. |
4. Muitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kas ir piemērojami tādu Kopienas izcelsmes produktu ievedumiem Jordānijā, kuri ir uzskaitīti III pielikuma B sarakstā, pakāpeniski atceļ pēc šāda grafika:
— |
četrus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 90 % no pamatnodokļa, |
— |
piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 80 % no pamatnodokļa, |
— |
sešus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 70 % no pamatnodokļa, |
— |
septiņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 60 % no pamatnodokļa, |
— |
astoņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 50 % no pamatnodokļa, |
— |
deviņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 40 % no pamatnodokļa, |
— |
desmit gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 30 % no pamatnodokļa, |
— |
vienpadsmit gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā katru nodokli un maksājumu samazina līdz 20 % no pamatnodokļa, |
— |
divpadsmit gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā atceļ atlikušo nodokli un maksājumu. |
5. Attiecībā uz IV pielikumā uzskaitītajiem produktiem četrus gadus pēc dienas, kad nolīgums stājas spēkā, Asociācijas padome pārskata piemērojamās sistēmas. Šīs pārskatīšanas laikā Asociācijas padome nosaka pakāpeniskas tarifa atcelšanas grafiku produktiem, kas ir iekļauti IV pielikumā.
6. Ja ir nopietnas grūtības ar kādu produktu, tad attiecīgos grafikus atbilstīgi 2., 3. un 4. punktam pārskata Asociācijas komiteja, savstarpēji vienojoties par sapratni, ka grafiku, par kuru ir pieprasīta pārskatīšana, nevar pagarināt attiecībā uz šo produktu, pārsniedzot maksimālo 12 gadu pārejas laiku. Ja Asociācijas komiteja nepieņem lēmumu 30 dienās pēc pieteikuma pārskatīt grafiku, Jordānija var uz laiku atcelt grafiku uz laika posmu, kas nevar pārsniegt vienu gadu.
7. Par katru produktu pamatnodoklis, kuram ir piemērojami 2., 3. un 4. punktā paredzētie secīgie samazinājumi, ir tāds, kāds faktiski tika piemērots Kopienai 1996. gada 1. janvārī.
8. Ja pēc 1996. gada 1. janvāra kādus tarifa samazinājumus piemēro erga omnes, tad samazinātie nodokļi aizstāj 7. punktā minētos pamatnodokļus no dienas, kad piemēro šādus samazinājumus.
9. Jordānija paziņo Kopienai par tās pamatnodokļiem.
12. pants
Noteikumus par ievedmuitas nodokļa atcelšanu piemēro arī fiskāliem muitas nodokļiem.
13. pants
1. Jordānija var veikt ierobežota ilguma ārkārtas pasākumus, kas ir atkāpe no 11. panta noteikumiem, palielinot vai atkārtoti ieviešot muitas nodokļus.
Šie pasākumi var attiekties tikai uz jaunām nozarēm vai nozarēm, kas piedzīvo pārstrukturēšanu vai nopietnas grūtības, īpaši, ja šīs grūtības rada būtiskas sociālas problēmas.
Kopienas izcelsmes produktu ievedumiem Jordānijā piemērojamie muitas nodokļi, kas ir ieviesti ar šādiem pasākumiem, nedrīkst pārsniegt 25 % no vērtības un saglabā preferences elementu Kopienas izcelsmes produktiem. Šajos pasākumos ietverto produktu ieveduma gada kopējā vidējā vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumu ieveduma gada kopējās vidējās vērtības iepriekšējo trīs gadu laikā, par kuriem ir pieejama statistika.
Šos pasākumus piemēro laikposmā, kas nepārsniedz piecus gadus, ja vien Asociācijas komiteja neatļauj ilgāku laikposmu. Tos pārtrauc piemērot vēlākais maksimālā 12 gadu pārejas laika beigās.
Šādus pasākumus nevar ieviest attiecībā uz produktu, ja ir pagājis vairāk par četriem gadiem, kopš attiecībā uz šo produktu atcelti visi nodokļi un daudzuma ierobežojumi vai maksājumi, vai pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību.
Jordānija informē Asociācijas komiteju par jebkuru ārkārtas pasākumu, ko tā gatavojas veikt, un pēc Kopienas pieprasījuma pirms to īstenošanas notiek apspriedes par šādiem pasākumiem un nozarēm, kurām tos piemēro. Veicot šādus pasākumus, Jordānija sniedz Komisijai grafiku attiecībā uz tādu muitas nodokļu atcelšanu, kas ieviesti saskaņā ar šo pantu. Šis grafiks paredz šo pienākumu pakāpenisku pārtraukšanu vienādos ikgadējos maksājumos, sākot ne vēlāk kā divus gadus pēc to ieviešanas. Asociācijas komiteja var pieņemt lēmumu par atšķirīgu grafiku.
2. Atkāpjoties no 1. punkta ceturtās daļas, Asociācijas komiteja var izņēmuma kārtā, lai ņemtu vērā grūtības, kas rodas, izveidojot jaunu nozari, un kad dažas nozares piedzīvo pārstrukturēšanu vai nopietnas grūtības, pilnvarot Jordāniju saglabāt pasākumus, kas jau ir veikti atbilstīgi 1. punktam, trīs gadu maksimālajā laika posmā, pārsniedzot 12 gadu pārejas laiku.
2. NODAĻA
LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTI
14. pants
Šīs nodaļas noteikumus piemēro produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā un Jordānijā un kuri ir uzskaitīti Eiropas Kopienas dibināšanas līguma II pielikumā.
15. pants
Kopiena un Jordānija pakāpeniski ievieš lauksaimniecības produktu savstarpējās tirdzniecības lielāku liberalizāciju.
16. pants
1. Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Kopienā piemēro 1. protokolā izklāstītos noteikumus.
2. Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Jordānijā piemēro 2. protokolā izklāstītos noteikumus.
17. pants
1. No 2002. gada 1. janvāra Kopiena un Jordānija novērtē stāvokli, lai noteiktu no 2003. gada 1. janvāra piemērojamos Kopienas un Jordānijas liberalizācijas pasākumus atbilstīgi 15. pantā izklāstītajam mērķim.
2. Neskarot iepriekšējā punkta noteikumus un ņemot vērā lauksaimniecības produktu tirdzniecības modeļus starp Pusēm un šādu produktu īpašo jutīgumu, Kopiena un Jordānija var Asociācijas padomē regulāri pārbaudīt, attiecībā uz katru produktu atsevišķi un abpusēji, iespējas cita citai piešķirt papildu koncesijas.
3. NODAĻA
KOPĪGI NOTEIKUMI
18. pants
1. Tirdzniecībā starp Kopienu un Jordāniju ievedumiem netiek ieviesti nekādi jauni daudzuma ierobežojumi un pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību.
2. Ievešanas daudzuma ierobežojumi un pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību tirdzniecībā starp Kopienu un Jordāniju tiek atcelti, šim nolīgumam stājoties spēkā.
3. Savstarpējai izvešanai Kopiena un Jordānija nepiemēro ne muitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, ne daudzuma ierobežojumus un pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību.
19. pants
1. Ja ievieš īpašus noteikumus, īstenojot lauksaimniecības politiku vai izdarot grozījumus spēkā esošajos noteikumos vai grozījumus vai paplašinājumus noteikumos, kas attiecas uz lauksaimniecības politikas īstenošanu, tad attiecīgā līgumslēdzēja puse var pielāgot noteikumus, kas izriet no šā nolīguma, attiecībā uz produktiem, uz kuriem attiecas šie noteikumi vai grozījumi.
2. Šādos gadījumos attiecīgā Puse informē Asociācijas komiteju. Pēc otras Puses pieprasījuma sanāk Asociācijas komiteja, lai pienācīgi ņemtu vērā otras Puses intereses.
3. Ja Kopiena vai Jordānija, piemērojot 1. punktu, groza šajā nolīgumā paredzēto sistēmu lauksaimniecības produktiem, tad tā piešķir ievedumiem, kuru izcelsme ir otra Puse, atvieglojumu, kas ir salīdzināms ar šajā nolīgumā paredzēto.
4. Šā panta piemērošanu var apspriest Asociācijas padomē.
20. pants
1. Jordānijas izcelsmes produktiem, ievedot Kopienā, nepiešķir labvēlīgāku režīmu par tādu, ko dalībvalstis piemēro savā starpā.
2. Šā nolīguma noteikumu piemērošana neskar Padomes 1991. gada 26. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1911/91 par Kopienas tiesību aktu noteikumu piemērošanu Kanāriju salām.
21. pants
1. Puses atturas no jebkādiem pasākumiem vai iekšējas fiskālas darbības, kas vai nu tieši, vai netieši rada vienas Puses produktu diskrimināciju vai līdzīgu otras Puses izcelsmes produktu diskrimināciju.
2. Produkti, kurus izved uz vienu no Pusēm, nevar gūt labumu no netiešu iekšējo nodokļu atmaksas, kas pārsniedz tieši vai netieši uzlikto netiešo nodokļu apjomu.
22. pants
1. Nolīgums neliedz saglabāt vai veidot muitas savienības, brīvās tirdzniecības zonas vai pierobežas tirdzniecības režīmu, ja vien tas neietekmē nolīgumā paredzētās tirdzniecības normas.
2. Asociācijas padomē notiek apspriedes starp Kopienu un Jordāniju par nolīgumiem, kas izveido muitas savienības vai brīvās tirdzniecības zonas, un attiecīgā gadījumā par citiem būtiskiem jautājumiem, kas attiecas uz to attiecīgo tirdzniecības politiku ar trešām valstīm. Jo īpaši, ja trešā valsts pievienojas savienībai, šāda apspriede var notikt, lai nodrošinātu, ka var ņemt vērā Kopienas un Jordānijas savstarpējās intereses.
23. pants
Ja viena no Pusēm tirdzniecībā ar otru Pusi atklāj dempingu VVTT VI panta nozīmē, tā var veikt attiecīgus pretpasākumus atbilstīgi Nolīgumam par VVTT VI panta ieviešanu un tās attiecīgajiem iekšējiem tiesību aktiem, saskaņā ar nosacījumiem un atbilstīgi kārtībai, kas paredzēta 26. pantā.
24. pants
Ja kādus produktus ieved tādos palielinātos daudzumos vai ar tādiem nosacījumiem, kas var izraisīt vai rada:
— |
nopietnu kaitējumu līdzīgu vai tieši tādu konkurējošu produktu vietējiem ražotājiem vienas Puses visā teritorijā vai tās daļā vai |
— |
nopietnu traucējumu kādā ekonomikas nozarē, |
attiecīgā Puse var veikt piemērotus pasākumus saskaņā ar nosacījumiem un kārtību, kas paredzēta 26. pantā.
25. pants
Ja 18. panta 3. punkta noteikumu izpildīšana izraisa:
i) |
atpakaļizvešanu uz trešo valsti, pret kuru izvedēja Puse attiecīgajam produktam saglabā izvedamo daudzumu ierobežojumus, izvedmuitas nodokļus vai pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību; vai arī |
ii) |
izvedējai Pusei būtisku produktu nopietnu deficītu vai tā draudus |
un ja iepriekšminētie stāvokļi rada vai var radīt būtiskas grūtības izvedējai Pusei, tad tā Puse var veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar nosacījumiem un kārtību, kas paredzēta 26. pantā. Pasākumi ir nediskriminējoši, un tos atceļ, kad apstākļi vairs nav pietiekams pamatojums to saglabāšanai.
26. pants
1. Ja Kopiena vai Jordānija uzskata, ka produktu ievešana varētu radīt 24. pantā minētos sarežģījumus administratīvajās procedūrās, kuru mērķis ir ātri sniegt informāciju par tirdzniecības plūsmu tendencēm, tā informē otru Pusi.
2. Gadījumos, kas precizēti 23., 24. un 25. pantā, pirms paredzēto pasākumu veikšanas, kā arī pēc iespējas ātrāk gadījumos, kad piemēro 3. punkta d) apakšpunktu, attiecīgā Puse sniedz visu attiecīgo informāciju Asociācijas komitejai, lai tā varētu rūpīgi pārbaudīt situāciju nolūkā atrast abām Pusēm pieņemamu risinājumu.
Izvēloties attiecīgos pasākumus, priekšroka jādod pasākumiem, kuri vismazāk traucē šā nolīguma darbību.
Par aizsardzības pasākumiem tūlīt ziņo Asociācijas komitejai, un par tiem regulāri apspriežas Komitejā, jo īpaši, lai tos atceltu, tiklīdz apstākļi to ļauj.
3. Īstenojot 2. punktu, piemēro šādus noteikumus:
a) |
attiecībā uz 23. pantu izvedēju Pusi informē par dempinga gadījumu, tiklīdz ievedējas Puses iestādes ir sākušas izmeklēšanu. Ja dempings nav pārtraukts VVTT VI panta nozīmē vai nav panākts cits apmierinošs risinājums 30 dienās pēc paziņošanas, ievedēja Puse var pieņemt attiecīgus pasākumus; |
b) |
attiecībā uz 24. pantu par grūtībām, kas rodas tajā minētās situācijas dēļ, jāziņo izskatīšanai Asociācijas komitejai, kura var pieņemt jebkādu lēmumu, kas vajadzīgs, lai novērstu šādas grūtības. Ja Asociācijas komiteja vai izvedēja Puse nav pieņēmusi lēmumu par šādu grūtību novēršanu vai arī nav panākts cits apmierinošs risinājums 30 dienās pēc jautājuma iesniegšanas, ievedēja Puse var pieņemt attiecīgus pasākumus, lai risinātu problēmu. Šo pasākumu apmērs nedrīkst pārsniegt to, kas ir nepieciešams radušos grūtību risināšanai; |
c) |
attiecībā uz 25. pantu par grūtībām, kas rodas tajā pantā minētās situācijas dēļ, jāziņo izskatīšanai Asociācijas komitejai. Asociācijas komiteja var pieņemt jebkādu lēmumu, kas vajadzīgs, lai novērstu grūtības. Ja tā nav pieņēmusi šādu lēmumu 30 dienās pēc jautājuma iesniegšanas, tad izvedēja Puse var piemērot attiecīgus pasākumus attiecīgo produktu izvešanai; |
d) |
ja ārkārtēju apstākļu dēļ vajadzīga tūlītēja rīcība un tādēļ nav iespējama iepriekšēja informēšana vai, attiecīgā gadījumā, pārbaude, tad attiecīgā Puse 23., 24. un 25. pantā norādītajās situācijās var tūlīt piemērot tādus piesardzības pasākumus, kas ir īpaši vajadzīgi situācijas risināšanai, un otru Pusi informē tūlīt. |
27. pants
Šis nolīgums nekādi neliedz noteikt aizliegumus vai ierobežojumus attiecībā uz ievešanu, izvešanu vai tranzītprecēm, pamatojoties uz sabiedrības morāli, sabiedrisko kārtību vai valsts drošību, cilvēku un dzīvnieku dzīvības un veselības vai augu aizsardzības, nacionālo mākslas, vēstures vai arheoloģijas vērtību aizsardzības, kā arī intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma aizsardzības apsvērumiem vai noteikumiem par zeltu un sudrabu. Šādus aizliegumus vai ierobežojumus tomēr nedrīkst piemērot Pušu tirdzniecībā kā patvaļīgas diskriminācijas vai slēptas ierobežošanas līdzekļus.
28. pants
Jēdziens “konkrētu valstu izcelsmes prece” šīs sadaļas noteikumu piemērošanā un administratīvās sadarbības metodes, kas attiecas uz tiem, ir izklāstīti 3. protokolā.
29. pants
Preču klasifikācijai tirdzniecībā starp Pusēm izmanto kombinēto nomenklatūru.
III SADAĻA
TIESĪBAS VEIKT UZŅĒMĒJDARBĪBU UN SNIEGT PAKALPOJUMUS
1. NODAĻA
TIESĪBAS VEIKT UZŅĒMĒJDARBĪBU
30. pants
1. |
|
2. |
|
3. Šā panta 1. punkta b) apakšpunkta un 2. punkta b) apakšpunkta noteikumus nedrīkst izmantot, lai apietu Puses tiesību aktus un noteikumus, kas piemērojami otras Puses sabiedrību meitasuzņēmumu un filiāļu, kas izveidoti pirmās Puses teritorijā, piekļuvei īpašām nozarēm vai darbībām.
Režīmu, kas minēts 1. punkta b) apakšpunktā, 1. punkta c) apakšpunktā un 2. punkta b) apakšpunktā, piemēro attiecīgi Kopienā un Jordānijā dibinātām sabiedrībām, meitasuzņēmumiem un filiālēm dienā, kad šis nolīgums stājas spēkā, kā arī sabiedrībām, meitasuzņēmumiem un filiālēm, kas dibināti vēlāk, tiklīdz tos nodibina.
31. pants
1. Šā nolīguma 30. panta noteikumus nepiemēro gaisa transportam, iekšējo ūdensceļu transportam un jūras transportam.
2. Tomēr attiecībā uz darbībām, ko veic kuģu aģentūras, lai sniegtu starptautiskā jūras transporta pakalpojumus, ieskaitot vairākveidu pārvadājumu darbības, kurās daļa ceļa veicama pa jūru, katra Puse atļauj otras Puses sabiedrībām komerciāli darboties tās teritorijā, izmantojot meitasuzņēmumus vai filiāles, saskaņā ar tādiem dibināšanas un darbības nosacījumiem, kas nav mazāk labvēlīgi kā tie, kuri piešķirti Puses pašas sabiedrībām vai jebkuras trešās valsts meitasuzņēmumiem vai filiālēm, atkarā no tā, kādi nosacījumi ir labāki. Šādas darbības ietver, bet ne tikai:
a) |
jūras transporta un saistīto pakalpojumu tirdzniecību un pārdošanu, izmantojot tiešus kontaktus ar klientu, no kotēšanas līdz rēķina iesniegšanai, ja šos pakalpojumus veic vai piedāvā pats pakalpojumu sniedzējs vai pakalpojumu sniedzēji, ar kuriem pakalpojumu pārdēvējs izveidojis pastāvīgus tirdzniecības līgumus; |
b) |
visu transporta un saistīto pakalpojumu pirkšanu un izmantošanu savā vai klienta vārdā (un tālākpārdošanu klientiem), ieskaitot jebkāda veida iekšzemes transporta pakalpojumus, jo īpaši iekšzemes ūdensceļu, autotransporta un dzelzceļa pakalpojumus, kas vajadzīgi, lai sniegtu integrētu pakalpojumu; |
c) |
dokumentācijas sagatavošanu, proti, pārvadājumu dokumentu, muitas dokumentu vai citu dokumentu sagatavošanu saistībā ar pārvadāto preču izcelsmi un raksturu; |
d) |
darījumu informācijas sagatavošanu, izmantojot visus līdzekļus, ieskaitot datorizētas informācijas sistēmas un elektronisku datu apmaiņu (uz ko attiecas visi nediskriminējošie ierobežojumi saistībā ar elektrosakariem); |
e) |
jebkādu darījumu vienošanos slēgšanu ar vietējām kuģu aģentūrām, ieskaitot līdzdalību sabiedrības kapitālā un uz vietas pieņemtu darbinieku iecelšanu amatā (vai – gadījumā ar ārvalstu darbiniekiem – saskaņā ar attiecīgiem šā nolīguma noteikumiem); |
f) |
rīkošanos sabiedrību vārdā, organizējot kuģa iebraukšanu ostā vai kravu pārņemšanu, ja vajadzīgs. |
32. pants
Šajā nolīgumā:
a) |
“Kopienas sabiedrība” vai attiecīgi “Jordānijas sabiedrība” ir sabiedrība, kura izveidota saskaņā ar dalībvalsts vai attiecīgi Jordānijas normatīvajiem aktiem un kuras juridiskā adrese vai centrālā administrācija, vai galvenā darījumu vieta atrodas attiecīgi Kopienas vai Jordānijas teritorijā. Tomēr, ja vienīgi sabiedrības, kas izveidota saskaņā ar attiecīgi dalībvalsts vai Jordānijas tiesību aktiem, juridiskā adrese atrodas attiecīgi Kopienas vai Jordānijas teritorijā, sabiedrību uzskata par attiecīgi Kopienas vai Jordānijas sabiedrību tikai tad, ja tās darbībai ir īsta un pastāvīga saikne ar attiecīgi vienas dalībvalsts vai Jordānijas tautsaimniecību; |
b) |
sabiedrības “meitasuzņēmums” ir sabiedrība, ko kontrolē pirmā sabiedrība; |
c) |
sabiedrības “filiāle” ir darījumu vieta bez juridiskas personas statusa, kam piemīt pastāvīguma pazīmes, piemēram, mātesuzņēmuma atzars, kam ir vadība un materiālais aprīkojums, lai veiktu darījumus ar trešajām personām, lai šīm trešajām personām, kaut arī tās ir informētas, ka vajadzības gadījumā tām būs juridiska saikne ar mātesuzņēmumu, kura galvenais birojs atrodas ārvalstīs, nav jāveic darījumi tieši ar mātesuzņēmumu, bet gan tās var veikt darījumus atzara darījumu vietā; |
d) |
“dibināšana” ir šā panta a) apakšpunktā minēto Kopienas vai Jordānijas sabiedrību tiesības uzsākt saimniecisko darbību, izveidojot meitasuzņēmumus un filiāles attiecīgi Jordānijā vai Kopienā; |
e) |
“darbība” ir saimniecisko darbību veikšana; |
f) |
“saimnieciskā darbība” ir rūpnieciska, komerciāla un profesionāla darbība; |
g) |
“dalībvalsts vai Jordānijas piederīgais” ir fiziska persona, kas ir attiecīgi kādas dalībvalsts vai Jordānijas piederīgais; |
h) |
attiecībā uz starptautisko jūras transportu, ieskaitot vairākveidu pārvadājumu darbības, kas ietver pārvadājumu pa jūru, šīs nodaļas un 2. nodaļas noteikumus izmanto arī dalībvalstu vai Jordānijas piederīgie, kas veic uzņēmējdarbību attiecīgi ārpus Kopienas vai Jordānijas, un kuģošanas sabiedrības, kas dibinātas ārpus Kopienas vai Jordānijas, kuras kontrolē attiecīgi dalībvalsts vai Jordānijas piederīgie, ja to kuģi reģistrēti attiecīgi šajā dalībvalstī vai Jordānijā saskaņā ar to attiecīgajiem tiesību aktiem. |
33. pants
1. Puses visiem spēkiem centīsies izvairīties no tādiem pasākumiem vai darbībām, kas padara otras Puses sabiedrību dibināšanas un darbības nosacījumus stingrākus nekā dienā pirms nolīguma parakstīšanas.
2. Šā panta noteikumi neskar 44. panta noteikumus. Situācijas, uz kurām attiecas 44. pants, regulē tikai tā noteikumi.
34. pants
1. Kopienas sabiedrībai vai Jordānijas sabiedrībai, kas dibināta attiecīgi Jordānijas vai Kopienas teritorijā, saskaņā ar organizācijas mītnes zemē spēkā esošiem tiesību aktiem ir tiesības attiecīgi Jordānijas vai Kopienas teritorijā pašai vai caur tās meitasuzņēmumiem vai filiālēm nodarbināt darbiniekus, kas ir attiecīgi dalībvalstu vai Jordānijas piederīgie, ja šie darbinieki ir vadoši darbinieki, kā noteikts šā panta 2. punktā, un ja viņus nodarbina vienīgi šādas sabiedrības, meitasuzņēmumi vai filiāles. Šo darbinieku uzturēšanās un darba atļaujas attiecas tikai uz šādas nodarbinātības periodu.
2. Iepriekš minēto sabiedrību, turpmāk – “organizācijas”, vadošais personāls ir “darbinieki, kas pārcelti darbā citā sabiedrības struktūrā”, kā noteikts c) punktā, kas iedalīti šādās kategorijās, ja organizācija ir juridiska persona un attiecīgās personas tajā strādājušas vai bijušas tās biedri (ne kā daļu vairākuma īpašnieki) vismaz vienu gadu tieši pirms šādas pārcelšanas:
a) |
personas, kas organizācijā ieņem augstus amatus, tieši vada uzņēmuma pārvaldi, un ko principā vispārīgi uzrauga vai vada uzņēmuma valde vai akcionāru padome, vai līdzvērtīga struktūra, ieskaitot:
|
b) |
personas, kuras strādā organizācijā un kurām ir neikdienišķas zināšanas, kas būtiskas saistībā ar uzņēmuma pakalpojumiem, pētījumu aparatūru, tehniku vai vadību. Šādu zināšanu novērtējums var atspoguļot ne tikai specifiskas zināšanas saistībā ar uzņēmumu, bet arī augstu kvalifikāciju saistībā ar darba veidu vai uzņēmējdarbību, kam nepieciešamas specifiskas tehniskas zināšanas, ieskaitot piederību akreditētai profesijai; |
c) |
“darbinieks, kas pārcelts darbā citā uzņēmuma struktūrā” ir fiziska persona, kas strādā organizācijā Puses teritorijā un saimnieciskās darbības veikšanai uz laiku tiek pārcelta otras Puses teritorijā; attiecīgās organizācijas galvenajai darījumu vietai jāatrodas Puses teritorijā un darbiniekam jābūt pārceltam uz šās organizācijas uzņēmumu (filiāli, meitasuzņēmumu), kas faktiski veic saimniecisko darbību otras Puses teritorijā. |
3. Dalībvalstu vai attiecīgi Jordānijas piederīgo ieceļošana un pagaidu uzturēšanās attiecīgi Jordānijas un Kopienas teritorijās ir atļauta, ja šie uzņēmējsabiedrību pārstāvji ir personas, kuras uzņēmējsabiedrībā ieņem augstus amatus, kā noteikts 2. punkta a) apakšpunktā, un kuras atbild par Jordānijas vai Kopienas uzņēmējsabiedrības dibināšanu attiecīgi Kopienā vai Jordānijā, ja:
— |
šie pārstāvji nenodarbojas ar tiešu tirdzniecību vai pakalpojumu sniegšanu un |
— |
sabiedrībai nav cita pārstāvja, biroja, filiāles vai meitasuzņēmuma attiecīgi Kopienas dalībvalstī vai Jordānijā. |
35. pants
Lai Kopienas piederīgajiem un Jordānijas piederīgajiem atvieglotu darbības uzsākšanu un turpināšanu reglamentētā profesionālā darbībā attiecīgi Jordānijā un Kopienā, Asociācijas padome pārbauda, kādi pasākumi ir jāveic, lai paredzētu kvalifikāciju savstarpējo atzīšanu.
36. pants
Šā nolīguma 30. panta noteikumi neliedz Pusei piemērot īpašus noteikumus, kas attiecas uz tādu otras Puses sabiedrību meitasuzņēmumu dibināšanu un darbību tās teritorijā, kuras nav reģistrētas pirmās Puses teritorijā, un ko pamato juridiskas vai tehniskas atšķirības starp šādiem meitasuzņēmumiem, salīdzinot ar tās teritorijā reģistrētu sabiedrību meitasuzņēmumiem, vai, attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, piesardzības iemeslu dēļ. Režīma atšķirība nepārsniedz to, kas ir noteikti vajadzīgs šādu juridisko vai tehnisko atšķirību dēļ vai, attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, piesardzības dēļ.
2. NODAĻA
PĀRROBEŽU PAKALPOJUMU SNIEGŠANA
37. pants
1. Puses dara visu iespējamo, lai pakāpeniski ļautu sniegt pakalpojumus tām Kopienas vai Jordānijas sabiedrībām, kas dibinātas tās Puses teritorijā, kurā nav persona, kam pakalpojumi paredzēti, ņemot vērā pakalpojumu nozaru attīstību Pusēs.
2. Asociācijas padome sniedz ieteikumus 1. punktā minētā mērķa īstenošanai.
38. pants
Lai starp Pusēm nodrošinātu komerciālajām vajadzībām pielāgotu, koordinētu transporta attīstību, īpašus nolīgumus, ko Puses apspriež attiecīgā gadījumā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, var attiecināt uz nosacījumiem savstarpējai piekļuvei tirgum un pakalpojumu nodrošināšanai autotransporta, dzelzceļa un iekšzemes ūdensceļu jomā un, ja vajadzīgs, gaisa transporta jomā.
39. pants
1. Attiecībā uz jūras transportu Puses apņemas efektīvi piemērot principu par neierobežotu pieeju starptautiskajam tirgum un satiksmei uz komerciāliem pamatiem.
a) |
Iepriekš minētais noteikums neskar tiesības un pienākumus, kas izriet no ANO Konvencijas par līnijpārvadātāju konferenču rīcības kodeksu, kas piemērojama šā nolīguma Pusei. Jūras pārvadātāji, kas nav konferences biedri, var brīvi darboties, konkurējot ar konferences biedriem, kamēr vien viņi ievēro principu godīgi konkurēt uz komerciāliem pamatiem; |
b) |
Puses apstiprina savas saistības, ka brīvas konkurences vide ir būtiska iezīme sauso un šķidro beztaras preču pārvadājumos. |
2. Piemērojot 1. punkta principus, Puses:
a) |
neievieš kravas dalīšanas nosacījumus turpmākos divpusējos nolīgumos ar trešām valstīm attiecībā uz sauso un šķidro beztaras preču apgrozību un līnijpārvadājumiem. Tomēr tas neizslēdz šādu nosacījumu iespēju attiecībā uz līnijpārvadājumiem tādos ārkārtas apstākļos, kad vienas vai otras šā nolīguma Puses līnijpārvadājumu uzņēmumiem citādi nebūtu faktiskas iespējas uzturēt satiksmi pārvadājumos uz attiecīgo trešo valsti un no tās; |
b) |
šim nolīgumam stājoties spēkā, atceļ visus vienpusējus pasākumus, administratīvus, tehniskus un citus šķēršļus, kas varētu veidot slēptus ierobežojumus vai diskrimināciju attiecībā uz brīvu pakalpojumu sniegšanu starptautiskajā jūras transportā. |
Katra Puse, cita starpā, kuģiem, ko izmanto preču vai pasažieru vai abējādiem pārvadājumiem un ko izmanto otras Puses piederīgie vai sabiedrības, piešķir ne mazāk labvēlīgu režīmu kā saviem kuģiem attiecībā uz piekļuvi ostām, šo ostu infrastruktūras un ostu palīgpakalpojumu izmantošanu, kā arī attiecībā uz saistītajām maksām un atlīdzību, muitas pakalpojumiem, enkurvietām un iekraušanas un izkraušanas iekārtām.
3. NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
40. pants
1. Puses apņemas apsvērt šīs sadaļas attīstību, lai izveidotu “ekonomikas integrācijas nolīgumu”, kā noteikts Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (VVPT) V pantā.
2. Šā panta 1. punktā paredzētā mērķa pirmo pārbaudi Asociācijas pārbaude veic vēlākais piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.
3. Asociācijas padome, veicot šādu pārbaudi, ņem vērā progresu, kas panākts tiesību aktu tuvināšanā starp Pusēm attiecīgajās darbībās.
41. pants
1. Šīs sadaļas noteikumus piemēro saskaņā ar ierobežojumiem, ko pamato sabiedriskās kārtības, valsts drošības vai veselības aizsardzības apsvērumi.
2. Tos nepiemēro darbībām, kas jebkuras Puses teritorijā kaut epizodiski ir saistītas ar valsts varas īstenošanu.
42. pants
Attiecībā uz šo sadaļu šis nolīgums nekādi neliedz Pusēm piemērot savus tiesību aktus un noteikumus par fizisko personu iebraukšanu un uzturēšanos, darbu, darba nosacījumiem un fizisko personu uzņēmējdarbības dibināšanu un pakalpojumu sniegšanu, ja tās tos nepiemēro tādā veidā, ka tiek atceltas vai pasliktinās priekšrocības, kas jebkurai no Pusēm ir paredzētas saskaņā ar kādu konkrētu šā nolīguma noteikumu. Šis noteikums neliedz piemērot 41. pantu.
43. pants
Šīs sadaļas noteikumi attiecas arī uz uzņēmumiem, ko kopīgi kontrolē Kopienas uzņēmumi un Jordānijas uzņēmumi un kas pilnīgi pieder tiem.
44. pants
Attiecībā uz nozarēm vai pasākumiem, ko aptver VVPT, režīms, kuru viena Puse piešķīrusi otrai ne vēlāk kā vienu mēnesi pirms attiecīgo VVPT saistību stāšanās spēkā, nekādā gadījumā nevar būt labvēlīgāks par to, ko pirmā Puse piešķīrusi saskaņā ar VVPT noteikumiem, un tas attiecas uz visām pakalpojumu nozarēm, apakšnozarēm un pakalpojumu sniegšanas veidiem.
45. pants
Šajā sadaļā neņem vērā režīmu, ko piešķīrusi Kopiena, tās dalībvalstis vai Jordānija saskaņā ar saistībām, ko tās uzņēmušās, slēdzot ekonomikas integrācijas nolīgumus saskaņā ar VVPT V panta principiem.
46. pants
1. Neskarot citus nolīguma noteikumus, Pusi nedrīkst kavēt veikt pasākumus piesardzības dēļ, tostarp pasākumus ieguldītāju, noguldītāju, apdrošinājuma ņēmēju un personu, pret kurām finanšu pakalpojumu sniedzējam ir fiduciārs pienākums, aizsardzības pasākumus, vai lai nodrošinātu finanšu sistēmas veselumu un stabilitāti. Ja šie pasākumi neatbilst nolīguma noteikumiem, tos nevar izmantot, lai apietu Puses pasākumus saskaņā ar nolīgumu.
2. Neko nolīgumā nevar uzskatīt par prasību Pusei atklāt informāciju, kas saistīta ar individuālu klientu darījumiem vai kontiem, vai jebkādu konfidenciālu informāciju vai komercnoslēpumu, kas ir valsts iestāžu rīcībā.
47. pants
Šā nolīguma noteikumi neliedz nevienai Pusei piemērot pasākumus, kas vajadzīgi, lai nepieļautu, ka šā nolīguma noteikumus izmanto, lai apietu tās pasākumus attiecībā uz trešās valsts piekļuvi tās tirgum.
IV SADAĻA
MAKSĀJUMI, KAPITĀLA KUSTĪBA UN CITI SAIMNIECISKIE JAUTĀJUMI
1. NODAĻA
MAKSĀJUMI UN KAPITĀLA KUSTĪBA
48. pants
Ievērojot 51. un 52. panta noteikumus, kārtējie maksājumi, kas saistīti ar preču, personu, pakalpojumu un kapitāla kustību, šā nolīguma robežās ir bez ierobežojumiem.
49. pants
1. Šā nolīguma robežās atbilstīgi 50. un 51. panta noteikumiem, neskarot 30. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto VI pielikumu, nav ierobežojumu kapitāla kustībai no Kopienas uz Jordāniju un kapitāla kustībai, kas ietver tiešus ieguldījumus no Jordānijas Kopienā.
2. Uz Jordānijas kapitāla aizplūdi uz Kopienu, neietverot tiešos ieguldījumus, attiecas Jordānijā spēkā esošie tiesību akti.
3. Puses apspriežas, lai sasniegtu kapitāla kustības pilnīgu liberalizāciju, tiklīdz ir izpildīti nosacījumi.
50. pants
Saskaņā ar citiem šā nolīguma noteikumiem un citām Kopienas un Jordānijas starptautiskām saistībām 49. panta noteikumi neskar nekādu ierobežojumu piemērošanu, kas pastāv starp tām dienā, kad šis nolīgums stājas spēkā, attiecībā uz kapitāla kustību starp tām, ietverot tiešos ieguldījumus, ieskaitot nekustamo īpašumu, un uzņēmumus.
Tomēr tas neietekmē Kopienas iedzīvotāju Jordānijā vai Jordānijas iedzīvotāju Kopienā veikto ieguldījumu vai visas peļņas, ko tie rada, pārskaitīšanu uz ārzemēm.
51. pants
Ja ārkārtas apstākļos kapitāla kustība starp Kopienu un Jordāniju rada vai draud radīt nopietnas grūtības maiņas kursa politikas vai monetārās politikas darbībai Kopienā vai Jordānijā, attiecīgi Kopiena un Jordānija var atbilstīgi nosacījumiem, kas paredzēti VVPT ietvaros, un saskaņā ar Starptautiskā Valūtas fonda nolīguma VIII un XIV pantu veikt drošības pasākumus attiecībā uz kapitāla kustību starp Kopienu un Jordāniju laika posmā, kas nepārsniedz sešus mēnešus, ja šādi pasākumi ir noteikti vajadzīgi.
52. pants
Ja vienai vai vairākām Kopienas dalībvalstīm vai Jordānijai rodas vai var rasties nopietnas grūtības attiecībā uz maksājumu bilanci, attiecīgi Kopiena un Jordānija var atbilstīgi nosacījumiem, kas paredzēti VVTT ietvaros, un saskaņā ar Starptautiskā Valūtas fonda nolīguma VIII un XIV pantu veikt ierobežojošus pasākumus attiecībā uz kārtējiem maksājumiem, ja šādi pasākumi ir noteikti vajadzīgi. Attiecīgā gadījumā Kopiena vai Jordānija tūlīt informē otru Pusi par to un pēc iespējas drīz sniedz grafiku šādu pasākumu atcelšanai.
2. NODAĻA
KONKURENCE UN CITI SAIMNIECISKI JAUTĀJUMI
53. pants
1. Ar nolīguma pareizu darbību nav savienojams turpmākais, ciktāl tas var ietekmēt tirdzniecību starp Kopienu un Jordāniju:
a) |
visi nolīgumi starp uzņēmumiem, uzņēmumu apvienību lēmumi un saskaņota rīcība starp uzņēmumiem, kuru mērķis ir novērst, samazināt vai traucēt konkurenci vai kuri ietekmē šos procesus; |
b) |
tas, ka viens vai vairāki uzņēmumi ļaunprātīgi izmanto savu dominējošo stāvokli Kopienas vai Jordānijas teritorijā kopumā vai ievērojamā tās daļā; |
c) |
jebkurš valsts atbalsts, kas traucē vai draud traucēt konkurenci, radot labvēlīgākus apstākļus dažiem uzņēmumiem vai dažu preču ražošanai. |
2. Jebkuru darbību, kas ir pretrunā šim pantam, novērtē, pamatojoties uz kritērijiem, kas izriet no Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 85., 86. un 92. panta noteikumu piemērošanas, un attiecībā uz produktiem, uz kuriem attiecas Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līgums – pamatojoties uz kritērijiem, kas ietverti minētā līguma 65. un 66. pantā un Kopienas noteikumos par valsts atbalstu, ieskaitot sekundāros tiesību aktus.
3. Asociācijas padome piecos gados pēc nolīguma stāšanās spēkā ar lēmumu pieņem 1. un 2. punkta īstenošanai vajadzīgos noteikumus.
Līdz šo noteikumu pieņemšanai noteikumus Nolīgumā par VVTT VI, XVI un XXIII panta interpretāciju un piemērošanu piemēro kā 1. punkta c) apakšpunkta un 2. punkta attiecīgo daļu īstenošanas noteikumus.
4. |
|
5. Attiecībā uz II sadaļas 2. nodaļā minētajiem produktiem:
— |
nepiemēro 1. punkta c) apakšpunktu, |
— |
jebkādu rīcību, kas ir pretrunā 1. punkta a) apakšpunktam, novērtē atbilstīgi kritērijiem, ko Kopiena noteikusi, pamatojoties uz Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 42. un 43. pantu, un jo īpaši atbilstīgi tiem, kas noteikti Padomes Regulā Nr. 26/62. |
6. Ja Kopiena vai Jordānija uzskata, ka konkrēta rīcība nav saderīga ar 1. punkta noteikumiem un
— |
nav pienācīgi kontrolēta atbilstīgi 3. punktā minētajiem īstenošanas noteikumiem vai |
— |
ja šādu noteikumu nav un ja šāda rīcība rada vai draud radīt būtisku kaitējumu otras Puses interesēm vai būtisku kaitējumu tās vietējai ražošanai, ieskaitot pakalpojumu nozari, |
tā var veikt attiecīgus pasākumus pēc apspriešanās Asociācijas komitejā vai 30 darbdienas pēc pieprasījuma par šādu apspriedi.
Attiecībā uz rīcību, kas nav saderīga ar šā panta 1. punkta c) apakšpunktu, šādus attiecīgos pasākumus, ja tiem ir piemērojams VVTT, var pieņemt tikai saskaņā ar procedūrām un nosacījumiem, kas paredzēti VVTT vai jebkurā citā attiecīgā instrumentā, kas izstrādāts saistībā ar to un ir piemērojams Pusēm.
7. Neatkarīgi no jebkādiem pretējiem noteikumiem, kas pieņemti saskaņā ar 3. punktu, Puses apmainās ar informāciju, ņemot vērā ierobežojumus, ko uzliek dienesta un komercnoslēpumu prasības.
54. pants
Dalībvalstis un Jordānija, neskarot saistības, ko tās attiecīgi ir uzņēmušās vai uzņemsies saskaņā ar VVTT, komerciālus valsts monopolus pakāpeniski pielāgo tā, lai, beidzoties piektajam gadam pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, preču sagādes un tirdzniecības nosacījumos nebūtu nekādas dalībvalstu un Jordānijas piederīgo diskriminācijas. Asociācijas komiteju informē par šā mērķa īstenošanai pieņemtajiem pasākumiem.
55. pants
Attiecībā uz publiskiem uzņēmumiem un uzņēmumiem, kuriem ir piešķirtas īpašas vai ekskluzīvas tiesības, Asociācijas padome nodrošina, ka no piektā gada pēc šā nolīguma stāšanās spēkā netiek ieviesti un nepaliek spēkā nekādi pasākumi, kas rada traucējumus tirdzniecībai starp Kopienu un Jordāniju tādā mērā, kas ir pretrunā Pušu interesēm. Šis noteikums nerada šķēršļus uzņēmumiem juridiski vai faktiski veikt tiem uzticētos konkrētos uzdevumus.
56. pants
1. Atbilstīgi šā panta un VII pielikuma noteikumiem Puses piešķir un nodrošina intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesību pienācīgu un efektīvu aizsardzību saskaņā ar visaugstākajiem starptautiskajiem standartiem, ietverot efektīvus līdzekļus šo tiesību piemērošanai.
2. Šā panta un VII pielikuma īstenošanu Puses regulāri pārskata. Ja intelektuālā, rūpnieciskā vai komerciālā īpašuma jomā rodas problēmas, kas skar tirdzniecības nosacījumus, pēc jebkuras Puses pieprasījuma rīko steidzamas apspriedes, lai rastu savstarpēji pieņemamus risinājumus.
57. pants
Pušu mērķis ir samazināt atšķirības standartizācijā un atbilstības novērtēšanā. Šim nolūkam Puses attiecīgā gadījumā noslēdz nolīgumus par savstarpēju atzīšanu atbilstības novērtēšanas jomā.
58. pants
Puses vienojas par mērķi veikt valsts iepirkumu pakāpenisku liberalizāciju. Asociācijas padome rīko apspriedes par šā mērķa īstenošanu.
V SADAĻA
EKONOMISKĀ SADARBĪBA
59. pants
Mērķi
1. Puses apņemas pastiprināt ekonomisko sadarbību savstarpējās interesēs un saskaņā ar nolīguma vispārējiem mērķiem.
2. Ekonomiskās sadarbības mērķis ir atbalstīt Jordānijas centienus sasniegt noturīgu ekonomikas un sociālo attīstību.
60. pants
Darbības joma
1. Sadarbība ir galvenokārt vērsta uz nozarēm, kurās ir iekšējās grūtības vai kuras ietekmē Jordānijas ekonomikas liberalizācijas vispārējais process un jo īpaši tirdzniecības liberalizācija starp Jordāniju un Kopienu.
2. Līdzīgi sadarbība ir vērsta uz jomām, kuras var tuvināt Kopienas un Jordānijas ekonomiku, jo īpaši tām, kuras rada pieaugumu un nodarbinātību.
3. Puses veicina ekonomisko sadarbību starp Jordāniju un citām reģiona valstīm.
4. Vides saglabāšanu un ekoloģisko līdzsvaru ņem vērā, īstenojot ekonomiskās sadarbības dažādās nozares, kas uz to attiecas.
5. Puses var vienoties paplašināt ekonomisko sadarbību uz citām nozarēm, uz kurām neattiecas šī sadaļa.
61. pants
Paņēmieni un kārtība
Ekonomisko sadarbību jo īpaši īsteno šādi:
a) |
regulārs ekonomiskais dialogs starp Pusēm, ietverot makroekonomikas politikas visas jomas; |
b) |
regulāra informācijas un ideju apmaiņa katrā sadarbības nozarē, ietverot amatpersonu un ekspertu tikšanos; |
c) |
konsultācijas, pieredzes un apmācības apmaiņa; |
d) |
vienotas rīcības īstenošana, piemēram, semināri un darba grupas; |
e) |
tehniska, administratīva un regulatīva palīdzība; |
f) |
kopuzņēmumu veicināšana. |
62. pants
Reģionālā sadarbība
Puses veicina darbības, kurām ir reģionāla ietekme vai kuras iesaista citas reģiona valstis, lai veicinātu reģionālo sadarbību.
Tādas darbības var ietvert:
— |
tirdzniecību reģiona iekšējā līmenī, |
— |
vides jautājumus, |
— |
ekonomikas infrastruktūras attīstīšanu, |
— |
zinātnisko un tehnoloģisko pētniecību, |
— |
kultūras jautājumus, |
— |
muitas jautājumus. |
63. pants
Izglītība un apmācība
Puses sadarbojas, lai identificētu un izmantotu visefektīvākos līdzekļus, ar kuriem būtiski uzlabo izglītības un arodmācības stāvokli, jo īpaši attiecībā uz publiskiem un privātiem uzņēmumiem, ar tirdzniecību saistītiem pakalpojumiem, valsts pārvaldēm un iestādēm, tehniskām aģentūrām, standartizācijas organizācijām un sertifikācijas iestādēm un citām attiecīgām organizācijām. Šajā sakarā rūpniecības pārstrukturēšanas arodmācībai pievērš īpašu uzmanību.
Sadarbība arī veicina saikņu izveidošanu starp specializētām struktūrām Kopienā un Jordānijā un veicina informācijas un pieredzes apmaiņu un tehnisko resursu apvienošanu.
64. pants
Zinātniskā un tehnoloģiskā sadarbība
Sadarbības mērķis ir:
a) |
veicināt ilgstošu saikņu izveidošanu starp Pušu zinātnieku aprindām, jo īpaši ar šādiem līdzekļiem:
|
b) |
Jordānijas pētniecības jaudas nostiprināšana; |
c) |
tehnoloģiju attīstības, jaunu tehnoloģiju nodošanas un zinību izplatīšanas veicināšana, jo īpaši, lai paātrinātu Jordānijas rūpniecisko iespēju pielāgošanu. |
65. pants
Vide
1. Sadarbības mērķis ir vides pasliktināšanās novēršana, piesārņojuma kontrolēšana un dabas resursu racionālas izmantošanas nodrošināšana, lai nodrošinātu noturīgu attīstību un veicinātu reģionālos vides projektus.
2. Sadarbība ir jo īpaši vērsta uz:
— |
pārtuksnešošanos, |
— |
jūras ūdens kvalitāti un jūras piesārņošanas kontroli un novēršanu, |
— |
ūdens resursu apsaimniekošanu, |
— |
enerģijas atbilstīgu izmantošanu, |
— |
atkritumu apsaimniekošanu, |
— |
kopumā uz rūpnieciskās attīstības ietekmi uz vidi, jo īpaši uz rūpniecības iekārtu drošību, |
— |
lauksaimniecības ietekmi uz augsni un ūdens kvalitāti, |
— |
vides izglītību un izpratnes veidošanu, |
— |
vides vadības progresīvo instrumentu, vides monitoringa metožu un uzraudzības izmantošanu, jo īpaši ietverot Vides informācijas sistēmas (EIS) un vides ietekmēšanas novērtējuma metožu izmantošanu, |
— |
sasāļošanos. |
66. pants
Rūpnieciskā sadarbība
Sadarbība jo īpaši veicina un sekmē:
— |
rūpniecisko sadarbību starp uzņēmējiem Kopienā un Jordānijā, ietverot Jordānijas piekļuvi Kopienas uzņēmumu tuvināšanās tīkliem un tīkliem, kas izveidoti saistībā ar decentralizētu sadarbību, |
— |
Jordānijas rūpniecības modernizāciju un pārstrukturēšanu, |
— |
tādas vides izveidošanu un veicināšanu, kas ir labvēlīga privātu uzņēmumu attīstībai, lai vecinātu rūpnieciskās ražošanas pieaugumu un diversifikāciju, |
— |
sadarbību starp Kopienas un Jordānijas mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, |
— |
tehnoloģijas nodošanu, inovāciju un pētniecību un attīstību, |
— |
rūpniecības produkcijas diversifikāciju Jordānijā, |
— |
cilvēkresursu attīstīšanu, |
— |
piekļuves uzlabošanu attiecībā uz asignējumiem ieguldījumiem, |
— |
inovācijas veicināšanu, |
— |
informatīvā atbalsta dienestu uzlabošana. |
67. pants
Ieguldījumi un ieguldījumu veicināšana
Sadarbības mērķis ir labvēlīgas un stabilas vides radīšana ieguldījumiem Jordānijā. Sadarbības rezultātā attīstīs:
— |
saskaņotas un vienkāršotas administratīvās procedūras; līdzieguldījuma mehānismu, jo īpaši abu Pušu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem; kā arī informācijas kanālus un ieguldījumu iespēju identificēšanas līdzekļus, |
— |
Pušu abpusējiem ieguldījumiem labvēlīgu tiesisko vidi, attiecīgā gadījumā dalībvalstīm un Jordānijai noslēdzot ieguldījumu aizsardzības nolīgumus un nolīgumus nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanai, |
— |
piekļuvi kapitāla tirgum ienesīgu ieguldījumu finansēšanai, |
— |
kopuzņēmumus starp Jordānijas un Kopienas uzņēmumiem. |
68. pants
Standartizācija un atbilstības novērtēšana
Sadarbība šajā jomā jo īpaši ir vērsta:
a) |
uz Kopienas noteikumu piemērošanas paplašināšanu standartizācijas, metroloģijas, kvalitātes standartu un atbilstības atzīšanas jomā; |
b) |
uz Jordānijas atbilstības novērtēšanas struktūru līmeņa paaugstināšanu, lai noteiktajā laikā un ciktāl iespējams izveidotu atbilstības novērtēšanas savstarpējās atzīšanas nolīgumus; |
c) |
uz struktūru un iestāžu izveidošanu intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma aizsardzībai, standartizācijai un kvalitātes standartu noteikšanai. |
69. pants
Tiesību aktu tuvināšana
Puses dara visu iespējamo, tuvinot to attiecīgos tiesību aktus, lai atvieglotu šā nolīguma īstenošanu.
70. pants
Finanšu pakalpojumi
Puses sadarbojas, lai tuvinātu to standartus un noteikumus, jo īpaši:
a) |
lai nostiprinātu un pārstrukturētu finanšu nozari Jordānijā; |
b) |
lai uzlabotu Jordānijas banku, apdrošināšanas un citu finanšu nozaru grāmatvedību un uzraudzības un regulatīvās sistēmas. |
71. pants
Lauksaimniecība
Pušu sadarbība jo īpaši ir vērsta:
— |
uz atbalstu politikai, ko tās īsteno, lai dažādotu ražošanu, |
— |
uz ekoloģiski nekaitīgas lauksaimniecības veicināšanu, |
— |
uz ciešākām brīvprātīgām attiecībām starp uzņēmumiem, grupām un organizācijas, kas pārstāv arodus un profesijas Jordānijā un Kopienā, |
— |
uz tehnisko palīdzību un apmācību, |
— |
uz fitosanitāro un veterināro standartu saskaņošanu, |
— |
integrētu lauku attīstību, ietverot pamatpakalpojumu uzlabošanu un saistītu saimniecisko darbību attīstīšanu, |
— |
sadarbību starp lauku reģioniem, pieredzes apmaiņu un zinībām attiecībā uz lauku attīstību. |
72. pants
Transports
Sadarbības mērķi ir:
— |
ar galvenajiem vispārējas intereses Eiropas transporta maršrutiem saistītu ceļu, ostu un lidostu infrastruktūru pārstrukturēšana un modernizācija, |
— |
tādu darbības standartu izveidošana un piemērošana, kas ir salīdzināmi ar Kopienā dominējošajiem, |
— |
tehniskā aprīkojuma modernizācija atbilstīgi Kopienas standartiem attiecībā uz autotransportu/dzelzceļa transportu, konteineru pārvadājumiem un pārkraušanu, |
— |
tranzīta prasību pakāpeniska atvieglošana, |
— |
lidostu vadības, dzelzceļu un gaisa satiksmes kontroles uzlabošana, ietverot sadarbību starp attiecīgajām valsts iestādēm. |
73. pants
Informācijas infrastruktūra un elektrosakari
Sadarbība ir vērsta uz:
a) |
elektrosakariem kopumā; |
b) |
informācijas tehnoloģijas un elektrosakaru standartizāciju, atbilstības pārbaudi un sertifikāciju; |
c) |
jaunu informācijas tehnoloģiju izplatīšanu, jo īpaši attiecībā uz tīkliem un tīklu savienojamību (ISDN (integrēto pakalpojumu cipartīkli) un EDI (elektroniska datu apmaiņa)); |
d) |
jaunu sakaru un informācijas tehnoloģijas iekārtu izpētes un attīstības veicināšana, lai attīstītu tādu iekārtu, pakalpojumu un lietojumprogrammu tirgu, kas saistīti ar informācijas tehnoloģiju un saziņu, pakalpojumiem un iekārtām. |
74. pants
Enerģētika
Sadarbības prioritārās jomas ir:
— |
neizsīkstošo enerģijas avotu un vietējo enerģijas avotu veicināšana, |
— |
energotaupības un energoefektivitātes veicināšana, |
— |
lietišķie pētījumi par datu banku tīkliem tautsaimniecības un sociālajās nozarēs, jo īpaši par tādiem, kas saista Kopienas un Jordānijas uzņēmējus, |
— |
enerģētikas tīklu modernizācijas un attīstības atbalsts un to sasaiste ar Kopienas tīkliem. |
Sadarbība ir vērsta arī uz gāzes, naftas un elektroenerģijas tranzīta atvieglošanu.
75. pants
Tūrisms
Sadarbības prioritātes šajā jomā ir:
— |
zināšanu uzlabošana par tūrisma nozari un lielākas atbilstības nodrošināšana politikā, kas ietekmē tūrismu, |
— |
tūrisma laba sezonālā sadalījuma veicināšana, |
— |
sadarbības veicināšana starp kaimiņvalstu reģioniem un pilsētām, |
— |
tūristiem paredzētās informācijas uzlabošana un viņu interešu aizsardzība, |
— |
kultūras mantojuma nozīmīguma uzsvēršana attiecībā uz tūrismu, |
— |
pienācīgi uzturētas mijiedarbības nodrošināšana starp tūrismu un vidi, |
— |
tūrisma konkurētspējas paaugstināšana, atbalstot paaugstinātu profesionalitāti, jo īpaši attiecībā uz viesnīcu vadību, |
— |
informācijas apmaiņa par plānoto tūrisma attīstību un tūrisma tirgvedības projektiem, tirdzniecības izstādēm, izstādēm, konvencijām un publikācijām. |
76. pants
Muita
1. Puses apņemas attīstīt muitas sadarbību, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti noteikumi par tirdzniecību. Sadarbība jo īpaši ir vērsta:
a) |
uz pārbaužu un procedūru vienkāršošanu attiecībā uz preču muitošanu; |
b) |
uz vienota administratīva dokumenta un tādas sistēmas izmantošanu, kas sasaistītu Kopienas un Jordānijas tranzīta režīmu. |
2. Neskarot citus šajā nolīgumā paredzētos sadarbības veidus, jo īpaši attiecībā uz cīņu pret narkotikām un naudas mazgāšanu, Pušu pārvaldes sniedz savstarpēju palīdzību saskaņā ar 4. protokola noteikumiem.
77. pants
Sadarbība statistikas jomā
Galvenais mērķis sadarbībai šajā jomā ir metodoloģijas saskaņošana, lai radītu drošu pamatu statistikas apstrādei attiecībā uz tirdzniecību, iedzīvotāju skaitu, migrāciju un vispārēji visām jomām, ko ietver šis nolīgums un kas ir izmantojamas statistikas izveidei.
78. pants
Naudas mazgāšana
1. Puses sadarbojas jo īpaši, lai kopumā novērstu finanšu sistēmu izmantošanu noziedzīgā darbībā gūtas peļņas legalizēšanai un konkrēti – narkotiku tirdzniecībā.
2. Sadarbība šajā jomā jo īpaši ietver tehnisku un administratīvu palīdzību, kuras mērķis ir tādu standartu izveidošana attiecībā uz cīņu pret naudas mazgāšanu, kas ir līdzvērtīgi Kopienas un citu attiecīgo starptautisko struktūru, jo īpaši Finanšu darījumu darba grupas (FATF) pieņemtajiem standartiem.
79. pants
Cīņa pret narkotikām
1. Puses sadarbojas jo īpaši, lai:
— |
uzlabotu politikas un pasākumu efektivitāti, lai novērstu narkotiku un psihotropo vielu piedāvāšanu un nelikumīgu tirdzniecību un samazinātu šo produktu ļaunprātīgu izmantošanu, |
— |
veicinātu vienotu pieeju to nelikumīga patēriņa samazināšanai. |
2. Puses saskaņā ar to attiecīgajiem tiesību aktiem kopā nosaka šo mērķu sasniegšanai piemērotās stratēģijas un sadarbības metodes. To darbības, kas nav kopīgas darbības, ir apspriežu un ciešas saskaņošanas temats.
Attiecīgās valsts un privātā sektora struktūras saskaņā ar to pilnvarām, strādājot ar Jordānijas, Kopienas un tās dalībvalstu kompetentajām iestādēm, var piedalīties šajās darbībās.
3. Sadarbība ir informācijas apmaiņas un, attiecīgā gadījumā, vienotas rīcības veidā attiecībā uz:
— |
sociālo un veselības iestāžu un informācijas centru izveidošanu vai paplašināšanu narkomānu ārstēšanai un rehabilitācijai, |
— |
projektu īstenošanu profilakses, apmācības un epidemioloģiskās izpētes jomā, |
— |
Kopienas un attiecīgo starptautisko iestāžu, jo īpaši Ķīmijas darba grupas (CATF) pieņemtajiem standartiem līdzvērtīgu standartu izveidošanu attiecībā uz prekursoru un citu būtisku vielu, ko izmanto narkotiku un psihotropu vielu nelikumīgai ražošanai, novirzīšanas novēršanu. |
VI SADAĻA
SADARBĪBA SOCIĀLOS UN KULTŪRAS JAUTĀJUMOS
1. NODAĻA
SOCIĀLAIS DIALOGS
80. pants
1. Starp Pusēm izveido regulāru dialogu par visiem sociāliem jautājumiem, kas ir savstarpējās interesēs.
2. Šo dialogu izmanto, lai atrastu veidus un līdzekļus turpmākam progresam attiecībā uz darba ņēmēju pārvietošanos un vienādu attieksmi pret Jordānijas un Kopienas piederīgajiem, kuri likumīgi uzturas savā mītnes valstī, un viņu sociālo integrāciju.
3. Dialogs ir vērsts uz problēmām, kas attiecas:
a) |
uz migrantu kopienu dzīves un darba apstākļiem; |
b) |
uz migrāciju; |
c) |
uz nelikumīgu ieceļošanu un nosacījumiem, kas saistīti ar nelikumīgi ieceļojušo repatriāciju saskaņā ar tiesību aktiem par uzturēšanos un apmešanos mītnes valstī; |
d) |
uz projektiem un programmām par vienādu attieksmi pret Jordānijas un Kopienas piederīgajiem, kultūru un kultūras vēstures abpusēju apzināšanos, tolerances attīstību un diskriminācijas likvidēšanu. |
81. pants
Sociālo dialogu risina tādā pašā līmenī un saskaņā ar tādām pašām procedūrām, kā paredzēts šā nolīguma I sadaļā, ko var izmantot par šā dialoga pamatu.
2. NODAĻA
SOCIĀLĀS SADARBĪBAS PASĀKUMI
82. pants
1. Puses atzīst, ka sociālā attīstība ir nozīmīga un tai jārit kopsolī ar ekonomikas attīstību. Puses piešķir īpašu prioritāti sociālo pamattiesību ievērošanai.
2. Lai konsolidētu sociālo sadarbību starp Pusēm, visos jautājumos, kas tās interesē, veido pasākumus un programmas.
Priekšroku dod šādiem pasākumiem:
a) |
migrācijas spiediena samazināšana, radot darba vietas un attīstot apmācību jomās, kurās ir augsts emigrācijas līmenis; |
b) |
repatriēto nelikumīgo ieceļotāju reintegrācija; |
c) |
sieviešu lomas veicināšana sociālajā un ekonomikas attīstībā, jo īpaši ar izglītību un plašsaziņas līdzekļiem saskaņā ar Jordānijas politiku šajā jomā; |
d) |
Jordānijas ģimenes plānošanas un mātes un bērna aizsardzības programmu attīstība un konsolidācija; |
e) |
sociālās nodrošināšanas sistēmas uzlabošana; |
f) |
veselības aprūpes sistēmas uzlabošana; |
g) |
dzīves apstākļu uzlabošana trūcīgos blīvi apdzīvotos rajonos; |
h) |
dalībvalstīs dzīvojošu Jordānijas un Eiropas jauniešu jauktu grupu apmaiņas un izklaides programmu īstenošana un finansēšana, lai veicinātu savstarpēju kultūras sapratni un toleranci. |
83. pants
Sadarbības projektus var saskaņot ar dalībvalstīm un attiecīgajām starptautiskajām organizācijām.
84. pants
Asociācijas padome izveido darba grupu līdz pirmā gada beigām pēc šā nolīguma stāšanās spēkā. Tā ir pilnvarota pastāvīgi vērtēt 1. un 2. nodaļas noteikumu īstenošanu.
3. NODAĻA
SADARBĪBA KULTŪRAS JOMĀ UN INFORMĀCIJAS APMAIŅA
85. pants
1. Lai sekmētu zināšanas vienam par otru un sapratni, saskaņā ar projektiem, kas jau ir izveidoti atbilstīgi šīm prasībām, Puses apņemas, savstarpēji respektējot kultūru, izveidot stingrus pamatus pastāvīgam kultūras dialogam un veicināt ilglaicīgu kultūras sadarbību jebkurā attiecīgā darbības jomā.
2. Identificējot sadarbības projektus un programmas, kā arī kopīgus pasākumus, Puses īpašu uzmanību pievērš jauniešiem, pašizteiksmei un sazināšanās prasmei, izmantojot rakstveida un audiovizuālus informācijas nesējus, kultūras mantojuma saglabāšanas jautājumiem un kultūras izplatīšanai.
3. Puses vienojas, ka Kopienas un dalībvalstu esošās kultūras sadarbības programmas var attiecināt arī uz Jordāniju.
4. Puses veicina informācijas un saziņas jomas pasākumus, kas ir savstarpējās interesēs.
VII SADAĻA
FINANSIĀLĀ SADARBĪBA
86. pants
Lai sasniegtu šā nolīguma mērķus, Jordānijai ir pieejama finansiālās sadarbības pakete saskaņā ar attiecīgajām procedūrām un vajadzīgajiem finanšu resursiem.
Abas Puses vienojas par šīm procedūrām, izmantojot vispiemērotākos instrumentus, pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.
Papildus nolīguma V un VI sadaļā ietvertajām jomām finansiālā sadarbība ir vērsta uz:
— |
ekonomikas modernizācijai paredzētu reformu veicināšanu, |
— |
ekonomiskā infrastruktūras modernizāciju, |
— |
privāto ieguldījumu un darba vietu radīšanas pasākumu veicināšanu, |
— |
reakciju uz ekonomiskām sekām Jordānijā, pakāpeniski ieviešot brīvās tirdzniecības zonu, jo īpaši modernizējot un pārstrukturējot rūpniecību, |
— |
papildu pasākumiem, kas īstenoti sociālajā jomā. |
87. pants
Esošo Kopienas finanšu instrumentu darbā ar mērķi atbalstīt strukturālu pārkārtojumu programmas Vidusjūras valstīs, cieši sadarbojoties ar Jordānijas valsts iestādēm un citiem līdzekļu devējiem, jo īpaši ar citām starptautiskām finanšu iestādēm, Kopiena izskata piemērotu atbalstu struktūrpolitikai, ko Jordānija īsteno, lai atjaunotu līdzsvaru galvenajos finansiālajos kopējos lielumos un veicinātu tādas ekonomikas vides radīšanu, kas veicina paātrinātu pieaugumu, vienlaikus uzlabojot iedzīvotāju sociālo labklājību.
88. pants
Lai nodrošinātu saskaņotu pieeju, risinot ārkārtas makroekonomiskās un finansiālās problēmas, ko var izraisīt šā nolīguma piemērošana, Puses izmanto V sadaļā paredzēto regulāro ekonomikas dialogu, lai veltītu īpašu uzmanību tirdzniecības un finansiālo tendenču uzraudzībai attiecībās starp Kopienu un Jordāniju.
VIII SADAĻA
INSTITUCIONĀLI, VISPĀRĪGI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
89. pants
Ar šo izveido Asociācijas padomi, kas sanāk ministru līmenī reizi gadā un tad, kad to prasa apstākļi, pēc priekšsēdētāja iniciatīvas un saskaņā ar tās reglamentā paredzētajiem nosacījumiem.
Tā izskata visus būtiskos jautājumus, kas rodas šā nolīguma sakarā, un citus divpusējus vai starptautiskus jautājumus, kuros ieinteresētas abas Puses.
90. pants
1. Asociācijas padomē ir Eiropas Savienības Padomes un Eiropas Kopienu Komisijas locekļi, no vienas puses, un Jordānijas valdības locekļi, no otras puses.
2. Asociācijas padomes locekļi var organizēt sev pārstāvību saskaņā ar tās reglamentā paredzētajiem noteikumiem.
3. Asociācijas padome pieņem savu reglamentu.
4. Asociācijas padomes priekšsēdētājs pēc kārtas ir Eiropas Savienības Padomes loceklis un Jordānijas valdības loceklis saskaņā ar tās reglamentā paredzētajiem noteikumiem.
91. pants
Lai sasniegtu nolīguma mērķus, Asociācijas padome paredzētajos gadījumos ir pilnvarota pieņemt lēmumus.
Pieņemtie lēmumi ir saistoši Pusēm, kuras veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu pieņemtos lēmumus. Asociācijas padome var sniegt arī attiecīgus ieteikumus.
Padome gatavo lēmumus un ieteikumus, abām Pusēm vienojoties.
92. pants
1. Ievērojot Padomes pilnvaras, ar šo tiek izveidota Asociācijas komiteja, kas atbild par nolīguma izpildi.
2. Asociācijas padome var pilnīgi vai daļēji deleģēt Asociācijas komitejai jebkuras savas pilnvaras.
93. pants
1. Asociācijas komitejā, kura sanāk ierēdņu līmenī, ir Eiropas Savienības Padomes un Eiropas Kopienu Komisijas locekļu pārstāvji, no vienas puses, un Jordānijas valdības pārstāvji, no otras puses.
2. Asociācijas komiteja pieņem savu reglamentu.
3. Asociācijas komitejas priekšsēdētājs pēc kārtas ir Eiropas Savienības Padomes pārstāvis un Jordānijas valdības pārstāvis.
94. pants
1. Asociācijas komiteja ir pilnvarota pieņemt lēmumus par nolīguma pārvaldību, kā arī jomās, kurās padome ir deleģējusi tai savas pilnvaras.
2. Komiteja gatavo lēmumus, abām Pusēm vienojoties. Šie lēmumi ir saistoši Pusēm, kuras veic vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu pieņemtos lēmumus.
95. pants
Asociācijas padome var pieņemt lēmumu izveidot jebkādu darba grupu vai struktūru nolīguma īstenošanai.
96. pants
Asociācijas padome pieņem visus vajadzīgos pasākumus, lai atvieglotu sadarbību un sakarus starp Eiropas Parlamentu un Jordānijas Parlamentu.
97. pants
1. Katra Puse var nodot izskatīšanai Asociācijas padomē jebkuru strīdu saistībā ar šā nolīguma piemērošanu vai interpretāciju.
2. Asociācijas padome var strīdu izšķirt, pieņemot lēmumu.
3. Katrai Pusei jāveic pasākumi, kas saistīti ar 2. punktā minētā lēmuma izpildīšanu.
4. Ja strīdu nav iespējams izšķirt atbilstīgi šā panta 2. punktam, katra no Pusēm var informēt otru Pusi par šķīrējtiesneša iecelšanu; otrai Pusei jāieceļ otrs šķīrējtiesnesis divu mēnešu laikā. Lai piemērotu šo procedūru, Kopienu un dalībvalstis uzskata par vienu strīdā iesaistīto Pusi.
Asociācijas padome ieceļ trešo šķīrējtiesnesi.
Šķīrējtiesneši lēmumus pieņem ar balsu vairākumu.
Katrai strīdā iesaistītajai Pusei jāveic nepieciešamie pasākumi, lai izpildītu šķīrējtiesnešu lēmumu.
98. pants
Šis nolīgums nekādi neliedz Pusei veikt šādus pasākumus:
a) |
ko tā uzskata par vajadzīgiem, lai nepieļautu tādu ziņu izpaušanu, kas ir pretrunā būtiskām tās drošības interesēm; |
b) |
kas attiecas uz ieroču, munīcijas vai kara materiālu tirdzniecību vai uz aizsardzības nolūkiem vajadzīgu pētniecību, attīstību vai ražošanu ar noteikumu, ka šādi pasākumi nemaina konkurences apstākļus attiecībā uz produktiem, kuri nav domāti īpašiem militāriem nolūkiem; |
c) |
ko tā uzskata par būtiskiem tās drošībai nopietnu iekšēju nemieru gadījumā, kas traucētu uzturēt kārtību un likumību, kara laikā vai nopietna starptautiska saspīlējuma laikā, kas rada kara draudus, vai lai pildītu pienākumus, ko tā uzņēmusies, lai uzturētu mieru un starptautisko drošību. |
99. pants
Jomās, uz ko attiecas šis nolīgums, neskarot nekādus tā īpašus noteikumus:
— |
pasākumi, ko Jordānija piemēro attiecībā uz Kopienu, nedrīkst diskriminēt dalībvalstis, to piederīgos un sabiedrības vai uzņēmumus, |
— |
pasākumi, ko Kopiena piemēro attiecībā uz Jordāniju, nedrīkst diskriminēt Jordānijas piederīgos un sabiedrības vai uzņēmumus. |
100. pants
Attiecībā uz tiešajiem nodokļiem nolīgums nekādi nerada:
— |
tādu fiskālo priekšrocību paplašināšanu, ko piešķīrusi kāda Puse jebkurā starptautiskā nolīgumā vai režīmā, kas tai ir saistošs, |
— |
kādas Puses jebkuru tādu pasākumu pieņemšanas vai piemērošanas novēršanu, kuru mērķis ir izvairīšanās no nodokļu maksāšanas vai nodokļu nemaksāšana, |
— |
nevienas Puses tiesību apstrīdēšanu attiecībā uz tās nodokļu tiesību aktu attiecīgo noteikumu piemērošanu nodokļu maksātājiem, kuri nav vienādā stāvoklī, jo īpaši attiecībā uz viņu dzīvesvietu. |
101. pants
1. Puses veic visus vajadzīgos vispārīgos vai īpašos pasākumus, lai izpildītu saistības, kas izriet no nolīguma. Puses nodrošina nolīgumā izklāstīto mērķu sasniegšanu.
2. Ja kāda no Pusēm uzskata, ka otra Puse nepilda kādu pienākumu saskaņā ar nolīgumu, tā var veikt attiecīgus pasākumus. Pirms tam, izņemot īpašas steidzamības gadījumus, tā sniedz Asociācijas padomei visu attiecīgo informāciju, kas vajadzīga vispusīgai situācijas izpētei, lai rastu abām Pusēm pieņemamu risinājumu.
Izvēloties veicamos pasākumus, priekšroka jādod pasākumiem, kuri vismazāk traucē šā nolīguma darbību. Par šiem pasākumiem tūlīt ziņo Asociācijas padomei, un tos apspriež Asociācijas padomē, ja otra Puse to pieprasa.
102. pants
Šā nolīguma 1.–4. protokols un I–VII pielikums ir tā sastāvdaļa. Deklarācijas un vēstuļu apmaiņas ir ietvertas Nobeiguma aktā, kas tāpat ir šā nolīguma sastāvdaļa.
103. pants
Šajā nolīgumā “Puses” ir Kopiena vai dalībvalstis, vai Kopiena un dalībvalstis, atbilstīgi to attiecīgajām pilnvarām, no vienas puses, un Jordānija, no otras puses.
104. pants
Šo nolīgumu noslēdz uz nenoteiktu laiku.
Katra Puse var nolīgumu denonsēt, paziņojot otrai Pusei. Nolīgumu pārtrauc piemērot sešus mēnešus pēc šādas paziņošanas.
105. pants
Šo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līgumu saskaņā ar nosacījumiem, ko paredz minētie līgumi, un, no otras puses, Jordānijas teritorijā.
106. pants
Šis nolīgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāliešu, portugāļu, somu, spāņu, vācu, zviedru un arābu valodā, visi teksti ir vienlīdz autentiski, un to deponē Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretariātā.
107. pants
1. Šo nolīgumu Puses apstiprinās to noteiktajā kārtībā.
Šis nolīgums stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses viena otrai paziņojušas par šā panta pirmajā daļā noteikto procedūru pabeigšanu.
2. Pēc stāšanās spēkā šis nolīgums aizstāj Eiropas Ekonomikas kopienas un Jordānijas Hāšimītu Karalistes Sadarbības nolīgumu un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dalībvalstu un Jordānijas Hāšimītu Karalistes Nolīgumu, kas parakstīts Briselē 1977. gada 18. janvārī.
Hecho en Bruselas, el veinticuatro de noviembre de mil novecientos noventa y siete.
Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende november nitten hundrede og sygoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebenundneunzig.
Έγινε σης Βρυξέλλες, σης είκοσι τέσσερις Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.
Done at Brussels on the twenty-fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.
Fait à Bruxelles, le vingt-quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.
Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro novembre millenovecentonovantasette.
Gedaan te Brussel, de vierentwintigste november negentienhonderd zevenennegentig.
Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de november de mil novecentos e noventa e sete.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksän-kymmentäseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugofjärde november nittonhundranittiosju.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελνική Δημορατί
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Eυρωπαϊκή Koινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
PIELIKUMU SARAKSTS
I PIELIKUMS: |
Jordānijas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kuriem Kopiena var saglabāt 10. panta 1. punktā minēto lauksaimniecības komponenti |
II PIELIKUMS: |
Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kuriem Jordānija var saglabāt 10. panta 2. punktā un 11. panta 2. punktā minēto lauksaimniecības komponenti |
III PIELIKUMS: |
Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kuriem, ievedot Jordānijā, ir piemērojams 11. panta 3. un 4. punktā minētais pakāpeniskas tarifa atcelšanas grafiks |
IV PIELIKUMS: |
Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumi, kas minēti 11. panta 5. punktā |
V PIELIKUMS: |
Kopienas atrunas, kas minētas 30. panta 1. punkta b) apakšpunktā (tiesības veikt uzņēmējdarbību) |
VI PIELIKUMS: |
Jordānijas atrunas, kas minētas 30. panta 2. punkta a) apakšpunktā (tiesības veikt uzņēmējdarbību) |
VII PIELIKUMS: |
Intelektuālais, rūpnieciskais un komerciālais īpašums, kas minēts 56. pantā |
I PIELIKUMS
Nolīguma 10. panta 1. punktā minēto produktu saraksts
KN kods |
Apraksts |
||
0403 |
Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao: |
||
0403 10 51–0403 10 99 |
|
||
0403 90 71–0403 90 99 |
|
||
0405 |
Sviests un citi piena tauki; piena tauku pastas: |
||
0405 20 |
|
||
0405 20 10 |
|
||
0405 20 30 |
|
||
0710 40 00 |
Cukurkukurūza (neapstrādāta vai tvaicēta, vai vārīta ūdenī), saldēta |
||
0711 90 30 |
Īslaicīgai glabāšanai iekonservēta cukurkukurūza (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservantu šķīdumā), kas nav derīga tiešai lietošanai pārtikā |
||
ex 1517 |
Margarīns; pārtikas maisījumi vai izstrādājumi no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā minētu tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki vai eļļas vai to frakcijas un ir iekļautas pozīcijā 1516: |
||
1517 10 10 |
|
||
1517 90 10 |
|
||
1702 50 00 |
Ķīmiski tīra fruktoze |
||
ex 1704 |
Cukura konditorejas izstrādājumi (arī baltā šokolāde) bez kakao piedevas; izņemot lakricas ekstraktu, kas satur vairāk nekā 10 % saharozes, bet nesatur citas piedevas, un uz ko attiecas KN kods 1704 90 10 |
||
1806 |
Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu |
||
ex 1901 |
Iesala ekstrakts; no miltiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta gatavoti pārtikas izstrādājumi, kuri nesatur kakao pulveri vai pēc svara satur mazāk par 40 % kakao, rēķinot uz pilnīgi attaukotu vielu, un kuri nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumus, kuri gatavoti no precēm, kas minētas pozīcijās 0401–0404, un kuri nesatur kakao pulveri vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk nekā 5 % no svara kakao un nav minēti vai iekļauti citur, izņemot izstrādājumus, uz ko attiecas KN kods 1901 90 91 |
||
ex 1902 |
Mīklas (pastas) izstrādājumi, izņemot pildītus mīklas izstrādājumus, uz ko attiecas KN kodi 1902 20 10 un 1902 20 30; kuskusi, sagatavoti vai nesagatavoti |
||
1903 00 00 |
Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā |
||
1904 |
Sagatavota pārtika, kas iegūta, uzbriedinot vai grauzdējot graudus vai graudu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); labība (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus un rupja maluma miltus), iepriekš vārīta vai citādi sagatavota, kas nav minēta vai iekļauta citur |
||
1905 |
Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti |
||
2001 90 30 |
Cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata), sagatavota vai konservēta etiķī vai etiķskābē |
||
2001 90 40 |
Jamss, batātes un tamlīdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes, sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi |
||
2004 10 91 |
Kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, saldēti |
||
2004 90 10 |
Cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata), sagatavota vai konservēta bez etiķa vai etiķskābes, saldēta |
||
2005 20 10 |
Kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēti |
||
2005 80 00 |
Cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) sagatavota vai konservēta bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēta |
||
2008 99 85 |
Kukurūza, izņemot cukurkukurūzu (Zea mays var. saccharata), citādāk sagatavota vai konservēta, bez alkohola vai cukura piedevas |
||
2008 99 91 |
Jamss, batātes un tamlīdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes, citādāk sagatavoti vai konservēti, bez alkohola vai cukura piedevas |
||
2101 12 98 |
Izstrādājumi, kuru pamatā ir kafija |
||
2101 20 98 |
Izstrādājumi, kuru pamatā ir tēja vai mate |
||
2101 30 19 |
Grauzdēti kafijas aizstājēji, izņemot grauzdētus cigoriņus |
||
2101 30 99 |
Grauzdētu kafijas aizstājēju ekstrakti, esences un koncentrāti, izņemot grauzdētu cigoriņu ekstraktus, esences un koncentrātus |
||
2102 10 312102 10 39 |
Maizes raugs |
||
2105 00 |
Saldējums vai citāds pārtikas ledus, kas vai nu satur, vai nesatur kakao |
||
ex 2106 |
Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur, uz ko neattiecas KN kodi 2106 10 20, 2106 90 20 un 2106 90 92 un kas nav aromatizēti vai iekrāsoti cukura sīrupi, uz ko attiecas KN kodi 2106 90 30–2106 90 59 |
||
2202 90 91 2202 90 95 2202 90 99 |
Bezalkoholiskie dzērieni, izņemot KN kodā 2009 minētās augļu un dārzeņu sulas, kas satur produktus, uz kuriem attiecas KN kodi 0401–0404, vai no šiem produktiem iegūtas taukvielas |
||
2905 43 00 |
Mannīts |
||
2905 44 |
D-glicīts (sorbīts) |
||
ex 3501 |
Kazeīns, kazeināti un citādi kazeīna atvasinājumi |
||
ex 3505 10 |
Dekstrīns un citas modificētas cietes, izņemot esterificētas un ēterificētas cietes, uz kurām attiecas KN kods 3505 10 50 |
||
3505 20 |
Līmes uz cietes bāzes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes |
||
3809 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un pārējie izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti: |
||
3809 10 |
|
||
3824 60 |
Sorbīts, izņemot apakšpozīcijā 2905 44 minēto |
II PIELIKUMS
Nolīguma 10. panta 2. punktā un 11. panta 2. punktā minēto produktu saraksts
KN kods |
Apraksts |
||
0403 |
Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao: |
||
0403 10 51–0403 10 99 |
|
||
0403 90 71–0403 90 99 |
|
||
0405 |
Sviests un citi piena tauki; piena tauku pastas: |
||
0405 20 |
|
||
0405 20 10 |
|
||
0405 20 30 |
|
||
0710 40 00 |
Cukurkukurūza (neapstrādāta vai tvaicēta, vai vārīta ūdenī), saldēta |
||
0711 90 30 |
Īslaicīgai glabāšanai iekonservēta cukurkukurūza (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservantu šķīdumā), kas nav derīga tiešai lietošanai pārtikā |
||
ex 1517 |
Margarīns; pārtikas maisījumi vai preparāti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šīs nodaļas tauku vai eļļu frakcijām, izņemot pārtikas taukus vai eļļas vai to frakcijas, kas iekļautas pozīcijā 1516: |
||
1517 10 10 |
|
||
1517 90 10 |
|
||
1520 00 00 |
Neattīrīts glicerīns; glicerīna ūdens un glicerīna sārmi |
||
1702 50 00 |
Ķīmiski tīra fruktoze |
||
ex 1704 |
Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas |
||
1803 |
Kakao pasta, attaukota vai neattaukota |
||
1805 |
Kakao pulveris bez cukura un citiem saldinātājiem |
||
1806 |
Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu |
||
ex 1901 |
Iesala ekstrakts; no miltiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta gatavoti pārtikas izstrādājumi, kuri nesatur kakao pulveri vai pēc svara satur mazāk par 40 % kakao, rēķinot uz pilnīgi attaukotu vielu, un kuri nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401–0404 precēm, kas nesatur kakao pulveri vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk nekā 5 % no svara kakao un citur nav minēti vai iekļauti |
||
ex 1902 |
Mīklas (pastas) izstrādājumi, izņemot pildītus mīklas izstrādājumus, uz ko attiecas KN kodi 1902 20 10 un 1902 20 30; kuskusi, sagatavoti vai nesagatavoti |
||
1903 00 00 |
Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā |
||
1904 |
Sagatavota pārtika, kas iegūta, uzbriedinot vai grauzdējot graudus vai graudu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); labība (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus un rupja maluma miltus), iepriekš vārīta vai citādi sagatavota, kas nav minēta vai iekļauta citur |
||
1905 |
Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi miltu konditorejas izstrādājumi, ar kakao piedevu vai bez tās, dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti |
||
2001 90 30 |
Cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata), sagatavota vai konservēta etiķī vai etiķskābē |
||
2001 90 40 |
Jamss, batātes un tamlīdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes, sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi |
||
2004 10 91 |
Kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, saldēti |
||
2004 90 10 |
Cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata), sagatavota vai konservēta bez etiķa vai etiķskābes, saldēta |
||
2005 20 10 |
Kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēti |
||
2005 80 00 |
Cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata), sagatavota vai konservēta bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēta |
||
2008 99 85 |
Kukurūza, izņemot cukurkukurūzu (Zea mays var. saccharata), citādi sagatavota vai konservēta, bez alkohola vai cukura piedevas |
||
2008 99 91 |
Jamss, batātes un tamlīdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes, citādāk sagatavoti vai konservēti, bez alkohola vai cukura piedevas |
||
2101 12 98 |
Izstrādājumi, kuru pamatā ir kafija |
||
2101 20 98 |
Izstrādājumi, kuru pamatā ir tēja vai mate |
||
2101 30 19 |
Grauzdēti kafijas aizstājēji, izņemot grauzdētus cigoriņus |
||
2101 30 99 |
Grauzdētu kafijas aizstājēju ekstrakti, esences un koncentrāti, izņemot grauzdētu cigoriņu ekstraktus, esences un koncentrātus |
||
2105 |
Saldējums vai citāds pārtikas ledus, kas vai nu satur, vai nesatur kakao |
||
ex 2106 |
Pārtikas izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti |
||
2202 90 91 2202 90 95 2202 90 99 |
Bezalkoholiskie dzērieni, izņemot KN kodā 2009 minētās augļu un dārzeņu sulas, kas satur produktus, uz kuriem attiecas KN kodi 0401–0404, vai no šiem produktiem iegūtas taukvielas |
||
2208 |
Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāka par 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni |
||
2905 43 00 |
Mannīts |
||
2905 44 |
D-glicīts (sorbīts) |
||
ex 3501 |
Kazeīns, kazeināti un citādi kazeīna atvasinājumi |
||
ex 3505 10 |
Dekstrīns un citas modificētas cietes, izņemot esterificētas un ēterificētas cietes, uz kurām attiecas KN kods 3505 10 50 |
||
3505 20 |
Līmes uz cietes bāzes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes |
||
3809 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un pārējie izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti: |
||
3809 10 |
|
||
3824 |
Lietošanai gatavas saistvielas liešanas veidņiem un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmikālijas un ķīmiskie preparāti (ieskaitot dabīgo ķimikāliju maisījumus), kas citur nav minēti vai iekļauti; ķīmijas un saskarnozaru rūpniecības atlikumi, kas nav minēti vai iekļauti citur: |
||
3824 60 |
|
III PIELIKUMS
Kopienas izcelsmes tādu rūpniecības ražojumu saraksts, kuriem, ievedot Jordānijā, ir piemērojams 11. panta 3. un 4. punktā minētais pakāpeniskas tarifa atcelšanas grafiks
A saraksts |
0501 00 000 |
0502 10 000 |
0502 90 000 |
0503 00 000 |
0505 10 000 |
0505 90 000 |
0506 10 000 |
0506 90 000 |
0507 10 000 |
0507 90 000 |
0508 00 000 |
1302 32 100 |
1401 10 000 |
1401 20 000 |
1401 90 000 |
1402 10 000 |
1402 90 000 |
1403 10 000 |
1403 90 000 |
1404 10 900 |
1404 20 000 |
1404 90 100 |
1520 00 100 |
1521 90 900 |
1804 00 000 |
1805 00 100 |
1901 10 100 |
1901 10 200 |
1901 90 200 |
2106 10 100 |
2106 90 300 |
2106 90 400 |
2106 90 600 |
2503 00 000 |
2504 10 000 |
2504 90 000 |
2507 00 000 |
2508 10 000 |
2508 20 000 |
2508 30 000 |
2508 40 000 |
2508 50 000 |
2508 60 000 |
2508 70 000 |
2509 00 000 |
2510 10 000 |
2510 20 000 |
2511 10 000 |
2511 20 000 |
2512 00 000 |
2513 19 000 |
2513 20 100 |
2514 00 000 |
2519 10 000 |
2519 90 000 |
2520 20 100 |
2524 00 000 |
2526 10 000 |
2526 20 000 |
2528 10 000 |
2528 90 000 |
2530 90 200 |
2530 90 300 |
2601 11 000 |
2601 12 000 |
2601 20 000 |
2602 00 000 |
2603 00 000 |
2604 00 000 |
2605 00 000 |
2606 00 000 |
2607 00 000 |
2608 00 000 |
2609 00 000 |
2610 00 000 |
2611 00 000 |
2612 10 000 |
2612 20 000 |
2613 10 000 |
2613 90 000 |
2614 00 000 |
2615 10 000 |
2615 90 000 |
2616 10 000 |
2616 90 000 |
2617 10 000 |
2617 90 000 |
2618 00 000 |
2619 00 000 |
2620 11 000 |
2620 19 000 |
2620 20 000 |
2620 30 000 |
2620 40 000 |
2620 50 000 |
2620 90 000 |
2621 00 000 |
2701 11 000 |
2701 12 000 |
2701 19 000 |
2701 20 000 |
2702 10 000 |
2702 20 000 |
2703 00 000 |
2704 00 000 |
2705 00 000 |
2706 00 000 |
2707 10 000 |
2707 20 000 |
2707 30 000 |
2707 40 000 |
2707 50 000 |
2707 60 000 |
2707 91 000 |
2707 99 000 |
2708 10 000 |
2708 20 000 |
2709 00 000 |
2710 00 520 |
2710 00 700 |
2712 20 100 |
2713 11 000 |
2713 12 000 |
2713 20 000 |
2713 90 000 |
2714 10 000 |
2714 90 000 |
2801 30 000 |
2802 00 000 |
2803 00 000 |
2804 29 100 |
2804 29 200 |
2804 70 000 |
2804 90 000 |
2805 11 000 |
2805 19 000 |
2805 21 000 |
2805 22 000 |
2805 30 000 |
2805 40 000 |
2806 20 000 |
2807 00 000 |
2808 00 000 |
2809 10 000 |
2809 20 000 |
2810 00 000 |
2811 11 000 |
2811 19 100 |
2811 19 900 |
2811 22 000 |
2811 29 000 |
2812 10 100 |
2812 10 200 |
2812 10 300 |
2812 10 400 |
2812 10 500 |
2812 10 600 |
2812 10 700 |
2812 10 800 |
2812 10 900 |
2812 90 000 |
2813 10 000 |
2813 90 000 |
2815 20 000 |
2815 30 000 |
2816 10 000 |
2816 20 000 |
2816 30 000 |
2817 00 000 |
2818 10 000 |
2818 20 000 |
2818 30 000 |
2819 90 100 |
2820 10 000 |
2821 10 100 |
2821 20 100 |
2822 00 100 |
2823 00 000 |
2824 10 000 |
2824 20 000 |
2824 90 000 |
2825 10 000 |
2825 20 000 |
2825 30 000 |
2825 40 000 |
2825 50 000 |
2825 60 000 |
2825 70 000 |
2825 80 000 |
2825 90 900 |
2826 11 000 |
2826 12 000 |
2826 19 000 |
2826 20 000 |
2826 30 000 |
2826 90 000 |
2827 10 000 |
2827 20 000 |
2827 31 000 |
2827 32 000 |
2827 33 000 |
2827 34 000 |
2827 35 000 |
2827 36 000 |
2827 38 000 |
2827 39 000 |
2827 41 900 |
2827 49 900 |
2829 11 000 |
2829 19 000 |
2829 90 100 |
2830 10 000 |
2830 20 000 |
2830 30 000 |
2830 90 000 |
2833 11 000 |
2833 19 000 |
2833 21 000 |
2833 22 000 |
2833 23 000 |
2833 24 000 |
2833 25 000 |
2833 26 000 |
2833 27 000 |
2833 29 000 |
2833 30 000 |
2833 40 000 |
2834 21 000 |
2834 29 100 |
2835 10 100 |
2835 22 100 |
2835 23 100 |
2835 24 100 |
2835 25 100 |
2835 26 100 |
2835 29 100 |
2835 31 100 |
2835 39 100 |
2836 10 100 |
2836 20 100 |
2836 30 100 |
2836 40 100 |
2836 50 100 |
2836 60 100 |
2836 70 100 |
2836 91 100 |
2836 92 100 |
2836 99 100 |
2839 11 000 |
2839 19 000 |
2839 20 000 |
2839 90 000 |
2840 11 000 |
2840 19 000 |
2840 20 000 |
2840 30 000 |
2841 90 100 |
2841 90 200 |
2844 10 000 |
2844 20 000 |
2844 30 000 |
2844 40 000 |
2844 50 000 |
2845 10 000 |
2845 90 000 |
2846 10 000 |
2846 90 000 |
2847 00 000 |
2849 10 000 |
2849 20 000 |
2849 90 000 |
2901 10 100 |
2901 21 100 |
2901 22 100 |
2901 23 100 |
2901 24 100 |
2901 29 100 |
2902 11 100 |
2902 19 100 |
2902 20 100 |
2902 30 100 |
2902 41 100 |
2902 42 100 |
2902 43 100 |
2902 44 100 |
2902 50 100 |
2902 60 100 |
2902 70 100 |
2932 90 100 |
2932 90 910 |
2933 22 000 |
2933 41 000 |
2933 42 000 |
2933 44 000 |
2903 45 100 |
2903 46 100 |
2903 47 100 |
2903 49 100 |
2903 62 100 |
2904 10 100 |
2904 20 100 |
2904 90 200 |
2905 11 100 |
2905 12 100 |
2905 13 100 |
2905 14 100 |
2905 15 100 |
2905 16 100 |
2905 17 100 |
2905 19 200 |
2905 22 100 |
2905 29 100 |
2905 31 100 |
2905 32 100 |
2905 39 130 |
2905 41 100 |
2905 42 100 |
2905 43 100 |
2905 44 100 |
2905 45 100 |
2905 49 100 |
2905 50 200 |
2906 29 100 |
2907 29 100 |
2908 10 000 |
2908 20 000 |
2908 90 000 |
2909 11 000 |
2909 19 100 |
2909 20 100 |
2909 30 100 |
2909 41 100 |
2909 42 100 |
2909 43 100 |
2909 44 100 |
2909 49 100 |
2909 50 100 |
2909 60 100 |
2912 11 100 |
2912 12 100 |
2912 13 100 |
2912 19 100 |
2912 21 100 |
2912 29 100 |
2912 30 100 |
2912 41 100 |
2912 42 100 |
2912 49 100 |
2912 50 100 |
2912 60 100 |
2914 11 100 |
2914 12 100 |
2914 13 100 |
2914 19 100 |
2914 21 100 |
2914 22 100 |
2914 23 100 |
2914 29 100 |
2914 31 100 |
2914 39 100 |
2914 40 100 |
2914 50 100 |
2914 61 100 |
2914 69 100 |
2914 70 100 |
2915 11 100 |
2915 12 100 |
2915 13 100 |
2915 21 100 |
2915 22 100 |
2915 23 100 |
2915 24 100 |
2915 29 100 |
2915 31 100 |
2915 32 100 |
2915 33 100 |
2915 34 100 |
2915 35 100 |
2915 39 100 |
2915 40 100 |
2915 50 100 |
2915 60 100 |
2915 70 100 |
2915 90 100 |
2916 11 100 |
2916 12 100 |
2916 13 100 |
2916 14 100 |
2916 15 100 |
2916 19 100 |
2916 20 100 |
2916 31 100 |
2916 32 100 |
2916 34 100 |
2916 35 100 |
2916 39 100 |
2917 11 910 |
2917 12 910 |
2917 13 910 |
2917 14 100 |
2917 19 910 |
2917 20 910 |
2917 31 910 |
2917 32 910 |
2917 33 910 |
2917 34 910 |
2917 35 100 |
2917 36 910 |
2917 37 910 |
2917 39 910 |
2918 11 100 |
2918 12 100 |
2918 13 100 |
2918 15 100 |
2918 16 100 |
2918 17 100 |
2918 19 200 |
2918 21 100 |
2918 22 100 |
2918 23 100 |
2918 29 100 |
2918 30 100 |
2918 90 100 |
2919 00 100 |
2920 10 100 |
2920 90 500 |
2921 11 100 |
2921 12 100 |
2921 19 500 |
2921 21 100 |
2921 22 100 |
2921 29 100 |
2921 30 100 |
2921 41 000 |
2921 42 000 |
2921 43 100 |
2921 44 100 |
2921 45 100 |
2921 49 920 |
2921 51 100 |
2921 59 100 |
2922 29 100 |
2924 21 110 |
2924 21 920 |
2925 11 100 |
2926 90 300 |
2927 00 100 |
2928 00 100 |
2929 10 000 |
2929 90 100 |
2929 90 200 |
2929 90 900 |
2930 10 100 |
2930 20 100 |
2930 30 100 |
2930 40 100 |
2930 90 100 |
2932 11 100 |
2932 12 100 |
2932 13 100 |
2932 19 100 |
2932 21 100 |
2932 29 100 |
2932 91 100 |
2932 92 100 |
2932 93 100 |
2932 94 100 |
2932 99 200 |
2933 11 100 |
2933 19 100 |
2933 29 100 |
2933 31 100 |
2933 32 100 |
2933 39 300 |
2933 40 200 |
2933 51 100 |
2933 59 500 |
2933 61 100 |
2933 69 100 |
2933 71 100 |
2933 79 300 |
2933 90 100 |
2934 10 100 |
2934 20 100 |
2934 30 100 |
2934 90 910 |
2936 10 100 |
2936 21 100 |
2936 22 100 |
2936 23 100 |
2936 24 100 |
2936 25 100 |
2936 26 100 |
2936 27 100 |
2936 28 100 |
2936 29 100 |
2936 90 100 |
2939 21 000 |
2939 29 100 |
2941 10 000 |
2941 20 000 |
2941 30 000 |
2941 40 000 |
2941 50 000 |
2911 90 000 |
3003 31 000 |
3003 39 000 |
3003 40 000 |
3003 90 000 |
3004 31 000 |
3004 32 000 |
3004 39 000 |
3004 40 000 |
3004 50 000 |
3004 90 000 |
3006 60 000 |
3101 00 000 |
3102 10 000 |
3102 21 000 |
3102 29 000 |
3102 30 000 |
3102 40 000 |
3102 50 000 |
3102 60 000 |
3102 70 000 |
3102 80 000 |
3102 90 000 |
3103 10 000 |
3103 20 000 |
3103 90 000 |
3104 10 000 |
3104 20 000 |
3104 30 900 |
3104 90 900 |
3105 10 900 |
3105 20 000 |
3105 30 000 |
3105 40 000 |
3105 51 000 |
3105 59 000 |
3105 60 000 |
3105 90 000 |
3201 10 100 |
3201 20 100 |
3201 90 100 |
3203 00 100 |
3203 00 910 |
3204 11 100 |
3204 12 100 |
3204 13 100 |
3204 14 100 |
3204 15 100 |
3204 16 100 |
3204 17 100 |
3204 19 100 |
3204 20 100 |
3204 90 100 |
3205 00 000 |
3206 11 100 |
3206 19 100 |
3206 20 100 |
3206 30 100 |
3206 41 100 |
3206 42 100 |
3260 43 100 |
3206 49 100 |
3206 50 100 |
3207 10 100 |
3207 20 100 |
3207 30 100 |
3207 40 100 |
3208 10 300 |
3208 20 300 |
3208 90 300 |
3209 10 100 |
3209 90 100 |
3210 00 100 |
3211 00 100 |
3212 10 000 |
3215 11 000 |
3215 19 000 |
3215 90 000 |
3402 11 100 |
3402 12 100 |
3402 13 100 |
3402 19 100 |
3402 90 100 |
3505 10 100 |
3505 10 200 |
3505 20 100 |
3507 10 100 |
3507 10 900 |
3507 90 000 |
3601 00 000 |
3603 00 000 |
3701 10 000 |
3701 30 100 |
3701 99 100 |
3702 10 000 |
3705 10 100 |
3705 20 100 |
3705 90 100 |
3706 10 100 |
3706 90 100 |
3801 10 000 |
3801 20 100 |
3801 20 210 |
3801 30 100 |
3801 90 100 |
3802 10 000 |
3802 90 000 |
3806 30 210 |
3806 90 210 |
3808 10 900 |
3808 20 900 |
3808 30 900 |
3808 40 900 |
3808 90 900 |
3809 10 100 |
3809 91 100 |
3809 92 100 |
3809 93 100 |
3812 10 000 |
3812 20 000 |
3812 30 000 |
3813 00 000 |
3815 11 100 |
3815 12 100 |
3815 19 100 |
3815 90 100 |
3816 00 100 |
3817 10 100 |
3817 20 100 |
3818 00 100 |
3821 00 000 |
3822 00 000 |
3823 11 000 |
3823 12 000 |
3823 13 000 |
3823 19 000 |
3823 70 000 |
3824 10 100 |
3824 20 100 |
3824 30 100 |
3824 40 100 |
3824 50 100 |
3824 60 100 |
3824 71 100 |
3824 79 100 |
3824 90 100 |
3824 90 200 |
3901 10 000 |
3901 20 000 |
3901 30 000 |
3901 90 000 |
3902 10 000 |
3902 20 000 |
3902 30 000 |
3902 90 000 |
3903 11 000 |
3903 19 000 |
3903 20 000 |
3903 30 000 |
3903 90 000 |
3904 10 900 |
3904 21 900 |
3904 22 900 |
3904 30 900 |
3904 40 900 |
3904 50 900 |
3904 61 000 |
3904 69 000 |
3904 90 000 |
3905 12 000 |
3905 19 000 |
3905 21 000 |
3905 29 000 |
3905 30 000 |
3905 91 000 |
3905 99 000 |
3906 10 000 |
3906 90 000 |
3907 10 000 |
3907 20 000 |
3907 30 000 |
3907 40 000 |
3907 60 000 |
3907 91 000 |
3907 99 000 |
3908 10 000 |
3908 90 000 |
3909 10 000 |
3909 20 000 |
3909 30 000 |
3909 40 000 |
3909 50 000 |
3910 00 000 |
3911 10 000 |
3911 90 000 |
3912 11 000 |
3912 12 000 |
3912 20 000 |
3912 31 000 |
3912 39 000 |
3912 90 000 |
3913 10 000 |
3913 90 000 |
3914 00 000 |
3915 10 000 |
3915 20 000 |
3915 30 000 |
3915 90 000 |
3916 10 100 |
3916 10 910 |
3916 20 100 |
3916 20 910 |
3916 90 100 |
3916 90 910 |
3919 90 100 |
3920 10 910 |
3920 20 910 |
3920 30 100 |
3920 41 100 |
3920 42 100 |
3920 51 100 |
3920 59 100 |
3920 61 100 |
3920 62 100 |
3920 63 100 |
3920 69 100 |
3920 72 100 |
3920 73 910 |
3920 79 910 |
3920 92 100 |
3920 93 100 |
3920 94 100 |
3920 99 910 |
3921 19 200 |
3921 90 110 |
3921 90 910 |
3923 21 100 |
3923 29 100 |
3923 40 100 |
3926 90 100 |
3926 90 200 |
3926 90 400 |
3926 90 600 |
4001 10 000 |
4001 21 000 |
4001 22 000 |
4001 29 100 |
4001 30 900 |
4002 11 900 |
4002 19 110 |
4002 19 900 |
4002 20 110 |
4002 20 900 |
4002 31 110 |
4002 31 900 |
4002 39 110 |
4002 39 900 |
4002 41 900 |
4002 49 110 |
4002 49 900 |
4002 51 900 |
4002 59 110 |
4002 59 900 |
4002 60 110 |
4002 60 900 |
4002 70 110 |
4002 70 900 |
4002 80 110 |
4002 80 900 |
4002 91 900 |
4002 99 110 |
4002 99 900 |
4003 00 000 |
4004 00 000 |
4005 10 100 |
4005 91 100 |
4005 99 110 |
4005 99 900 |
4006 10 000 |
4006 90 100 |
4007 00 100 |
4008 11 100 |
4008 19 100 |
4008 21 200 |
4009 10 100 |
4009 20 100 |
4009 30 100 |
4009 40 100 |
4009 50 100 |
4012 20 100 |
4016 10 100 |
4016 99 100 |
4016 99 200 |
4017 00 100 |
4017 00 400 |
4017 00 500 |
4101 10 000 |
4101 21 000 |
4101 22 000 |
4101 29 000 |
4101 30 000 |
4101 40 000 |
4102 10 000 |
4102 21 000 |
4102 29 000 |
4103 10 000 |
4103 20 000 |
4103 90 000 |
4301 10 000 |
4301 20 000 |
4301 30 000 |
4301 40 000 |
4301 50 000 |
4301 60 000 |
4301 70 000 |
4301 80 000 |
4301 90 000 |
4401 10 000 |
4401 30 000 |
4402 00 000 |
4403 20 100 |
4403 41 100 |
4403 49 100 |
4403 91 100 |
4403 92 100 |
4403 99 100 |
4405 00 000 |
4406 10 000 |
4406 90 000 |
4415 10 100 |
4415 10 200 |
4415 10 300 |
4415 20 100 |
4417 00 100 |
4421 90 100 |
4421 90 200 |
4421 90 300 |
4502 00 100 |
4503 10 000 |
4503 90 100 |
4504 10 100 |
4534 90 100 |
4534 90 200 |
4601 10 000 |
4602 10 100 |
4602 90 100 |
4701 00 000 |
4702 00 000 |
4703 11 000 |
4703 19 000 |
4703 21 000 |
4703 29 000 |
4704 11 000 |
4704 19 000 |
4704 21 000 |
4704 29 000 |
4705 00 000 |
4706 10 000 |
4706 20 000 |
4706 91 000 |
4706 92 000 |
4706 93 000 |
4707 10 000 |
4707 20 000 |
4707 30 000 |
4707 90 000 |
4802 51 100 |
4802 52 100 |
4802 53 100 |
4802 60 100 |
4804 11 300 |
4804 19 300 |
4864 21 000 |
4804 29 000 |
4804 31 300 |
4804 39 300 |
4804 41 300 |
4804 42 300 |
4804 49 300 |
4804 51 300 |
4804 51 400 |
4804 52 300 |
4804 59 300 |
4808 20 000 |
4813 39 100 |
4813 91 100 |
4813 99 100 |
4811 40 100 |
4811 40 200 |
4819 10 100 |
4819 20 200 |
4819 30 100 |
4819 40 100 |
4820 20 100 |
4822 10 000 |
4822 90 000 |
4823 90 100 |
4823 90 200 |
4823 90 500 |
4823 90 600 |
4823 90 700 |
4823 90 800 |
4823 90 910 |
4903 00 000 |
4904 00 000 |
4905 10 000 |
4905 91 000 |
4905 99 000 |
4906 00 000 |
4907 00 900 |
4911 10 000 |
4911 99 100 |
5001 00 000 |
5002 00 000 |
5003 10 000 |
5003 90 000 |
5004 00 000 |
5005 00 000 |
5101 11 000 |
5101 19 000 |
5101 21 000 |
5101 29 000 |
5101 30 000 |
5102 10 000 |
5102 20 000 |
5103 10 000 |
5103 20 000 |
5103 30 000 |
5104 00 000 |
5105 10 000 |
5105 21 000 |
5105 29 000 |
5105 30 000 |
5105 40 000 |
5106 10 000 |
5106 20 000 |
5107 10 000 |
5107 20 000 |
5108 10 000 |
5108 20 000 |
5110 00 900 |
5113 00 100 |
5201 00 000 |
5202 10 000 |
5202 91 000 |
5202 99 000 |
5203 00 000 |
5204 11 000 |
5204 19 000 |
5205 11 000 |
5205 12 000 |
5205 13 000 |
5205 14 000 |
5205 15 000 |
5205 21 000 |
5205 22 000 |
5205 23 000 |
5205 24 000 |
5205 26 000 |
5205 27 000 |
5205 28 000 |
5205 31 000 |
5205 32 000 |
5205 33 000 |
5205 34 000 |
5205 35 000 |
5205 41 000 |
5205 42 000 |
5205 43 000 |
5205 44 000 |
5205 46 000 |
5205 47 000 |
5205 48 000 |
5206 11 000 |
5206 12 000 |
5206 13 000 |
5206 14 000 |
5206 15 000 |
5206 21 000 |
5206 22 000 |
5206 23 000 |
5206 24 000 |
5206 25 000 |
5206 31 000 |
5206 32 000 |
5206 33 000 |
5206 34 000 |
5206 35 000 |
5206 41 000 |
5206 42 000 |
5206 43 000 |
5206 44 000 |
5206 45 000 |
5303 10 000 |
5303 90 000 |
5304 10 000 |
5304 90 000 |
5305 11 000 |
5305 19 000 |
5305 21 000 |
5305 29 000 |
5305 91 000 |
5305 99 000 |
5306 10 000 |
5306 20 000 |
5307 10 000 |
5307 20 000 |
5308 10 000 |
5308 20 000 |
5308 30 000 |
5308 90 000 |
5310 10 100 |
5310 90 100 |
5401 10 900 |
5401 20 900 |
5402 10 000 |
5402 20 000 |
5402 31 000 |
5402 32 000 |
5402 33 000 |
5402 39 000 |
5402 41 000 |
5402 42 000 |
5402 43 000 |
5402 49 000 |
5402 51 000 |
5402 52 000 |
5402 59 000 |
5402 61 000 |
5402 62 000 |
5402 69 000 |
5403 10 000 |
5403 20 000 |
5403 31 000 |
5403 32 000 |
5403 33 000 |
5403 39 000 |
5403 41 000 |
5403 42 000 |
5403 49 000 |
5404 10 000 |
5404 90 900 |
5405 00 900 |
5407 20 100 |
5407 91 100 |
5501 10 000 |
5501 20 000 |
5501 30 000 |
5501 90 000 |
5502 00 000 |
5503 10 000 |
5503 20 000 |
5503 30 000 |
5503 40 000 |
5503 90 000 |
5504 10 000 |
5504 90 000 |
5505 10 000 |
5505 20 000 |
5506 10 100 |
5506 20 100 |
5506 30 100 |
5507 00 100 |
5508 10 900 |
5508 20 900 |
5509 11 000 |
5509 12 000 |
5509 21 000 |
5509 22 000 |
5509 31 000 |
5509 32 000 |
5509 41 000 |
5509 42 000 |
5509 51 000 |
5509 52 000 |
5509 53 000 |
5509 59 000 |
5509 61 000 |
5509 62 000 |
5509 69 000 |
5509 91 000 |
5509 92 000 |
5509 99 000 |
5510 11 000 |
5510 12 000 |
5510 20 000 |
5510 30 000 |
5510 90 000 |
5603 11 100 |
5603 12 100 |
5603 13 100 |
5603 14 100 |
5603 91 100 |
5603 92 100 |
5603 93 100 |
5603 94 100 |
5604 10 100 |
5604 20 910 |
5604 90 100 |
5604 90 910 |
5605 00 900 |
5607 10 000 |
5607 29 000 |
5607 30 000 |
5607 90 000 |
5803 10 100 |
5803 90 100 |
5806 31 100 |
5806 32 100 |
5806 39 100 |
5903 10 100 |
5903 20 100 |
5903 90 100 |
5911 31 000 |
5911 32 000 |
5911 40 100 |
5911 90 100 |
6115 11 100 |
6115 12 100 |
6115 19 100 |
6115 20 100 |
6115 91 100 |
6115 92 100 |
6115 93 100 |
6115 99 100 |
6217 10 100 |
6305 10 100 |
6804 10 100 |
6804 23 100 |
6812 10 000 |
6812 20 000 |
6812 30 000 |
6812 50 100 |
6903 10 100 |
6903 10 200 |
6903 20 100 |
6903 20 200 |
6903 90 100 |
6903 90 200 |
6909 11 000 |
6909 12 000 |
6909 19 000 |
7001 00 000 |
7002 10 900 |
7002 20 900 |
7002 31 900 |
7002 32 900 |
7002 39 900 |
7010 20 000 |
7010 91 900 |
7010 92 900 |
7010 93 900 |
7010 94 900 |
7011 10 000 |
7011 20 000 |
7011 90 000 |
7019 11 000 |
7019 12 000 |
7019 19 000 |
7019 31 100 |
7019 39 100 |
7101 10 000 |
7101 21 000 |
7101 22 000 |
7102 10 000 |
7102 21 000 |
7102 29 000 |
7102 31 000 |
7102 39 000 |
7103 10 000 |
7103 91 000 |
7103 99 000 |
7104 10 000 |
7104 20 000 |
7104 90 000 |
7105 10 000 |
7105 90 000 |
7106 91 000 |
7110 11 100 |
7110 21 100 |
7110 31 100 |
7110 41 100 |
7112 10 000 |
7112 20 000 |
7112 90 000 |
7113 19 100 |
7118 10 000 |
7118 90 000 |
7201 10 000 |
7201 20 000 |
7201 50 000 |
7202 11 000 |
7202 19 000 |
7202 21 000 |
7202 29 000 |
7202 30 000 |
7202 41 000 |
7202 49 000 |
7202 50 000 |
7202 60 000 |
7202 70 000 |
7202 80 000 |
7202 91 000 |
7202 92 000 |
7202 93 000 |
7202 99 000 |
7204 10 000 |
7204 21 000 |
7204 29 000 |
7204 30 000 |
7204 41 000 |
7204 49 000 |
7204 50 100 |
7205 10 000 |
7206 10 100 |
7207 11 100 |
7207 12 100 |
7207 19 100 |
7207 20 100 |
7208 40 100 |
7208 54 100 |
7208 90 100 |
7209 16 100 |
7209 17 100 |
7209 18 100 |
7209 26 100 |
7209 27 100 |
7209 28 100 |
7209 90 100 |
7210 11 100 |
7210 12 100 |
7210 30 100 |
7210 41 100 |
7210 49 100 |
7210 50 100 |
7210 61 100 |
7210 69 100 |
7210 70 100 |
7210 90 100 |
7218 10 100 |
7218 91 100 |
7218 99 100 |
7219 11 100 |
7219 12 100 |
7219 13 100 |
7219 14 100 |
7219 21 100 |
7219 22 100 |
7219 23 100 |
7219 24 100 |
7219 31 100 |
7219 32 100 |
7219 33 100 |
7219 34 100 |
7219 35 100 |
7219 90 100 |
7220 11 100 |
7220 12 100 |
7220 20 100 |
7220 90 100 |
7221 00 100 |
7222 11 100 |
7222 19 100 |
7222 20 100 |
7222 30 100 |
7223 00 100 |
7224 10 100 |
7224 90 100 |
7225 11 100 |
7225 19 100 |
7225 20 100 |
7225 30 100 |
7225 40 100 |
7225 50 100 |
7225 91 100 |
7225 92 100 |
7225 99 100 |
7226 11 100 |
7226 19 100 |
7226 20 100 |
7226 91 100 |
7226 92 100 |
7226 93 100 |
7226 94 100 |
7226 99 100 |
7227 10 100 |
7227 20 100 |
7227 90 100 |
7228 10 100 |
7228 20 100 |
7228 30 100 |
7228 40 100 |
7228 50 100 |
7228 60 100 |
7228 70 100 |
7228 80 100 |
7229 10 100 |
7229 20 100 |
7302 10 000 |
7302 20 000 |
7302 30 000 |
7302 40 000 |
7302 90 000 |
7304 10 100 |
7304 29 100 |
7304 31 910 |
7304 39 910 |
7304 41 910 |
7304 49 910 |
7304 51 910 |
7304 59 910 |
7305 11 000 |
7305 12 000 |
7305 19 000 |
7305 20 000 |
7305 31 900 |
7305 39 900 |
7305 90 900 |
7306 10 100 |
7306 10 400 |
7306 20 100 |
7306 20 400 |
7306 30 200 |
7306 40 200 |
7306 50 200 |
7306 90 100 |
7306 90 400 |
7308 90 100 |
7308 90 200 |
7310 21 110 |
7310 21 130 |
7310 29 110 |
7310 29 130 |
7311 00 000 |
7321 90 100 |
7326 19 400 |
7326 90 400 |
7401 10 000 |
7401 20 000 |
7402 00 000 |
7403 11 000 |
7403 12 000 |
7403 13 000 |
7403 19 000 |
7403 21 000 |
7403 22 000 |
7403 23 000 |
7403 29 000 |
7404 00 000 |
7405 00 900 |
7409 11 100 |
7409 21 100 |
7409 31 100 |
7409 40 100 |
7409 90 100 |
7411 10 100 |
7411 21 100 |
7411 22 100 |
7411 29 100 |
7417 00 100 |
7419 99 500 |
7501 10 000 |
7501 20 000 |
7502 10 000 |
7502 20 000 |
7503 00 000 |
7601 10 000 |
7601 20 000 |
7602 00 000 |
7606 11 100 |
7606 11 200 |
7606 11 300 |
7606 12 100 |
7606 12 200 |
7606 91 100 |
7606 91 200 |
7606 91 300 |
7606 92 100 |
7606 92 200 |
7607 11 100 |
7607 19 100 |
7607 20 100 |
7612 90 100 |
7612 90 200 |
7612 90 300 |
7613 00 000 |
7616 99 500 |
7801 10 900 |
7801 91 900 |
7801 99 900 |
7802 00 000 |
7806 00 100 |
7901 11 000 |
7901 12 000 |
7901 20 000 |
7902 00 000 |
7903 90 100 |
7905 00 100 |
7905 00 200 |
7907 00 200 |
8001 10 000 |
8001 20 000 |
8002 00 000 |
8007 00 100 |
8007 00 200 |
8101 91 000 |
8102 91 000 |
8103 10 100 |
8104 11 000 |
8104 19 000 |
8104 20 000 |
8105 10 100 |
8105 10 200 |
8106 00 100 |
8107 10 100 |
8108 10 100 |
8109 10 100 |
8110 00 100 |
8111 00 100 |
8112 20 100 |
8112 30 100 |
8112 40 100 |
8112 91 100 |
8113 00 100 |
8201 50 100 |
8201 90 900 |
8202 10 000 |
8202 20 000 |
8202 40 000 |
8203 10 000 |
8203 20 000 |
8203 30 000 |
8203 40 000 |
8204 11 000 |
8204 12 000 |
8204 20 000 |
8205 10 000 |
8205 20 000 |
8205 30 000 |
8205 40 000 |
8205 59 000 |
8205 60 000 |
8205 70 000 |
8205 80 000 |
8205 90 900 |
8207 13 000 |
8207 19 000 |
8207 20 900 |
8207 30 900 |
8207 40 900 |
8207 50 000 |
8207 60 000 |
8207 70 000 |
8207 80 000 |
8207 90 000 |
8208 10 000 |
8208 20 000 |
8208 40 000 |
8208 90 000 |
8211 92 100 |
8211 93 100 |
8301 40 100 |
8301 50 100 |
8308 10 000 |
8308 90 100 |
8309 90 200 |
8407 10 100 |
8407 10 200 |
8408 10 100 |
8408 10 200 |
8411 12 900 |
8411 22 900 |
8411 82 900 |
8411 91 100 |
8411 99 100 |
8412 90 100 |
8414 10 000 |
8414 90 100 |
8414 90 200 |
8416 30 900 |
8416 90 800 |
8417 20 000 |
8417 80 900 |
8417 90 100 |
8418 99 100 |
8419 11 900 |
8419 32 900 |
8419 60 900 |
8419 90 110 |
8419 90 910 |
8421 22 900 |
8421 91 100 |
8421 99 100 |
8421 99 200 |
8422 90 900 |
8423 20 000 |
8423 30 000 |
8423 82 900 |
8423 89 900 |
8424 30 900 |
8424 90 100 |
8424 90 200 |
8425 20 000 |
8425 31 100 |
8425 39 100 |
8425 41 000 |
8425 49 000 |
8426 12 100 |
8426 12 990 |
8426 19 100 |
8426 19 990 |
8426 41 100 |
8426 41 990 |
8426 49 900 |
8426 91 000 |
8426 99 900 |
8427 10 000 |
8427 20 000 |
8427 90 000 |
8428 10 900 |
8428 20 000 |
8428 31 000 |
8428 32 900 |
8428 33 900 |
8428 39 900 |
8428 50 000 |
8428 60 000 |
8428 90 900 |
8430 10 100 |
8433 90 000 |
8434 90 000 |
8435 90 000 |
8436 91 000 |
8436 99 000 |
8437 90 000 |
8438 90 000 |
8439 91 000 |
8439 99 000 |
8440 90 000 |
8441 90 900 |
8443 90 000 |
8451 50 900 |
8451 90 100 |
8452 10 000 |
8453 90 000 |
8454 90 000 |
8455 90 000 |
8456 99 990 |
8462 91 900 |
8462 99 900 |
8466 10 000 |
8466 20 000 |
8466 30 000 |
8466 91 000 |
8466 92 000 |
8466 93 000 |
8466 94 000 |
8468 80 900 |
8468 90 900 |
8474 90 900 |
8475 90 000 |
8477 10 900 |
8477 20 900 |
8477 30 900 |
8477 40 900 |
8477 51 900 |
8477 59 900 |
8477 80 900 |
8477 90 100 |
8478 10 900 |
8478 90 100 |
8480 10 900 |
8480 20 900 |
8480 30 900 |
8480 41 900 |
8480 49 900 |
8480 50 900 |
8480 60 900 |
8480 71 900 |
8480 79 900 |
8481 40 000 |
8481 80 100 |
8481 80 200 |
8481 80 310 |
8483 10 100 |
8483 20 100 |
8483 30 100 |
8483 40 100 |
8483 50 100 |
8483 60 100 |
8483 90 100 |
8501 10 110 |
8501 10 900 |
8501 20 110 |
8501 31 110 |
8501 32 110 |
8501 40 110 |
8501 51 110 |
8501 52 110 |
8502 11 100 |
8502 20 100 |
8502 39 100 |
8502 40 100 |
8504 21 100 |
8504 31 100 |
8504 31 900 |
8504 90 100 |
8506 90 100 |
8507 90 000 |
8508 90 000 |
8514 90 000 |
8515 80 100 |
8515 80 990 |
8515 90 000 |
8523 11 100 |
8523 12 100 |
8523 13 100 |
8523 90 100 |
8524 32 100 |
8524 39 100 |
8524 51 100 |
8524 52 100 |
8524 53 100 |
8524 99 100 |
8524 99 200 |
8526 10 000 |
8526 91 000 |
8526 92 000 |
8530 90 000 |
8532 10 000 |
8532 21 000 |
8532 22 000 |
8532 23 000 |
8532 24 000 |
8532 25 000 |
8532 29 000 |
8532 30 000 |
8532 90 000 |
8543 19 900 |
8543 30 900 |
8543 89 200 |
8543 90 100 |
8544 11 200 |
8544 19 200 |
8544 59 200 |
8544 60 200 |
8545 11 100 |
8545 19 200 |
8607 11 000 |
8607 12 000 |
8607 19 000 |
8607 21 000 |
8607 29 000 |
8607 30 000 |
8607 91 000 |
8607 99 000 |
8705 10 000 |
8705 90 200 |
8705 90 900 |
8706 00 100 |
8707 90 100 |
8708 99 100 |
8709 11 000 |
8709 19 000 |
8710 00 000 |
8711 10 100 |
8711 20 100 |
8711 30 100 |
8711 40 100 |
8711 50 100 |
8711 90 100 |
8713 10 000 |
8713 90 000 |
8716 39 900 |
8716 40 900 |
8716 90 100 |
8801 10 000 |
8801 90 000 |
8803 10 000 |
8805 10 000 |
8903 10 000 |
8903 91 000 |
8903 92 000 |
8903 99 000 |
8908 00 000 |
9003 90 100 |
9011 10 000 |
9011 20 000 |
9011 80 000 |
9012 10 000 |
9015 10 000 |
9015 20 000 |
9015 30 000 |
9015 40 000 |
9015 80 000 |
9017 20 000 |
9017 30 900 |
9017 80 900 |
9022 90 000 |
9024 10 900 |
9024 80 900 |
9024 90 900 |
9025 19 100 |
9025 80 100 |
9025 90 100 |
9026 90 200 |
9027 10 900 |
9027 20 900 |
9027 30 900 |
9027 40 100 |
9027 90 910 |
9029 10 110 |
9029 20 110 |
9030 10 900 |
9030 20 900 |
9030 31 900 |
9030 39 900 |
9030 40 900 |
9030 82 900 |
9030 89 900 |
9030 90 900 |
9031 10 900 |
9031 20 900 |
9031 30 000 |
9031 80 900 |
9032 90 200 |
9306 21 100 |
9306 30 100 |
9306 30 300 |
9306 30 400 |
9405 40 100 |
9405 50 100 |
9406 00 110 |
9602 00 100 |
9603 90 200 |
9606 10 000 |
9606 21 000 |
9606 22 000 |
9606 29 000 |
9606 30 000 |
9607 11 000 |
9607 19 000 |
9607 20 000 |
9608 10 100 |
9608 99 100 |
9609 10 100 |
9616 10 000 |
9705 00 100 |
B saraksts |
0509 00 000 |
0510 00 000 |
0903 00 000 |
1301 10 000 |
1301 20 100 |
1301 20 900 |
1301 90 100 |
1301 90 900 |
1302 11 100 |
1302 11 200 |
1302 12 000 |
1302 13 100 |
1302 13 900 |
1302 14 000 |
1302 19 000 |
1302 31 100 |
1302 31 900 |
1302 32 900 |
1302 39 100 |
1302 39 900 |
1404 10 100 |
1404 90 900 |
1505 10 000 |
1505 90 100 |
1505 90 900 |
1520 00 900 |
1521 10 000 |
1521 90 100 |
1704 10 000 |
1704 90 000 |
1803 10 000 |
1803 20 000 |
1805 00 900 |
1806 10 000 |
1806 20 000 |
1806 31 000 |
1806 32 000 |
1806 90 000 |
1901 10 900 |
1901 20 000 |
1901 90 100 |
1901 90 900 |
1902 11 100 |
1902 11 900 |
1902 19 100 |
1902 19 900 |
1902 20 000 |
1902 30 000 |
1902 40 000 |
1903 00 000 |
1904 10 000 |
1904 20 000 |
1904 90 000 |
1905 10 000 |
1905 20 000 |
1905 30 100 |
1905 30 900 |
1905 40 000 |
1905 90 100 |
1905 90 210 |
1905 90 290 |
1905 90 900 |
2101 11 000 |
2101 12 000 |
2101 20 000 |
2101 30 000 |
2102 10 000 |
2102 20 000 |
2102 30 000 |
2103 10 000 |
2103 30 100 |
2103 30 200 |
2103 90 000 |
2104 10 000 |
2104 20 000 |
2105 00 000 |
2106 10 900 |
2106 90 100 |
2106 90 200 |
2106 90 700 |
2106 90 800 |
2106 90 900 |
2201 10 000 |
2201 90 000 |
2202 10 000 |
2202 90 000 |
2501 00 000 |
2502 00 000 |
2505 10 000 |
2505 90 000 |
2506 10 000 |
2506 21 000 |
2506 29 000 |
2513 11 000 |
2513 20 900 |
2515 11 100 |
2515 11 900 |
2515 12 100 |
2515 12 900 |
2515 20 000 |
2516 11 100 |
2516 11 900 |
2516 12 100 |
2516 12 900 |
2516 21 000 |
2516 22 000 |
2516 90 000 |
2517 10 000 |
2517 20 000 |
2517 30 000 |
2517 41 000 |
2517 49 000 |
2518 10 000 |
2518 20 000 |
2518 30 000 |
2520 10 000 |
2520 20 900 |
2521 00 000 |
2522 10 000 |
2522 20 000 |
2522 30 000 |
2523 10 000 |
2523 21 000 |
2523 29 000 |
2523 30 000 |
2523 90 000 |
2525 10 000 |
2525 20 000 |
2525 30 000 |
2527 00 000 |
2529 10 000 |
2529 21 000 |
2529 22 000 |
2529 30 000 |
2530 10 000 |
2530 20 000 |
2530 40 000 |
2530 90 100 |
2530 90 900 |
2710 00 100 |
2710 00 200 |
2710 00 310 |
2710 00 320 |
2710 00 330 |
2710 00 400 |
2710 00 510 |
2710 00 600 |
2710 00 900 |
2711 11 000 |
2711 12 000 |
2711 13 000 |
2711 14 000 |
2711 19 000 |
2711 21 000 |
2711 29 000 |
2712 10 000 |
2712 20 900 |
2712 90 000 |
2715 00 000 |
2801 10 000 |
2801 20 000 |
2804 10 000 |
2804 21 000 |
2804 29 900 |
2804 30 000 |
2804 40 000 |
2804 50 000 |
2804 61 000 |
2804 69 000 |
2804 80 000 |
2806 10 000 |
2811 21 000 |
2811 23 000 |
2814 10 000 |
2814 20 000 |
2815 11 000 |
2815 12 000 |
2819 10 000 |
2819 90 900 |
2820 90 000 |
2821 10 900 |
2821 20 900 |
2822 00 900 |
2825 90 100 |
2827 41 100 |
2827 49 100 |
2827 51 000 |
2827 59 000 |
2827 60 000 |
2828 10 000 |
2828 90 000 |
2829 90 900 |
2831 10 000 |
2831 90 000 |
2832 10 000 |
2832 20 000 |
2832 30 000 |
2834 10 000 |
2834 22 000 |
2834 29 900 |
2835 10 900 |
2835 22 900 |
2835 23 900 |
2835 24 900 |
2835 25 900 |
2835 26 900 |
2835 29 900 |
2835 31 900 |
2835 39 900 |
2836 10 900 |
2836 20 900 |
2836 30 900 |
2836 40 900 |
2836 50 900 |
2836 60 900 |
2836 70 900 |
2836 91 900 |
2836 92 900 |
2836 99 900 |
2837 11 000 |
2837 19 100 |
2837 19 900 |
2837 20 000 |
2838 00 000 |
2841 10 000 |
2841 20 000 |
2841 30 000 |
2841 40 000 |
2841 50 000 |
2841 61 000 |
2841 69 000 |
2841 70 000 |
2841 80 000 |
2841 90 900 |
2842 10 000 |
2842 90 000 |
2843 10 000 |
2843 21 000 |
2843 29 000 |
2843 30 000 |
2843 90 000 |
2848 00 000 |
2850 00 000 |
2851 00 100 |
2851 00 900 |
2901 10 900 |
2901 21 900 |
2901 22 900 |
2901 23 900 |
2901 24 900 |
2901 29 900 |
2902 11 900 |
2902 19 900 |
2902 20 900 |
2902 30 900 |
2902 41 900 |
2902 42 900 |
2902 43 900 |
2902 44 900 |
2902 50 900 |
2902 60 900 |
2902 70 900 |
2902 90 990 |
2903 11 000 |
2903 12 000 |
2903 13 000 |
2903 14 000 |
2903 15 000 |
2903 16 000 |
2903 19 000 |
2903 21 000 |
2903 23 000 |
2903 29 000 |
2903 30 100 |
2905 30 900 |
2903 43 000 |
2903 45 900 |
2902 46 900 |
2903 47 900 |
2903 49 900 |
2903 51 000 |
2903 59 000 |
2903 61 000 |
2903 62 900 |
2903 69 000 |
2904 10 900 |
2904 20 900 |
2904 90 100 |
2904 90 900 |
2905 11 900 |
2905 12 900 |
2905 13 900 |
2905 14 900 |
2905 15 900 |
2905 16 900 |
2905 17 900 |
2905 19 100 |
2905 19 900 |
2905 22 900 |
2905 29 900 |
2905 31 900 |
2905 32 900 |
2905 39 900 |
2905 41 900 |
2905 42 900 |
2905 43 900 |
2905 44 900 |
2905 45 900 |
2905 49 900 |
2905 50 100 |
2905 50 900 |
2906 11 000 |
2906 12 000 |
2906 13 000 |
2906 14 000 |
2906 19 000 |
2906 21 000 |
2906 29 900 |
2907 11 000 |
2907 12 000 |
2907 13 000 |
2907 14 000 |
2907 15 000 |
2907 19 000 |
2907 21 000 |
2907 22 000 |
2907 23 000 |
2907 29 900 |
2907 30 000 |
2909 19 900 |
2909 20 900 |
2909 30 900 |
2909 41 900 |
2909 42 900 |
2909 43 900 |
2909 44 900 |
2909 49 900 |
2909 50 900 |
2909 60 900 |
2910 10 000 |
2910 20 000 |
2910 30 000 |
2910 90 000 |
2911 00 000 |
2912 11 900 |
2912 12 900 |
2912 13 900 |
2912 19 900 |
2912 21 900 |
2912 29 900 |
2912 30 900 |
2912 41 900 |
2912 42 900 |
2912 49 900 |
2912 50 900 |
2912 60 900 |
2913 00 000 |
2914 11 900 |
2914 12 900 |
2914 13 900 |
2914 19 900 |
2914 21 900 |
2914 22 900 |
2914 23 900 |
2914 29 900 |
2914 31 900 |
2914 39 900 |
2914 40 900 |
2914 50 900 |
2914 61 900 |
2914 69 900 |
2914 70 900 |
2915 11 900 |
2915 12 900 |
2915 13 900 |
2915 21 900 |
2915 22 900 |
2915 23 900 |
2915 24 900 |
2915 29 900 |
2915 31 900 |
2915 32 900 |
2915 33 900 |
2915 34 900 |
2915 35 900 |
2915 39 900 |
2915 40 900 |
2915 50 900 |
2915 60 900 |
2915 70 900 |
2915 90 900 |
2916 11 900 |
2916 12 900 |
2916 13 900 |
2916 14 900 |
2916 15 900 |
2916 19 900 |
2916 20 900 |
2916 31 900 |
2916 32 900 |
2916 34 900 |
2916 35 900 |
2916 39 900 |
2917 11 100 |
2917 11 990 |
2917 12 100 |
2917 12 990 |
2917 13 100 |
2917 13 990 |
2917 14 900 |
2917 19 100 |
2917 19 990 |
2917 20 100 |
2917 20 990 |
2917 31 100 |
2917 31 990 |
2917 32 100 |
2917 32 990 |
2917 33 100 |
2917 33 990 |
2917 34 100 |
2917 34 990 |
2917 35 900 |
2917 36 100 |
2917 36 990 |
2917 37 100 |
2917 37 990 |
2917 39 100 |
2917 39 990 |
2918 11 900 |
2918 12 900 |
2918 13 900 |
2918 14 000 |
2918 15 900 |
2918 16 900 |
2918 17 900 |
2918 19 100 |
2918 19 900 |
2919 21 900 |
2918 22 900 |
2918 23 900 |
2918 29 900 |
2918 30 900 |
2918 90 900 |
2919 00 900 |
2920 10 900 |
2920 90 100 |
2920 90 200 |
2920 90 300 |
2920 90 400 |
2920 90 900 |
2921 11 900 |
2921 12 900 |
2921 19 100 |
2921 19 200 |
2921 19 300 |
2921 19 400 |
2921 19 900 |
2921 21 900 |
2921 22 900 |
2921 29 900 |
2921 30 900 |
2921 43 900 |
2921 44 900 |
2921 45 900 |
2921 49 100 |
2921 49 200 |
2921 49 300 |
2921 49 400 |
2921 49 500 |
2921 49 600 |
2921 49 700 |
2921 49 800 |
2921 49 910 |
2921 49 990 |
2921 51 900 |
2921 59 900 |
2922 11 000 |
2922 12 000 |
2922 13 100 |
2922 13 900 |
2922 19 110 |
2922 19 120 |
2922 19 190 |
2922 19 200 |
2922 19 300 |
2922 19 400 |
2922 19 900 |
2922 21 000 |
2922 22 000 |
2922 29 900 |
2922 30 100 |
2922 30 200 |
2922 30 300 |
2922 30 900 |
2922 41 000 |
2922 42 000 |
2922 43 000 |
2922 49 100 |
2922 49 900 |
2922 50 000 |
2923 10 000 |
2923 20 000 |
2923 90 000 |
2924 10 100 |
2924 10 900 |
2924 21 190 |
2924 21 910 |
2924 21 990 |
2924 22 000 |
2924 29 100 |
2924 29 900 |
2925 11 900 |
2925 19 100 |
2925 19 900 |
2925 20 000 |
2926 10 000 |
2926 20 000 |
2926 90 100 |
2926 90 200 |
2926 90 900 |
2927 00 900 |
2928 00 900 |
2930 10 900 |
2930 20 900 |
2930 30 900 |
2930 40 900 |
2930 90 900 |
2931 00 000 |
2932 11 900 |
2932 12 900 |
2932 13 900 |
2932 19 900 |
2932 21 900 |
2932 29 900 |
2932 91 900 |
2932 92 900 |
2932 93 900 |
2932 94 900 |
2932 99 100 |
2932 99 900 |
2933 11 900 |
2933 19 900 |
2933 21 000 |
2933 29 900 |
2933 31 900 |
2933 32 900 |
2933 39 100 |
2933 39 200 |
2933 39 900 |
2933 40 100 |
2933 40 900 |
2933 51 900 |
2933 59 100 |
2933 59 200 |
2933 59 300 |
2933 59 400 |
2933 59 900 |
2933 61 900 |
2933 69 900 |
2933 71 900 |
2933 79 100 |
2933 79 200 |
2933 79 900 |
2933 90 900 |
2934 10 900 |
2934 20 900 |
2934 30 900 |
2934 90 100 |
2934 90 990 |
2935 00 000 |
2936 10 900 |
2936 21 900 |
2936 22 900 |
2936 23 900 |
2936 24 900 |
2936 25 900 |
2936 26 900 |
2936 27 900 |
2936 28 900 |
2936 29 900 |
2936 90 900 |
2937 10 000 |
2937 21 000 |
2937 22 000 |
2937 29 000 |
2937 91 000 |
2937 92 000 |
2937 99 000 |
2938 10 000 |
2938 90 000 |
2939 10 000 |
2939 29 900 |
2939 30 000 |
2939 41 000 |
2939 42 000 |
2939 49 100 |
2939 49 900 |
2939 50 100 |
2939 50 900 |
2939 61 000 |
2939 62 000 |
2939 63 000 |
2939 69 000 |
2939 70 000 |
2939 90 100 |
2939 90 200 |
2939 90 300 |
2939 90 400 |
2939 90 500 |
2939 90 900 |
2940 00 000 |
2942 00 000 |
3001 10 000 |
3001 20 000 |
3001 90 000 |
3005 10 000 |
3005 90 000 |
3006 10 000 |
3006 20 000 |
3006 30 000 |
3006 40 000 |
3006 50 000 |
3104 30 100 |
3104 90 100 |
3105 10 100 |
3105 10 200 |
3105 10 300 |
3101 10 900 |
3201 20 900 |
3201 90 900 |
3202 10 000 |
3202 90 000 |
3203 00 990 |
3204 11 900 |
3204 12 900 |
3204 13 900 |
3204 14 900 |
3204 15 900 |
3204 16 900 |
3204 17 900 |
3204 19 900 |
3204 20 900 |
3204 90 900 |
3206 11 900 |
3206 19 900 |
3206 20 900 |
3206 30 900 |
3206 41 900 |
3206 42 900 |
3206 43 900 |
3206 49 900 |
3206 50 900 |
3207 10 900 |
3207 20 900 |
3207 30 900 |
3207 40 900 |
3208 10 100 |
3208 10 900 |
3208 20 100 |
3208 20 900 |
3208 90 100 |
3208 90 900 |
3209 10 900 |
3209 90 900 |
3210 00 200 |
3210 00 900 |
3211 00 900 |
3212 90 100 |
3212 90 200 |
3212 90 900 |
3213 10 000 |
3213 90 000 |
3214 10 000 |
3214 90 000 |
3301 11 000 |
3301 12 000 |
3301 13 000 |
3301 14 000 |
3301 19 000 |
3301 21 000 |
3301 22 000 |
3301 23 000 |
3301 24 000 |
3301 25 000 |
3301 26 000 |
3301 29 000 |
3301 30 000 |
3301 90 100 |
3301 90 900 |
3302 10 100 |
3302 10 200 |
3302 10 900 |
3302 90 000 |
3303 00 000 |
3304 10 000 |
3304 20 000 |
3304 30 000 |
3304 91 000 |
3304 99 000 |
3305 10 000 |
3305 20 000 |
3305 30 000 |
3305 90 000 |
3306 10 000 |
3306 20 000 |
3306 90 000 |
3307 10 000 |
3307 20 000 |
3307 30 000 |
3307 41 000 |
3307 49 000 |
3307 90 100 |
3307 90 900 |
3401 11 000 |
3401 19 000 |
3401 20 000 |
3402 11 900 |
3402 12 900 |
3402 13 900 |
3402 19 900 |
3402 20 000 |
3402 90 900 |
3403 11 000 |
3403 19 000 |
3403 91 000 |
3403 99 000 |
3404 10 000 |
3404 20 000 |
3404 90 000 |
3405 10 000 |
3405 20 000 |
3405 30 000 |
3405 40 000 |
3405 90 000 |
3406 00 000 |
3407 00 100 |
3407 00 910 |
3407 00 920 |
3407 00 990 |
3501 10 000 |
3501 90 000 |
3502 11 000 |
3502 19 000 |
3502 20 000 |
3502 90 000 |
3503 00 100 |
3503 00 900 |
3504 00 000 |
3505 10 900 |
3505 20 900 |
3506 10 000 |
3506 91 000 |
3506 99 000 |
3602 00 000 |
3604 10 000 |
3604 90 000 |
3605 00 000 |
3606 10 000 |
3606 90 100 |
3606 90 900 |
3701 20 000 |
3701 30 900 |
3701 91 000 |
3701 99 900 |
3702 20 000 |
3702 31 000 |
3702 32 000 |
3702 39 000 |
3702 41 000 |
3702 42 000 |
3702 43 000 |
3702 44 000 |
3702 51 000 |
3702 52 000 |
3702 53 000 |
3702 54 000 |
3702 55 000 |
3702 56 000 |
3702 91 000 |
3702 92 000 |
3702 93 000 |
3702 94 000 |
3702 95 000 |
3703 10 000 |
3703 20 000 |
3703 90 000 |
3704 00 000 |
3705 10 900 |
3705 20 900 |
3705 90 900 |
3706 10 900 |
3706 90 900 |
3707 10 100 |
3707 10 900 |
3707 90 000 |
3801 20 290 |
3801 30 900 |
3801 90 900 |
3803 00 000 |
3804 00 000 |
3805 10 000 |
3805 20 000 |
3805 90 100 |
3805 90 900 |
3806 10 000 |
3806 20 000 |
3806 30 100 |
3806 30 290 |
3806 90 100 |
3806 90 290 |
3807 00 000 |
3808 10 100 |
3808 10 200 |
3808 20 100 |
3808 30 100 |
3808 40 100 |
3808 90 100 |
3809 10 900 |
3809 91 900 |
3809 92 900 |
3809 93 900 |
3810 10 000 |
3810 90 000 |
3811 11 000 |
3811 19 000 |
3811 21 000 |
3811 29 000 |
3811 90 000 |
3814 00 100 |
3814 00 900 |
3815 11 900 |
3815 12 900 |
3815 19 900 |
3815 90 900 |
3816 00 900 |
3817 10 900 |
3817 20 900 |
3813 00 900 |
3819 00 000 |
3820 00 000 |
3824 10 900 |
3824 20 900 |
3824 30 900 |
3824 40 900 |
3824 50 900 |
3824 60 900 |
3824 71 900 |
3824 79 900 |
3824 90 900 |
3904 10 100 |
3904 21 100 |
3904 22 100 |
3904 30 100 |
3904 40 100 |
3904 50 100 |
3907 50 000 |
3916 10 990 |
3916 20 990 |
3916 90 990 |
3917 10 100 |
3917 10 900 |
3917 21 000 |
3917 22 000 |
3917 23 000 |
3917 29 000 |
3917 31 000 |
3917 32 000 |
3917 33 000 |
3917 39 000 |
3917 40 000 |
3918 10 100 |
3918 10 900 |
3918 90 100 |
3918 90 900 |
3919 10 100 |
3919 10 900 |
3919 90 900 |
3920 10 100 |
3920 10 990 |
3920 20 100 |
3920 20 990 |
3920 30 900 |
3920 41 900 |
3920 42 900 |
3920 51 900 |
3920 59 900 |
3920 61 900 |
3920 62 900 |
3920 63 900 |
3920 69 900 |
3920 71 100 |
3920 71 900 |
3920 72 900 |
3920 73 100 |
3920 73 990 |
3920 79 100 |
3920 79 990 |
3920 91 000 |
3920 92 900 |
3920 93 900 |
3920 94 900 |
3920 99 100 |
3920 99 990 |
3921 11 000 |
3921 12 000 |
3921 13 000 |
3921 14 000 |
3921 19 100 |
3921 19 900 |
3921 90 190 |
3921 90 990 |
3922 10 000 |
3922 20 000 |
3922 90 000 |
3923 10 000 |
3923 21 900 |
3923 29 900 |
3923 30 100 |
3923 30 900 |
3923 40 900 |
3923 50 000 |
3923 90 100 |
3923 90 900 |
3924 10 000 |
3924 90 000 |
3925 10 000 |
3925 20 000 |
3925 30 000 |
3925 90 000 |
3926 10 000 |
3926 20 000 |
3926 30 000 |
3926 40 000 |
3926 90 300 |
3926 90 500 |
3926 90 700 |
3926 90 800 |
3926 90 900 |
4001 29 200 |
4001 29 900 |
4001 30 100 |
4001 30 200 |
4002 11 100 |
4002 19 190 |
4002 19 200 |
4002 20 190 |
4002 20 200 |
4002 31 190 |
4002 31 200 |
4002 39 190 |
4002 39 200 |
4002 41 100 |
4002 49 190 |
4002 49 200 |
4002 51 100 |
4002 59 190 |
4002 59 200 |
4002 60 190 |
4002 60 200 |
4002 70 190 |
4002 70 200 |
4002 80 190 |
4002 80 200 |
4002 91 100 |
4002 99 190 |
4002 99 200 |
4005 10 200 |
4005 10 900 |
4005 20 100 |
4005 20 900 |
4005 91 900 |
4005 99 190 |
4006 90 900 |
4007 00 900 |
4008 11 900 |
4008 19 900 |
4008 21 100 |
4008 21 900 |
4008 29 100 |
4008 29 900 |
4009 10 900 |
4009 20 900 |
4009 30 900 |
4009 40 900 |
4009 50 900 |
4010 11 000 |
4010 12 000 |
4010 13 000 |
4010 19 000 |
4010 21 000 |
4010 22 000 |
4010 23 000 |
4010 24 000 |
4010 29 000 |
4011 10 000 |
4011 20 000 |
4011 30 000 |
4011 40 000 |
4011 50 000 |
4011 91 000 |
4011 99 000 |
4012 10 000 |
4012 20 903 |
4012 90 000 |
4013 10 000 |
4013 20 000 |
4013 90 000 |
4014 10 000 |
4014 90 000 |
4015 11 000 |
4015 19 000 |
4015 90 000 |
4016 10 900 |
4016 91 000 |
4016 92 000 |
4016 93 000 |
4016 94 000 |
4016 95 100 |
4016 95 900 |
4016 99 900 |
4017 00 200 |
4017 00 900 |
4104 10 000 |
4104 21 000 |
4104 22 000 |
4104 29 000 |
4104 31 000 |
4104 39 000 |
4105 11 000 |
4105 12 000 |
4105 19 000 |
4105 20 000 |
4106 11 000 |
4106 12 000 |
4106 19 000 |
4106 20 000 |
4107 10 000 |
4107 21 000 |
4107 29 000 |
4107 90 000 |
4108 00 000 |
4109 00 000 |
4110 00 000 |
4111 00 000 |
4201 00 000 |
4202 11 000 |
4202 12 000 |
4202 19 000 |
4202 21 000 |
4202 22 000 |
4202 29 000 |
4202 31 000 |
4202 32 000 |
4202 39 000 |
4202 91 000 |
4202 92 000 |
4202 99 000 |
4203 10 000 |
4203 21 000 |
4203 29 000 |
4203 30 000 |
4203 40 000 |
4204 00 100 |
4204 00 900 |
4205 00 000 |
4206 10 000 |
4206 90 000 |
4302 11 000 |
4302 12 000 |
4302 13 000 |
4302 19 000 |
4302 20 000 |
4302 30 000 |
4303 10 000 |
4303 90 000 |
4304 00 000 |
4401 21 000 |
4401 22 000 |
4403 10 000 |
4403 20 900 |
4403 41 900 |
4403 49 900 |
4403 91 900 |
4403 92 900 |
4403 99 900 |
4404 10 000 |
4404 20 000 |
4407 10 000 |
4407 24 000 |
4407 25 000 |
4407 26 000 |
4407 29 000 |
4407 91 000 |
4407 92 000 |
4407 99 000 |
4408 10 000 |
4408 31 000 |
4408 39 000 |
4408 90 000 |
4409 10 000 |
4409 20 000 |
4410 11 000 |
4410 19 000 |
4410 90 000 |
4411 11 000 |
4411 19 000 |
4411 21 000 |
4411 29 000 |
4411 31 000 |
4411 39 000 |
4411 91 000 |
4411 99 000 |
4412 13 000 |
4412 14 000 |
4412 19 000 |
4412 22 000 |
4412 23 000 |
4412 29 000 |
4412 92 000 |
4412 93 000 |
4412 99 000 |
4413 00 000 |
4414 00 000 |
4415 10 900 |
4415 20 900 |
4416 00 000 |
4417 00 900 |
4418 10 000 |
4418 20 000 |
4418 30 000 |
4418 40 000 |
4418 50 000 |
4418 90 100 |
4418 90 900 |
4419 00 000 |
4420 10 000 |
4420 90 100 |
4420 90 900 |
4421 10 000 |
4421 90 900 |
4502 00 900 |
4503 90 900 |
4504 10 900 |
4504 90 900 |
4601 20 000 |
4601 91 000 |
4601 99 000 |
4602 10 200 |
4602 10 900 |
4602 90 300 |
4602 90 900 |
4801 00 000 |
4802 10 000 |
4802 20 000 |
4802 30 000 |
4802 40 000 |
4802 51 900 |
4802 52 200 |
4802 52 300 |
4802 52 900 |
4802 53 200 |
4802 53 900 |
4802 60 200 |
4802 60 300 |
4802 60 400 |
4802 60 500 |
4802 60 900 |
4803 00 000 |
4804 11 100 |
4804 11 200 |
4804 11 900 |
4804 19 100 |
4804 19 200 |
4804 19 900 |
4804 31 100 |
4804 31 200 |
4804 31 900 |
4804 39 100 |
4804 39 200 |
4804 39 900 |
4804 41 100 |
4804 41 200 |
4804 41 900 |
4804 42 100 |
4804 42 200 |
4804 42 900 |
4804 49 100 |
4804 49 200 |
4804 49 900 |
4804 51 100 |
4804 51 200 |
4804 51 900 |
4804 52 100 |
4804 52 200 |
4804 52 900 |
4804 59 100 |
4804 59 200 |
4804 59 900 |
4805 10 100 |
4805 10 900 |
4805 21 100 |
4805 21 900 |
4805 22 100 |
4805 22 900 |
4805 23 100 |
4805 23 900 |
4805 29 100 |
4805 29 900 |
4805 30 000 |
4805 40 000 |
4805 50 000 |
4805 60 100 |
4805 60 200 |
4805 60 900 |
4805 70 100 |
4805 70 900 |
4805 80 100 |
4805 80 900 |
4806 10 000 |
4806 20 000 |
4806 30 000 |
4806 40 000 |
4807 10 000 |
4807 90 000 |
4808 10 000 |
4808 30 100 |
4808 30 900 |
4808 90 100 |
4808 90 900 |
4809 10 000 |
4809 20 000 |
4809 90 000 |
4810 11 100 |
4810 11 200 |
4810 11 900 |
4810 12 000 |
4810 21 100 |
4810 21 900 |
4810 29 100 |
4810 29 900 |
4810 31 000 |
4810 32 000 |
4810 39 900 |
4810 91 200 |
4810 91 900 |
4810 99 900 |
4811 10 000 |
4811 21 000 |
4811 29 000 |
4811 31 000 |
4811 39 000 |
4811 40 900 |
4811 90 000 |
4812 00 000 |
4813 10 000 |
4813 20 000 |
4813 90 100 |
4813 90 900 |
4814 10 000 |
4814 20 000 |
4814 30 000 |
4814 90 100 |
4814 90 900 |
4815 00 000 |
4816 10 000 |
4816 20 000 |
4816 30 000 |
4816 90 000 |
4817 10 000 |
4817 20 000 |
4817 30 000 |
4818 10 000 |
4818 20 000 |
4818 30 000 |
4818 40 000 |
4818 50 000 |
4818 90 000 |
4819 10 200 |
4819 10 900 |
4819 20 100 |
4819 20 900 |
4819 30 900 |
4819 40 900 |
4819 50 000 |
4819 60 000 |
4820 10 000 |
4820 20 900 |
4820 30 000 |
4820 40 000 |
4820 50 000 |
4820 90 100 |
4820 90 900 |
4821 10 000 |
4821 90 000 |
4823 11 000 |
4823 19 000 |
4823 20 000 |
4823 40 000 |
4823 51 000 |
4823 59 100 |
4823 59 900 |
4823 60 000 |
4823 70 000 |
4823 90 300 |
4823 90 400 |
4823 90 990 |
4907 00 100 |
4908 10 000 |
4908 90 000 |
4909 00 000 |
4910 00 000 |
4911 91 000 |
4911 99 900 |
5006 00 000 |
5007 10 000 |
5007 20 000 |
5007 90 000 |
5109 10 000 |
5109 90 000 |
5110 00 100 |
5111 11 000 |
5111 19 000 |
5111 20 000 |
5111 30 000 |
5111 90 000 |
5112 11 000 |
5112 19 000 |
5112 20 000 |
5112 30 000 |
5112 90 000 |
5113 00 900 |
5204 20 000 |
5207 10 000 |
5207 90 000 |
5208 11 000 |
5208 12 000 |
5208 13 000 |
5208 19 000 |
5208 21 000 |
5208 22 000 |
5208 23 000 |
5208 29 000 |
5208 31 000 |
5208 32 000 |
5208 33 000 |
5208 39 000 |
5208 41 000 |
5208 42 000 |
5208 43 000 |
5208 49 000 |
5208 51 000 |
5208 52 000 |
5208 53 000 |
5208 59 000 |
5209 11 000 |
5209 12 000 |
5209 19 000 |
5209 21 000 |
5209 22 000 |
5209 29 000 |
5209 31 000 |
5209 32 000 |
5209 39 000 |
5209 41 000 |
5209 42 000 |
5209 43 000 |
5209 49 000 |
5209 51 000 |
5209 52 000 |
5209 59 000 |
5210 11 000 |
5210 12 000 |
5210 19 000 |
5210 21 000 |
5210 22 000 |
5210 29 000 |
5210 31 000 |
5210 32 000 |
5210 39 000 |
5210 41 000 |
5210 42 000 |
5210 49 000 |
5210 51 000 |
5210 52 000 |
5210 59 000 |
5211 11 000 |
5211 12 000 |
5211 19 000 |
5211 21 000 |
5211 22 000 |
5211 29 000 |
5211 31 000 |
5211 32 000 |
5211 39 000 |
5211 41 000 |
5211 42 000 |
5211 43 000 |
5211 49 000 |
5211 51 000 |
5211 52 000 |
5211 59 000 |
5212 11 000 |
5212 12 000 |
5212 13 000 |
5212 14 000 |
5212 15 000 |
5212 21 000 |
5212 22 000 |
5212 23 000 |
5212 24 000 |
5212 25 000 |
5309 11 000 |
5309 19 000 |
5309 21 000 |
5309 29 000 |
5310 10 900 |
5310 90 900 |
5311 00 000 |
5401 10 100 |
5401 20 100 |
5404 90 100 |
5405 00 100 |
5406 10 000 |
5406 20 000 |
5407 10 000 |
5407 20 900 |
5407 30 000 |
5407 41 000 |
5407 42 000 |
5407 43 000 |
5407 44 000 |
5407 51 000 |
5407 52 000 |
5407 53 000 |
5407 54 000 |
5407 61 000 |
5407 69 000 |
5407 71 000 |
5407 72 000 |
5407 73 000 |
5407 74 000 |
5407 81 000 |
5407 82 000 |
5407 83 000 |
5407 84 000 |
5407 91 900 |
5407 92 000 |
5407 93 000 |
5407 94 000 |
5403 10 000 |
5408 21 000 |
5408 22 000 |
5408 23 000 |
5408 24 000 |
5408 31 000 |
5408 32 000 |
5408 33 000 |
5408 34 000 |
5506 10 900 |
5506 20 900 |
5506 30 900 |
5506 90 000 |
5507 00 900 |
5508 10 100 |
5508 20 100 |
5511 10 000 |
5511 20 000 |
5511 30 000 |
5512 11 000 |
5512 19 000 |
5512 21 000 |
5512 29 000 |
5512 91 000 |
5512 99 000 |
5513 11 000 |
5513 12 000 |
5513 13 000 |
5513 19 000 |
5513 21 000 |
5513 22 000 |
5513 23 000 |
5513 29 000 |
5513 31 000 |
5513 32 000 |
5513 33 000 |
5513 39 000 |
5513 41 000 |
5513 42 000 |
5513 43 000 |
5513 49 000 |
5514 11 000 |
5514 12 000 |
5514 13 000 |
5514 19 000 |
5514 21 000 |
5514 22 000 |
5514 23 000 |
5514 29 000 |
5514 31 000 |
5514 32 000 |
5514 33 000 |
5514 39 000 |
5514 41 000 |
5514 42 000 |
5514 43 000 |
5514 49 000 |
5515 11 000 |
5515 12 000 |
5515 13 000 |
5515 19 000 |
5515 21 000 |
5515 22 000 |
5515 29 000 |
5515 91 000 |
5515 92 000 |
5515 99 000 |
5516 11 000 |
5516 12 000 |
5516 13 000 |
5516 14 000 |
5516 21 000 |
5516 22 000 |
5516 23 000 |
5516 24 000 |
5516 31 000 |
5516 32 000 |
5516 33 000 |
5516 34 000 |
5516 41 000 |
5516 42 000 |
5516 43 000 |
5516 44 000 |
5516 91 000 |
5516 92 000 |
5516 93 000 |
5516 94 000 |
5601 10 000 |
5601 21 000 |
5601 22 000 |
5601 29 000 |
5601 30 000 |
5602 10 000 |
5602 21 000 |
5602 29 000 |
5602 90 000 |
5603 11 900 |
5603 12 900 |
5603 13 900 |
5603 14 900 |
5603 91 900 |
5603 92 900 |
5603 93 900 |
5603 94 900 |
5604 10 900 |
5604 20 100 |
5604 20 990 |
5604 90 990 |
5605 00 100 |
5606 00 000 |
5607 21 000 |
5607 41 000 |
5607 49 000 |
5607 50 000 |
5608 11 000 |
5608 19 000 |
5608 90 000 |
5609 00 000 |
5702 32 000 |
5702 42 000 |
5702 52 000 |
5702 92 000 |
5703 20 000 |
5703 30 000 |
5704 90 000 |
5801 10 000 |
5801 21 000 |
5801 22 000 |
5801 23 000 |
5801 24 000 |
5801 25 000 |
5801 26 000 |
5801 31 000 |
5801 32 000 |
5801 33 000 |
5801 34 000 |
5801 35 000 |
5801 36 000 |
5801 90 000 |
5802 11 000 |
5802 19 000 |
5802 20 000 |
5802 30 000 |
5803 10 900 |
5803 90 900 |
5804 10 000 |
5804 21 000 |
5804 29 000 |
5804 30 000 |
5805 00 000 |
5806 10 000 |
5806 20 000 |
5806 31 900 |
5806 32 900 |
5806 39 900 |
5806 40 000 |
5807 10 000 |
5807 90 000 |
5808 10 000 |
5808 90 000 |
5809 00 000 |
5810 10 000 |
5810 91 000 |
5810 92 000 |
5810 99 000 |
5811 00 100 |
5811 00 900 |
5901 10 000 |
5901 90 000 |
5902 10 000 |
5902 20 000 |
5902 90 000 |
5903 10 900 |
5903 20 900 |
5903 90 900 |
5904 10 000 |
5904 91 000 |
5904 92 000 |
5905 00 000 |
5906 10 000 |
5906 91 000 |
5906 99 000 |
5907 00 000 |
5908 00 000 |
5909 00 000 |
5910 00 000 |
5911 10 000 |
5911 20 000 |
5911 40 900 |
5911 90 900 |
6001 10 000 |
6001 21 000 |
6001 22 000 |
6001 29 000 |
6001 91 000 |
6001 92 000 |
6001 99 000 |
6002 10 000 |
6002 20 000 |
6002 30 000 |
6002 41 000 |
6002 42 000 |
6002 43 000 |
6002 49 000 |
6002 91 000 |
6002 92 000 |
6002 93 000 |
6002 99 000 |
6101 20 000 |
6101 30 000 |
6102 20 000 |
6103 11 000 |
6103 31 000 |
6103 32 000 |
6103 33 000 |
6103 41 000 |
6103 42 000 |
6103 43 000 |
6104 11 000 |
6104 19 000 |
6104 21 000 |
6104 22 000 |
6104 32 000 |
6104 33 000 |
6104 41 000 |
6104 42 000 |
6104 43 000 |
6104 51 000 |
6104 52 000 |
6104 53 000 |
6104 62 000 |
6104 63 000 |
6105 10 000 |
6105 20 000 |
6105 90 000 |
6106 20 000 |
6106 90 000 |
6107 11 000 |
6107 12 000 |
6107 19 000 |
6107 21 000 |
6107 22 000 |
6107 29 000 |
6107 91 000 |
6107 92 000 |
6107 99 000 |
6108 21 000 |
6108 22 000 |
6108 31 000 |
6108 91 000 |
6108 92 000 |
6109 10 000 |
6109 90 000 |
6110 10 000 |
6110 20 000 |
6110 30 000 |
6111 10 000 |
6111 20 000 |
6111 30 000 |
6112 11 000 |
6112 12 000 |
6112 19 000 |
6114 20 000 |
6114 30 000 |
6115 11 900 |
6115 12 900 |
6115 19 900 |
6115 20 900 |
6115 91 900 |
6115 92 900 |
6115 93 900 |
6201 11 000 |
6201 12 000 |
6201 91 000 |
6201 92 000 |
6201 93 000 |
6202 11 000 |
6202 12 000 |
6202 13 000 |
6202 92 000 |
6202 93 000 |
6203 11 000 |
6203 12 000 |
6203 19 000 |
6203 21 000 |
6203 22 000 |
6203 23 000 |
6203 29 000 |
6203 31 000 |
6203 32 000 |
6203 33 000 |
6203 39 000 |
6203 41 000 |
6203 42 000 |
6203 43 000 |
6203 49 000 |
6204 11 000 |
6204 12 000 |
6204 13 000 |
6204 19 000 |
6204 21 000 |
6204 22 000 |
6204 23 000 |
6204 29 000 |
6204 31 000 |
6204 32 000 |
6204 33 000 |
6204 39 000 |
6204 41 000 |
6204 42 000 |
6204 43 000 |
6204 44 000 |
6204 49 000 |
6204 51 000 |
6204 52 000 |
6204 53 000 |
6204 59 000 |
6204 61 000 |
6204 62 000 |
6204 63 000 |
6204 69 000 |
6205 10 000 |
6205 20 000 |
6205 30 000 |
6206 20 000 |
6206 30 000 |
6207 21 000 |
6207 91 000 |
6209 20 000 |
6209 30 000 |
6210 20 000 |
6210 30 000 |
6211 32 000 |
6211 42 000 |
6212 10 000 |
6214 10 000 |
6214 20 000 |
6214 30 000 |
6214 40 000 |
6214 90 000 |
6215 10 000 |
6215 20 000 |
6215 90 000 |
6301 10 000 |
6301 20 000 |
6301 30 000 |
6301 40 000 |
6301 90 000 |
6302 10 000 |
6302 21 000 |
6302 22 000 |
6302 29 000 |
6302 31 000 |
6302 32 000 |
6302 39 000 |
6302 40 000 |
6302 51 000 |
6302 52 000 |
6302 53 000 |
6302 59 000 |
6302 60 000 |
6302 91 000 |
6302 92 000 |
6302 93 000 |
6302 99 000 |
6303 11 000 |
6303 12 000 |
6303 19 000 |
6303 91 000 |
6303 92 000 |
6303 99 000 |
6304 11 000 |
6304 19 000 |
6304 91 000 |
6304 92 000 |
6304 93 000 |
6304 99 000 |
6305 10 900 |
6305 20 000 |
6305 32 000 |
6305 33 000 |
6305 39 000 |
6305 90 000 |
6306 11 000 |
6306 12 000 |
6306 19 000 |
6306 21 000 |
6306 22 000 |
6306 29 000 |
6306 31 000 |
6306 39 000 |
6306 41 000 |
6306 49 000 |
6306 91 000 |
6306 99 000 |
6307 10 000 |
6307 20 000 |
6307 90 100 |
6307 90 900 |
6308 00 000 |
6310 10 000 |
6310 90 000 |
6403 12 000 |
6403 19 000 |
6403 20 000 |
6403 30 000 |
6403 40 000 |
6403 51 000 |
6403 59 000 |
6403 91 000 |
6403 99 000 |
6404 11 000 |
6404 19 000 |
6404 20 000 |
6501 00 000 |
6502 00 000 |
6503 00 000 |
6504 00 000 |
6505 10 000 |
6505 90 000 |
6506 10 000 |
6506 91 000 |
6506 92 000 |
6506 99 000 |
6507 00 000 |
6601 10 000 |
6601 91 000 |
6601 99 000 |
6602 00 000 |
6603 10 000 |
6603 20 000 |
6603 90 000 |
6701 00 000 |
6702 10 000 |
6702 90 000 |
6703 00 000 |
6704 11 000 |
6704 19 000 |
6704 20 000 |
6704 90 000 |
6801 00 000 |
6802 10 000 |
6802 21 000 |
6802 22 000 |
6802 23 000 |
6802 29 000 |
6802 91 000 |
6802 92 000 |
6802 93 000 |
6802 99 000 |
6803 00 000 |
6804 10 900 |
6804 21 000 |
6804 22 000 |
6804 23 900 |
6804 30 000 |
6805 10 000 |
6805 20 000 |
6805 30 000 |
6806 10 100 |
6806 10 900 |
6806 20 000 |
6806 90 100 |
6806 90 900 |
6807 10 000 |
6807 90 000 |
6808 00 000 |
6809 11 000 |
6809 19 000 |
6809 90 100 |
6809 90 200 |
6809 90 900 |
6810 11 000 |
6810 19 000 |
6810 91 000 |
6810 99 000 |
6811 10 000 |
6811 20 000 |
6811 30 000 |
6811 90 000 |
6812 40 000 |
6812 50 900 |
6812 60 000 |
6812 70 000 |
6812 90 100 |
6812 90 900 |
6813 10 000 |
6813 90 000 |
6814 10 000 |
6814 90 000 |
6815 10 000 |
6815 20 000 |
6815 91 000 |
6815 99 000 |
6901 00 000 |
6902 10 100 |
6902 10 900 |
6902 20 100 |
6902 20 900 |
6902 90 100 |
6902 90 900 |
6903 10 900 |
6903 20 900 |
6903 90 900 |
6904 10 000 |
6904 90 000 |
6905 10 000 |
6905 90 000 |
6906 00 000 |
6907 10 000 |
6907 90 000 |
6908 10 000 |
6908 90 000 |
6909 90 000 |
6910 10 000 |
6910 90 000 |
6911 10 000 |
6911 90 000 |
6912 00 000 |
6913 10 000 |
6913 90 000 |
6914 10 000 |
6914 90 000 |
7002 10 100 |
7002 20 100 |
7002 31 100 |
7002 32 100 |
7002 39 100 |
7003 12 000 |
7003 19 100 |
7003 19 900 |
7003 20 000 |
7003 30 000 |
7004 20 000 |
7004 90 000 |
7005 10 000 |
7005 21 000 |
7005 29 000 |
7005 30 000 |
7006 00 000 |
7007 11 000 |
7007 19 100 |
7007 19 900 |
7007 21 000 |
7007 29 100 |
7007 29 900 |
7008 00 100 |
7008 00 900 |
7009 10 000 |
7009 91 000 |
7009 92 000 |
7010 10 000 |
7010 91 100 |
7010 92 100 |
7010 93 100 |
7010 94 100 |
7012 00 000 |
7013 10 100 |
7013 10 900 |
7013 21 000 |
7013 29 000 |
7013 31 000 |
7013 32 000 |
7013 39 000 |
7013 91 100 |
7013 91 900 |
7013 99 100 |
7013 99 900 |
7014 00 000 |
7015 10 000 |
7015 90 000 |
7015 10 000 |
7015 90 000 |
7017 10 000 |
7017 20 000 |
7017 90 000 |
7013 10 000 |
7013 20 000 |
7013 90 000 |
7019 31 900 |
7019 32 000 |
7019 39 900 |
7019 40 000 |
7019 51 000 |
7019 52 000 |
7019 59 000 |
7019 90 000 |
7020 00 000 |
7106 10 000 |
7106 92 000 |
7107 00 000 |
7108 11 000 |
7108 12 000 |
7108 13 000 |
7108 20 000 |
7109 00 000 |
7110 11 200 |
7110 19 000 |
7110 21 200 |
7110 29 000 |
7110 31 200 |
7110 39 000 |
7110 41 200 |
7110 49 000 |
7111 00 100 |
7111 00 900 |
7113 11 000 |
7113 19 900 |
7113 20 000 |
7114 11 000 |
7114 19 000 |
7114 20 000 |
7115 10 000 |
7115 90 000 |
7116 10 000 |
7116 20 000 |
7117 11 000 |
7117 19 000 |
7117 90 000 |
7203 10 000 |
7203 90 000 |
7204 50 900 |
7205 21 000 |
7205 29 006 |
7206 10 906 |
7206 90 006 |
7207 11 900 |
7207 12 900 |
7207 19 900 |
7207 20 900 |
7208 10 100 |
7208 10 900 |
7208 25 100 |
7208 25 900 |
7208 26 100 |
7208 26 900 |
7208 27 100 |
7208 27 900 |
7208 36 100 |
7208 36 900 |
7208 37 100 |
7208 37 900 |
7208 38 100 |
7208 38 900 |
7208 39 100 |
7208 39 900 |
7208 40 900 |
7208 51 000 |
7208 52 000 |
7208 53 000 |
7208 54 900 |
7208 90 900 |
7209 15 000 |
7209 16 900 |
7209 17 900 |
7209 18 900 |
7209 25 000 |
7209 26 900 |
7209 27 900 |
7209 28 900 |
7209 90 900 |
7210 11 900 |
7210 12 900 |
7210 20 000 |
7210 30 900 |
7210 41 900 |
7210 49 900 |
7210 50 900 |
7210 61 900 |
7210 69 900 |
7210 70 900 |
7210 90 900 |
7211 13 000 |
7211 14 000 |
7211 19 000 |
7211 23 000 |
7211 29 000 |
7211 90 000 |
7212 10 000 |
7212 20 000 |
7212 30 000 |
7212 40 000 |
7212 50 000 |
7212 60 000 |
7213 10 100 |
7213 10 200 |
7213 10 300 |
7213 10 900 |
7213 20 100 |
7213 20 200 |
7213 20 300 |
7213 20 900 |
7213 91 100 |
7213 91 200 |
7213 91 300 |
7213 91 900 |
7213 99 100 |
7213 99 200 |
7213 99 300 |
7213 99 900 |
7214 10 100 |
7214 10 200 |
7214 10 300 |
7214 10 900 |
7214 20 100 |
7214 20 200 |
7214 20 300 |
7214 20 900 |
7214 30 100 |
7214 30 200 |
7214 30 300 |
7214 30 900 |
7214 91 100 |
7214 91 200 |
7214 91 300 |
7214 91 900 |
7214 99 100 |
7214 99 200 |
7214 99 330 |
7214 99 900 |
7215 10 100 |
7215 10 200 |
7215 10 300 |
7215 10 900 |
7215 50 100 |
7215 50 200 |
7215 50 300 |
7215 50 900 |
7215 90 100 |
7215 90 200 |
7215 90 300 |
7215 90 900 |
7216 10 000 |
7216 21 000 |
7216 22 000 |
7216 31 000 |
7216 32 000 |
7216 33 000 |
7216 40 000 |
7216 50 000 |
7216 65 000 |
7216 69 000 |
7216 91 000 |
7216 99 000 |
7217 10 100 |
7217 10 900 |
7217 20 100 |
7217 20 900 |
7217 30 100 |
7217 30 900 |
7217 90 100 |
7217 90 900 |
7218 10 900 |
7218 91 900 |
7218 99 900 |
7219 11 900 |
7219 12 900 |
7219 13 900 |
7219 14 900 |
7219 21 900 |
7219 22 900 |
7219 23 900 |
7219 24 900 |
7219 31 900 |
7219 32 900 |
7219 33 900 |
7219 34 900 |
7219 35 900 |
7219 90 900 |
7220 11 900 |
7220 12 900 |
7220 20 900 |
7220 90 900 |
7221 00 900 |
7222 11 900 |
7222 19 900 |
7222 20 900 |
7222 30 900 |
7222 40 000 |
7223 00 900 |
7224 10 900 |
7224 90 900 |
7225 11 900 |
7225 19 900 |
7225 20 900 |
7225 30 900 |
7225 40 900 |
7225 50 900 |
7225 91 900 |
7225 92 900 |
7225 99 900 |
7226 11 900 |
7226 19 900 |
7226 20 900 |
7226 91 900 |
7226 92 900 |
7226 93 900 |
7226 94 900 |
7226 99 900 |
7227 10 900 |
7227 20 900 |
7227 90 900 |
7228 10 900 |
7228 20 900 |
7228 30 900 |
7228 40 900 |
7228 50 900 |
7228 60 900 |
7228 70 900 |
7228 80 900 |
7229 10 900 |
7229 20 900 |
7229 90 000 |
7301 10 000 |
7301 20 000 |
7303 00 100 |
7303 00 900 |
7304 10 900 |
7304 21 000 |
7304 29 900 |
7304 31 100 |
7304 31 990 |
7304 39 100 |
7304 39 990 |
7304 41 100 |
7304 41 990 |
7304 49 100 |
7304 49 990 |
7304 51 100 |
7304 51 990 |
7304 59 100 |
7304 59 990 |
7304 90 100 |
7304 90 900 |
7305 31 100 |
7305 39 100 |
7305 90 100 |
7306 10 200 |
7306 10 300 |
7306 10 900 |
7306 20 200 |
7306 20 300 |
7306 20 900 |
7306 30 100 |
7306 30 900 |
7306 40 100 |
7306 40 900 |
7306 50 100 |
7306 50 900 |
73066 00 000 |
7306 90 200 |
7306 90 300 |
7306 90 900 |
7307 11 100 |
7307 11 900 |
7307 19 100 |
7307 19 900 |
7307 21 000 |
7307 22 000 |
7307 23 000 |
7307 29 000 |
7307 91 000 |
7307 92 000 |
7307 93 000 |
7307 99 000 |
7308 10 000 |
7308 20 000 |
7308 30 000 |
7308 40 000 |
7308 90 900 |
7309 00 000 |
7310 10 000 |
7310 21 120 |
7310 21 190 |
7310 21 900 |
7310 29 120 |
7310 29 190 |
7310 29 200 |
7310 29 900 |
7312 10 000 |
7312 90 000 |
7313 00 000 |
7314 12 000 |
7314 13 000 |
7314 14 100 |
7314 14 900 |
7314 19 100 |
7314 19 900 |
7314 20 100 |
7314 20 900 |
7314 31 000 |
7314 39 000 |
7314 41 000 |
7314 42 000 |
7314 49 000 |
7314 50 000 |
7315 11 000 |
7315 12 000 |
7315 19 000 |
7315 20 000 |
7315 81 000 |
7315 82 000 |
7315 89 000 |
7315 90 000 |
7316 00 000 |
7317 00 100 |
7317 00 900 |
7318 11 000 |
7318 12 000 |
7318 13 000 |
7318 14 000 |
7318 15 000 |
7318 16 000 |
7318 19 000 |
7318 21 000 |
7318 22 000 |
7318 23 000 |
7318 24 000 |
7318 29 000 |
7319 10 000 |
7319 20 000 |
7319 30 000 |
7319 90 000 |
7320 10 000 |
7320 20 000 |
7320 90 000 |
7321 11 000 |
7321 12 000 |
7321 13 000 |
7321 81 000 |
7321 82 000 |
7321 83 000 |
7321 90 200 |
7321 90 900 |
7322 11 000 |
7322 19 100 |
7322 19 900 |
7322 90 000 |
7323 10 100 |
7323 10 900 |
7323 91 000 |
7323 92 000 |
7323 93 000 |
7323 94 000 |
7323 99 000 |
7324 10 000 |
7324 21 000 |
7324 29 000 |
7324 90 000 |
7325 10 100 |
7325 10 300 |
7325 10 900 |
7325 91 000 |
7325 99 100 |
7325 99 300 |
7325 99 900 |
7326 11 000 |
7326 19 100 |
7326 19 300 |
7326 19 900 |
7326 20 000 |
7326 90 100 |
7326 90 300 |
7326 90 900 |
7405 00 100 |
7406 10 000 |
7406 20 000 |
7407 10 100 |
7407 10 900 |
7407 21 100 |
7407 21 900 |
7407 22 100 |
7407 22 900 |
7407 29 100 |
7407 29 900 |
7408 11 100 |
7408 11 900 |
7408 19 100 |
7408 19 900 |
7408 21 100 |
7408 21 910 |
7408 21 990 |
7408 22 100 |
7408 22 910 |
7408 22 990 |
7408 29 100 |
7408 29 910 |
7408 29 990 |
7409 11 900 |
7409 19 000 |
7409 21 900 |
7409 29 000 |
7409 31 900 |
7409 39 000 |
7409 40 900 |
7409 90 900 |
7410 11 000 |
7410 12 000 |
7410 21 000 |
7410 22 000 |
7411 10 900 |
7411 21 900 |
7411 22 900 |
7411 29 900 |
7412 10 000 |
7412 20 000 |
7413 00 000 |
7414 20 000 |
7414 90 000 |
7415 10 000 |
7415 21 000 |
7415 29 000 |
7415 31 000 |
7415 32 000 |
7415 39 000 |
7416 00 000 |
7417 00 900 |
7418 11 000 |
7418 19 000 |
7418 20 000 |
7419 10 000 |
7419 91 100 |
7419 91 200 |
7419 91 300 |
7419 91 900 |
7419 99 100 |
7419 99 200 |
7419 99 300 |
7419 99 900 |
7504 00 000 |
7505 11 000 |
7505 12 000 |
7505 21 000 |
7505 22 000 |
7506 10 000 |
7506 20 000 |
7507 11 000 |
7507 12 000 |
7507 20 000 |
7508 10 000 |
7508 90 100 |
7508 90 200 |
7508 90 300 |
7508 90 400 |
7508 90 900 |
7603 10 000 |
7603 20 000 |
7604 10 100 |
7604 10 900 |
7604 21 100 |
7604 21 900 |
7604 29 000 |
7605 11 100 |
7605 11 900 |
7605 19 100 |
7605 19 900 |
7605 21 100 |
7605 21 900 |
7605 29 100 |
7605 29 900 |
7606 11 900 |
7606 12 900 |
7606 91 900 |
7606 92 900 |
7607 11 200 |
7607 11 900 |
7607 19 200 |
7607 19 900 |
7607 20 200 |
7607 20 900 |
7608 10 100 |
7608 10 900 |
7608 20 100 |
7608 20 900 |
7609 00 000 |
7610 10 000 |
7610 90 000 |
7611 00 000 |
7612 10 000 |
7612 90 900 |
7614 10 000 |
7614 90 000 |
7615 11 000 |
7615 19 100 |
7615 19 200 |
7615 19 800 |
7615 19 900 |
7615 20 000 |
7616 10 000 |
7616 91 000 |
7616 99 100 |
7616 99 200 |
7616 99 300 |
7616 99 400 |
7616 99 900 |
7801 10 100 |
7801 91 100 |
7801 99 100 |
7803 00 000 |
7804 11 000 |
7804 19 000 |
7804 20 000 |
7805 00 000 |
7806 00 900 |
7903 10 000 |
7903 90 900 |
7904 00 000 |
7905 00 900 |
7906 00 000 |
7907 00 100 |
7907 00 900 |
8003 00 100 |
8003 00 900 |
8004 00 000 |
8005 00 000 |
8006 00 000 |
8007 00 900 |
8101 10 000 |
8101 92 000 |
8101 93 000 |
8101 99 000 |
8102 10 000 |
8102 92 000 |
8102 93 000 |
8102 99 000 |
8103 10 900 |
8103 90 000 |
8104 30 000 |
8104 90 000 |
8105 10 900 |
8105 90 000 |
8106 00 900 |
8107 10 900 |
8107 90 000 |
8108 10 900 |
8108 90 000 |
8109 10 900 |
8109 90 000 |
8110 00 900 |
8111 00 900 |
8112 11 000 |
8112 19 000 |
8112 20 900 |
8112 30 900 |
8112 40 900 |
8112 91 900 |
8112 99 000 |
8113 00 900 |
8201 10 000 |
8201 30 000 |
8201 40 000 |
8202 31 000 |
8202 39 000 |
8202 91 000 |
8202 99 100 |
8202 99 900 |
8205 51 000 |
8205 90 100 |
8206 00 000 |
8208 30 000 |
8209 00 000 |
8210 00 000 |
8211 10 000 |
8211 91 000 |
8211 92 900 |
8211 93 900 |
8211 94 000 |
8211 95 000 |
8212 10 000 |
8212 20 100 |
8212 20 900 |
8212 90 000 |
8213 00 000 |
8214 10 000 |
8214 20 000 |
8214 90 000 |
8215 10 000 |
8215 20 000 |
8215 91 000 |
8215 99 000 |
8301 10 000 |
8301 20 000 |
8301 30 000 |
8301 40 900 |
8301 50 900 |
8301 60 000 |
8301 70 000 |
8302 10 000 |
8302 20 000 |
8302 30 000 |
8302 41 000 |
8302 42 000 |
8302 49 000 |
8302 50 000 |
8302 60 000 |
8303 30 000 |
8304 00 100 |
8304 00 900 |
8305 10 000 |
8305 20 000 |
8305 90 000 |
8306 10 000 |
8306 21 000 |
8306 29 000 |
8306 30 000 |
8307 10 100 |
8307 10 900 |
8307 90 000 |
8308 20 000 |
8308 90 200 |
8308 90 900 |
8309 10 000 |
8309 90 100 |
8309 90 900 |
8310 00 000 |
8311 10 000 |
8311 20 000 |
8311 30 000 |
8311 90 000 |
8403 10 000 |
8403 90 000 |
8404 10 900 |
8404 90 900 |
8407 21 100 |
8407 21 200 |
8407 29 100 |
8407 29 200 |
8407 31 100 |
8407 31 200 |
8407 32 100 |
8407 32 200 |
8407 33 100 |
8407 33 200 |
8407 34 100 |
8407 34 200 |
8407 90 910 |
8407 90 920 |
8408 20 100 |
8408 20 200 |
8408 90 910 |
8408 90 920 |
8409 10 100 |
8409 10 200 |
8409 91 100 |
8409 91 200 |
8409 99 100 |
8409 99 200 |
8411 11 900 |
8411 21 900 |
8411 81 900 |
8411 91 900 |
8411 99 900 |
8412 10 900 |
8412 29 900 |
8412 31 900 |
8412 39 900 |
8412 80 900 |
8412 90 900 |
8413 19 100 |
8413 30 000 |
8413 81 100 |
8413 91 100 |
8414 20 000 |
8414 40 000 |
8414 51 000 |
8414 59 100 |
8414 59 900 |
8414 60 900 |
8414 80 110 |
8414 80 190 |
8414 80 990 |
8414 90 900 |
8415 10 000 |
8415 20 100 |
8415 20 900 |
8415 81 000 |
8415 82 000 |
8415 83 000 |
8415 90 000 |
8416 10 000 |
8416 20 900 |
8416 90 100 |
8416 90 900 |
8417 90 900 |
8418 10 900 |
8418 21 000 |
8418 22 000 |
8418 29 000 |
8418 30 900 |
8418 40 900 |
8418 50 900 |
8418 61 100 |
8418 61 900 |
8418 69 100 |
8418 69 900 |
8418 91 000 |
8418 99 900 |
8419 11 100 |
8419 19 900 |
8419 39 900 |
8419 40 900 |
8419 50 900 |
8419 81 000 |
8419 89 900 |
8419 90 190 |
8419 90 999 |
8421 11 903 |
8421 12 000 |
8421 19 900 |
8421 21 900 |
8421 23 000 |
8421 29 900 |
8421 31 000 |
8421 39 900 |
8421 91 900 |
8421 99 900 |
8422 11 000 |
8422 90 100 |
8423 10 000 |
8423 81 000 |
8423 82 100 |
8423 89 100 |
8423 90 000 |
8424 20 900 |
8424 81 100 |
8424 89 900 |
8424 90 900 |
8425 11 900 |
8425 19 900 |
8425 31 990 |
8425 39 990 |
8425 42 100 |
8425 42 990 |
8426 11 900 |
8426 20 900 |
8426 30 900 |
8428 10 100 |
8428 40 000 |
8431 10 000 |
8431 20 000 |
8431 31 000 |
8431 39 000 |
8431 41 000 |
8431 42 000 |
8431 43 000 |
8431 49 100 |
8431 49 900 |
8441 10 100 |
8441 90 100 |
8450 11 000 |
8450 12 000 |
8450 19 000 |
8450 20 000 |
8450 90 000 |
8451 10 000 |
8451 21 000 |
8451 29 900 |
8451 30 900 |
8451 40 900 |
8451 80 900 |
8451 90 900 |
8452 30 000 |
8452 40 000 |
8452 90 000 |
8469 11 000 |
8469 12 000 |
8469 20 000 |
8469 30 000 |
8470 10 000 |
8470 21 000 |
8470 29 000 |
8470 30 000 |
8470 40 000 |
8470 50 000 |
8470 90 000 |
8471 10 000 |
8471 30 000 |
8471 41 000 |
8471 49 000 |
8471 50 000 |
8471 60 000 |
8471 70 000 |
8471 80 000 |
8471 90 000 |
8472 10 000 |
8472 20 000 |
8472 30 000 |
8472 90 000 |
8473 10 000 |
8473 21 000 |
8473 29 000 |
8473 30 000 |
8473 40 000 |
8473 50 000 |
8474 10 100 |
8474 31 900 |
8474 90 100 |
8476 21 000 |
8476 29 000 |
8476 81 000 |
8476 89 000 |
8476 90 000 |
8477 90 900 |
8478 90 900 |
8479 10 900 |
8479 20 900 |
8479 30 900 |
8479 40 900 |
8479 60 000 |
8479 81 900 |
8479 82 900 |
8479 89 900 |
8479 90 100 |
8479 90 900 |
8481 10 000 |
8481 20 000 |
8481 30 000 |
8481 80 390 |
8481 80 900 |
8481 90 000 |
8482 10 000 |
8482 20 000 |
8482 30 000 |
8482 40 000 |
8482 50 000 |
8482 80 000 |
8482 91 000 |
8482 99 000 |
8483 10 900 |
8483 20 900 |
8483 30 900 |
8483 40 900 |
8483 50 900 |
8483 60 900 |
8483 90 900 |
8484 10 000 |
8484 20 000 |
8484 90 000 |
8485 10 000 |
8485 90 000 |
8501 10 190 |
8501 20 190 |
8501 31 190 |
8501 32 190 |
8501 40 190 |
8501 51 190 |
8501 52 190 |
8503 00 000 |
8504 10 000 |
8504 40 100 |
8504 50 100 |
8504 90 900 |
8505 11 000 |
8505 19 000 |
8505 20 000 |
8505 30 000 |
8505 90 000 |
8506 10 000 |
8506 30 000 |
8506 40 000 |
8506 50 000 |
8506 60 000 |
8506 80 000 |
8506 90 900 |
8507 10 000 |
8507 20 000 |
8507 30 000 |
8507 40 000 |
8507 80 000 |
8509 10 000 |
8509 20 000 |
8509 30 000 |
8509 40 000 |
8509 80 000 |
8509 90 000 |
8510 10 000 |
8510 20 000 |
8510 30 000 |
8510 90 000 |
8511 10 000 |
8511 20 000 |
8511 30 000 |
8511 40 000 |
8511 50 000 |
8511 80 000 |
8511 90 000 |
8512 10 000 |
8512 20 000 |
8512 30 000 |
8512 40 000 |
8512 90 000 |
8513 10 000 |
8513 90 000 |
8516 10 000 |
8516 21 000 |
8516 29 000 |
8516 31 000 |
8516 32 000 |
8516 33 000 |
8516 40 000 |
8516 50 000 |
8516 60 000 |
8516 71 000 |
8516 72 000 |
8516 79 000 |
8516 80 000 |
8516 90 000 |
8517 11 000 |
8517 19 000 |
8517 21 000 |
8517 22 000 |
8517 30 000 |
8517 50 000 |
8517 80 000 |
8517 90 000 |
8518 10 000 |
8518 21 000 |
8518 22 000 |
8518 29 000 |
8518 30 000 |
8518 40 000 |
8518 50 000 |
8518 90 000 |
8519 10 000 |
8519 21 000 |
8519 29 000 |
8519 31 000 |
8519 39 000 |
8519 40 000 |
8519 92 000 |
8519 93 000 |
8519 99 000 |
8520 10 000 |
8520 20 000 |
8520 32 000 |
8520 33 000 |
8520 39 000 |
8520 90 000 |
8521 10 000 |
8521 90 000 |
8522 10 000 |
8522 90 000 |
8523 11 900 |
8523 12 900 |
8523 13 900 |
8523 20 000 |
8523 30 000 |
8523 90 900 |
8524 10 000 |
8524 31 000 |
8524 32 900 |
8524 39 900 |
8524 40 000 |
8524 51 900 |
8454 52 900 |
8524 53 900 |
8524 60 000 |
8524 91 000 |
8524 99 900 |
8525 10 000 |
8525 20 100 |
8525 20 900 |
8525 30 000 |
8525 40 000 |
8527 12 000 |
8527 13 000 |
8527 19 000 |
8527 21 000 |
8527 29 000 |
8527 31 000 |
8527 32 000 |
8527 39 000 |
8527 90 100 |
8527 90 900 |
8528 12 000 |
8528 13 000 |
8528 21 000 |
8528 22 000 |
8508 30 000 |
8529 10 100 |
8529 10 900 |
8529 90 100 |
8529 90 900 |
8531 10 100 |
8531 10 200 |
8531 10 900 |
8531 20 000 |
8531 80 100 |
8531 80 200 |
8531 80 900 |
8531 90 000 |
8533 10 000 |
8533 21 000 |
8533 29 000 |
8533 31 000 |
8533 39 000 |
8533 40 000 |
8533 90 000 |
8534 00 000 |
8535 10 000 |
8535 21 000 |
8535 29 000 |
8535 30 000 |
8535 40 000 |
8535 90 000 |
8536 10 000 |
8536 20 000 |
8536 30 000 |
8536 41 000 |
8536 49 000 |
8536 50 000 |
8536 61 000 |
8536 69 000 |
8536 90 000 |
8537 10 000 |
8537 20 000 |
8538 10 000 |
8538 90 000 |
8539 10 000 |
8539 21 000 |
8539 22 000 |
8539 29 000 |
8539 31 000 |
8539 32 000 |
8539 39 000 |
8539 41 000 |
8539 49 000 |
8539 90 000 |
8540 11 000 |
8540 12 000 |
8540 20 000 |
8540 40 000 |
8540 50 000 |
8540 60 000 |
8540 71 000 |
8540 72 000 |
8540 79 000 |
8540 81 000 |
8540 89 000 |
8540 91 000 |
8540 99 100 |
8540 99 900 |
8541 10 000 |
8541 21 000 |
8541 29 000 |
8541 30 000 |
8541 40 000 |
8541 50 000 |
8541 60 000 |
8541 90 000 |
8542 12 000 |
8542 13 000 |
8542 14 000 |
8542 19 000 |
8542 30 000 |
8542 40 000 |
8542 50 000 |
8542 90 000 |
8543 20 900 |
8543 40 000 |
8543 81 000 |
8543 89 100 |
8543 89 900 |
8543 90 900 |
8544 11 100 |
8544 11 900 |
8544 19 100 |
8544 19 900 |
8544 20 100 |
8544 20 900 |
8544 30 100 |
8544 30 900 |
8544 41 100 |
8544 41 900 |
8544 49 100 |
8544 49 900 |
8544 51 000 |
8544 59 100 |
8544 59 900 |
8544 60 100 |
8544 60 900 |
8544 70 000 |
8545 11 900 |
8545 19 100 |
8545 19 900 |
8545 20 000 |
8545 90 000 |
8546 10 000 |
8546 20 000 |
8546 90 000 |
8547 10 000 |
8547 20 000 |
8547 90 100 |
8547 90 900 |
8548 10 000 |
8548 90 000 |
8702 00 000 |
8702 10 000 |
8702 90 000 |
8703 00 000 |
8703 10 000 |
8703 20 000 |
8703 21 000 |
8703 21 200 |
8703 21 300 |
8703 21 400 |
8703 22 000 |
8703 22 300 |
8703 22 400 |
8703 23 000 |
8703 23 120 |
8703 23 130 |
8703 23 140 |
8703 23 190 |
8703 23 210 |
8703 23 220 |
8703 23 290 |
8703 23 310 |
8703 23 320 |
8703 23 390 |
8703 24 000 |
8703 24 200 |
8703 24 900 |
8703 30 000 |
8703 31 000 |
8703 31 200 |
8703 31 300 |
8703 31 400 |
8703 32 000 |
8703 32 120 |
8703 32 130 |
8703 32 140 |
8703 32 190 |
8703 32 210 |
8703 32 220 |
8703 32 290 |
8703 33 000 |
8703 33 120 |
8703 33 190 |
8703 33 210 |
8703 33 220 |
8703 33 290 |
8703 90 000 |
8703 90 200 |
8703 90 300 |
8703 90 400 |
8703 90 910 |
8703 90 920 |
8703 90 930 |
8703 90 940 |
8703 90 950 |
8703 90 990 |
8704 00 000 |
8704 10 000 |
8704 20 000 |
8704 21 000 |
8704 21 190 |
8704 21 210 |
8704 21 290 |
8704 21 900 |
8704 30 000 |
8704 31 000 |
8704 31 190 |
8704 31 210 |
8704 31 290 |
8704 31 900 |
8735 10 000 |
8735 90 200 |
8735 90 900 |
8736 00 200 |
8736 00 900 |
8707 10 000 |
8707 90 900 |
8708 10 000 |
8708 21 000 |
8708 29 000 |
8708 31 000 |
8708 39 000 |
8708 40 000 |
8708 50 000 |
8708 60 000 |
8708 70 000 |
8708 80 000 |
8708 91 000 |
8708 92 000 |
8708 93 000 |
8708 94 000 |
8708 99 200 |
8708 99 400 |
8708 99 900 |
8709 90 000 |
8711 10 900 |
8711 20 900 |
8711 30 900 |
8711 40 900 |
8711 50 900 |
8711 90 900 |
8712 00 000 |
8714 11 000 |
8714 19 000 |
8714 20 000 |
8714 91 000 |
8714 92 000 |
8714 93 090 |
8714 94 000 |
8714 95 000 |
8714 96 000 |
8714 99 000 |
8715 00 100 |
8715 00 900 |
8716 10 000 |
8716 20 900 |
8716 31 000 |
8716 80 000 |
8716 90 900 |
9001 10 000 |
9001 20 000 |
9001 30 000 |
9001 40 000 |
9001 50 000 |
9001 90 000 |
9002 11 000 |
9002 19 000 |
9002 20 000 |
9002 90 000 |
9003 11 000 |
9003 19 000 |
9003 90 900 |
9004 10 000 |
9004 90 000 |
9005 10 000 |
9005 80 100 |
9005 80 900 |
9005 90 100 |
9005 90 900 |
9006 10 000 |
9006 20 000 |
9006 30 000 |
9006 40 000 |
9006 51 000 |
9006 52 000 |
9006 53 000 |
9006 59 000 |
9006 61 000 |
9006 62 000 |
9006 69 000 |
9006 91 000 |
9006 99 000 |
9007 11 000 |
9007 19 000 |
9007 20 100 |
9007 20 900 |
9007 91 000 |
9007 92 000 |
9008 10 000 |
9008 20 000 |
9008 30 000 |
9008 40 000 |
9008 90 000 |
9009 11 000 |
9009 12 000 |
9009 21 000 |
9009 22 000 |
9009 30 000 |
9009 90 000 |
9010 10 000 |
9010 41 000 |
9010 42 000 |
9010 49 000 |
9010 50 000 |
9010 60 000 |
9010 90 000 |
9011 90 000 |
9012 90 000 |
9013 10 000 |
9013 20 000 |
9013 80 000 |
9013 90 000 |
9014 10 000 |
9014 20 000 |
9014 80 000 |
9014 90 000 |
9015 90 000 |
9016 00 190 |
9016 00 900 |
9017 10 000 |
9017 90 000 |
9018 31 100 |
9019 10 100 |
9023 00 000 |
9025 11 000 |
9025 19 900 |
9025 80 900 |
9025 90 900 |
9026 10 100 |
9026 10 900 |
9026 20 100 |
9026 20 900 |
9026 80 100 |
9026 80 900 |
9026 90 100 |
9026 90 900 |
9027 40 900 |
9027 50 900 |
9027 80 900 |
9027 90 190 |
9027 90 990 |
9028 10 000 |
9028 20 000 |
9028 30 000 |
9028 90 000 |
9029 10 190 |
9029 10 900 |
9029 20 19 0 |
9029 20 900 |
9029 90 000 |
9030 83 900 |
9031 41 000 |
9031 49 000 |
9031 90 000 |
9032 10 100 |
9032 10 900 |
9032 20 100 |
9032 20 900 |
9032 81 100 |
9032 81 900 |
9032 89 100 |
9032 89 900 |
9032 90 100 |
9032 90 900 |
9101 11 000 |
9101 12 000 |
9101 19 000 |
9101 21 000 |
9101 29 000 |
9101 91 000 |
9101 99 000 |
9102 11 000 |
9102 12 000 |
9102 19 000 |
9102 21 000 |
9102 29 000 |
9102 91 000 |
9102 99 000 |
9103 10 000 |
9103 90 000 |
9104 00 000 |
9105 11 000 |
9105 19 000 |
9105 21 000 |
9105 29 000 |
9105 91 000 |
9105 99 000 |
9106 10 000 |
9106 20 000 |
9106 90 000 |
9107 00 100 |
9107 00 900 |
9108 11 000 |
9108 12 000 |
9108 19 000 |
9108 20 000 |
9108 91 000 |
9108 99 000 |
9109 11 000 |
9109 19 000 |
9109 90 000 |
9110 11 000 |
9110 12 000 |
9110 19 000 |
9110 90 000 |
9111 10 000 |
9111 20 000 |
9111 80 000 |
9111 90 000 |
9112 10 000 |
9112 80 000 |
9112 90 000 |
9113 10 100 |
9113 10 900 |
9113 20 000 |
9113 90 000 |
9114 10 000 |
9114 20 000 |
9114 30 000 |
9114 40 000 |
9114 90 000 |
9201 10 000 |
9201 20 000 |
9201 90 000 |
9202 10 000 |
9202 90 000 |
9203 00 000 |
9204 10 000 |
9204 20 000 |
9205 10 000 |
9205 90 000 |
9206 00 000 |
9207 10 000 |
9207 90 000 |
9208 10 000 |
9208 90 000 |
9209 10 000 |
9209 20 000 |
9209 30 000 |
9209 91 000 |
9209 92 000 |
9209 93 000 |
9209 94 000 |
9209 99 000 |
9301 00 000 |
9302 00 000 |
9303 10 000 |
9303 20 000 |
9303 30 000 |
9303 90 000 |
9304 00 000 |
9305 10 000 |
9305 21 000 |
9305 29 000 |
9305 90 000 |
9306 10 000 |
9306 21 900 |
9306 29 000 |
9306 30 900 |
9306 90 000 |
9307 00 000 |
9401 10 000 |
9501 00 000 |
9502 10 000 |
9502 91 000 |
9502 99 000 |
9503 10 000 |
9503 20 000 |
9503 30 000 |
9503 41 000 |
9503 49 000 |
9503 50 000 |
9603 60 000 |
9503 70 000 |
9503 80 000 |
9503 90 000 |
9504 10 000 |
9504 20 100 |
9504 20 900 |
9504 30 000 |
9504 40 000 |
9504 90 000 |
9505 10 000 |
9505 90 000 |
9506 11 000 |
9506 12 000 |
9506 19 000 |
9506 21 000 |
9506 29 000 |
9506 31 000 |
9506 32 000 |
9506 39 000 |
9506 40 000 |
9506 51 000 |
9506 59 000 |
9506 61 000 |
9506 62 000 |
9506 69 000 |
9506 70 000 |
9506 91 000 |
9506 99 000 |
9507 10 000 |
9507 20 000 |
9507 30 000 |
9507 90 000 |
9508 00 000 |
9601 10 000 |
9601 90 100 |
9601 90 900 |
9602 00 200 |
9602 00 900 |
9603 10 000 |
9603 21 000 |
9603 29 000 |
9603 30 000 |
9603 40 000 |
9603 50 000 |
9603 90 100 |
9603 90 900 |
9604 00 000 |
9605 00 000 |
9608 10 900 |
9608 20 000 |
9608 31 000 |
9608 39 000 |
9608 40 000 |
9608 50 000 |
9608 60 000 |
9608 91 000 |
9608 99 900 |
9609 10 900 |
9609 20 000 |
9609 90 000 |
9610 00 000 |
9611 00 000 |
9612 10 000 |
9612 20 000 |
9613 10 000 |
9613 20 000 |
9613 30 000 |
9613 80 000 |
9613 90 000 |
9614 20 000 |
9614 90 000 |
9615 11 000 |
9615 19 000 |
9615 90 000 |
9616 20 000 |
9617 00 000 |
9618 00 000 |
9701 10 000 |
9701 90 000 |
9702 00 000 |
9703 00 000 |
9704 00 000 |
9705 00 900 |
9706 00 000 |
IV PIELIKUMS
Kopienas izcelsmes tādu rūpniecības ražojumu saraksts, kas minēti 11. panta 5. punktā
2103 20 000 |
2203 00 000 |
2203 00 100 |
2203 00 200 |
2203 00 900 |
2205 00 000 |
2205 10 000 |
2205 90 000 |
2402 00 000 |
2402 10 000 |
2402 20 000 |
2402 90 000 |
2402 90 200 |
2403 00 000 |
2403 10 000 |
2403 90 000 |
2403 91 000 |
2403 99 000 |
2403 99 200 |
2403 99 300 |
2403 99 900 |
5701 00 000 |
5701 10 000 |
5701 90 000 |
5732 00 000 |
5702 10 000 |
5702 20 000 |
5732 30 000 |
5732 31 000 |
5702 39 000 |
5702 40 000 |
5702 41 000 |
5702 49 000 |
5702 50 000 |
5702 51 000 |
5702 59 000 |
5702 90 000 |
5702 91 000 |
5702 99 000 |
5703 00 000 |
5703 10 000 |
5703 90 000 |
5704 00 000 |
5704 10 000 |
5705 00 000 |
6101 10 000 |
6101 90 000 |
6102 10 000 |
6102 30 000 |
6102 90 000 |
6103 12 000 |
6103 19 000 |
6103 21 000 |
6103 22 000 |
6103 23 000 |
6103 29 000 |
6103 39 000 |
6103 49 000 |
6104 12 000 |
6104 13 000 |
6104 23 000 |
6104 02 900 |
6104 31 000 |
6104 39 000 |
6104 44 000 |
6104 49 000 |
6104 59 000 |
6104 61 000 |
6104 69 000 |
6106 10 060 |
6108 11 000 |
6108 19 000 |
6108 29 000 |
6108 32 000 |
6108 39 000 |
6108 99 000 |
6110 90 000 |
6111 90 000 |
6112 20 000 |
6112 31 000 |
6112 39 000 |
6112 41 000 |
6112 49 000 |
6113 00 000 |
6114 10 000 |
6114 90 000 |
6115 99 900 |
6116 10 000 |
6116 91 000 |
6116 92 000 |
6116 93 000 |
6116 99 000 |
6117 10 000 |
6117 20 000 |
6117 80 000 |
6117 90 000 |
6201 13 000 |
6201 19 000 |
6201 99 000 |
6202 19 000 |
6202 91 000 |
6202 99 000 |
6205 90 000 |
6206 10 000 |
6206 40 000 |
6206 90 000 |
6207 11 000 |
6207 19 000 |
6207 22 000 |
6207 29 000 |
6207 92 000 |
6207 99 000 |
6208 11 000 |
6208 19 000 |
6208 21 000 |
6208 22 000 |
6208 29 000 |
6208 91 000 |
6208 92 000 |
6208 99 000 |
6209 10 000 |
6209 90 000 |
6210 10 000 |
6210 40 000 |
6210 50 000 |
6211 11 000 |
6211 12 000 |
6211 20 000 |
6211 31 000 |
6211 33 000 |
6211 39 000 |
6211 41 000 |
6211 43 000 |
6211 49 000 |
6212 20 000 |
6212 30 000 |
6212 90 000 |
6213 10 000 |
6213 20 000 |
6213 90 000 |
6216 00 000 |
6217 10 900 |
6217 90 000 |
6309 00 000 |
6309 00 100 |
6309 00 900 |
6401 10 000 |
6401 91 000 |
6401 92 000 |
6401 99 000 |
6402 12 000 |
6402 19 000 |
6402 20 000 |
6402 30 000 |
6402 91 000 |
6402 99 000 |
6405 10 000 |
6405 20 000 |
6405 90 000 |
6406 10 000 |
6406 20 000 |
6406 91 000 |
6406 99 100 |
6406 99 200 |
6406 99 910 |
6406 99 990 |
ex ex 8703 10 000 (1) |
ex ex 8703 21 000 (1) |
ex ex 8703 22 000 (1) |
ex ex 8703 23 000 (1) |
ex ex 8703 24 000 (1) |
ex ex 8703 31 000 (1) |
ex ex 8703 32 000 (1) |
ex ex 8703 33 000 (1) |
ex ex 8703 39 000 (1) |
9401 20 000 |
9401 30 000 |
9401 40 000 |
9401 50 000 |
9401 61 000 |
9401 69 000 |
9401 71 000 |
9401 79 000 |
9401 80 000 |
9401 90 000 |
9402 10 100 |
9403 10 000 |
9403 20 000 |
9403 30 000 |
9403 40 000 |
9403 50 000 |
9403 60 000 |
9403 70 000 |
9403 80 000 |
9403 90 000 |
9404 10 000 |
9404 21 000 |
9404 29 000 |
9404 30 000 |
9404 90 000 |
9405 10 000 |
9405 20 000 |
9405 30 000 |
9405 40 900 |
9405 50 900 |
9405 60 000 |
9405 91 000 |
9405 92 000 |
9405 99 000 |
9406 00 190 |
9406 00 200 |
9406 00 300 |
9406 00 900 |
(1) Lietoti transportlīdzekļi ir transportlīdzekļi vairāk nekā sešus mēnešus pēc reģistrācijas, kuru nobraukums ir vismaz 6 000 km.
V PIELIKUMS
Kopienas atrunu saraksts, kas minēts 30. panta 1. punkta b) apakšpunktā
Ieguves rūpniecība
Dažās dalībvalstīs sabiedrībām, kuras nekontrolē EK, var būt vajadzīga koncesija tiesībām izdarīt izrakumus un iegūt izrakteņus.
Zveja
Piekļuve bioloģiskajiem resursiem un zvejas vietām un to izmantošana, kas atrodas Kopienas dalībvalstu suverenitātē vai jurisdikcijā esošos ūdeņos, ir tikai zvejas kuģiem, kas brauc ar Kopienas teritorijas karogu, ja vien nav paredzēts citādi.
Nekustamā īpašuma iegāde
Dažās dalībvalstīs uz nekustamā īpašuma iegādi attiecas ierobežojumi.
Audiovizuālie pakalpojumi, ieskaitot radio
Attiecībā uz producēšanu un izplatīšanu, ieskaitot raidīšanu ēterā un citas pārraides formas, valsts režīmu var rezervēt audiovizuāliem darbiem, kas atbilst konkrētiem izcelsmes kritērijiem.
Sakaru pakalpojumi, ieskaitot mobilos un satelītu pakalpojumus
Rezervēti pakalpojumi
Dažās dalībvalstīs pieeja tirgum saistībā ar papildu pakalpojumiem un infrastruktūrām ir ierobežota.
Lauksaimniecība
Dažās dalībvalstīs valsts režīmu nepiemēro sabiedrībām, kuras nekontrolē EK un kuras vēlas uzsākt lauksaimniecisku uzņēmējdarbību. Sabiedrības, kuras nekontrolē EK, var iegūt vīna dārzus, par to paziņojot vai, ja vajadzīgs, saņemot atļauju.
Ziņu aģentūru pakalpojumi
Dažās dalībvalstīs pastāv ierobežojumi ārvalstu dalībai izdevniecībās un raidsabiedrībās.
VI PIELIKUMS
Jordānijas atrunas attiecībā uz valsts režīmu, kas minēts 30. panta 2. punkta a) apakšpunktā
Lai uzlabotu valsts režīma nosacījumus visās nozarēs, iepriekšminēto atrunu sarakstu pārskata divos gados pēc nolīguma stāšanās spēkā.
— |
Ieguldītājiem, kas nav no Jordānijas, var piederēt ne vairāk par 50 % no kāda projekta vai saimnieciskas darbības šādās nozarēs:
|
— |
Ieguldītāji, kas nav no Jordānijas, var pirkt vērtspapīrus, kas ir iekļauti Ammānas finanšu tirgus sarakstos, Jordānijas valūtā, ja līdzekļus pārskaita no konvertējamas ārvalstu valūtas. |
— |
Ieguldītāju, kuri nav no Jordānijas, īpašuma tiesības akciju sabiedrībā nevar pārsniegt 50 %, ja vien viņu īpašuma tiesības nav bijušas vairāk par 50 % pierakstīšanās slēgšanas brīdī, tādā gadījumā ieguldītāju, kuri nav no Jordānijas, īpašuma tiesību maksimālo ierobežojumu nosaka attiecīgajā procentuālajā sastāvā. |
— |
Ieguldījumu, kas nav no Jordānijas, minimālais apjoms jebkurā projektā ir JOD 100 000 (simt tūkstoši Jordānijas dināru), izņemot ieguldījumu Ammānas finanšu tirgū, kur minimālais ieguldījuma apjoms ir JOD 1 000 (viens tūkstotis Jordānijas dināru). |
Uz nekustamu aktīvu iepirkumu, pārdošanu vai nomu, ko veic persona, kura nav no Jordānijas, attiecas Ministru kabineta iepriekšēja piekrišana.
VII PIELIKUMS
Intelektuālais, rūpnieciskais un komerciālais īpašums, kas minēts 56. pantā
1. |
Līdz piektā gada beigām pēc nolīguma stāšanās spēkā Jordānija pievienojas šādām daudzpusējām konvencijām par īpašumtiesībām:
|
2. |
Ne vēlāk kā septītajā gadā pēc nolīguma stāšanās spēkā Jordānija pievienojas šādām daudzpusējām konvencijām:
|
3. |
Jordānija apņemas paredzēt atbilstošu un efektīvu patenta tiesību aizsardzību attiecībā uz ķīmiskām vielām un farmaceitiskiem līdzekļiem atbilstīgi 27.–34. pantam PTO Līgumā par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, līdz trešā gada beigām pēc šā nolīguma stāšanās spēkā vai no tās pievienošanās PTO, atkarā no tā, kas ir agrāk. |
4. |
Asociācijas padome var pieņemt lēmumu, ka 1., 2. un 3. punktu piemēro citām daudzpusējām konvencijām šajā jomā. |
5. |
Puses apstiprina nozīmību, ko tās piešķir saistībām, kas izriet no šīs daudzpusējās konvencijas:
|
PROTOKOLU SARAKSTS
1. PROTOKOLS |
par režīmiem, kas piemērojami Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Kopienā |
2. PROTOKOLS |
par režīmiem, kas piemērojami Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Jordānijā |
3. PROTOKOLS |
par jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm |
4. PROTOKOLS |
par pārvaldes iestāžu savstarpējo palīdzību muitas jautājumos |
1. PROTOKOLS
par režīmiem, kas piemērojami Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Kopienā
1. Pielikumā uzskaitītos produktus, kuru izcelsme ir Jordānija, atļauj ievest Kopienā saskaņā ar šajā protokolā un pielikumā ietvertajiem nosacījumiem.
a) |
Muitas nodokļus vai nu atceļ, vai samazina, kā norādīts A ailē; |
b) |
dažiem produktiem, par kuriem kopējais muitas tarifs paredz procentuālā nodokļa un specifiskā nodokļa piemērošanu, samazinājuma apmērus, kas norādīti A un C ailē, piemēro tikai procentuālajam nodoklim. |
3. Dažiem produktiem muitas nodokļus atceļ saskaņā ar tarifu kvotas ierobežojumiem, kas uzskaitīti B ailē par katru no tiem. Daudzumiem, kas ievesti, pārsniedzot kvotas, kopējos muitas nodokļus piemēro pilnīgi vai samazinātus atbilstīgi attiecīgajam produktam, kā norādīts C ailē.
4. Dažiem produktiem, kas norādīti 3. punktā un D ailē, tarifu kvotas palielina no šā nolīguma stāšanās spēkā, pamatojoties uz četrām vienādām ikgadējām iemaksām, kura katra atbilst 3 % no šīm summām.
5. Dažiem produktiem, kas norādīti D ailē, Kopiena var noteikt salīdzināmo daudzumu, ja, ņemot vērā tās veikto tirdzniecības plūsmas ikgadējo izvērtējumu, tā konstatē, ka produkta vai produktu ieveduma apjoms var radīt traucējumus Kopienas tirgū. Ja kāda produkta ieveduma apjoms pārsniedz salīdzināmo daudzumu, Kopiena var attiecīgajam produktam piemērot tarifu kvotu, kuras apjoms ir vienāds ar salīdzināmo daudzumu. Daudzumiem, kas ievesti, pārsniedzot kvotu, muitas nodokli piemēro pilnīgi vai samazinātu atbilstīgi attiecīgajam produktam, kā norādīts C ailē.
PIELIKUMS
KN kods (1) |
Apraksts (2) |
MFN muitas nodokļa samazinājums (3) |
Tarifa kvotas apjoms (t) |
Muitas nodokļa samazinā-jums, kas pārsniedz pašreizējo vai iespējamo tarifa kvotu |
Īpaši noteikumi |
A |
B |
C |
D |
||
ex 0406 90 33 ex 0406 90 50 |
Baltais siers no aitas piena |
100 |
100 |
|
|
0601 10 |
Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī |
100 |
|
|
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
0602 40 |
Rozes, potētas vai nepotētas |
100 |
100 |
|
|
0603 10 |
Griezti ziedi, svaigi |
100 |
100 |
|
Atkarā no atbilstības tādiem nosacījumiem, par kuriem panākta vienošanās ar vēstuļu apmaiņu |
ex 0701 90 51 |
Jaunie kartupeļi, no 1. janvāra līdz 31. martam |
100 |
1 000 |
|
|
0702 00 15 ex 0702 00 45 0702 00 50 |
Tomāti, no 1. decembra līdz 31. martam |
100 |
|
60 |
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
ex 0703 10 |
Sīpoli un šalotes, no 1. februāra līdz 30. aprīlim |
100 |
|
|
|
ex 0703 20 00 |
Ķiploki, no 1. februāra līdz 31. maijam |
100 |
|
50 |
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
0705 11 05 ex 0705 11 10 ex 0705 11 80 |
Galviņsalāti, no 1. novembra līdz 31. martam |
100 |
200 |
|
|
ex 0706 10 00 |
Burkāni, no 1. janvāra līdz 31. martam |
100 |
|
|
|
0707 00 10 0707 00 40 |
Gurķi, kas īsāki par 15 cm, no 10. novembra līdz februāra beigām |
100 |
|
|
|
ex 0708 20 20 ex 0708 20 95 |
Pupas un pupiņas, no 1. novembra līdz 30. aprīlim |
100 |
|
60 |
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
ex 0709 20 00 |
Sparģeļi, no 1. oktobra līdz 31. martam |
100 |
100 |
|
|
ex 0709 30 00 |
Baklažāni, no 1. decembra līdz 30. aprīlim |
100 |
|
60 |
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
ex 0709 40 00 |
Kātu selerijas, no 1. janvāra līdz 31. martam |
100 |
|
|
|
ex 0709 60 10 |
Dārzeņpipari, no 15. novembra līdz 30. aprīlim |
100 |
|
40 |
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
0709 60 99 |
Citi Capsicum un Pimenta ģints dārzeņi |
100 |
|
|
|
0709 90 71 ex 0709 90 73 ex 0709 90 79 |
Kabači, no 1. decembra līdz 15. martam |
100 |
|
60 |
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
ex 0709 90 90 |
Pētersīļi, no 1. novembra līdz 31. maijam |
100 |
|
|
|
ex 0709 90 90 |
Molochia |
100 |
|
|
|
ex 0709 90 50 |
Fenheļi, no 1. novembra līdz 31. martam |
|
|
|
|
ex 0710 80 95 |
Okras |
100 |
|
|
|
0710 80 59 |
Citi Capsicum vai Pimenta ģints dārzeņi |
100 |
|
|
|
ex 0713 |
Kaltēti pākšu dārzeņi, kas nav paredzēti sēšanai |
100 |
|
80 |
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
0804 10 |
Dateles |
100 |
|
|
|
ex 0804 20 |
Vīģes, no 20. maija līdz 1. septembrim |
40 |
|
|
|
ex 0804 50 00 |
Mango un gvajaves |
40 |
|
|
|
ex 0805 10 |
Apelsīni, svaigi |
100 |
|
60 |
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
ex 0805 20 |
Mandarīni, svaigi |
100 |
1 000 |
60 |
|
ex 0805 30 |
Citroni, svaigi |
100 |
1 000 |
40 |
|
0805 40 |
Greipfrūti |
100 |
|
80 |
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
ex 0806 10 29 |
Galda vīnogas, svaigas, no 1. februāra līdz 1. jūlijam |
100 |
|
|
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
ex 0807 19 00 |
Melones un arbūzi, kuru svars pārsniedz 600 gramu, no 1. novembra līdz 31. maijam |
100 |
|
|
Ievērojot 1. protokola 5. punkta noteikumus |
ex 0807 11 00 |
Arbūzi, svaigi, no 1. aprīļa līdz 15. jūnijam |
100 |
|
|
|
ex 0810 10 05 |
Zemenes, no 1. janvāra līdz 31. martam |
100 |
100 |
|
|
ex 0810 90 85 |
Granātāboli, no 1. augusta līdz 30. septembrim |
100 |
|
|
|
0814 00 00 |
Citrusaugļu vai meloņu un arbūzu mizas |
100 |
|
|
|
0904 20 39 |
Citi Capsicum un Pimenta ģints dārzeņi, kas nav sasmalcināti vai malti |
100 |
|
|
|
2001 izņemot 2001 90 50, 2001 90 30, 2001 90 40 un 2001 90 60 2004 izņemot 2004 10 91 un 2004 90 10 2005 izņemot 2005 60, 2005 20 10 un 2005 80 00 |
Dārzeņu izstrādājumi |
100 |
1 000 |
|
Ievērojot 1. protokola 4. punkta noteikumus |
2007 2008 izņemot 2008 11 10, 2008 91 00, 2008 40, 2008 70, 2008 99 85 un 2008 99 91, 2009 izņemot 2009 11 2009 19, 2009 20 un 2009 30 |
Augļu izstrādājumi |
100 |
1 000 |
|
Ievērojot 1. protokola 4. punkta noteikumus |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Tomātu koncentrāts |
100 |
4 000 |
|
Ievērojot 1. protokola 4. punkta noteikumus. Tarifa kvota attiecas uz sausnas saturu 28–30 %; tās pārvaldīšanai izmanto koeficientus, kas paredzēti Regulas Nr. 1709/84 V pielikuma 1. punktā |
(1) KN kodi, kas atbilst Regulai (EK) Nr. 1734/96 (OV L 238, 19.9.1996., 1. lpp.).
(2) Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem izstrādājumu apraksta formulējums ir uzskatāms par orientējošu un preferenču shēmu šajā pielikumā nosaka, izmantojot KN kodus. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodiem, gan attiecīgo aprakstu.
(3) Nodokļa samazinājumu piemēro tikai procentuālajiem muitas nodokļiem, izņemot tos, kas ir piemērojami erga omnes tarifa kvotām. Produktiem, kas atbilst kodiem 0406 90 33 un 0406 90 50, nodokļa samazinājumu piemēro specifiskajam nodoklim.
2. PROTOKOLS
par režīmiem, kas piemērojami Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Jordānijā
1. Pielikumā uzskaitītos produktus, kuru izcelsme ir Kopiena, atļauj ievest Jordānijā saskaņā ar šajā protokolā un pielikumā ietvertajiem nosacījumiem.
2. Ievedmuitas nodokļi un maksājumi ar līdzvērtīgu iedarbību nav augstāki par A ailē norādītajiem.
PIELIKUMS
KN kods |
Apraksts |
Nodoklis (%) vai specifiskais nodoklis |
0102 10 |
Dzīvi tīršķirnes vaislas lopi |
JOD 10 par lopu |
0102 90 |
Citi dzīvi liellopi |
JOD 10 par lopu |
0201 20 |
Svaiga liellopu gaļa, ar kauliem |
5 |
0201 30 |
Svaiga liellopu gaļa, atkaulota |
5 |
0202 30 |
Saldēta liellopu gaļa, atkaulota |
5 |
0405 00 |
Sviests/tauki/eļļa, kas iegūti no piena; piena tauku pastas |
5 |
0406 30 |
Kausētais siers, kas nav rīvēts vai saberzts pulverī |
20 |
0701 10 |
Sēklas kartupeļi, svaigi |
5 |
0713 10 |
Zirņi, žāvēti |
10 |
0713 50 |
Cūku pupas, žāvētas |
5 |
1002 10 |
Cietie kvieši |
0 |
1001 90 |
Citādi kvieši |
0 |
1003 00 |
Mieži |
5 |
1005 90 |
Kukurūza, izņemot sēklas |
5 |
1006 30 |
Daļēji slīpēti/pilnīgi noslīpēti rīsi |
5 |
1101 00 |
Kviešu vai kviešu un rudzu maisījuma milti |
0 |
1103 11 10 |
Cieto kviešu putraimi un rupja maluma milti |
15 |
1103 13 |
Kukurūzas putraimi, rupja maluma milti un granulas |
10 |
1107 10 |
Iesals, negrauzdēts |
10 |
2005 70 |
Konservētas olīvas |
40 |
2008 70 |
Persiki, sagatavoti vai konservēti |
40 |
2301 10 |
Gaļas/subproduktu milti, rupja maluma milti un granulas |
5 |
2301 20 |
Zivju un ūdens bezmugurkaulnieku milti, rupja maluma milti un granulas |
5 |
2304 00 |
Eļļas rauši/atkritumi, kas iegūti no sojas eļļas |
5 |
2309 90 |
Izstrādājumi, ko izmanto dzīvnieku barībai, izņemot suņu un kaķu barību |
10 |
3. PROTOKOLS
par jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
SATURS
I SADAĻA — VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
– 1. pants |
Definīcijas |
II SADAĻA — JĒDZIENA NOTEIKTAS IZCELSMES PRODUKTI DEFINĪCIJA
– 2. pants |
Vispārīgās prasības |
– 3. pants |
Divpusēja kumulatīva izcelsme |
– 4. pants |
Pilnīgi iegūti produkti |
– 5. pants |
Pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti izstrādājumi |
– 6. pants |
Nepietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības |
– 7. pants |
Kvalifikācijas vienība |
– 8. pants |
Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīki |
– 9. pants |
Komplekti |
– 10. pants |
Neitrālie elementi |
III SADAĻA — TERITORIĀLAS PRASĪBAS
– 11. pants |
Teritoriālais princips |
– 12. pants |
Tiešie pārvadājumi |
– 13. pants |
Izstādes |
IV SADAĻA — ATMAKSA VAI ATBRĪVOJUMS
– 14. pants |
Muitas nodokļu atmaksas vai atbrīvojuma aizliegums |
V SADAĻA — IZCELSMES APLIECINĀJUMS
– 15. pants |
Vispārīgās prasības |
– 16. pants |
Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošanas procedūra |
– 17. pants |
Preču pārvadājumu apliecības EUR.1, kas izdotas ar atpakaļejošu spēku |
– 18. pants |
Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 dublikāta izdošana |
– 19. pants |
Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 izsniegšana, pamatojoties uz iepriekš izsniegtu vai sagatavotu izcelsmes apliecinājumu |
– 20. pants |
Nosacījumi faktūras deklarācijas sagatavošanai |
– 21. pants |
Atzīts izvedējs |
– 22. pants |
Izcelsmes apliecinājuma spēkā esamība |
– 23. pants |
Izcelsmes apliecinājuma iesniegšana |
– 24. pants |
Ievešana pa daļām |
– 25. pants |
Atbrīvojumi no izcelsmes apliecinājuma |
– 26. pants |
Apliecinošie dokumenti |
– 27. pants |
Izcelsmes apliecinājuma un apliecinošo dokumentu saglabāšana |
– 28. pants |
Neatbilstība un formālas kļūdas |
– 29. pants |
Summas, kas izteiktas ECU |
VI SADAĻA — PASĀKUMI ADMINISTRATĪVAI SADARBĪBAI
– 30. pants |
Savstarpējā palīdzība |
– 31. pants |
Izcelsmes apliecinājumu pārbaude |
– 32. pants |
Strīda izšķiršana |
– 33. pants |
Sankcijas |
– 34. pants |
Brīvās zonas |
VII SADAĻA — SEŪTA UN MELIĻA
– 35. pants |
Protokola piemērošana |
– 36. pants |
Īpaši nosacījumi |
VIII SADAĻA — NOBEIGUMA NOTEIKUMI
– 37. pants |
Protokola grozījumi |
– 38. pants |
Protokola īstenošana |
– 39. pants |
Preces tranzītā vai noliktavā |
PIELIKUMI
– I pielikums |
Ievada piezīmes |
– II pielikums |
Apstrādes vai pārstrādes darbības, kas jāveic nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais izstrādājums varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu |
– III pielikums |
Preču pārvadājumu apliecība EUR.1 |
– IV pielikums |
Faktūras deklarācija |
I SADAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Definīcijas
Šajā protokolā:
a) |
“ražošana” ir jebkura apstrāde vai pārstrāde, ieskaitot montāžu vai īpašas darbības; |
b) |
“materiāls” ir jebkuras sastāvdaļas, izejvielas, daļas vai detaļas utt., ko izmanto izstrādājuma ražošanā; |
c) |
“izstrādājums” ir saražotais izstrādājums, pat ja to vēlāk paredzēts izmantot citā ražošanas darbībā; |
d) |
“preces” ir gan materiāli, gan izstrādājumi; |
e) |
“preču muitas vērtība” ir vērtība, ko nosaka saskaņā ar 1994. gada Nolīgumu par Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VII panta izpildi (Pasaules Tirdzniecības organizācijas Nolīgums par muitas vērtējumu); |
f) |
“ražotāja cena” ir cena, ko Kopienā vai Jordānijā par izstrādājuma ražošanu maksā ražotājam, kura uzņēmumā ir veikta izstrādājuma pēdējā apstrāde vai pārstrāde, ar noteikumu, ka cenā ir ietverta visu izmantoto materiālu vērtība, atskaitot jebkādus iekšējos nodokļus, ko atmaksā vai ko varētu atmaksāt, ja iegūto izstrādājumu izved; |
g) |
“materiālu vērtība” ir izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu muitas vērtība to ievešanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, tad pirmā cena, ko var noskaidrot, kas Kopienā vai Jordānijā par šiem materiāliem ir samaksāta; |
h) |
“noteiktas izcelsmes materiālu vērtība” ir šādu g) apakšpunktā definēto materiālu vērtība, ko piemēro pēc analoģijas; |
i) |
“pievienotā vērtība” ir ražotāja cena, atskaitot muitas vērtību katram ietvertajam izstrādājumam, kura izcelsme nav tajā valstī, kur šie izstrādājumi iegūti; |
j) |
“nodaļas” un “pozīcijas” ir nodaļas un pozīcijas (četru ciparu kodi) nomenklatūrā, kas veido preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu, kura šajā protokolā minēta kā “harmonizētā sistēma” vai “HS”; |
k) |
“klasificēts” attiecas uz izstrādājuma vai materiāla klasifikāciju konkrētā pozīcijā; |
l) |
“sūtījums” ir izstrādājumi, ko vai nu kopā nosūta no viena izvedēja vienam saņēmējam, vai uz ko attiecas vienots pārvadājumu dokuments par to nosūtīšanu no izvedēja saņēmējam, vai, ja šāda dokumenta nav, vienota faktūra; |
m) |
“teritorijas” ietver teritoriālos ūdeņus. |
II SADAĻA
“NOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMU” JĒDZIENA DEFINĪCIJA
2. pants
Vispārīgās prasības
1. Lai īstenotu šo nolīgumu, par Kopienas izcelsmes izstrādājumiem uzskata šādus izstrādājumus:
a) |
pilnīgi Kopienā iegūti produkti šā protokola 4. panta nozīmē; |
b) |
Kopienā iegūti produkti, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur pilnīgi iegūti, ar noteikumu, ka šādiem materiāliem Kopienā ir veikta pienācīga apstrāde vai pārstrāde šā protokola 5. panta nozīmē. |
2. Īstenojot šo nolīgumu, par Jordānijas izcelsmes izstrādājumiem uzskata šādus izstrādājumus:
a) |
pilnīgi Jordānijā iegūti produkti šā protokola 4. panta nozīmē; |
b) |
Jordānijā iegūti produkti, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur pilnīgi iegūti, ar noteikumu, ka šādiem materiāliem Jordānijā ir veikta pienācīga apstrāde vai pārstrāde šā protokola 5. panta nozīmē. |
3. pants
Divpusēja kumulatīva izcelsme
1. Kopienas izcelsmes materiālus uzskata par Jordānijas izcelsmes materiāliem, ja tie ietverti Jordānijā iegūtos izstrādājumos. Nav nepieciešams, lai šādiem materiāliem būtu veikta pietiekama apstrāde vai pārstrāde, ar noteikumu, ka tiem veikta apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz šā protokola 6. panta 1. punktā minēto.
2. Jordānijas izcelsmes materiālus uzskata par Kopienas izcelsmes materiāliem, ja tie ietverti Kopienā iegūtos izstrādājumos. Nav nepieciešams, lai šādiem materiāliem būtu veikta pietiekama apstrāde vai pārstrāde, ar noteikumu, ka tiem veikta apstrāde vai pārstrāde, kas pārsniedz šā protokola 6. panta 1. punktā minēto.
4. pants
Pilnīgi iegūti produkti
1. Par produktiem, kas pilnīgi iegūti Kopienā vai Jordānijā, uzskata šādus produktus:
a) |
minerālprodukti, ko iegūst no Kopienas vai Jordānijas zemes vai jūras gultnes; |
b) |
tur novāktu dārzeņu produkti; |
c) |
tur dzimuši un audzēti dzīvi dzīvnieki; |
d) |
produkti no tur audzētiem dzīviem dzīvniekiem; |
e) |
tur medībās vai zvejā iegūti produkti; |
f) |
jūras zvejas produkti un citi produkti, ko to kuģi ieguvuši no jūras ārpus to teritoriālajiem ūdeņiem; |
g) |
izstrādājumi, kas ir izgatavoti to pārstrādes kuģos vienīgi no f) apakšpunktā minētajiem izstrādājumiem; |
h) |
lietoti izstrādājumi, kas tur savākti un ir derīgi vienīgi izejvielu atgūšanai, ieskaitot lietotas riepas, kuras derīgas vienīgi atjaunošanai vai izmantošanai par atkritumiem; |
i) |
atkritumi un metāllūžņi no tur veiktām ražošanas darbībām; |
j) |
izstrādājumi, kas iegūti no jūras grunts ārpus to teritoriālajiem ūdeņiem ar noteikumu, ka tām ir ekskluzīvas tiesības izmantot šo jūras grunti; |
k) |
preces, ko šajās valstīs ražo tikai no izstrādājumiem, kas norādīti a) līdz j) apakšpunktā. |
2. Termini “to kuģi” un “to pārstrādes kuģi” 1. punkta f) un g) apakšpunktā attiecas tikai uz kuģiem un pārstrādes kuģiem:
a) |
kas reģistrēti vai pierakstīti EK dalībvalstī vai Jordānijā; |
b) |
kas brauc ar EK dalībvalsts vai Jordānijas karogu; |
c) |
kas par vismaz 50 % pieder EK dalībvalstu vai Jordānijas piederīgajiem vai sabiedrībai, kuras galvenais birojs atrodas vienā no šīm valstīm un kuras vadītājs vai vadītāji, direktoru padomes vai uzraudzības padomes priekšsēdētājs un lielākā daļa šādu padomju locekļu ir EK dalībvalstu vai Jordānijas piederīgie, un turklāt – attiecībā uz personālsabiedrībām vai sabiedrībām ar ierobežotu atbildību – vismaz puse kapitāla pieder vai nu šīm valstīm, vai šo valstu iestādēm vai piederīgajiem; |
d) |
kuru kapteinis un virsnieki ir EK dalībvalstu vai Jordānijas piederīgie un |
e) |
uz kuriem vismaz 75 % komandas ir EK dalībvalstu vai Jordānijas piederīgie. |
5. pants
Pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti izstrādājumi
1. Piemērojot 2. pantu, izstrādājumus, kas nav pilnīgi iegūti, uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti II pielikuma sarakstā izklāstītie nosacījumi.
Iepriekš minētie nosacījumi attiecībā uz visiem šajā nolīgumā ietvertajiem izstrādājumiem paredz to, kā jāapstrādā vai jāpārstrādā nenoteiktas izcelsmes materiāli, kurus izmanto ražošanā, un šos nosacījumus piemēro tikai tādiem materiāliem. Tādējādi – ja kādu produktu, kas atbilstīgi sarakstā paredzētajiem nosacījumiem ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, izmanto cita produkta ražošanā, tad nosacījumus, kas piemērojami produktam, kurā to iekļauj, sākotnējam produktam nepiemēro un neņem vērā materiālus bez noteiktas izcelsmes, kas varētu būt izmantoti sākotnējā produkta ražošanā.
2. Neatkarīgi no 1. punkta nenoteiktas izcelsmes materiālus, ko saskaņā ar sarakstā izklāstītajiem nosacījumiem nevajadzētu izmantot izstrādājuma ražošanā, tomēr var izmantot:
a) |
ja to kopējā vērtība nepārsniedz 10 % no ražotāja cenas; |
b) |
ja, piemērojot šo punktu, netiek pārsniegts neviens sarakstā ietvertais maksimālās vērtības procentuālais daudzums attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem. |
Šo punktu nepiemēro izstrādājumiem, uz ko attiecas harmonizētās sistēmas 50.–63. nodaļa.
3. Šā panta 1. un 2. punktu piemēro, izņemot 6. pantā paredzētus gadījumus.
6. pants
Nepietiekamas apstrādes vai pārstrādes darbības
1. Neierobežojot 2. punktu, par nepietiekamu apstrādi vai pārstrādi, lai produkts iegūtu izcelsmes statusu, neatkarīgi no tā, vai ir izpildītas 5. panta prasības, uzskatāmas šādas darbības:
a) |
darbības, lai nodrošinātu izstrādājumu saglabāšanu labā stāvoklī, tos transportējot un uzglabājot (vēdināšana, izklāšana, žāvēšana, saldēšana, sālīšana, apstrāde ar sēra dioksīdu vai citiem ūdens šķīdumiem, bojāto daļu noņemšana un tamlīdzīgas darbības); |
b) |
vienkāršas darbības – putekļu noslaucīšana, sijāšana vai vētīšana, šķirošana, klasificēšana, saskaņošana (ieskaitot priekšmetu komplektu veidošanu), mazgāšana, krāsošana, sagriešana; |
c) |
|
d) |
marķēšana, etiķešu un tamlīdzīgu atšķirības zīmju piestiprināšana izstrādājumiem vai to iesaiņojumam; |
e) |
vienkārša vienādu vai dažādu izstrādājumu sajaukšana, ja viena vai vairākas maisījuma sastāvdaļas neatbilst šā protokola noteikumiem, lai tos varētu uzskatīt par Kopienas vai Jordānijas izcelsmes izstrādājumiem; |
f) |
vienkārša daļu montāža, lai izveidotu gatavu izstrādājumu; |
g) |
divu vai vairāku a) līdz f) apakšpunktā norādīto darbību apvienojums; |
h) |
lopu kaušana. |
2. Nosakot, vai izstrādājuma apstrāde vai pārstrāde ir uzskatāma par nepietiekamu 1. punkta nozīmē, visas Kopienā vai Jordānijā ar attiecīgo izstrādājumu veiktās darbības izvērtē kopā.
7. pants
Kvalifikācijas vienība
1. Piemērojot šā protokola noteikumus, kvalifikācijas vienība ir konkrēts izstrādājums, ko uzskata par pamatvienību, klasificējot pēc harmonizētās sistēmas nomenklatūras.
Tādējādi uzskata:
a) |
ja izstrādājumu, ko veido izstrādājumu grupa vai kopums, klasificē vienā pozīcijā saskaņā ar harmonizētās sistēmas noteikumiem, viss kopums veido kvalifikācijas vienību; |
b) |
ja vienā sūtījumā ir vairāki identiski produkti, kas harmonizētajā sistēmā klasificēti vienā pozīcijā, tad, piemērojot šā protokola noteikumus, katru produktu ņem vērā atsevišķi. |
2. Ja saskaņā ar harmonizētās sistēmas 5. vispārējo noteikumu iesaiņojumu uzskata par produkta daļu klasifikācijas nolūkiem, tad iesaiņojumu ņem vērā, lai noteiktu izcelsmi.
8. pants
Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīki
Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīkus, ko nosūta ar kādu iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli un kas ir parastā iekārtas daļa un ir iekļauti tās cenā vai nav norādīti atsevišķā faktūrā, uzskata par saistītiem ar attiecīgo iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli.
9. pants
Komplekti
Uzskata, ka komplekti, kas definēti harmonizētās sistēmas 3. vispārīgajā noteikumā, ir noteiktas izcelsmes, ja visas to sastāvdaļas ir noteiktas izcelsmes. Tomēr, ja komplektu veido noteiktas un nenoteiktas izcelsmes izstrādājumi, tad uzskata, ka visam komplektam ir noteikta izcelsme, ar noteikumu, ka nenoteiktas izcelsmes izstrādājumu vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas.
10. pants
Neitrālie elementi
Lai noteiktu, vai izstrādājumam ir noteikta izcelsme, nav jānosaka izcelsme ražošanas procesā izmantotajai:
a) |
enerģijai un degvielai; |
b) |
rūpnīcai un iekārtām; |
c) |
mašīnām un darbarīkiem; |
d) |
precēm, kuras neietilpst un kuras nav paredzēts iekļaut galaproduktā. |
III SADAĻA
TERITORIĀLĀS PRASĪBAS
11. pants
Teritoriālais princips
1. Šā protokola II sadaļā izklāstītie nosacījumi attiecībā uz noteiktas izcelsmes statusa iegūšanu ir jāpilda nepārtraukti Kopienā vai Jordānijā.
2. Ja no Kopienas vai Jordānijas uz citu valsti izvestas noteiktas izcelsmes preces nosūta atpakaļ, tie jāuzskata par nenoteiktas izcelsmes izstrādājumiem, ja vien atbilstīgi muitas dienestu prasībām nevar pierādīt:
a) |
ka atpakaļ nosūtītās ir tās pašas preces, kas izvestas, un |
b) |
ka ar tām nav veiktas nekādas darbības, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu preces labā stāvoklī, kamēr tās atrodas attiecīgajā valstī vai līdz to izvešanai. |
12. pants
Tiešie pārvadājumi
1. Šajā nolīgumā paredzētais preferenciālais režīms attiecas tikai uz izstrādājumiem, kuri atbilst šā protokola prasībām un kurus pārvadā tieši starp Kopienu un Jordāniju. Tomēr izstrādājumus, kas veido vienu sūtījumu, var pārvadāt caur citām teritorijām, attiecīgā gadījumā vai nu izvedot caur šīm teritorijām, vai īslaicīgi tajās uzglabājot, ar noteikumu, ka tie paliek tranzīta vai uzglabāšanas valsts muitas uzraudzībā un ar tiem neveic nekādas citas darbības kā vien izkraušanu, atkārtotu iekraušanu vai darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu tos labā stāvoklī.
Noteiktas izcelsmes izstrādājumus var transportēt pa cauruļvadiem caur teritoriju, kas nav ne Kopienas, ne Jordānijas teritorija.
2. Ievešanas valsts muitas dienestam sniedz pierādījumus par to, ka 1. punktā izklāstītie nosacījumi ir izpildīti, uzrādot:
a) |
vienotu pārvadājumu dokumentu par transportēšanu no izvešanas valsts caur tranzīta valsti, vai |
b) |
tranzītvalsts muitas dienesta izsniegtu apliecību, kurā:
vai |
c) |
jebkurus citus pamatojuma dokumentus, ja nav tādu dokumentu. |
13. pants
Izstādes
1. Noteiktas izcelsmes izstrādājumi, kas nosūtīti izstādei citā valstī un pēc izstādes pārdoti ievešanai Kopienā vai Jordānijā, ievedot gūst labumu no nolīguma noteikumiem ar noteikumu, ka muitas dienestam ir pierādīts, ka:
a) |
izvedējs ir pārsūtījis šos produktus no Kopienas vai Jordānijas uz valsti, kurā notiek izstāde, un tur tos izstādījis; |
b) |
minētais izvedējs produktus ir pārdevis vai citādi realizējis kādai personai Kopienā vai Jordānijā; |
c) |
izstrādājumi ir nosūtīti izstādes laikā vai tūlīt pēc izstādes tādā stāvoklī, kādā tie bijuši nosūtīti uz izstādi, un |
d) |
izstrādājumi pēc nosūtīšanas uz izstādi nav izmantoti citiem mērķiem, izņemot demonstrēšanu izstādē. |
2. Saskaņā ar V sadaļas noteikumiem jāizdod vai jāsagatavo izcelsmes apliecinājums, un tas parastajā kārtībā jāiesniedz ievešanas valsts muitas dienestam. Tajā jābūt norādītam izstādes nosaukumam un adresei. Vajadzības gadījumā var pieprasīt papildu dokumentārus pierādījumus par izstādīšanas nosacījumiem.
3. Šā panta 1. punktu piemēro visām tirdzniecības, rūpniecības, lauksaimniecības vai amatniecības izstādēm, gadatirgiem vai tamlīdzīgai publiskai izstādīšanai, ko nerīko privātiem mērķiem veikalos vai uzņēmumu telpās, lai pārdotu ārvalstu izstrādājumus, un kuru laikā izstrādājumi paliek muitas kontrolē.
IV SADAĻA
ATMAKSA VAI ATBRĪVOJUMS
14. pants
Muitas nodokļu atmaksas vai atbrīvojuma aizliegums
1. Uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, ko izmanto, ražojot Kopienas vai Jordānijas izcelsmes izstrādājumus, par kuriem saskaņā ar V sadaļas noteikumiem izsniegts vai sagatavots izcelsmes apliecinājums, Kopienā vai Jordānijā neattiecas nekādas muitas nodokļu atmaksas un atbrīvojumi no muitas nodokļiem.
2. Šā panta 1. punkta aizliegumu piemēro visiem pasākumiem, kas saistīti ar muitas nodokļu vai līdzvērtīgas iedarbības maksājumu daļēju vai pilnīgu atmaksu, atlaišanu vai atbrīvojumiem, kuri Kopienā vai Jordānijā piemērojami ražošanā izmantotajiem materiāliem, ja šādu atmaksu, atlaišanu vai atbrīvojumus piemēro tieši vai netieši, no šādiem materiāliem iegūtos izstrādājumus izvedot, nevis tos atstājot izmantošanai uz vietas.
3. Tādu izstrādājumu izvedējam, kuriem ir izcelsmes apliecinājums, jābūt gatavam pēc muitas pieprasījuma jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina to, ka nekāda atmaksa par attiecīgo izstrādājumu ražošanā izmantotajiem nenoteiktas izcelsmes materiāliem nav saņemta un ka faktiski ir nomaksāti visi muitas nodokļi vai līdzvērtīgas iedarbības maksājumi, kas piemērojami šādiem materiāliem.
4. Šā panta 1.–3. punkta noteikumus piemēro arī iesaiņojumam 7. panta 2. punkta nozīmē, palīgierīcēm, rezerves daļām un darbarīkiem 8. panta nozīmē un izstrādājumu komplektiem 9. panta nozīmē, ja tie ir nenoteiktas izcelsmes izstrādājumi.
5. Šā panta 1.–4. punkta noteikumus piemēro tikai tiem materiāliem, uz kuriem attiecas nolīgums. Turklāt tas neliedz attiecībā uz lauksaimniecības produktiem piemērot eksporta kompensāciju sistēmu, kas ir piemērojama izvešanai saskaņā ar nolīguma noteikumiem.
6. Šā panta noteikumus nepiemēro četrus gadus pēc nolīguma stāšanās spēkā. Šos noteikumus var pārskatīt, savstarpēji vienojoties.
V SADAĻA
IZCELSMES APLIECINĀJUMS
15. pants
Vispārīgās prasības
1. Ievedot Jordānijā Kopienas izcelsmes izstrādājumus un ievedot Kopienā Jordānijas izcelsmes izstrādājumus, piemēro šo nolīgumu, ja iesniedz:
a) |
vai nu preču pārvadājumu apliecību EUR.1, kuras paraugs ir III pielikumā, vai arī |
b) |
20. panta 1. punktā norādītajos gadījumos – izvedēja sniegtu deklarāciju, kuras teksts norādīts IV pielikumā, faktūras, pavadzīmes vai jebkura cita tirdzniecības dokumenta veidā, kurā attiecīgais izstrādājums ir pietiekami sīki aprakstīts, lai to varētu identificēt (turpmāk –“faktūras deklarācija”). |
2. Neatkarīgi no 1. punkta noteiktas izcelsmes produkti šā protokola nozīmē 25. pantā norādītajos gadījumos gūst labumu no šā nolīguma arī tad, ja netiek iesniegts neviens no iepriekš minētajiem dokumentiem.
16. pants
Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošanas procedūra
1. Preču pārvadājumu apliecību EUR.1 izdod izvešanas valsts muitas dienests saskaņā ar pieteikumu, ko iesniedzis izvedējs vai viņa pilnvarots pārstāvis, izvedējam uzņemoties atbildību.
2. Šajā nolūkā izvedējs vai viņa pilnvarots pārstāvis aizpilda gan preču pārvadājumu apliecību EUR.1, gan pieteikuma veidlapu; to paraugi ir III pielikumā. Šīs veidlapas aizpilda vienā no valodām, kurās ir sagatavots šis nolīgums, saskaņā ar izvešanas valsts normatīvo aktu noteikumiem. Ja raksta ar roku, lieto tinti un raksta ar drukātiem burtiem. Izstrādājumu apraksts jāsniedz šim nolūkam atvēlētajā ailē, neatstājot nevienu tukšu rindu. Ja aile nav pilnīgi aizpildīta, zem pēdējās apraksta rindas pār visu tukšo laukumu jāievelk horizontāla līnija.
3. Izvedējam, kurš iesniedz pieteikumu preču pārvadājumu apliecības EUR.1 saņemšanai, jābūt gatavam pēc tās izvešanas valsts muitas dienesta pieprasījuma, kurā izdota preču pārvadājumu apliecība EUR.1, jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šā protokola prasībām.
4. Preču pārvadājumu apliecību EUR.1 izsniedz EK dalībvalsts vai Jordānijas muitas dienests, ja attiecīgos izstrādājumus var uzskatīt par Kopienas vai Jordānijas izcelsmes izstrādājumiem un ja tie atbilst citām šā protokola prasībām.
5. Muitas dienests, kurš izdod apliecību, veic visus vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu izstrādājuma noteiktas izcelsmes statusu un atbilstību citām šā protokola prasībām. Šajā nolūkā tām ir tiesības prasīt jebkurus pierādījumus un veikt jebkādas izvedēja pārskatu pārbaudes vai citas vajadzīgās pārbaudes. Muitas dienests, kurš izdod apliecību, arī nodrošina to, ka 2. punktā minētās veidlapas ir aizpildītas pareizi. Jo īpaši tas pārbauda, vai izstrādājumu aprakstam atvēlētā vieta ir aizpildīta tā, lai nebūtu iespējami nekādi maldinoši papildinājumi.
6. Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošanas dienu norāda apliecības 11. ailē.
7. Muitas dienests izdod preču pārvadājumu apliecību EUR.1 izvedējam, tiklīdz faktiskā izvešana ir veikta vai nodrošināta.
17. pants
Preču pārvadājumu apliecības EUR.1, kas izdotas ar atpakaļejošu spēku
1. Neskarot 16. panta 7. punktu, preču pārvadājumu apliecību EUR.1 izņēmuma kārtā var izdot pēc attiecīgo izstrādājumu izvešanas, ja:
a) |
izvešanas laikā tas nav noformēts kļūdu, nejaušību vai īpašu apstākļu dēļ vai |
b) |
muitas dienestam pieņemamā veidā pierāda, ka preču pārvadājumu apliecība EUR.1 ir izdota, taču ievedot nav pieņemta tehnisku iemeslu dēļ. |
2. Īstenojot šā panta 1. punktu, izvedējam pieteikumā jānorāda to izstrādājumu izvešanas vieta un diena, uz ko attiecas preču pārvadājumu apliecība EUR 1, kā arī jāmin pieteikuma iemesli.
3. Muitas dienests var izdot preču pārvadājumu apliecību EUR.1 ar atpakaļejošu spēku tikai pēc tam, kad ir pārbaudījis, vai informācija izvedēja pieteikumā atbilst informācijai atbilstīgajos dokumentos.
4. Preču pārvadājumu apliecības EUR.1, kas izdotas retrospektīvi, jāvizē ar vienu no šīm frāzēm:
“NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, “DÉLIVRÉ A POSTERIORI”, “RILASCIATO A POSTERIORI”, “AFGEGEVEN A POSTERIORI”, “ISSUED RETROSPECTIVELY”, “UDSTEDT EFTERFØLGENDE”, “ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”, “EXPEDIDO A POSTERIORI”, “EMITIDO A POSTERIORI”, “ANNETTU JALKIKATEEN”, “UTFARDAT I EFTERHAND”, “”.
5. Šā panta 4. punktā minēto vīzu ietver preču pārvadājumu apliecības EUR.1 ailē “Piezīmes”.
18. pants
Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 dublikāta izdošana
1. Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 zādzības, nozaudēšanas vai bojāejas gadījumā izvedējs var vērsties pie muitas iestādēm, kas to izdevušas, lai iegūtu tās dublikātu, kuru sagatavo, pamatojoties uz to rīcībā esošiem izvešanas dokumentiem.
2. Šādi izsniegts dublikāts jāvizē ar vienu no šādām frāzēm:
“DUPLIKAT”, “DUPLICATA”, “DUPLICATO”, “DUPLICAAT”, “DUPLICATE”, “ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”, “DUPLICADO”, “SEGUNDA VIA”, “KAKSOISKAPPALE”, “”.
3. Šā panta 2. punktā minēto vīzu iekļauj preču pārvadājumu apliecības EUR.1 dublikāta ailē “Piezīmes”.
4. Dublikāts, kuram jābūt datētam ar oriģinālās preču pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošanas datumu, ir derīgs no minētās dienas.
19. pants
Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 izsniegšana, pamatojoties uz iepriekš izsniegtu vai sagatavotu izcelsmes apliecinājumu
Kad noteiktas izcelsmes izstrādājumus nodod muitas iestāžu kontrolei Kopienā vai Jordānijā, ir iespējams aizstāt oriģinālo izcelsmes apliecinājumu ar vienu vai vairākām preču pārvadājumu apliecībām EUR.1, lai nosūtītu visus vai dažus no šiem izstrādājumiem uz citu vietu Kopienā vai Jordānijā. Preču pārvadājumu apliecības(-u) EUR.1 aizstājēju(-us) eksemplāru(-us) izsniedz muitas punkts, kura uzraudzībā izstrādājumi nodoti.
20. pants
Nosacījumi faktūras deklarācijas sagatavošanai
1. Šā protokola 15. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto faktūras deklarāciju var sagatavot:
a) |
šā protokola 21. panta nozīmē atzīts izvedējs vai |
b) |
jebkurš izvedējs attiecībā uz jebkuru sūtījumu, kas sastāv no viena vai vairākiem noteiktas izcelsmes preču iesaiņojumiem, kuru kopējā vērtība nepārsniedz ECU 6 000. |
2. Faktūras deklarāciju var sagatavot, ja attiecīgos izstrādājumus var uzskatīt par Kopienas vai Jordānijas izcelsmes izstrādājumiem un tie atbilst citām šā protokola prasībām.
3. Izvedējam, kurš sagatavo faktūras deklarāciju, jābūt gatavam pēc izvešanas valsts muitas dienesta lūguma jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šā protokola prasībām.
4. Izvedējs faktūras deklarāciju sagatavo, ierakstot, iespiežot vai iedrukājot faktūrā vai citā tirdzniecības dokumentā deklarāciju, kuras teksts ietverts IV pielikumā, kādā no minētajā pielikumā norādītajām valodām un saskaņā ar izvešanas valsts tiesību aktu noteikumiem. Ja deklarāciju raksta ar roku, lieto tinti un raksta ar drukātiem burtiem.
5. Faktūras deklarācijās izvedējs parakstās pašrocīgi. Tomēr atzītam izvedējam 21. panta nozīmē nav jāparaksta šādas deklarācijas, ja viņš iesniedz izvešanas valsts muitas dienestam rakstveida apliecinājumu par to, ka uzņemas pilnīgu atbildību par jebkuru faktūras deklarāciju ar norādi uz viņu, it kā viņš to būtu parakstījis pašrocīgi.
6. Izvedējs faktūras deklarāciju var sagatavot tad, kad attiecīgos izstrādājumus izved, vai pēc to izvešanas, ja ievešanas valstī šo deklarāciju iesniedz ne vēlāk kā divus gadus pēc attiecīgo deklarācijā minēto izstrādājumu ievešanas.
21. pants
Atzīts izvedējs
1. Izvešanas valsts muitas dienests var atļaut jebkuram izvedējam, kurš bieži veic tādu izstrādājumu pārvadājumus, uz kuriem attiecas šis nolīgums, sagatavot faktūras deklarācijas neatkarīgi no attiecīgo izstrādājumu vērtības. Izvedējam, kurš vēlas šādu atļauju saņemt, jāsniedz muitas dienestam visas garantijas, kas vajadzīgas, lai varētu pārbaudīt izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī to atbilstību citām šā protokola prasībām.
2. Muitas dienests var piešķirt atzīta izvedēja statusu saskaņā ar jebkuriem nosacījumiem, kurus uzskata par atbilstīgiem.
3. Muitas dienests atzītajam izvedējam piešķir muitas atļaujas numuru, ko ietver faktūras deklarācijā.
4. Muitas dienests pārrauga, kā atzītais izvedējs izmanto atļauju.
5. Muitas dienests jebkurā brīdī var atcelt atļauju. Muitas dienests to dara, ja atzītais izvedējs vairs nesniedz 1. punktā minētās garantijas, neizpilda 2. punktā minētos nosacījumus vai citādi nepareizi izmanto atļauju.
22. pants
Izcelsmes apliecinājuma spēkā esība
1. Izcelsmes apliecinājums ir derīgs četrus mēnešus no tā izdošanas dienas izvešanas valstī, un minētajā laikā tas jāiesniedz ievešanas valsts muitas dienestam.
2. Izcelsmes apliecinājumus, ko ievešanas valsts muitas dienestam iesniedz pēc 1. punktā norādītā iesniegšanas termiņa, var pieņemt, lai piemērotu preferenciālo režīmu, ja dokumentus līdz noteiktajam termiņam iesniegt nav bijis iespējams ārkārtas apstākļu dēļ.
3. Pārējos gadījumos, kad nokavēts iesniegšanas termiņš, ievešanas valsts muitas dienests var pieņemt izcelsmes apliecinājumus, ja izstrādājumi ir iesniegti pirms norādītā termiņa.
23. pants
Izcelsmes apliecinājuma iesniegšana
Izcelsmes apliecinājumu iesniedz ievešanas valsts muitas dienestam saskaņā ar procedūrām, kas ir piemērojamas šajā valstī. Minētais dienests var pieprasīt izcelsmes apliecinājuma tulkojumu, kā arī to, lai ievešanas deklarācijai būtu pievienots ievedēja apliecinājums, ka izstrādājumi atbilst šā nolīguma īstenošanas nosacījumiem.
24. pants
Ievešana pa daļām
Ja pēc ievedēja pieprasījuma un saskaņā ar ievešanas valsts muitas iestāžu noteiktajiem nosacījumiem izjauktus vai nesaliktus izstrādājumus harmonizētās sistēmas 2.a vispārējā noteikuma nozīmē, uz ko attiecas harmonizētās sistēmas XVI un XVII sadaļa vai pozīcija 7308 un 9406, ieved pa daļām, tad vienotu šo izstrādājumu izcelsmes apliecinājumu iesniedz muitas dienestam, ievedot pirmo daļu.
25. pants
Atbrīvojumi no izcelsmes apliecinājuma
1. Izstrādājumus, kurus viena privāta persona otrai pārsūta sīkpakās vai kuri ir daļa no ceļotāja personīgās bagāžas, uzskata par noteiktas izcelsmes izstrādājumiem un izcelsmes apliecinājumu nepieprasa, ja šos izstrādājumus neieved tirdzniecībai, ja ir deklarēts, ka tie atbilst šā protokola prasībām, un ja nav šaubu par šādas deklarācijas ticamību. Gadījumos, kad izstrādājumus sūta pa pastu, šo deklarāciju var rakstīt muitas deklarācijas C2/CP3 veidlapā vai uz papīra lapas, ko pievieno dokumentam.
2. Ja ievešana notiek neregulāri un izstrādājumi ir paredzēti tikai saņēmēju, ceļotāju vai viņu ģimenes locekļu personīgai lietošanai, to neuzskata par ievešanu pārdošanai, ja pēc izstrādājumu veida un daudzuma ir redzams, ka tos neieved komerciāliem mērķiem.
3. Turklāt šo izstrādājumu kopējā vērtība nedrīkst pārsniegt ECU 500 attiecībā uz sīkpakām vai ECU 1 200 attiecībā uz ceļotāja personīgo bagāžu.
26. pants
Apliecinošie dokumenti
Šā protokola 16. panta 3. punktā un 20. panta 3. punktā minētie dokumenti, ar ko pierāda, ka izstrādājumus, uz kuriem attiecas preču pārvadājumu apliecība EUR.1 vai faktūras deklarācija, var uzskatīt par Kopienas vai Jordānijas izcelsmes produktiem un ka tie atbilst pārējām šā protokola prasībām, var cita starpā ietvert:
a) |
tiešu pierādījumu par darbībām, ko izvedējs vai piegādātājs veicis, lai iegūtu attiecīgās preces, kas ietvertas, piemēram, tā pārskatos vai iekšējā grāmatvedības uzskaitē; |
b) |
izmantoto materiālu noteiktas izcelsmes statusu apliecinošus dokumentus, kas izsniegti vai sagatavoti Kopienā vai Jordānijā, kur šie dokumenti izmantoti saskaņā ar valsts tiesību aktiem; |
c) |
dokumentus, kas apliecina attiecīgo materiālu apstrādi vai pārstrādi Kopienā vai Jordānijā un kas izsniegti vai sagatavoti Kopienā vai Jordānijā, kur šie dokumenti izmantoti saskaņā ar valsts tiesību aktiem; |
d) |
izmantoto materiālu noteiktas izcelsmes statusu apliecinošas preču pārvadājumu apliecības EUR.1 vai faktūras deklarācijas, kas izsniegtas vai sagatavotas Kopienā vai Jordānijā saskaņā ar šo protokolu. |
27. pants
Izcelsmes apliecinājuma un apliecinošo dokumentu saglabāšana
1. Izvedējs, kurš iesniedzis pieteikumu, lai saņemtu preču pārvadājumu apliecību EUR.1, 16. panta 3. punktā minētos dokumentus saglabā vismaz trīs gadus.
2. Izvedējs, kurš gatavo faktūras deklarāciju, šīs faktūras deklarācijas kopiju un 20. panta 3. punktā minētos dokumentus saglabā vismaz trīs gadus.
3. Izvešanas valsts muitas dienests, kurš izdod preču pārvadājumu apliecību EUR.1, 16. panta 2. punktā minēto pieteikuma veidlapu saglabā vismaz trīs gadus.
4. Ievešanas valsts muitas dienests tam iesniegtās preču pārvadājuma apliecības EUR.1 un faktūras deklarācijas saglabā vismaz trīs gadus.
28. pants
Neatbilstība un formālas kļūdas
1. Ja atklāj nelielu neatbilstību starp informāciju izcelsmes apliecinājumā un dokumentos, kas iesniegti muitas iestādei, lai nokārtotu formalitātes izstrādājumu ievešanai, tad izcelsmes apliecinājums šā fakta dēļ nezaudē spēku, ja tiek attiecīgi konstatēts, ka šis dokuments atbilst iesniegtajiem izstrādājumiem.
2. Acīm redzamām formālām kļūdām, kā drukas kļūdas izcelsmes apliecībā, nevajadzētu būt par iemeslu šā dokumenta noraidīšanai, ja šīs kļūdas nerada šaubas par dokumentā sniegto ziņu pareizumu.
29. pants
Summas, kas izteiktas ECU
1. Izvešanas valsts nosaka summu izvešanas valsts valūtā, kas līdzvērtīga ECU izteiktai summai, un ar Eiropas Kopienu Komisijas starpniecību paziņo to ievešanas valstīm.
2. Ja summa pārsniedz attiecīgo ievešanas valsts noteikto summu, tad ievešanas valsts to pieņem, ja preču faktūrā ir norādīta summa izvešanas valsts valūtā. Ja izstrādājumu faktūrā summa ir norādīta citas EK dalībvalsts valūtā, tad ievešanas valsts atzīst par pareizu attiecīgās valsts norādīto summu.
3. Summas, kas jāizmanto jebkurā attiecīgās valsts valūtā, minētajā valūtā ir līdzvērtīgas summām, kuras izteiktas ECU pēc kursa 1996. gada oktobra pirmajā darba dienā.
4. Pēc Kopienas vai Jordānijas pieprasījuma Asociācijas komiteja pārskata summas, kas izteiktas ECU, un tām līdzvērtīgas summas EK dalībvalstu un Jordānijas valūtā. Veicot šo pārskatīšanu, Asociācijas komiteja nodrošina, lai netiktu samazinātas nevienā valsts valūtā izmantotās summas, un turklāt apsver, vai būtu vēlams saglabāt attiecīgos ierobežojumus reālā izteiksmē. Šajā nolūkā tā var nolemt mainīt summas, kas izteiktas ECU.
VI SADAĻA
PASĀKUMI ADMINISTRATĪVAI SADARBĪBAI
30. pants
Savstarpējā palīdzība
1. Ar Eiropas Kopienu Komisijas starpniecību EK dalībvalstu un Jordānijas muitas dienesti cits citam piegādā to zīmogu nospiedumu paraugus, kurus tie izmanto, izdodot preču pārvadājumu apliecību EUR.1, kā arī ar to muitas dienestu adreses, kas atbild par šo apliecību un faktūras deklarāciju pārbaudi.
2. Lai nodrošinātu pareizu šā protokola piemērošanu, Kopiena un Jordānija ar kompetento muitas pārvalžu starpniecību palīdz viena otrai, pārbaudot preču pārvadājumu apliecības EUR.1 vai faktūras deklarācijas autentiskumu, kā arī šajos dokumentos sniegtās informācijas pareizību.
31. pants
Izcelsmes apliecinājumu pārbaude
1. Izcelsmes apliecinājumu pārbaudi veic izlases kārtā vai gadījumos, kad ievešanas valsts muitas dienestam rodas pamatotas šaubas par šādu dokumentu autentiskumu, attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu vai citu šā protokola prasību izpildi.
2. Šā panta 1. punkta noteikumu īstenošanas nolūkā ievešanas valsts muitas dienests nogādā atpakaļ izvešanas valsts muitas dienestam preču pārvadājumu apliecību EUR.1 un faktūru, ja tā iesniegta, faktūras deklarāciju vai šo dokumentu kopijas, vajadzības gadījumā norādot izmeklēšanas iemeslus. Lai pamatotu pārbaudes pieprasījumu, pārsūta visus iegūtos dokumentus un informāciju, kas liecina, ka izcelsmes apliecinājumā sniegtās ziņas nav pareizas.
3. Pārbaudi veic izvešanas valsts muitas dienests. Šajā nolūkā tam ir tiesības prasīt jebkurus pierādījumus un veikt jebkādas izvedēja pārskatu pārbaudes vai jebkādu citu pārbaudi, ko tas uzskata par vajadzīgu.
4. Ja ievešanas valsts muitas dienests nolemj attiecīgajam izstrādājumam apturēt preferenciāla režīma piešķiršanu, tad, gaidot pārbaudes rezultātus, tas ievedējam piedāvā izstrādājumus laist apgrozībā, veicot visus piesardzības pasākumus, ko tas atzīst par vajadzīgiem.
5. Tiklīdz iespējams, muitas dienests, kurš pieprasa veikt pārbaudi, tiek informēts par šīs pārbaudes rezultātiem. Šajos rezultātos skaidri jānorāda, vai dokumenti ir autentiski, vai attiecīgos izstrādājumus var uzskatīt par Kopienas vai Jordānijas izcelsmes izstrādājumiem un vai tie atbilst citām šā protokola prasībām.
6. Ja pamatotu šaubu gadījumā desmit mēnešu laikā no pārbaudes pieprasījuma iesniegšanas nav saņemta atbilde vai ja atbildē nav pietiekamas informācijas, lai noteiktu attiecīgā dokumenta autentiskumu vai izstrādājumu īsto izcelsmi, muitas dienests, kurš iesniedzis pieprasījumu, izņemot izņēmuma gadījumus, noraida tiesības uz preferencēm.
32. pants
Strīdu izšķiršana
Ja rodas strīdi saistībā ar 31. pantā minētajām pārbaudes procedūrām, ko muitas dienests, kurš iesniedzis pieprasījumu veikt pārbaudi, un muitas dienests, kurš atbild par šīs pārbaudes veikšanu, nespēj atrisināt, vai ja rodas jautājumi par šā protokola interpretāciju, šos strīdus nodod izskatīšanai Asociācijas komitejā.
Visos gadījumos strīdu izšķiršana starp ievedēju un ievešanas valsts muitas dienestu noris saskaņā ar minētās valsts tiesību aktiem.
33. pants
Sankcijas
Sankcijas piemēro katrai personai, kas sagatavo vai liek sagatavot dokumentu, kurā ietvertas nepatiesas ziņas, lai panāktu preferenciāla režīma piešķiršanu izstrādājumiem.
34. pants
Brīvās zonas
1. Kopiena un Jordānija veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka izstrādājumus, kurus tirgo ar izcelsmes apliecinājumu un pārvadā pa brīvo zonu šo valstu teritorijā, neaizstāj ar citiem izstrādājumiem un ka ar tiem netiek veiktas citas darbības, kā vien darbības, kas vajadzīgas, lai novērstu izstrādājumu bojāšanos.
2. Atkāpjoties no 1. punktā ietvertajiem noteikumiem, ja Kopienas vai Jordānijas izcelsmes izstrādājumus ieved brīvajā zonā ar izcelsmes apliecinājumu un tie tiek apstrādāti vai pārstrādāti, tad attiecīgās iestādes pēc izvedēja lūguma izdod jaunu preču pārvadājumu apliecību EUR.1, ja veiktā apstrāde vai pārstrāde atbilst šā protokola noteikumiem.
VII SADAĻA
SEŪTA UN MELIĻA
35. pants
Protokola piemērošana
1. Šā protokola 2. pantā lietotais termins “Kopiena” neietver Seūtu un Meliļu.
2. Ievedot Seūtā vai Meliļā Jordānijas izcelsmes izstrādājumus, uz tiem visādā ziņā attiecas tāds pats muitas režīms kā tas, ko piemēro attiecībā uz Kopienas muitas teritorijas izcelsmes izstrādājumiem, saskaņā ar 2. protokolu, kas pievienots Aktam par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Eiropas Kopienām. Jordānija attiecina uz šajā nolīgumā minētajiem ievestajiem Seūtas un Meliļas izcelsmes izstrādājumiem, uz ko attiecas šis nolīgums, tādu pašu muitas režīmu kā uz tiem izstrādājumiem, kurus ieved no Kopienas un kuriem ir Kopienas izcelsme.
3. Piemērojot 2. punktu attiecībā uz Seūtas un Meliļas izcelsmes izstrādājumiem, šo protokolu piemēro pēc analoģijas, ievērojot 36. pantā minētos īpašos nosacījumus.
36. pants
Īpaši nosacījumi
1. Ja turpmāk uzskaitītie izstrādājumi ir tieši transportēti saskaņā ar 12. panta noteikumiem, uzskata, ka:
1) |
Seūtas un Meliļas izcelsmes izstrādājumi ir:
|
2) |
Jordānijas izcelsmes izstrādājumi ir:
|
2. Seūta un Meliļa ir vienota teritorija.
3. Izvedējs vai viņa pilnvarotā persona preču pārvadājumu apliecības EUR.1 otrajā ailē vai faktūras deklarācijā ieraksta “Jordānija” un “Seūta un Meliļa”. Turklāt, ja izstrādājumu izcelsme ir Seūtā un Meliļā, to norāda preču pārvadājumu apliecības EUR.1 ceturtajā ailē vai faktūras deklarācijā.
4. Spānijas muitas dienests atbild par šā protokola piemērošanu Seūtā un Meliļā.
VIII SADAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
37. pants
Protokola grozījumi
Asociācijas komiteja var pieņemt lēmumu grozīt šā protokola noteikumus.
38. pants
Protokola īstenošana
Gan Kopiena, gan Jordānija veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu šo protokolu.
39. pants
Preces tranzītā vai noliktavā
Nolīguma noteikumus var piemērot precēm, kas atbilst šā protokola noteikumiem un dienā, kad šis protokols stājas spēkā, vai nu ir tranzītpreces, vai atrodas Kopienā vai Jordānijā, vai pagaidu glabāšanā muitas noliktavās vai brīvās zonās, un par tām četros mēnešos no minētās dienas ir jāiesniedz ievešanas valsts muitas dienestam preču pārvadājumu apliecība EUR.1, ko izvešanas valsts kompetentās iestādes izdod ar atpakaļejošu spēku kopā ar dokumentiem, kas apliecina, ka preces pārvadā tieši.
I PIELIKUMS
Ievada piezīmes sarakstam II pielikumā
1. piezīme
Sarakstā paredzēti nosacījumi, ar kuriem visi izstrādājumi jāuzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem šā protokola 5. panta nozīmē.
2. piezīme
2.1. |
Saraksta pirmajās divās ailēs ir aprakstīti iegūtie izstrādājumi. Pirmajā ailē ir harmonizētās sistēmas pozīcijas vai nodaļas numurs, otrajā – preču apraksti, kādi tie ir harmonizētās sistēmas attiecīgajā pozīcijā vai nodaļā. Saraksta 3. vai 4. ailē ir noteikumi attiecībā uz katru ierakstu pirmajās divās ailēs. Ja pirms ieraksta pirmajā ailē ir “ex”, tas nozīmē, ka 3. vai 4. ailes noteikumi ir piemērojami tikai attiecībā uz 2. ailē norādīto pozīcijas daļu. |
2.2. |
Ja 1. ailē ir vairāku pozīciju numuri vai nodaļas numurs un tāpēc izstrādājumu apraksts 2. ailē ir vispārīgs, tad 3. un 4. ailes noteikumi attiecas uz visiem izstrādājumiem, kas harmonizētajā sistēmā klasificēti attiecīgās nodaļas pozīcijās vai jebkurā no 1. ailē uzskaitītajām pozīcijām. |
2.3. |
Ja sarakstā dažādi noteikumi attiecas uz dažādiem kādas pozīcijas izstrādājumiem, tad katrā ievilkumā ir tās pozīcijas daļas apraksts, uz ko attiecas 3. vai 4. ailes noteikumi. |
2.4. |
Ja ierakstam pirmajās divās ailēs ir paredzēti noteikumi gan 3. ailē, gan 4. ailē, tad izvedējs var izvēlēties, kuru no tiem piemērot. Ja 4. ailē izcelsmes noteikums nav ierakstīts, tad jāpiemēro 3. ailes noteikumi. |
3. piezīme
3.1. |
Šā protokola 5. panta noteikumus attiecībā uz izstrādājumiem, kas ieguvuši noteiktas izcelsmes statusu un ko izmanto citu izstrādājumu ražošanā, piemēro neatkarīgi no tā, vai minētais statuss iegūts rūpnīcā, kur produktus izmanto, vai citā rūpnīcā Kopienā vai Jordānijā. Piemērs Pozīcijas 8407 dzinējs, par kuru noteikums paredz, ka tajā var iekļaut nenoteiktas izcelsmes materiālus, kuru vērtība nedrīkst pārsniegt 40 % no ražotāja cenas, ir izgatavots no pozīcijas ex ex 7224“citādiem leģētiem tēraudiem, kas iepriekš apstrādāti kaļot”. Ja attiecīgais kalums Kopienā izkalts no nenoteiktas izcelsmes lietņa, tad kalums jau ir ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, pamatojoties uz saraksta noteikumu, kas attiecas uz saraksta pozīciju ex ex 7224. Tādā gadījumā, aprēķinot dzinēja vērtību, kalumu var uzskatīt par noteiktas izcelsmes kalumu neatkarīgi no tā, vai kalums ražots tajā pašā rūpnīcā, kur dzinējs, vai citā Kopienas rūpnīcā. Tādējādi, aprēķinot izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, neņem vērā nenoteiktās izcelsmes lietņa vērtību. |
3.2. |
Saraksta noteikums paredz mazāko vajadzīgo apstrādi vai pārstrādi, un jebkāda papildu apstrāde vai pārstrāde arī piešķir izstrādājumam noteiktas izcelsmes statusu; un otrādi, ja veiktā apstrāde vai pārstrāde nav pietiekama, noteiktas izcelsmes statusu nepiešķir. Tātad, ja noteikumā paredzēts, ka noteiktā ražošanas stadijā var izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, tad šādus materiālus atļauts izmantot arī iepriekšējās ražošanas stadijās, bet nav atļauts izmantot vēlākās stadijās. |
3.3. |
Neskarot 3.2. piezīmi, ja noteikumā paredzēts, ka var izmantot “jebkuras pozīcijas materiālus”, tad var izmantot arī materiālus, kas ir tajā pašā pozīcijā, kurā ir izstrādājums, tomēr ievērojot visus īpašos ierobežojumus, kas var būt ietverti noteikumā. Tomēr norāde “ažošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas… materiālus” nozīmē, ka var izmantot tikai tos materiālus, kas ir klasificēti vienā pozīcijā ar izstrādājumu, kura apraksts atšķiras no izstrādājuma apraksta saraksta 2. ailē. |
3.4. |
Ja saraksta kādā noteikumā norādīts, ka izstrādājumu var ražot no vairāk nekā viena materiāla, tas nozīmē, ka var izmantot jebkuru materiālu vai vairākus materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto visi materiāli. Piemērs Noteikumā par audumiem, kas iekļauti pozīcijās 5208–5212, paredzēts, ka var izmantot dabiskās šķiedras, un kopā ar citām materiāliem var izmantot arī ķīmiskos materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto abu veidu materiāli; var izmantot vienu vai otru, vai abus. |
3.5. |
Ja saraksta noteikumā norādīts, ka izstrādājums jāražo no konkrēta materiāla, tad šis nosacījums nepārprotami neliedz izmantot citus materiālus, kas tiem raksturīgo īpašību dēļ nevar atbilst šim noteikumam. (Skatīt arī 6.2. piezīmi attiecībā uz tekstilprecēm.) Piemērs Noteikums par gataviem pārtikas produktiem, kas iekļauti pozīcijā 1904, kurš īpaši aizliedz izmantot labību un tās pārstrādes produktus, tomēr neliedz izmantot minerālsāļus, ķīmiskās un citas piedevas, kas nav labības produkti. Tomēr tas neattiecas uz izstrādājumiem, kurus gan nevar izgatavot no konkrētiem sarakstā norādītiem materiāliem, tomēr var izgatavot no līdzīgiem materiāliem iepriekšējās ražošanas stadijās. Piemērs Gadījumā, kad kādu apģērba gabalu, uz ko attiecas ex 62. nodaļa, izgatavo no neaustas drānas, ja attiecīgās šķiras preču ražošanā atļauts izmantot tikai nenoteiktas izcelsmes dziju, nav iespējams sākt ražošanu no neaustas drānas pat tad, ja neaustu drānu parasti nevar izgatavot no dzijas. Šādos gadījumos materiālam parasti vajadzētu būt pirmsdzijas, t. i., šķiedras stadijā. |
3.6. |
Ja šā saraksta kādā noteikumā ir minētas divas vai vairākas maksimālās procentuālās vērtības nenoteiktas izcelsmes materiāliem, ko var izmantot, šos procentus nedrīkst skaitīt kopā. Citiem vārdiem sakot, kopējā vērtība visiem izmantotajiem nenoteiktas izcelsmes materiāliem nedrīkst pārsniegt augstāko procentos izteikto vērtību. Turklāt nedrīkst pārsniegt atsevišķu procentuālo daudzumu, kas attiecas uz konkrētiem materiāliem. |
4. piezīme
4.1. |
Sarakstā izmantotais termins “dabiskās šķiedras” attiecas uz šķiedrām, kas nav mākslīgās vai sintētiskās šķiedras. Šo terminu attiecina tikai uz pirmsvērpšanas stadijām, arī atlikām, un, ja vien nav noteikts citādi, arī uz šķiedrām, kas ir kārstas, ķemmētas vai citādi apstrādātas, bet nav vērptas. |
4.2. |
Termins “dabiskās šķiedras” attiecas uz astriem pozīcijā 5003, zīdu pozīcijās 5002 un 5003, kā arī vilnas šķiedrām, smalkām vai rupjām spalvām pozīcijās 5101–5105, kokvilnas šķiedrām pozīcijās 5201–5203, kā arī pārējām augu šķiedrām pozīcijās 5301–5305. |
4.3. |
Terminus “tekstilmasa”, “ķīmiskas izejvielas” un “izejvielas papīra ražošanai” sarakstā izmanto, lai aprakstītu materiālus, kuri nav klasificēti 50.–63. nodaļā un kurus var izmantot mākslīgu, sintētisku vai papīra šķiedru vai dzijas ražošanai. |
4.4. |
Termins “ķīmiskās štāpeļšķiedras” sarakstā lietots attiecībā uz sintētisku vai mākslīgu pavedienu grīsti, štāpeļšķiedrām vai atlikām, uz ko attiecas pozīcijas 5501–5507. |
5. piezīme
5.1. |
Ja pie kāda izstrādājuma sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, tad 3. ailes noteikumi neattiecas ne uz vienu tekstila pamatmateriālu, ko izmanto konkrētā izstrādājuma ražošanā, ja kopā tie veido 10 % vai mazāk no visu izmantoto tekstila pamatmateriālu kopējā svara (skatīt arī 5.3. un 5.4. piezīmi). |
5.2. |
Tomēr 5.1. piezīmē minēto pielaidi var piemērot tikai jauktiem izstrādājumiem, kas izgatavoti no diviem vai vairākiem tekstila pamatmateriāliem. Tekstila pamatmateriāli ir šādi:
Piemērs Pozīcijas 5205 dzija, kas izgatavota no pozīcijas 5203 kokvilnas šķiedrām un pozīcijas 5506 sintētiskām štāpeļšķiedrām, ir jaukta dzija. Tāpēc var izmantot nenoteiktas izcelsmes sintētiskās štāpeļšķiedras, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), nepārsniedzot 10 % no dzijas svara. Piemērs Pozīcijas 5112 vilnas audums, kas izgatavots no pozīcijas 5107 vilnas dzijas un pozīcijas 5509 sintētiskiem pavedieniem no štāpeļšķiedrām, ir jaukts audums. Tāpēc var izmantot sintētisku dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), vai vilnas dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no dabiskām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai), vai abas dzijas kopā, ja to kopējais svars nepārsniedz 10 % no auduma svara. Piemērs Audums ar šūtām plūksnām, kas iekļauts pozīcijā 5802 un ko izgatavo no pozīcijas 5205 kokvilnas dzijas un no kokvilnas auduma, kas iekļauts pozīcijā 5210, ir jaukts izstrādājums tikai tad, ja pats kokvilnas audums ir jaukts audums, kas izgatavots no divās atsevišķās pozīcijās klasificētiem pavedieniem, vai arī ja izmantotā kokvilnas dzija ir jaukta dzija. Piemērs Ja konkrētais audums ar šūtām plūksnām ir izgatavots no kokvilnas dzijas, kas iekļauta pozīcijā 5205, un no sintētiska auduma, kas iekļauts pozīcijā 5407, tad izmantotās dzijas acīmredzot ir divi atsevišķi tekstila pamatmateriāli, un tādējādi audums ar šūtām plūksnām ir jaukts izstrādājums. Piemērs Plūksnains paklājs, kas izgatavots gan no mākslīgiem pavedieniem, gan no kokvilnas dzijas, un ar džutas oderējumu, ir jaukts produkts, jo ir izmantoti trīs tekstila pamatmateriāli. Tādējādi kādā ražošanas stadijā, kas ir vēlāk par noteikumā atļauto, var izmantot jebkādus nenoteiktas izcelsmes materiālus ar noteikumu, ka to kopējā masa nepārsniedz 10 % no tekstilmateriālu masas paklājā. Tādējādi džutas pamatni, kokvilnas dziju un/vai mākslīgos pavedienus šajā ražošanas stadijā var ievest, ja tie atbilst svara nosacījumiem. |
5.3. |
Attiecībā uz izstrādājumiem, kuros ietilpst “dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliētera segmentiem, arī pozamentēta”, šī pielaide attiecīgajai dzijai ir 20 %. |
5.4. |
Attiecībā uz izstrādājumiem, kuros ietilpst “lente ar alumīnija folijas pildījumu vai ar plastmasas kārtas pildījumu, ar alumīnija pulvera segumu vai bez tā, ne biezāka par 5 mm, kas ir iestiprināta ar caurspīdīgu vai krāsainu līmi starp divām plastmasas kārtām”, šī pielaide attiecīgajai lentei ir 30 %. |
6. piezīme
6.1. |
Attiecībā uz tekstilizstrādājumiem, kas sarakstā atzīmēti ar zemsvītras piezīmi, kura norāda uz šo piezīmi, tekstilmateriālus, izņemot oderes un starpoderes, kas neatbilst saraksta 3. ailē izklāstītajam noteikumam par attiecīgo gatavo izstrādājumu, var izmantot ar noteikumu, ka tie klasificēti citā pozīcijā nekā izstrādājums un ka to vērtība nepārsniedz 8 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |
6.2. |
Neskarot 6.3. piezīmi, materiālus, kas nav klasificēti 50.–63. nodaļā, var brīvi izmantot tekstilizstrādājumu ražošanā neatkarīgi no tā, vai tajos ir tekstilmateriāli. Piemērs Ja saraksta noteikums paredz, ka konkrētā tekstilizstrādājumā (piemēram, biksēs) jāizmanto dzija, tad tas neliedz izmantot metāla izstrādājumus, piemēram, pogas, jo pogas nav klasificētas 50.–63. nodaļā. Šā paša iemesla dēļ nav liegts izmantot rāvējslēdzējus, pat ja rāvējslēdzējos parasti ietilpst tekstilmateriāli. |
6.3. |
Ja piemēro noteikumu par procentuālo daudzumu, aprēķinot izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, jāņem vērā 50.–63. nodaļā neklasificēto materiālu vērtība. |
7. piezīme
7.1. |
“Īpaši procesi” pozīcijās ex ex 2707, 2713–2715, ex ex 2901, ex ex 2902 un ex ex 3403 ir šādi:
|
7.2. |
“Īpaši procesi” pozīcijās ex ex 2710, 2711 un 2712 ir šādi:
|
7.3. |
Attiecībā uz pozīciju ex ex 2707, 2713–2715, ex ex 2901, ex ex 2902 un ex ex 3403 izstrādājumiem vienkāršas darbības, piemēram, tīrīšana, dekantēšana, atsāļošana, ūdens atdalīšana, filtrēšana, krāsošana, marķēšana, sēra iegūšana, sajaucot izstrādājumus ar dažādu sēra saturu, jebkuru šo darbību apvienojums vai līdzīgas darbības noteiktu izcelsmi nepiešķir. |
(1) Skatīt kombinētās nomenklatūras 27. nodaļas 4. papildu paskaidrojuma b) punktu.
II PIELIKUMS
Apstrādes vai pārstrādes darbības, kas jāveic nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais izstrādājums varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu
Ne uz visiem šajā sarakstā minētajiem produktiem attiecas nolīgums. Tādēļ jāskata pārējās nolīguma daļas.
HS pozīcijas Nr. |
Izstrādājuma apraksts |
Apstrāde vai pārstrāde, kas nenoteiktas izcelsmes materiāliem piešķir noteiktas izcelsmes statusu |
||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) vai (4) |
||||||||||||||||||||||||||
1. nodaļa |
Dzīvi dzīvnieki |
Visiem 1. nodaļas dzīvniekiem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
2. nodaļa |
Gaļa un gaļas subprodukti |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 1. un 2. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
3. nodaļa |
Zivis un vēžveidīgie, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4. nodaļa |
Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabiskais medus; citur neminēti dzīvnieku valsts pārtikas produkti, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 4. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
0403 |
Paniņas, rūgušpienu, skābo krējumu, jogurtu, kefīru un citus raudzētus vai skābpiena un krējuma produktus, arī iebiezinātus un ar cukura vai cita saldinātāja piedevu, kā arī aromatizētus vai ar augļu, riekstu vai kakao piedevu |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 5. nodaļa |
Citur neminēti dzīvnieku izcelsmes produkti, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 5. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0502 |
Apstrādātus mājas cūku vai mežacūku sarus un spalvas |
Saru un spalvu tīrīšana, dezinfekcija, šķirošana un iztaisnošana |
|
|||||||||||||||||||||||||
6. nodaļa |
Veģetējoši koki un citi augi; bumbuļi, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7. nodaļa |
Dārzeņi un ēdami sakņaugi un bumbuļaugi |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 7. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
8. nodaļa |
Ēdami augļi un rieksti; citrusaugļu vai meloņu un arbūzu mizas |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9. nodaļa |
Kafija, tēja, mate un garšvielas; izņemot šādas: |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 9. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
0901 |
Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, arī bez kofeīna; kafijas pupiņu čaumalas un apvalki; kafijas atvietotāji ar jebkādu kafijas saturu |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
0902 |
Tēja, arī aromatizēta |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0910 |
Garšvielu maisījumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
10. nodaļa |
Labība |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 10. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 11. nodaļa |
Miltrūpniecības izstrādājumi; iesals; cietes; inulīns; kviešu lipeklis; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem pozīcijas 0714 graudaugu produktiem, dārzeņiem, saknēm un bumbuļiem ir jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1106 |
Milti un rupja maluma milti no pozīcijas 0713 kaltētiem lobītiem pākšu dārzeņiem |
Pozīcijā 0708 minēto pākšu dārzeņu kaltēšana un malšana |
|
|||||||||||||||||||||||||
12. nodaļa |
Eļļas augu sēklas un augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un lopbarība |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 12. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
1301 |
Šellaka; dabiski sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami) |
Ražošana, kurā izmantoto pozīcijas 1301 materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
1302 |
Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no nemodificētiem recinātājiem un iebiezinātājiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
14. nodaļa |
Augu materiāli pīšanai; augu valsts produkti, kas nav citur minēti un iekļauti |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 14. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 15. nodaļa |
Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
1501 |
Cūku tauki (ieskaitot kausētus taukus) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 0203, 0206 vai 0207, vai kaulus, kas iekļauti pozīcijā 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no cūkgaļas vai cūkgaļas subproduktiem, kas minēti pozīcijā 0203 vai 0206, vai no pozīcijā 0207 minētās mājputnu gaļas un subproduktiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
1502 |
Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 0201, 0202, 0204 vai 0206, vai kaulus, kas iekļauti pozīcijā 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 2. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
1504 |
Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 1504 materiālus |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 2. un 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1505 |
Rafinēts lanolīns |
Ražošana no neattīrītiem vilnas taukiem, kas minēti pozīcijā 1505 |
|
|||||||||||||||||||||||||
1506 |
Pārējie dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 1506 materiālus |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 2. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
1507 līdz 1515 |
Augu eļļas un to frakcijas: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no pārējiem materiāliem, kas minēti pozīcijās 1507–1515 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem augu izcelsmes materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
1516 |
Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1517 |
Margarīns; pārtikas maisījumi vai preparāti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šīs nodaļas tauku vai eļļu frakcijām, izņemot pārtikas taukus vai eļļas vai to frakcijas, kas iekļautas pozīcijā 1516 |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
16. nodaļa |
Gaļas, zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi |
Ražošana no 1. nodaļā minētajiem dzīvniekiem. Visiem izmantotajiem 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 17. nodaļa |
Cukurs un cukura konditorejas izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1701 |
Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā stāvoklī, aromatizēti vai iekrāsoti |
Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
1702 |
Citi cukuri, tostarp ķīmiski tīra laktoze, maltoze, glikoze un fruktoze, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdētais cukurs: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 1702 materiālus |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem materiāliem jau jābūt ar noteiktas izcelsmes statusu. |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1703 |
Aromatizēta vai iekrāsota melase, kas iegūta, ekstrahējot vai rafinējot cukuru |
Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
1704 |
Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
18. nodaļa |
Kakao un kakao izstrādājumi |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1901 |
Iesala ekstrakts; no miltiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta gatavoti pārtikas izstrādājumi, kuri nesatur kakao vai pēc svara satur mazāk par 40 % kakao, rēķinot uz pilnīgi attaukotu vielu, un kuri nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas produkti, kuri gatavoti no precēm, kas minētas pozīcijās 0401–0404, un kuri nesatur kakao pulveri vai satur mazāk nekā 5 svara % kakao, rēķinot uz pilnīgi attaukotu vielu, un nav minēti vai iekļauti citur: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no 10. nodaļā minētiem graudaugu produktiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1902 |
Pasta, arī termiski apstrādāta vai ar (gaļas vai citu produktu) pildījumu, vai citādi sagatavota, kā, piemēram, spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem graudaugiem vai to produktiem (izņemot cietos kviešus un to atvasinājumus) ir jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1903 |
Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 1108 kartupeļu cieti |
|
|||||||||||||||||||||||||
1904 |
Gatavi pārtikas izstrādājumi, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudus vai labības produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas nav citur minēti un iekļauti |
Ražošana:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1905 |
Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi miltu konditorejas izstrādājumi, ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot 11. nodaļā minētos |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 20. nodaļa |
Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi, izņemot: |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem augļiem, riekstiem vai dārzeņiem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2001 |
Jamss, batātes un tamlīdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes, sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2004 un ex 2005 |
Kartupeļi miltu vai pārslu veidā, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
2006 |
Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas) |
Ražošana, kurā visu izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
2007 |
Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2008 |
|
Ražošana, kurā izmantoto pozīcijās 0801, 0802 un 1202–1207 minēto noteiktas izcelsmes riekstu un eļļas augu sēklu vērtība pārsniedz 60 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2009 |
Augļu sulas un dārzeņu sulas (ieskaitot vīnogu misu), neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu |
Ražošana, kurā
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 21. nodaļa |
Dažādi pārtikas izstrādājumi, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
2101 |
Kafijas, tējas vai mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz to bāzes vai uz kafijas, tējas vai mates bāzes; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2103 |
Gatavas mērces un izstrādājumi to sagatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas sinepes: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr sinepju pulveri vai gatavas sinepes var izmantot |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Gatavas zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai |
Ražošana no jebkurā pozīcijā minētiem materiāliem, izņemot sagatavotus vai konservētus dārzeņus, kas minēti pozīcijās 2002–2005 |
|
|||||||||||||||||||||||||
2106 |
Pārtikas izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 22. nodaļa |
Dzērieni, alkoholiski šķidrumi un etiķis izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2202 |
Ūdens, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēts, un citi bezalkohola dzērieni, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas minētas pozīcijā 2009 |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2208 |
Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāka par 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni |
Ražošana:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 23. nodaļa |
Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2301 |
Vaļu milti; pārtikai nederīgi milti un granulas no vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem vai citiem ūdens bezmugurkaulniekiem |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 2. un 3. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Kukurūzas cietes ražošanas atlikumi (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus), kuru proteīnu saturs sausnā pārsniedz 40 % no svara |
Ražošana, kurā visai izmantotajai kukurūzai jābūt pilnīgi iegūtai |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2306 |
Eļļas rauši un citi olīveļļas ekstrahēšanas cietie atlikumi, kas satur vairāk par 3 % olīveļļas |
Ražošana, kurā visām izmantotajām olīvām jābūt pilnīgi iegūtām |
|
|||||||||||||||||||||||||
2309 |
Izstrādājumi, kurus izmanto dzīvnieku barībā |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 24. nodaļa |
Tabaka un tabakas izstrādājumu aizstājēji; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 24. nodaļas materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
2402 |
Cigāri, Manilas cigāri, cigarilli un cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem |
Ražošana, kurā vismaz 70 % no izmantotās neapstrādātās tabakas vai tabakas atkritumiem, kas minēti pozīcijā 2401, jau jābūt ar noteiktas izcelsmes statusu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2403 |
Smēķējamā tabaka |
Ražošana, kurā vismaz 70 % no izmantotās neapstrādātās tabakas vai tabakas atkritumiem, kas minēti pozīcijā 2401, jau jābūt ar noteiktas izcelsmes statusu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 25. nodaļa |
Sāls; sērs, augsnes un akmeņi; apmešanas materiāli; kaļķi un cements; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2504 |
Attīrīts un sasmalcināta dabiskais kristāliskais grafīts ar bagātinātu oglekļa saturu |
Oglekļa satura bagātināšana, attīrot un sasmalcinot neattīrītu kristālisko grafītu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2515 |
Marmors, kas sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, kuru biezums nepārsniedz 25 cm |
Sazāģējot vai citādā veidā sadalot marmoru (arī jau sazāģētu) gabalos, kas ir biezāki par 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2516 |
Granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un citi tēlniecībai vai būvniecībai paredzēti akmeņi, sazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, kuru biezums nepārsniedz 25 cm |
Sazāģējot vai citādā veidā sadalot akmeņus (arī jau sazāģētus) gabalos, kas ir biezāki par 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2518 |
Karsēts dolomīts |
Nekarsēta dolomīta kalcinēšana |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2519 |
Drupināts dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) hermētiskā iepakojumā un magnija oksīds, attīrīts vai neattīrīts, kas nav kausētais vai dedzinātais magnēzijs |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot dabiskā magnija karbonātu (magnezītu) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2520 |
Īpaši zobārstniecībai sagatavots ģipsis |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2524 |
Dabīgā azbesta šķiedra |
Ražošana no azbesta koncentrāta |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2525 |
Vizlas pulveris |
Vizlas vai vizlas atkritumu malšana |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2530 |
Karsētas vai pulverī samaltas krāszemes |
Krāszemju kalcinēšana vai malšana |
|
|||||||||||||||||||||||||
26. nodaļa |
Rūdas, sārņi un pelni |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 27. nodaļa |
Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaski; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2707 |
Eļļas, kurās aromātisko komponentu svars pārsniedz nearomātisko komponentu svaru un kuras ir līdzīgas minerāleļļām, ko iegūst akmeņogļu darvas augsttemperatūras pārtvaicē un kurām vairāk nekā 65 % tilpuma pārtvaicējas temperatūrā līdz 250 °C (ieskaitot naftas eļļas un benzola maisījumus), un ko izmanto par degvielu vai kurināmo |
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpaši procesi (1) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2709 |
No bitumenminerāliem iegūtas neapstrādātas eļļas |
Bitumenmateriālu sausā pārtvaice |
|
|||||||||||||||||||||||||
2710 |
Neapstrādātas naftas eļļas un no bitumena materiāliem iegūtas eļļas, kas nav jēlnafta; citur neminēti vai neietverti produkti, kas satur 70 % no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir produktu pamata sastāvdaļas |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpašie procesi (2) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
2711 |
Naftas gāzes un citi gāzveida ogļūdeņraži |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpaši procesi (2) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
2712 |
Naftas vazelīns; parafīns, mikrokristāliskais naftas vasks, jēlparafīns, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, pārējie minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti |
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpašie procesi (2) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
2713 |
Naftas kokss, naftas bitumens un citādi naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūto eļļu pārstrādes atlikumi |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpašie procesi (1) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
2714 |
Dabiskais bitums un dabiskais asfalts; bitumena slāneklis vai degslāneklis un bitumena smilšakmens; asfaltīti un asfalta ieži |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpašie procesi (1) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
2715 |
Bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpaši procesi (1) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 28. nodaļa |
Neorganiskās ķīmiskās vielas; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2805 |
“Mischmetall” |
Ražošana, veicot elektrolītisku vai termisku apstrādi, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2811 |
Sēra trioksīds |
Ražošana no sēra dioksīda |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2833 |
Alumīnija sulfāts |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2840 |
Nātrija perborāti |
Ražošana no dinātrija tetraborāta pentahidrāta |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 29. nodaļa |
Organiskās ķīmiskās vielas, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2901 |
Acikliskie ogļūdeņraži, kurus izmanto par degvielu vai kurināmo |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpašie procesi (1) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2902 |
Ciklāni un ciklēni (izņemot azulēnus), benzols, toluols, ksilols, kurus izmanto par degvielu vai kurināmo |
Rafinēšana un/vai viens vai vairāki īpaši procesi (1) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus var izmantot ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2905 |
Šīs pozīcijas spirtu metālu alkoholāti un etanola vai glicerīna metālu alkoholāti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 2905 materiālus. Šās pozīcijas metālu alkoholātus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
2915 |
Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2915 un 2916 materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2932 |
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Visu izmantoto pozīcijas 2909 materiālu vērtība tomēr nedrīkst pārsniegt 20 % no produkta ražotāja cenas. |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
2933 |
Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us) |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2932 un 2933 materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
2934 |
Nukleīnskābes un to sāļi; citādi heterocikliskie savienojumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2932, 2933 un 2934 materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 30. nodaļa |
Farmaceitiskie produkti; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3002 |
Cilvēka asinis; dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstniecības, profilakses vai diagnostikas vajadzībām; imūnserumi un citādas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3002 materiālus. Var izmantot arī šā apraksta materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
3003 un 3004 |
Medikamenti (izņemot pozīcijā 3002, 3005 vai 3006 minētās preces): |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Pozīcijas 3003 vai 3004 materiālus tomēr var izmantot ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 31. nodaļa |
Mēslojums, izņemot šādu: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3105 |
Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju; pārējie mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētās preces tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos ar bruto svaru ne vairāk par 10 kg, izņemot šādus:
|
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 32. nodaļa |
Miecvielu vai krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; krāsas, krāsu pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteles un tepes; tintes, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3201 |
Tanīni un to sāļi, esteri, ēteri un citi atvasinājumi |
Ražošana no augu izcelsmes miecvielu ekstraktiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
3205 |
Lakas; preparāti uz to bāzes, kā norādīts šīs nodaļas 3. piezīmē (3) |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 3203, 3204 un 3205 materiālus. Tomēr var izmantot pozīcijas 3205 materiālus ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 33. nodaļa |
Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un tualetes preparāti, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
3301 |
Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti tvaiku absorbēšanas vai macerācijas ceļā; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot materiālus no šīs pozīcijas citas “grupas” (4). Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 34. nodaļa |
Ziepes, virsmaktīvas organiskās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgi vaski, apstrādāti vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, zobu vaski un zobārstniecības preparāti uz ģipša bāzes; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3403 |
Eļļošanas līdzekļi, kuru sastāvā ir naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem, ja to ir mazāk par 70 % no svara |
Rafinēšanas darbības un/vai viens vai vairāki īpaši procesi (1) vai arī Citas darbības, kurās izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3404 |
Mākslīgie un gatavie vaski: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot:
Šos materiālus tomēr var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
ex 35. nodaļa |
Olbaltumvielas; modificētas cietes; līmes; fermenti, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
3505 |
Dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3505 materiālus. |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 1108 materiālus. |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Gatavi fermenti, kas citur nav minēti vai iekļauti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
36. nodaļa |
Sprāgstvielas; pirotehniski izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; atsevišķi degmaisījumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 37. nodaļa |
Foto vai kino preces, izņemot šādas: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
3701 |
Neeksponētas gaismjutīgas plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkuriem materiāliem, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; neeksponētās gaismjutīgas plakanās filmas momentfotogrāfijai, iepakotas vai neiepakotas: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā neviens izmantotais materiāls nav klasificējams pozīcijā 3701 vai 3702. Tomēr var izmantot pozīcijas 3702 materiālus ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā neviens izmantotais materiāls nav klasificējams pozīcijā 3701 vai 3702. Pozīcijas 3701 un 3702 materiālus tomēr var izmantot ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
3702 |
Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos |
Ražošana, kurā neviens izmantotais materiāls nav klasificējams pozīcijā 3701 vai 3702 |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
3704 |
Fotoplates, fotofilmas, papīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti |
Ražošana, kurā neviens izmantotais materiāls nav klasificējams pozīcijās 3701–3704 |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 38. nodaļa |
Dažādi ķīmiski produkti, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3801 |
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 3403 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3803 |
Rafinēta taleļļa |
Nerafinētas taleļļas rafinēšana |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3805 |
Attīrīti sulfātterpentīna spirti |
Sulfātterpentīna jēlspirtu attīrīšana destilējot vai rafinējot |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3806 |
Esteru sveķi |
Ražošana no sveķskābēm |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3807 |
Koka darvas piķis |
Koka darvas pārtvaice |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
3808 |
Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, iepakojumā vai iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā (piemēram, ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces un mušpapīrs) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3809 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti (piemēram, apretes un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, kas citur nav minēti un iekļauti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3810 |
Metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai; pulveri un pastas mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kas sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā serdeņus vai pārklājumus metināšanas elektrodiem vai stieņiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3811 |
Antidetonācijas maisījumi, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai citādiem šķidrumiem, ko izmanto tām pašām vajadzībām kā minerāleļļas: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 3811 materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
3812 |
Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti un iekļauti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3813 |
Ugunsdzēšamo aparātu maisījumi un pildījumi; uzpildīti ugunsdzēšamie aparāti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3814 |
Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas citur nav minēti un iekļauti; gatavi krāsu un laku noņemšanas maisījumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3818 |
Ķīmiskie elementi ar piedevām, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; ķīmiskie savienojumi ar piedevām, kurus izmanto elektronikā |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3819 |
Hidrauliskie bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pievadiem, kuri nesatur vai satur mazāk par 70 % no svara naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3820 |
Pretaizsalšanas šķidrumi un gatavi atkausēšanas šķidrumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3822 |
Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamata un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamata vai bez tā, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijās 3002 un 3006 |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
3823 |
Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 3823 materiālus |
|
||||||||||||||||||||||||||
3824 |
Lietošanai gatavas saistvielas liešanas veidņiem un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķimikālijas un ķīmiskie preparāti (ieskaitot dabīgo ķimikāliju maisījumus), kas citur nav minēti vai iekļauti; ķīmijas un saskarnozaru rūpniecības atlikumi, kas nav minēti vai iekļauti citur: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
Gatavās saistvielas liešanas veidņiem vai serdeņiem uz dabisko sveķu izstrādājumu bāzes Naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri Sorbīts, izņemot pozīcijā 2905 minēto Naftas sulfonāti, izņemot sārmu metālu, amonija vai etanolamīnu naftas sulfonātus; tiofenētas sulfonskābes un to sāļi no eļļām, kas iegūtas no bitumenminerāliem Jonu apmainītāji Vakuumlampu gāzu absorbētāji Sārmains dzelzs oksīds gāzu attīrīšanai Akmeņogļu gāzes attīrīšanā radītie amonjaka gāzes šķīdumi un izlietotais oksīds Naftēnsulfoskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri Sīveļļa un kaulu eļļa Atšķirīgu anjonu sāļu maisījumi Kopējošās pastas ar želatīnu, arī uz papīra vai tekstilmateriāla pamatnes |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
3901–3915 |
Plastmasas pirmformās, plastmasas atkritumi, skaidas un atlūzas; izņemot pozīcijās ex 3907 un ex 3912 minētos, attiecībā uz kuriem noteikumi ir izklāstīti turpmāk: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 |
Kopolimērs no polikarbonāta un akrinitrila-butadiēna-stirola kopolimēra (ABS) |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr tajā pašā pozīcijā klasificētos materiālus var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas (5) |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā ikviena izmantotā 39. nodaļas materiāla vērtība nepārsniedz 20 % no produkta ražotāja cenas un/vai ražošana no tetrabrom-(bis-fenols A) polikarbonāta |
|
||||||||||||||||||||||||||
3912 |
Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi pirmformās, kas citur nav minēti un iekļauti |
Ražošana, kurā jebkādu materiālu, kas klasificēti vienā pozīcijā ar izstrādājumu, vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |
|
|||||||||||||||||||||||||
3916–3921 |
Plastmasas pusfabrikāti un izstrādājumi; izņemot tos, kas iekļauti pozīcijās ex 3916, ex 3917, ex 3920 un ex 3921, par kuriem noteikumi ir izklāstīti turpmāk: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas (5) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3916 un ex 3917 |
Fasonprofili un caurules |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3920 |
|
Ražošana no termoplastiskas daļējas sāls, kas ir etilēna un metakrilskābes kopolimērs, daļēji neitralizēts ar metāla joniem, galvenokārt cinku un nātriju |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā jebkādu materiālu, kas klasificēti vienā pozīcijā ar izstrādājumu, vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 3921 |
Folija no plastmasas, metalizēta |
Ražošana no ļoti caurspīdīgas poliestera folijas, kas nav biezāka par 23 mikroniem (6) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
3922–3926 |
Plastmasas izstrādājumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 40. nodaļa |
Kaučuks un tā izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4001 |
Rievotas zoļu gumijas slāņainas plātnes apaviem |
Dabiskā kaučuka lokšņu laminēšana |
|
|||||||||||||||||||||||||
4005 |
Pildītais, nevulkanizētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, plāksnēs vai lentēs |
Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība, izņemot dabisko kaučuku, nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
4012 |
Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; gumijas cietās vai pildītās riepas, maināmie protektori un loka lentes: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Lietotu riepu atjaunošana |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijas 4011 vai 4012 materiālus. |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4017 |
Cietā kaučuka izstrādājumi |
Ražošana no cietā kaučuka. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 41. nodaļa |
Jēlādas (izņemot kažokādas) un ādas; izņemot šādas: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4102 |
Aitu vai jēru jēlādas bez apmatojuma |
Apmatojuma atdalīšana no aitu vai jēru ādām. |
|
|||||||||||||||||||||||||
4104–4107 |
Āda bez apmatojuma, izņemot pozīcijā 4108 vai 4109 minēto ādu |
Pirmapstrādātas ādas miecēšana vai arī Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
4109 |
Lakāda un lakādas imitācija; metalizēta āda |
Ražošana no ādas, kas minēta pozīcijās 4104–4107, ar noteikumu, ka tās vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas. |
|
|||||||||||||||||||||||||
42. nodaļa |
Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; dzīvnieku zarnu izstrādājumi (izņemot zīdtārpiņa pavedienu) |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 43. nodaļa |
Kažokādas un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4302 |
Sašūtas miecētas vai apdarinātas kažokādas: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Nesašūtu miecētu vai apdarinātu kažokādu balināšana vai krāsošana papildus to piegriešanai un sašūšanai |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no nesašūtām, miecētām vai apdarinātām kažokādām |
|
||||||||||||||||||||||||||
4303 |
Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām |
Ražošana no nesašūtām, miecētām vai apdarinātām kažokādām, kas iekļautas pozīcijā 4302 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 44. nodaļa |
Koks un koka izstrādājumi; kokogles; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4403 |
Rupji aptēsti kokmateriāli |
Ražošana no rupji apstrādātiem kokmateriāliem, mizotiem vai nemizotiem, vai vienkārši rupji tēstiem. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4407 |
Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti garumā ar zobveida tapām, biezāki par 6 mm |
Ēvelēšana, slīpēšana vai savienošana ar zobveida tapām |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4408 |
Salīmētas finiera loksnes un saplākšņa loksnes, ne biezākas par 6 mm, un citi gareniski sazāģēti, drāzti vai lobīti kokmateriāli, ne biezāki par 6 mm, ēvelēti, slīpēti vai savienoti ar zobveida tapām |
Līmēšana, ēvelēšana, slīpēšana vai savienošana ar zobveida tapām |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4409 |
Zāģmateriāli ar nepārtrauktu profilu kādā no malām vai kārtām, neatkarīgi no tā, vai ēvelēti, slīpēti vai savienoti ar zobveida tapām: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Slīpēšana vai savienošana ar zobveida tapām. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Frēzēšana vai profilēšana |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4410–ex 4413 |
Seglīstes, ieskaitot profilētas līstes un citādus profilētus dēļus |
Frēzēšana vai profilēšana |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4415 |
Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara |
Ražošana no dēļiem, kas nav sazāģēti pēc izmēra |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4416 |
Koka mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas |
Ražošana no mucu dēlīšiem, kas pēc sazāģēšanas nav tālāk apstrādāti |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4418 |
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot porainus koka paneļus, jumstiņus (šķindeļus) un jumta dēlīšus |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Frēzēšana vai profilēšana |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4421 |
Sērkociņu skaliņi; koka naglas vai tapas apaviem |
Ražošana no jebkuras pozīcijas kokmateriāliem, izņemot pozīcijas 4409 savienotos kokmateriālus |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 45. nodaļa |
Korķis un korķa izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
4503 |
Dabiskā korķa izstrādājumi |
Ražošana no pozīcijas 4501 korķa |
|
|||||||||||||||||||||||||
46. nodaļa |
Izstrādājumi no salmiem, esparto un citiem pinamiem materiāliem; pīti trauki un pinumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
47. nodaļa |
Papīra masa no koksnes vai cita celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 48. nodaļa |
Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4811 |
Tikai sagrafēts papīrs un kartons ar līnijām vai rūtiņām |
Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai |
|
|||||||||||||||||||||||||
4816 |
Kopējamais papīrs, paškopējošais vai citāds kopējamais vai novelkamais papīrs (izņemot pozīcijā 4809 minēto papīru), trafaretspiedes papīrs un ofseta plates no papīra, iepakotas kastēs vai bez kastēm |
Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai |
|
|||||||||||||||||||||||||
4817 |
Papīra vai kartona aploksnes, slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējumiem un sarakstes kartītes; kārbas, pasta maisiņi, kabatas grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4818 |
Tualetes papīrs |
Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4819 |
Kastes, kārbas, maisi, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4820 |
Vēstuļpapīra bloki |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4823 |
Citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas |
Ražošana no 47. nodaļā iekļautajām izejvielām papīra ražošanai |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 49. nodaļa |
Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
4909 |
Iespiestas vai ilustrētas pastkartes; iespiestas kartītes ar personiskiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, ilustrētas vai neilustrētas, ar vai bez aploksnēm, ar vai bez izrotājumiem |
Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti pozīcijā 4909 vai 4911 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4910 |
Visāda veida iespiesti kalendāri, tostarp kalendāru bloki (noplēšamie kalendāri): |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti pozīcijā 4909 vai 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 50. nodaļa |
Zīds, izņemot šādu: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 5003 |
Uzkārsti vai ķemmēti zīda atkritumi (ieskaitot attīšanai nederīgus kokonus, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) |
Zīda atliku uzkāršana vai ķemmēšana |
|
|||||||||||||||||||||||||
5004–ex 5006 |
Zīda dzija un dzija no zīda atkritumiem |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5007 |
Audumi no zīda vai zīda atkritumiem: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no vienkārtas dzijas (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 51. nodaļa |
Vilna, smalka vai rupja spalva; astru dzija un audumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
5106–5110 |
Vilnas dzija, dzija no smalkas vai rupjas dzīvnieku spalvas vai astriem |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5111–5113 |
Vilnas audumi, audumi no smalkas vai rupjas spalvas vai astriem: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no vienkārtas dzijas (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 52. nodaļa |
Kokvilna, izņemot šādu: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
5204–5207 |
Kokvilnas dzija un pavedieni |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5208–5212 |
Kokvilnas audumi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no vienkārtas dzijas (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 53. nodaļa |
Citādas augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
5306–5308 |
Pavedieni no citādām augu tekstilšķiedrām; papīra pavediens |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5309–5311 |
Audumi no citādām augu tekstilšķiedrām; audumi no papīra pavedieniem: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no vienkārtas dzijas (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
5401–5406 |
Dzija, monopavedieni un diegi no ķīmiskām šķiedrām |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5407 un 5408 |
Audumi no ķīmiskām šķiedrām: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no vienkārtas dzijas (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
5501–5507 |
Ķīmiskās štāpeļšķiedras |
Ražošana no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas |
|
|||||||||||||||||||||||||
5508–5511 |
Dzija un šujamie diegi no ķīmiskām štāpeļšķiedrām |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5512–5516 |
Audumi no ķīmiskām štāpeļšķiedrām: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no vienkārtas dzijas (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 56. nodaļa |
Vate, tūba un filcs un neausti materiāli; speciāla dzija; auklas, tauvas, virves un troses un to izstrādājumi, izņemot šādus: |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5602 |
Tūba un filcs, impregnēts vai neimpregnēts, ar pārklājumu vai bez tā, laminēts vai nelaminēts: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
Tomēr:
kuru atsevišķo pavedienu vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiem, var izmantot ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājumu ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5604 |
Gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstildzija, lentes un tamlīdzīgas formas, kas minētas pozīcijā 5404 vai 5405, impregnētas, ar segumu vai caurslāņotas ar gumiju vai plastmasām: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no gumijas pavedieniem vai korda bez tekstilmateriālu pārklājuma. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5605 |
Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumi, kombinēti ar metālu pavediena, lentes vai pulvera veidā, vai pārklāti ar metālu |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5606 |
Pozamenta dzija, lentes un tamlīdzīgi pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumi, dekoratīvie (izņemot pozīcijā 5605 minētos un pozamenta dziju no astriem); šenilpavedieni (tostarp pūkainie šenilpavedieni); cilpainie pavedieni |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
57. nodaļa |
Paklāji un citādas grīdsegas no tekstilmateriāliem |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
Tomēr:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 58. nodaļa |
Speciāli audumi; audumi ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izšuvumi; izņemot šādus: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no vienkārtas dzijas (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
5805 |
Ar rokām austi gobelēni (Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīga tipa) un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienā), apdarināti vai neapdarināti |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
5810 |
Izšuvumi gabalos, lentēs vai ornamentu veidā |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5901 |
Tekstildrānas, sveķotas vai cietinātas, lietojamas grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem; pausaudums; sagatavots apgleznošanai paredzēts audekls; stīvdrēbe un tamlīdzīgas stīvinātas tekstildrānas, ko parasti lieto cepuru pamatnēm |
Ražošana no dzijas |
|
|||||||||||||||||||||||||
5902 |
Riepu kordaudumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no dzijas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas |
|
||||||||||||||||||||||||||
5903 |
Tekstildrānas, izņemot pozīcijā 5902 minētās, impregnētas, pārklātas vai laminētas ar plastmasām |
Ražošana no dzijas vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
5904 |
Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdsegas ar drēbes pamatni, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti |
Ražošana no dzijas |
|
|||||||||||||||||||||||||
5905 |
Sienu pārklājumi no tekstilmateriāliem: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no dzijas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
5906 |
Gumijotas tekstildrānas, izņemot pozīcijā 5902 minētās: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no ķīmiskajiem materiāliem |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no dzijas |
|
||||||||||||||||||||||||||
5907 |
Tekstildrānas, kas impregnētas vai pārklātas ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti audekli teātru dekorācijām, mākslas studiju prospektiem vai tamlīdzīgiem mērķiem |
Ražošana no dzijas vai arī apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai pabeigšanas operācijām (piemēram, tīrīšana, balināšana, merserizēšana, žāvēšana, pacelšana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, iepriekšēja apdare, dekatēšana, piesūcināšana, labošana un mezglošana), kurā izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
5908 |
Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēta vai neimpregnēta: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no cauruļveida trikotāžas gāzes degļiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
||||||||||||||||||||||||||
5909–5911 |
Rūpniecībā izmantojami tekstilizstrādājumi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no dzijas, auduma atkritumiem vai lupatām, kas iekļautas pozīcijā 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
60. nodaļa |
Trikotāžas drāna |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
61. nodaļa |
Trikotāžas apģērba gabali un apģērba piederumi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 62. nodaļa |
Apģērba gabali un apģērba piederumi, kas nav no trikotāžas drānām; izņemot šādus: |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 un ex 6211 |
Sieviešu, meiteņu un mazu bērnu apģērba gabali un zīdaiņu apģērba piederumi ar izšuvumiem |
Ražošana no dzijas (9) vai arī ražošana no neizšūta auduma ar noteikumu, ka neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6210 un ex 6216 |
Ugunsdroši piederumi no auduma, kas pārklāts ar aluminizēta poliestera foliju |
Ražošana no dzijas (9) vai arī ražošana no auduma bez pārklājuma, ar noteikumu, ka šāda auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
6213 un 6214 |
Kabatlakatiņi, šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas (7), (9) vai arī ražošana no neizšūta auduma ar noteikumu, ka neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas (7), (9) vai arī ražošana un apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšanu, balināšanu, merserizāciju, žāvēšanu, kalandrēšanu, apstrādi pret saraušanos, paliekošu apretēšanu, dekatēšanu, impregnēšanu, labošanu vai attīrīšanu no svešķermeņiem un mezgliem), ja izmantoto pozīcijas 6213 un 6214 neapdrukāto preču vērtība nepārsniedz 47,5 % no izstrādājuma ražotāja cenas (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
6217 |
Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu daļas vai apģērba piederumi, izņemot pozīcijā 6212 minētos: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no dzijas (9) vai arī ražošana no neizšūta auduma ar noteikumu, ka neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no dzijas (9) vai arī ražošana no auduma bez pārklājuma, ar noteikumu, ka šāda auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no dzijas (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 63. nodaļa |
Citādi gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi; lupatas; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
6301–6304 |
Segas, pledi, gultas veļa, u. c.; aizkari u. c.; citādi izstrādājumi mājas aprīkojumam: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas (9), (10) vai arī ražošana no auduma bez izšuvumiem (izņemot trikotāžas drānas), ja neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6305 |
Maisi un kules, ko izmanto preču iepakošanai |
Ražošana no (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
6306 |
Nojumes, markīzes un sauljumi; teltis; buras laivām, vējdēļiem vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6307 |
Citādi gatavie izstrādājumi, tostarp apģērbu piegrieztnes |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
6308 |
Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai |
Katram komplekta priekšmetam jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja minētais priekšmets nebūtu ietverts komplektā. Nenoteiktas izcelsmes izstrādājumus tomēr var ietvert, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 64. nodaļa |
Apavi; getras un tamlīdzīgi izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot saistzolei vai citām pozīcijā 6406 minētām zoles sastāvdaļām piestiprinātas apavu virsas |
|
|||||||||||||||||||||||||
6406 |
Apavu daļas (tostarp virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); izņemamas ieliekamās zoles, papēžu spilventiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 65. nodaļa |
Galvassegas un to daļas, izņemot šādas: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
6503 |
Filca cepures un citas filca galvassegas no cepuru veidnēm, kapucēm vai plakanām sagatavēm, kuras minētas pozīcijā 6501, oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez tās |
Ražošana no dzijas vai tekstilšķiedrām (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
6505 |
Trikotāžas vai tamborētas cepures un citādas mežģīņu, filca un citu tekstilmateriālu galvassegas, kas izgatavotas no viena gabala (bet ne no sloksnēm), oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares; dažāda materiāla matu tīkliņi, ar oderi vai bez oderes, ar apdari vai bez apdares |
Ražošana no dzijas vai tekstilšķiedrām (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 66. nodaļa |
Lietussargi, saulessargi, spieķi, sēžamspieķi, pātagas, pletnes un to daļas; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
6601 |
Lietussargi un saulessargi (ieskaitot spieķveida lietussargus, dārza saulessargus un tamlīdzīgus izstrādājumus) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
67. nodaļa |
Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 68. nodaļa |
Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6803 |
Izstrādājumi no šīfera vai aglomerēta šīfera |
Ražošana no apstrādāta šīfera |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6812 |
Azbesta izstrādājumi; izstrādājumi no maisījumiem uz azbesta vai azbesta un magnija karbonāta bāzes |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6814 |
Vizlas izstrādājumi, ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu, uz papīra, kartona vai pārējo materiālu pamata |
Ražošana no apstrādātas vizlas (ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu) |
|
|||||||||||||||||||||||||
69. nodaļa |
Keramikas izstrādājumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 70. nodaļa |
Stikls un stikla izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7003, ex 7004 un ex 7005 |
Stikls ar neatstarojošu slāni |
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
7006 |
Stikls, kas minēts pozīcijās 7003, 7004 vai 7005, izliekts, slīpēts, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts, bet bez ietvara un citu materiālu apdares |
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
7007 |
Neplīstošais stikls no rūdītā vai laminētā stikla |
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
7008 |
Daudzkārtaini stikla izolatori |
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
7009 |
Stikla spoguļi, ierāmēti vai neierāmēti, ieskaitot atpakaļskata spoguļus |
Ražošana no pozīcijas 7001 materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
7010 |
Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums vai stikla trauku slīpēšana, ja neslīpēto stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
7013 |
Stikla galda un virtuves trauki, tualetes un kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas iekļauti pozīcijā 7010 vai 7018) |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums vai stikla trauku slīpēšana, ja neslīpēto stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas vai ar rokām veidotu stikla trauku apgleznošana (izņemot apgleznošanu ar zīdspiedes paņēmienu), ja kopējā ar rokām veidotu stikla trauku vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7019 |
Izstrādājumi (izņemot pavedienus) no stiklšķiedras |
Ražošana no:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 71. nodaļa |
Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7101 |
Dabiskas vai kultivētas pērles, šķirotas un uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7102, ex 7103 un ex 7104 |
Apstrādāti dārgakmeņi un pusdārgakmeņi (dabiskie, sintētiskie vai reģenerētie) |
Ražošana no neapstrādātiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem. |
|
|||||||||||||||||||||||||
7106, 7108 un 7110 |
Dārgmetāli: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no materiāliem, kuri nav minēti pozīcijā 7106, 7108 vai 7110, vai arī elektrolītiska, termiska vai ķīmiska pozīcijās 7106, 7108 vai 7110 iekļautu dārgmetālu izdalīšana vai arī pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 klasificēto dārgmetālu savstarpēja sakausēšana vai to sakausēšana ar parastajiem metāliem |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 7107, ex 7109 un ex 7111 |
Ar dārgmetāliem plaķētu metālu pusfabrikāti |
Ražošana no neapstrādātiem metāliem, kas plaķēti ar dārgmetālu |
|
|||||||||||||||||||||||||
7116 |
Izstrādājumi no dabiskajām vai kultivētajām pērlēm, dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem (dabiskajiem, sintētiskajiem vai reģenerētajiem) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
7117 |
Bižutērija |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums vai arī ražošana no parasto metālu detaļām bez dārgmetālu pārklājuma ar noteikumu, ka visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 72. nodaļa |
Dzelzs un tērauds, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
7207 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti |
Ražošana no pozīciju 7201, 7202, 7203, 7204 vai 7205 materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
7208–7216 |
Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
Ražošana no lietņiem vai citām pozīcijas 7206 pirmformām |
|
|||||||||||||||||||||||||
7217 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieple |
Ražošana no pozīcijas 7207 pusfabrikātiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7218, 7219–7222 |
Pusfabrikāti, plakani velmējumi, stieņi, leņķi, profili un fasonprofili no nerūsējošā tērauda |
Ražošana no lietņiem vai citām pozīcijas 7218 pirmformām |
|
|||||||||||||||||||||||||
7223 |
Nerūsējošā tērauda stieple |
Ražošana no pozīcijas 7218 pusfabrikātiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7224, 7225–7228 |
Pārējo leģēto tēraudu pusfabrikāti, plakani velmējumi, karstā velmējuma stieņi un leņķi, brīvi tītos saišķos, citu leģēto tēraudu leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi |
Ražošana no lietņiem vai citām pozīciju 7206, 7218 vai 7224 pirmformām |
|
|||||||||||||||||||||||||
7229 |
Pārējo leģēto tēraudu stieple |
Ražošana no pozīcijas 7224 pusfabrikātiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 73. nodaļa |
Dzelzs vai tērauda izstrādājumi, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7301 |
Rievkonstrukcijas |
Ražošana no pozīcijas 7206 materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
7302 |
Šādi dzelzceļa vai tramvaju ceļu konstrukciju materiāli no dzelzs un tērauda: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, savienojumu uzlikas, sliežu āķskrūves, pamatnes un savilktņi un citādas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai |
Ražošana no pozīcijas 7206 materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
7304, 7305 un 7306 |
Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda caurules, caurulītes un dobie profili |
Ražošana no pozīcijas 7206, 7207, 7218 vai 7224 materiāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7307 |
Cauruļu un cauruļvadu garnitūra no nerūsējoša tērauda (ISO Nr. X 5 CrNiMo1712), no vairākām daļām |
Kaltu sagatavju izvirpošana, urbšana, paplašināšana, vītņgriešana, atskarpju noņemšana un apstrāde ar smilšu strūklu, šo sagatavju vērtībai nepārsniedzot 35 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
7308 |
Dzelzs vai tērauda metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas); dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr pozīcijas 7301 metinātus leņķus, profilus un fasonprofilus nedrīkst izmantot |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7315 |
Pretslīdes ķēdes |
Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 7315 materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 74. nodaļa |
Varš un tā izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7401 |
Vara kušņi; cementvarš (izgulsnētais varš) |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
7402 |
Nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
7403 |
Rafinēts varš un vara sakausējumi, neapstrādāti: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no neapstrādāta rafinēta vara vai no vara atkritumiem un lūžņiem |
|
||||||||||||||||||||||||||
7404 |
Vara atkritumi un lūžņi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
7405 |
Vara ligatūras |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 75. nodaļa |
Niķelis un tā izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7501–7503 |
Niķeļa kušņi, niķeļa oksīda aglomerāti un citādi niķeļa metalurģijas starpprodukti; neapstrādāts niķelis; niķeļa atkritumi un lūžņi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 76. nodaļa |
Alumīnijs un tā izstrādājumi, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7601 |
Neapstrādāts alumīnijs |
Ražošana, veicot elektrolītisku vai termisku apstrādi, no neleģēta alumīnija vai no alumīnija atkritumiem un lūžņiem |
|
|||||||||||||||||||||||||
7602 |
Alumīnija atkritumi un lūžņi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7616 |
Alumīnija izstrādājumi, izņemot sietu, stiepļu audumu, režģi, tīklu, žogu pinumu, armatūras audumu un tamlīdzīgus materiālus (ieskaitot bezgalu lentes) no alumīnija stieples, un perforētas vilktas alumīnija loksnes |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
77. nodaļa |
Rezervēta iespējamiem harmonizētās sistēmas papildinājumiem |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 78. nodaļa |
Svins un tā izstrādājumi, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7801 |
Neapstrādāts svins: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no lietņu vai izstrādājumu svina |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijas 7802 atkritumus un lūžņus |
|
||||||||||||||||||||||||||
7802 |
Svina atkritumi un lūžņi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 79. nodaļa |
Cinks un tā izstrādājumi, izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7901 |
Neapstrādāts cinks |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijas 7902 atkritumus un lūžņus |
|
|||||||||||||||||||||||||
7902 |
Cinka atkritumi un lūžņi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 80. nodaļa |
Alva un tās izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8001 |
Neapstrādāta alva |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijas 8002 atkritumus un lūžņus |
|
|||||||||||||||||||||||||
8002 un 8007 |
Alvas atkritumi un lūžņi; citādi alvas izstrādājumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
81. nodaļa |
Citādi parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu, kas klasificēti vienā pozīcijā ar izstrādājumu, vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 82. nodaļa |
Parastā metāla instrumenti, darbarīki, griešanas rīki un galda piederumi; to daļas; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
8206 |
Divu vai vairāku nosaukumu darbarīku, kas minēti pozīcijā 8202–8205, komplekti, iesaiņoti pārdošanai mazumtirdzniecībā |
Ražošana, kurā neviens izmantotais materiāls nav klasificējams pozīcijās 8202–8205. Tomēr komplektos var iekļaut pozīcijās 8202–8205 minētos instrumentus, ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 15 % no komplektu ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8207 |
Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai: |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8208 |
Naži un griezējasmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8211 |
Naži ar zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (tai skaitā naži koku apgriešanai), izņemot nažus, kas iekļauti pozīcijā 8208 |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot asmeņus un rokturus no parastajiem metāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
8214 |
Citādi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži, kapājamie naži un smalcinātāji, papīra naži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles) |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
8215 |
Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 83. nodaļa |
Dažādi parasto metālu izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8302 |
Pārējas nostiprināšanas detaļas un piederumi un tamlīdzīgi priekšmeti, kurus izmanto ēkās, un automātiskie durvju aizvērēji |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot citus pozīcijas 8302 materiālus ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8306 |
Parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr var izmantot citus pozīcijas 8306 materiālus ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 84. nodaļa |
Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to detaļas; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8401 |
Kodoldegvielas elementi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums (11) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8402 |
Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8403 un ex 8404 |
Centrālapkures katli, izņemot pozīcijā 8402 minētos, un centrālapkures katlu palīgiekārtas |
Ražošana, kurā neviens izmantotais materiāls nav klasificējams pozīcijā 8403 vai 8404 |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8406 |
Ūdens tvaika turbīnas un citādas tvaika turbīnas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8407 |
Dzirksteļaizdedzes virzuļdzinēji un rotācijas iekšdedzes virzuļdzinēji |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8408 |
Kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8409 |
Detaļas, kas īpaši vai galvenokārt paredzētas pozīcijās 8407 un 8408 minētajiem dzinējiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8411 |
Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citas gāzturbīnas |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8412 |
Citādi dzinēji un motori |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8413 |
Rotorsūkņi |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8414 |
Rūpnieciski ventilatori, gaisa pūtēji u. tml. |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8415 |
Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kurās iebūvēts ar motoru darbināms ventilators un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; tostarp kondicionētāji, kuros mitrumu atsevišķi nevar regulēt |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8418 |
Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi, izņemot pozīcijā 8415 minētās gaisa kondicionēšanas iekārtas |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8419 |
Iekārtas kokapstrādei, celulozes, papīra un kartona ražošanas iekārtas |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8420 |
Kalandri un citas velmju (ruļļu) mašīnas (izņemot mašīnas metālam un stiklam); to cilindri |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8423 |
Iekārtas svēršanai (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), tostarp svari, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei un aprēķināšanai; atsvari visu tipu svariem |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8425–8428 |
Pacelšanas, pārvietošanas, iekraušanas un izkraušanas ierīces |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8429 |
Pašgājējbuldozeri, buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
8430 |
Citas mašīnas un mehānismi grunts, minerālu un rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai un urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8431 |
Daļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt ceļa veltņiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8439 |
Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra un kartona ražošanai un kalandrēšanai |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8441 |
Citas iekārtas papīra masas, papīra un kartona izstrādājumu ražošanai, ieskaitot visdažādākās mašīnas papīra un kartona griešanai |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8444–8447 |
Šajās pozīcijās klasificētās tekstiliekārtas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8448 |
Palīgierīces izmantošanai kopā ar iekārtām, kas iekļautas pozīcijā 8444 un 8445 |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8452 |
Šujmašīnas, izņemot pozīcijas 8440 brošēšanas mašīnas; skapīši, pamatnes un pārsegi, kas īpaši paredzēti šujmašīnām; šujmašīnu adatas: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
8456–8466 |
Darbgaldi, iekārtas un to daļas vai piederumi, kas iekļauti pozīcijās 8456–8466 |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8469–8472 |
Biroja iekārtas (piemēram, rakstāmmašīnas, kalkulatori, automātiskās datu apstrādes iekārtas, pavairošanas iekārtas, skavošanas iekārtas) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8480 |
Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; liešanas veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, minerālu materiāliem, gumijai vai plastmasai |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8482 |
Lodīšu vai rullīšu gultņi |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8484 |
Starplikas un tamlīdzīgi savienojumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iepakoti maisiņos, aploksnēs vai tamlīdzīgā tarā; mehāniskas noslēgierīces |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8485 |
Dažādu mašīnu detaļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai pārējo elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas un iekļautas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 85. nodaļa |
Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas; skaņas ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra; televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu detaļas un piederumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8501 |
Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas) |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8502 |
Elektroģeneratoru iekārtas un rotācijas pārveidotāji |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8504 |
Automātiskās datu apstrādes iekārtu barošanas bloki |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8518 |
Mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi; zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji; skaņas pastiprināšanas elektroierīces |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8519 |
Atskaņotāju diski, atskaņotāji, kasešu atskaņotāji un citāda atskaņošanas aparatūra, kurai nav skaņu ierakstīšanas ierīču |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8520 |
Magnetofoni un citāda skaņu ierakstu aparatūra, arī ar atskaņošanas ierīci |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8521 |
Video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūra, ar videoskaņotāju vai bez tā |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8522 |
Daļas un piederumi, kas piemēroti lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 8519–8521 minēto aparatūru |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8523 |
Gatavi, neierakstīti informācijas nesēji skaņu vai tamlīdzīgu parādību ierakstīšanai, izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8524 |
Ierakstītas skaņuplates, lentes un citi ierakstīti informācijas līdzekļi, ieskaitot skaņuplašu izgatavošanas matrices un modeļus, taču izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
8525 |
Radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru, radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņu ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; telekameras, nekustīga attēla videokameras un citādi videokameru magnetofoni |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8526 |
Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8527 |
Radiofona, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru, vai pulksteni |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8528 |
Ar radiouztvērēju vai skaņas vai attēla ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru apvienoti vai neapvienoti televīzijas uztvērēji; videomonitori un videoprojektori |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8529 |
Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar aparatūru pozīcijās 8525–8528: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
8535 un 8536 |
Elektroiekārtas strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai, pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm vai ieslēgšanai elektriskajās ķēdēs |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8537 |
Pultis, paneļi, konsoles, galdi, skapji un citas pamatnes, kas aprīkotas ar divām vai vairākām elektrovadības vai elektrības sadales iekārtām, kas iekļautas pozīcijās 8535 un 8536, tostarp ar 90. nodaļā minētajiem instrumentiem vai ierīcēm un ciparvadības aparātiem, izņemot komutācijas aparātus, kas iekļauti pozīcijā 8517 |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8541 |
Diodes, tranzistori un tamlīdzīgas pusvadītāju ierīces, izņemot kristālos nesagrieztas pusvadītāju plāksnes |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8542 |
Elektroniskās integrālās shēmas un mikrobloki |
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8544 |
Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektriskie vadi ar vai bez uzmavām; optisko šķiedru kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, arī sakomplektēti ar elektriskajiem vadiem vai aprīkoti ar kabeļuzmavām |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8545 |
Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampu ogles, ogles baterijām un citi elektrotehnikā izmantojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8546 |
Elektroizolatori no jebkura materiāla |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8547 |
Tikai no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546; ar izolācijas materiāliem izolētas parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienojumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8548 |
Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas un iekļautas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 86. nodaļa |
Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; dažādas mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8608 |
Dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; to detaļas |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 87. nodaļa |
Sauszemes transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas un piederumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
8709 |
Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; šādu transportlīdzekļu detaļas |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8710 |
Tanki un citas pašgājējas kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā, to daļas |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8711 |
Motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
ex 8712 |
Velosipēdi bez lodīšu gultņiem |
Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti pozīcijā 8714 |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8715 |
Bērnu ratiņi un to detaļas |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8716 |
Piekabes un puspiekabes; citādi transportlīdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to detaļas |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 88. nodaļa |
Gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to detaļas; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8804 |
Rotējošie izpletņi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 8804 materiālus |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
8805 |
Aparatūra un ierīces gaisa kuģu pacelšanai; ierīces gaisa kuģu bremzēšanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums; lidotāju zemes trenažieri; iepriekš minēto ierīču detaļas |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
89. nodaļa |
Kuģi, laivas un citādi peldlīdzekļi |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr pozīcijas 8906 korpusus nedrīkst izmantot |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 90. nodaļa |
Optiskās ierīces un aparāti, foto un kino aparatūra, mēraparāti, kontrolaparāti, precīzijas ierīces, medicīnas vai ķirurģijas aparāti un ierīces; to daļas un piederumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9001 |
Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optisko šķiedru kabeļi, izņemot pozīcijā 8544 minētos; loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas (ieskaitot kontaktlēcas), prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no dažādiem materiāliem, nesamontēti, izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9002 |
Lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkādiem materiāliem komplektā, kuri ir instrumentu vai ierīču detaļas, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9004 |
Brilles, aizsargbrilles un tamlīdzīgi koriģējoši, aizsargājoši vai citādi izstrādājumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9005 |
Binokļi, monokulāri, citādi optiskie tālskati un to statīvi, izņemot refraktorus un to statīvus |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9006 |
Fotoaparāti (izņemot kinokameras); magnija zibspuldzes fotogrāfijai un zibspuldzes, izņemot elektrisko impulsu zibspuldzes |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9007 |
Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9011 |
Salikti optiskie mikroskopi, ieskaitot mikroskopus mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9014 |
Citas navigācijas ierīces un instrumenti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9015 |
Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9016 |
Svari ar 0,05 g vai lielāku jutību, ar atsvariem vai bez tiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9017 |
Rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas instrumenti un ierīces (piemēram, rasēšanas mašīnas, pantogrāfi, transportieri, rasetnes, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori); rokas instrumenti garuma mērīšanai (piemēram, mērlatas, mērlentes, mikrometri, kalibri), kas nav minēti un iekļauti citur šajā nodaļā |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9018 |
Medicīnas, ķirurģijas, stomatoloģijas vai veterinārijas instrumenti un ierīces, ieskaitot scintigrāfijas aparatūru, pārējā elektriskā medicīnas aparatūra un ierīces redzes asuma noteikšanai: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot pārējos pozīcijas 9018 materiālus. |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
9019 |
Mehanoterapijas aparatūra; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9020 |
Citāda elpināšanas aparatūra un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9024 |
Mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, tekstilmateriālu, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9025 |
Blīvummēri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar reģistrācijas kontrolierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču apvienojumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9026 |
Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, caurplūdes mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauta pozīcijā 9014, 9015, 9028 vai 9032 |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9027 |
Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori); ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma u. tml. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9028 |
Saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, ieskaitot attiecīgos kalibrējošos skaitītājus: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
||||||||||||||||||||||||||
9029 |
Apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces; spidometri un tahometri, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 9014 vai 9015; stroboskopi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9030 |
Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, izņemot pozīcijas 9028 mērierīces; ierīces un aparatūra alfa, beta, gamma, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9031 |
Mērinstrumenti vai kontrolinstrumenti, ierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9032 |
Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9033 |
90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 91. nodaļa |
Pulksteņi un to detaļas; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9105 |
Citādi pulksteņi |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9109 |
Stacionāro pulksteņu mehānismi, sakomplektēti un samontēti |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9110 |
Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; nenokomplektēti stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, samontēti; stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismu sagataves |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9111 |
Stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu korpusi un to detaļas |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9112 |
Korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citām šīs nodaļas precēm un to detaļas |
Ražošana, kurā:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9113 |
Pulksteņu siksniņas, ķēdītes un to detaļas: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
||||||||||||||||||||||||||
92. nodaļa |
Mūzikas instrumenti; to daļas un piederumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
93. nodaļa |
Ieroči un munīcija; to daļas un piederumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 94. nodaļa |
Mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, dekoratīvie spilveni un tamlīdzīgi pildīti mēbeļu piederumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9401 un ex 9403 |
Parastā metāla mēbeles, pārvilktas ar kokvilnas audumu, kura svars ir 300 g/m2 vai mazāk, bez polsterējuma |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts vai arī ražošana no kokvilnas auduma, kas jau piegriezts lietošanai pozīcijas 9401 vai 9403 izstrādājumos, ar noteikumu, ka:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|||||||||||||||||||||||||
9405 |
Lampas un apgaismes piederumi, ieskaitot prožektorus, starmešus un to daļas, kas citur nav minētas un iekļautas; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts pastāvīgs gaismas avots, un to daļas, kas citur nav minētas un iekļautas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9406 |
Saliekamās būvkonstrukcijas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 95. nodaļa |
Rotaļlietas, izklaides un sporta inventārs; to daļas un piederumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
9503 |
Citādas rotaļlietas; mērogā samazināti modeļi un tamlīdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, arī ar piedziņu; visu veidu mozaīkmīklas (saliekamie attēli) |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9506 |
Golfa nūjas un to daļas |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums. Tomēr golfa nūju galu ražošanai drīkst izmantot pirmsagataves |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 96. nodaļa |
Dažādi izstrādājumi; izņemot šādus: |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9601 un ex 9602 |
Grebti un izgriezti izstrādājumi no dzīvnieku, augu vai minerālu izcelsmes materiāliem |
Ražošana no attiecīgajiem “apstrādātiem” materiāliem, kas klasificēti tajā pašā pozīcijā. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9603 |
Slotas un sukas (izņemot zaru slotas un tamlīdzīgas, un sukas no caunu vai vāveru spalvām); mehāniskās bezmotora sukas grīdu kopšanai, krāsotāju spilventiņi un rullīši, kaučuka vai gumijas skrāpji un beržamās sukas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9605 |
Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai |
Katram komplekta priekšmetam ir jāatbilst noteikumam, kuru tam piemērotu, ja šis priekšmets nebūtu iekļauts komplektā. Nenoteiktas izcelsmes izstrādājumus tomēr var ietvert, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
9606 |
Pogas, spiedpogas, rāvējslēdzēji, pogu sagataves un citas šo izstrādājumu daļas |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
9612 |
Rakstāmmašīnu lentes vai tamlīdzīgas lentes, piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas nospiedumu iegūšanai, spolēs, kasetēs vai bez tām; zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām |
Ražošana, kurā:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9613 |
Šķiltavas ar pjezoaizdedzi |
Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijas 9613 materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9614 |
Pīpes un pīpju galviņas |
Ražošana no rupji apstrādātām sagatavēm |
|
|||||||||||||||||||||||||
97. nodaļa |
Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas |
Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā izstrādājums |
|
(1) Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašajiem procesiem” skatīt 7.1. un 7.3. ievada piezīmē.
(2) Īpašos nosacījumus attiecībā uz “īpašajiem procesiem” skatīt 7.2. ievada piezīmē.
(3) 32. nodaļas 3. piezīme nosaka, ka tie ir preparāti, ko izmanto jebkura materiāla krāsošanai vai izmanto kā sastāvdaļas krāsvielu ražošanā, ja tie nav klasificēti 32. nodaļas kādā citā pozīcijā.
(4) Pozīcijas daļa, kas atdalīta no pārējā teksta ar semikolu, uzskatāma par “grupu”.
(5) Ja izstrādājumos ietilpst materiāli, kas ir klasificēti gan pozīcijās 3901–3906, gan pozīcijās 3907–3911, šis ierobežojums attiecas tikai uz to materiālu grupu, kas izstrādājumā ir pārsvarā.
(6) Par ļoti caurspīdīgām uzskata šādas folijas: folijas, kuru optiskā potence, ko mēra saskaņā ar ASTM-D-1003-16 pēc Gārdnera hazemetra (t. i., hazefaktora), ir mazāka par 2 %.
(7) Par īpašiem nosacījumiem attiecībā uz produktiem, kas ir izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievada piezīmi.
(8) Šis materiāls izmantojams tikai tādu audumu ražošanai, ko izmanto papīra ražošanas mehānismos.
(9) Sk. 6. ievada piezīmi.
(10) Attiecībā uz neelastīgiem un negumijotiem trikotāžas izstrādājumiem, kas iegūti, sašujot vai savienojot trikotāžas drānas gabalus (piegrieztus vai adītus pēc formas), skatīt 6. ievada piezīmi.
(11) Šo noteikumu piemēro līdz 1998. gada 31. decembrim.
III PIELIKUMS
PREČU PĀRVADĀJUMU APLIECĪBA EUR.1 UN PREČU PĀRVADĀJUMU APLIECĪBAS EUR.1 PIETEIKUMS
Norādījumi par iespiešanu
1. |
Katras veidlapas izmēri ir 210 × 297 mm; atļauta pielaide līdz mīnus 5 mm vai plus 8 mm no veidlapas garuma. Izmantotajam papīram jābūt baltam, rakstāmpapīra lielumā, bez mehāniskām koka šķiedrvielām un ar svaru ne mazāk par 25 g/m2. Tajā ir iespiests zaļš gijošēta fona raksts, kas viltojumus ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem padara acij pamanāmus. |
2. |
Kopienas dalībvalstu un Jordānijas kompetentās iestādes var paturēt tiesības pašas iespiest veidlapas vai uzticēt tās iespiest apstiprinātai tipogrāfijai. Pēdējā minētajā gadījumā uz katras veidlapas jābūt norādei par šādu apstiprinājumu. Uz katras veidlapas jābūt tipogrāfijas nosaukumam un adresei vai zīmei, pēc kuras tipogrāfiju var identificēt. Veidlapā arī jābūt iespiestam vai ierakstītam kārtas numuram, pēc kura veidlapu var identificēt. |
IV PIELIKUMS
FAKTŪRAS DEKLARĀCIJA
Deklarācija faktūrā, kuras teksts ir sniegts turpmāk, jāsagatavo saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Tomēr zemsvītras piezīmes nav jāpārraksta.
Spāņu valodā
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no… (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).
Dāņu valodā
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr… (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i… (2).
Vācu valodā
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr… (1)), der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte… Ursprungswaren sind (2).
Grieķu valodā
Ο εξαγογέας των προϊοντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελονείου ύπαριθ.… (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφός άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμισιακής καταγωγής… (2).
Angļu valodā
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No… (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of… preferential origin (2).
Franču valodā
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douaničre no… (1)), déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle… (2).
Itāļu valodā
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.… (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale… (2).
Holandiešu valodā
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.… (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiėle… oorsprong zijn (2).
Portugāļu valodā
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o… (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial… (2).
Somu valodā
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o… (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja… alkuperätuotteita (2).
Zviedru valodā
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr.… (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande… ursprung (2).
Arābu valodā
… (3)
(Vieta un datums)
… (4)
(Izvedēja paraksts, skaidrā rakstā jānorāda deklarācijas parakstītāja vārds)
(1) Ja faktūras deklarāciju sagatavo šā protokola 21. panta nozīmē atzīts izvedējs, tad šajā vietā jāieraksta atzītā izvedēja atļaujas numurs. Ja faktūras deklarāciju nesagatavo atzīts izvedējs, tad vārdus iekavās izlaiž vai vietu atstāj tukšu.
(2) Jānorāda izstrādājumu izcelsme. Ja faktūras deklarācija kopumā vai daļēji attiecas uz Seūtas un Meliļas izcelsmes izstrādājumiem protokola 36. panta nozīmē, tad izvedējam tas skaidri jānorāda deklarācijas dokumentā, kurā deklarāciju izdara, ierakstot apzīmējumu “CM”.
(3) Šīs norādes var izlaist, ja attiecīgā informācija ietverta pašā dokumentā.
(4) Skatīt šā protokola 20. panta 5. punktu. Gadījumos, kad izvedēja paraksts nav vajadzīgs, paraksta trūkums nozīmē, ka arī parakstītāja vārds nav jāraksta.
4. PROTOKOLS
par pārvaldes iestāžu savstarpējo palīdzību muitas jautājumos
1. pants
Definīcijas
Šajā protokolā:
a) |
“muitas tiesību akti” ir visi tiesību akti un reglamentējošie noteikumi, ko Pušu teritorijās piemēro attiecībā uz preču ievešanu, izvešanu un tranzītu, kā arī visām muitas procedūrām, ko uz tām attiecina, tostarp aizlieguma, ierobežojuma un kontroles pasākumiem, kurus pieņēmušas minētās Puses; |
b) |
“iesniedzēja iestāde” ir kompetenta administratīva iestāde, kuru šādam mērķim izraudzījusies Puse un kura iesniedz prasību par palīdzību muitas jautājumos; |
c) |
“prasības saņēmēja iestāde” ir kompetenta administratīva iestāde, kuru šādam mērķim izraudzījusies Puse un kura saņem prasību par palīdzību muitas jautājumos; |
d) |
“personas dati” ir visa informācija, kas attiecas uz identificēto vai identificējamo indivīdu. |
2. pants
Darbības joma
1. Puses apņemas viena otrai palīdzēt protokolā noteiktajā veidā un apstākļos savu jurisdikciju jomās, novēršot un atklājot, kā arī izmeklējot muitas tiesību aktu pārkāpšanas gadījumus.
2. Šajā protokolā paredzēto palīdzību muitas jautājumos piemēro jebkurai Pušu administratīvai iestādei, kas ir kompetenta šā protokola piemērošanā. Tas neierobežo noteikumus, kas reglamentē savstarpējo palīdzību krimināllietās. Tas arī neattiecas uz informāciju, kura iegūta saskaņā ar pilnvarām, kuras izmantotas pēc tiesu iestādes pieprasījuma, ja vien šāda iestāde tam piekrīt.
3. pants
Palīdzība pēc pieprasījuma
1. Pēc iesniedzējas iestādes pieprasījuma prasības saņēmēja iestāde sniedz tai visu attiecīgo informāciju, kas vajadzīga, lai nodrošinātu muitas tiesību aktu pareizu piemērošanu, tostarp informāciju par paziņotajām vai plānotajām darbībām, kas ir vai varētu būt pretrunā minētajiem tiesību aktiem.
2. Pēc iesniedzējas iestādes lūguma prasības saņēmēja iestāde informē to, vai preces, kas izvestas no vienas līgumslēdzējas puses teritorijas, ir pienācīgi ievestas citas Puses teritorijā, vajadzības gadījumā norādot precēm piemērotās muitas procedūras.
3. Pēc iesniedzējas iestādes pieprasījuma prasības saņēmēja iestāde, ievērojot savus tiesību aktus, veic nepieciešamās darbības, lai nodrošinātu speciālu uzraudzību:
a) |
fiziskām vai juridiskām personām, par kurām ir pamatots iemesls aizdomām, ka tās pārkāpj vai ir pārkāpušas muitas tiesību aktus; |
b) |
vietām, kur preces uzglabā tādā veidā, kas rada pamatu aizdomām, ka tās domātas, lai atbalstītu darbības muitas noteikumu pārkāpšanai; |
c) |
preču apritei, kas varētu izraisīt muitas tiesību aktu pārkāpumus; |
d) |
transportlīdzekļiem, par kuriem ir pamatots iemesls uzskatīt, ka tie ir izmantoti vai varētu tikt izmantoti muitas tiesību aktiem pretrunā esošām darbībām. |
4. pants
Spontāna palīdzība
Puses saskaņā ar saviem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem un citiem juridiskiem aktiem sniedz viena otrai palīdzību, ja tās uzskata to par nepieciešamu pareizai muitas tiesību aktu piemērošanai, jo īpaši, ja tās iegūst informāciju:
— |
par darbībām, kas ir vai var būt pretrunā tiesību aktiem un par ko var būt interese otrai Pusei, |
— |
par jauniem līdzekļiem un metodēm, kuras izmanto tādu darbību veikšanai, |
— |
par precēm, par kurām ir aizdomas, ka tās saistītas ar muitas tiesību aktu pārkāpumiem, |
— |
par fiziskām vai juridiskām personām, par kurām ir pamatots iemesls aizdomām, ka tās pārkāpj vai ir pārkāpušas muitas tiesību aktus, |
— |
par transportlīdzekļiem, par kuriem ir pamatots iemesls uzskatīt, ka tie ir, tiek vai varētu tikt izmantoti ar muitas tiesību aktiem pretrunā esošām darbībām. |
5. pants
Piegāde/paziņošana
Pēc iesniedzējas iestādes pieprasījuma prasības saņēmēja iestāde saskaņā ar saviem tiesību aktiem veic visus nepieciešamos pasākumus, lai:
— |
piegādātu visus dokumentus, |
— |
paziņotu par visiem lēmumiem, |
kas ietilpst šā protokola darbības jomā, adresātam, kas dzīvo vai ir reģistrēts tās teritorijā. Šādā gadījumā piemēro 6. panta 3. punktu, ciktāl tas attiecas uz prasību.
6. pants
Palīdzības pieprasījumu forma un saturs
1. Pieprasījumus saskaņā ar šo protokolu sagatavo rakstveidā. Tiem pievieno dokumentus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību šim pieprasījumam. Kad ir vajadzīga steidzama palīdzība, var pieņemt palīdzības pieprasījumus mutvārdos, taču tie ir jāapstiprina rakstveidā cik vien drīz iespējams.
2. Saskaņā ar 1. punktu pieprasījumos ir ietverta šādas ziņas:
a) |
iesniedzēja iestāde, kas iesniedz pieprasījumu; |
b) |
pieprasītais pasākums; |
c) |
pieprasījuma mērķis un cēlonis; |
d) |
attiecīgi normatīvie akti un citi juridiski elementi; |
e) |
pēc iespējas precīzas un izsmeļošas norādes par fiziskajām un juridiskajām personām, kuras ir minēto izmeklēšanu mērķis; |
f) |
kopsavilkums par attiecīgajiem faktiem un par jau veiktajām pārbaudēm, izņemot 5. pantā minētos gadījumus. |
3. Pieprasījumus iesniedz prasības saņēmējas iestādes oficiālajā valodā vai minētajai iestādei pieņemamā valodā.
4. Ja pieprasījums neatbilst formālajām prasībām, to var lūgt labot vai papildināt; tomēr var norīkot drošības pasākumus.
7. pants
Pieprasījumu izpilde
1. Lai izpildītu palīdzības pieprasījumu, prasības saņēmēja iestāde rīkojas saskaņā ar savu kompetenci un pieejamiem resursiem, it kā tā rīkotos pati vai pēc tās pašas Puses citu iestāžu pieprasījuma, un sniedz tās rīcībā esošas ziņas, veic attiecīgu izmeklēšanu vai organizē šādas izmeklēšanas veikšanu. Minētais noteikums attiecas arī uz administratīvo struktūrvienību, kurai saņēmēja iestāde adresēja pieprasījumu, ja pēdējā nevar rīkoties patstāvīgi.
2. Palīdzības pieprasījumus apmierina saskaņā ar prasības saņēmējas Puses normatīvajiem, administratīvajiem un citiem tiesību aktiem.
3. Puses pienācīgi pilnvarotas amatpersonas ar otras Puses piekrišanu, respektējot otras Puses nosacījumus, var no prasības saņēmējas iestādes vai citas iestādes, par kuru prasības saņēmēja iestāde ir atbildīga, iegūt informāciju par darbībām, kas ir vai var būt pretrunā muitas tiesību aktiem, kura iesniedzējai iestādei vajadzīga šajā protokolā izvirzīto mērķu nolūkā.
4. Puses amatpersonas ar otras Puses piekrišanu, respektējot otras Puses nosacījumus, var piedalīties izmeklēšanā otras Puses teritorijā.
8. pants
Informācijas paziņošanas veids
1. Saņēmēja iestāde ziņo iesniedzējai iestādei par izmeklēšanas rezultātiem dokumentu, apliecinātu dokumentu kopiju, ziņojumu u. tml. veidā.
2. Šā protokola 1. punktā minētos dokumentus var aizstāt ar šim pašam mērķim sagatavotu jebkuru datorizētu informāciju.
9. pants
Izņēmumi attiecībā uz pienākumu sniegt palīdzību
1. Puses var atteikties sniegt šajā protokolā paredzēto palīdzību, ja tā:
a) |
ir pretrunā Jordānijas vai tās Kopienas dalībvalsts suverenitātei, kura prasījusi palīdzību saskaņā ar šo protokolu, vai |
b) |
ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai, valsts drošības vai citām būtiskām interesēm, jo īpaši 10. panta 2. punktā minētajos gadījumos, vai |
c) |
būtu saistīta ar valūtas vai nodokļu noteikumiem, kas nav muitas noteikumi, vai |
d) |
izpauž rūpniecisku, komerciālu vai dienesta noslēpumu. |
2. Ja iesniedzēja iestāde prasa palīdzību, kādu tā pati attiecīgas prasības gadījumā nespētu nodrošināt, savā prasībā tā vērš uzmanību uz minēto faktu. Tad pieprasījuma saņēmējai iestādei jāizlemj, kā atbildēt uz šādu pieprasījumu.
3. Ja palīdzību atsaka, tad par šo lēmumu ar attiecīgu pamatojumu nekavējoties jāziņo iesniedzējai iestādei.
10. pants
Informācijas apmaiņa un konfidencialitāte
1. Jebkura informācija, kas jebkurā veidā sniegta saskaņā ar šo protokolu, ir konfidenciāla. Uz to attiecas dienesta noslēpuma glabāšanas pienākums, un to aizsardzību attiecina uz līdzvērtīgu informāciju saskaņā ar attiecīgajiem saņēmējas Puses tiesību aktiem, kā arī ar attiecīgiem noteikumiem, ko piemēro Kopienas iestādēm.
2. Ar personu datiem var apmainīties tikai gadījumos, ja saņēmēja Puse apņemas aizsargāt šādus datus vismaz līdzvērtīgā veidā, kā attiecīgā situācijā to darītu piegādātāja Puse.
3. Iegūto informāciju izmanto tikai šā protokola mērķiem. Ja viena Puse prasa šādu informāciju izmantošanai citiem mērķiem, minētai Pusei jāprasa iepriekšēja rakstveida piekrišana no iestādes, kura piegādā informāciju. Uz minēto informāciju turklāt attiecas visi attiecīgās iestādes noteiktie ierobežojumi.
4. Ja netiek ievēroti muitas noteikumi, tad šā panta 3. punkts nekavē informāciju tālāk izmantot tiesvedībā vai administratīvajā procesā. Par šādu izmantošanu ziņo kompetentajai iestādei, kas ir sniegusi minēto informāciju.
5. Puses savos pierādījumu dokumentos, ziņojumos un liecībās, kā arī procesos un maksājumos, par kuriem iesniegtas prasības tiesā, par pierādījumu var izmantot saskaņā ar šā protokola noteikumiem iegūto informāciju un izskatītos dokumentus.
11. pants
Eksperti un liecinieki
1. Piešķirto pilnvaru robežās prasības saņēmējas iestādes amatpersonu var pilnvarot kā ekspertu vai liecinieku tiesvedībā vai administratīvā lietā par šajā protokolā ietvertajiem jautājumiem otras Puses jurisdikcijā un iesniegt attiecīgās lietas, dokumentus vai to apliecinātas kopijas, kas varētu būt nepieciešamas tiesvedībā. Uzaicinājumā īpaši jānorāda, par kādiem jautājumiem amatpersonu iztaujās, ņemot vērā viņas amatu vai kvalifikāciju.
2. Uz pilnvaroto amatpersonu attiecas esošie tiesību akti par aizsardzību, ko nodrošina iesniedzējas iestādes pārstāvjiem viņu teritorijā.
12. pants
Izdevumi palīdzībai
Puses atsakās no visām savstarpējām prasībām atmaksāt izdevumus, kas radušies saskaņā ar šo protokolu, izņemot izdevumus ekspertiem, lieciniekiem, tulkiem un tulkotājiem, kuri nav darba ņēmēji civildienestā.
13. pants
Piemērošana
1. Šā protokola piemērošanu uztic Jordānijas centrālajam muitas dienestam, no vienas puses, un Eiropas Kopienu Komisijas kompetentajiem dienestiem un vajadzības gadījumā Eiropas Kopienas dalībvalstu muitas dienestiem, no otras puses. Šīs iestādes lemj par visiem šā protokola piemērošanai nepieciešamajiem praktiskajiem pasākumiem un kārtību, ņemot vērā spēkā esošos noteikumus datu aizsardzības jomā. Tās ar Muitas sadarbības komitejas starpniecību var ieteikt Asociācijas padomei grozījumus, kurus pēc to uzskatiem vajadzētu izdarīt šajā protokolā.
2. Puses savstarpēji apspriežas un tad informē viena otru par sīki izstrādātiem īstenošanas noteikumiem, kas ir pieņemti saskaņā ar šā protokola noteikumiem.
14. pants
Papildināmība
Neskarot 10. pantu, nolīgumi par savstarpēju palīdzību, kas noslēgti vai var tikt noslēgti starp vienu vai vairākām Kopienas dalībvalstīm un Jordāniju, neskar Kopienas noteikumus, kuri reglamentē saziņu starp Komisijas kompetentajiem dienestiem un dalībvalstu muitas dienestiem par jebkuru iegūto informāciju muitas jautājumos, kas var interesēt Kopienu.
NOBEIGUMA AKTS
BEĻĢIJAS KARALISTE,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
EIROPAS KOPIENAS dibināšanas līguma un EIROPAS OGĻU UN TĒRAUDA KOPIENAS dibināšanas līguma līgumslēdzējas puses,
turpmāk – “dalībvalstis”, un
Eiropas Kopiena un Eiropas Ogļu un tērauda kopiena,
turpmāk – “Kopiena”,
no vienas puses, un
personas, kuras pilnvarojusi Jordānijas Hāšimītu Karaliste,
turpmāk – “Jordānija”,
no otras puses,
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums, tā pielikumi un šādi protokoli:
1. protokols par režīmiem, kas piemērojami Jordānijas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Kopienā,
2. protokols par režīmiem, kas piemērojami Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Jordānijā,
3. protokols par jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm,
4. protokols par administratīvo iestāžu savstarpējo palīdzību muitas jautājumos.
Personas, kuras pilnvarojušas dalībvalstis un Kopiena, un personas, kuras pilnvarojusi Jordānija, ir pieņēmušas kopīgo deklarāciju tekstus, kas minēti turpmāk un pievienoti šim Nobeiguma aktam:
Kopīgā deklarācija par Nolīguma 28. pantu,
Kopīgā deklarācija par Nolīguma 51. un 52. pantu,
Kopīgā deklarācija par intelektuālo, rūpniecisko un komerciālo īpašumu (56. pants un VII pielikums),
Kopīgā deklarācija par Nolīguma 62. pantu,
Kopīgā deklarācija par decentralizētu sadarbību,
Kopīgā deklarācija par Nolīguma VII sadaļu,
Kopīgā deklarācija par Nolīguma 101. pantu,
Kopīgā deklarācija par darba ņēmējiem,
Kopīgā deklarācija par sadarbību, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgu ieceļošanu,
Kopīgā deklarācija par datu aizsardzību,
Kopīgā deklarācija attiecībā uz Andoras Firstisti,
Kopīgā deklarācija attiecībā uz Sanmarīno Republiku.
Personas, kuras pilnvarojušas dalībvalstis un Kopiena, un personas, kuras pilnvarojusi Jordānija, ir arī ņēmušas vērā tālāk minēto nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas pievienots šim Nobeiguma aktam:
Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Kopienu un Jordāniju attiecībā uz kopējā muitas tarifa pozīcijā 0603 10 iekļauto svaigi grieztu ziedu un ziedpumpuru ievešanu Kopienā.
Hecho en Bruselas, el veinticuatro de noviembre de mil novecientos noventa y siete.
Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende november nitten hundrede og sygoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebenundneunzig.
Έγινε σης Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.
Done at Brussels on the twenty-fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.
Fait à Bruxelles, le vingt-quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.
Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro novembre millenovecentonovantasette.
Gedaan te Brussel, de vierentwintigste november negentienhonderd zevenennegentig.
Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de novembre de mil novecentos e noventa e sete.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugofjärde november nittonhundranittiosju.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamie, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamie et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze hitekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
KOPĪGĀS DEKLARĀCIJAS
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR 28. PANTU
Lai veicinātu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu brīvās tirdzniecības zonas pakāpenisku izveidi atbilstīgi slēdzieniem Eiropadomes sanāksmē Kannās un Barselonas konferencē, Puses:
— |
vienojas 3. protokolā noteikt “noteiktas izcelsmes izstrādājumu” definīciju, lai īstenotu diagonālo kumulāciju pirms brīvās tirdzniecības nolīgumu noslēgšanas starp Vidusjūras reģiona valstīm un to stāšanās spēkā, |
— |
vēlreiz apstiprina apņemšanos saskaņot izcelsmes noteikumus visā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu brīvās tirdzniecības zonā. Asociācijas padome vajadzības gadījumā veic protokola pārskatīšanas pasākumus, lai ņemtu vērā šo mērķi. |
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR 51. UN 52. PANTU
Ja, pakāpeniski piemērojot Nolīgumu, Jordānijai ir nopietnas grūtības attiecībā uz maksājumu bilanci, Jordānija un Kopiena var apspriesties, lai izstrādātu labākos veidus un līdzekļus, kā palīdzēt Jordānijai atrisināt šīs grūtības.
Šādas apspriedes notiek kopā ar Starptautisko Valūtas fondu.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR INTELEKTUĀLO, RŪPNIECISKO UN KOMERCIĀLO ĪPAŠUMU (56. PANTS UN VII PIELIKUMS)
Šajā nolīgumā intelektuālais, rūpnieciskais un komerciālais īpašums ietver autortiesības, ieskaitot autortiesības uz datorprogrammām, un blakustiesības, patentus, dizainparaugus, ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, ieskaitot cilmes vietas nosaukumus, preču zīmes un pakalpojumu zīmes, integrālshēmu topogrāfijas, kā arī aizsardzību pret negodīgu konkurenci, kas minēta Parīzes Konvencijas par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību (1967. gada Stokholmas akts) 10.a pantā, un zinātības aizsardzību.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR 62. PANTU
Puses vēlreiz apstiprina apņemšanos attiecībā uz Tuvo un Vidējo Austrumu miera procesu un savu pārliecību, ka miers ir jākonsolidē ar reģionālo sadarbību. Kopiena ir gatava atbalstīt kopīgus attīstības projektus, ko iesniedz Jordānija un citas reģionālās puses, saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tehniskajiem un budžeta pasākumiem.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR DECENTRALIZĒTU SADARBĪBU
Puses vēlreiz apstiprina, ka piešķir lielu nozīmi decentralizētām sadarbības programmām kā līdzekļiem pieredzes apmaiņas un tehnoloģiju nodošanas veicināšanai Vidusjūras reģionā un starp Eiropas Kopienu un tās partneriem Vidusjūras reģionā.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR VII SADAĻU
Kopiena un Jordānija veic attiecīgus pasākumus, lai veicinātu Jordānijas uzņēmumus un palīdzētu tiem ar tehnisku un finanšu atbalstu, modernizējot esošās ražotnes un dibinot jaunas.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR 101. PANTU
1. |
Puses vienojas, ka Nolīguma pareizas interpretācijas un praktiskas piemērošanas nolūkā Nolīguma 101. pantā minētie īpašas steidzamības gadījumi nozīmē, ka viena no Pusēm ir būtiski pārkāpusi Nolīgumu. Nolīguma būtisks pārkāpums ir:
|
2. |
Puses vienojas, ka “attiecīgi pasākumi”, kas ir noteikti 101. pantā, ir pasākumi, ko veic saskaņā ar starptautiskajām tiesībām. Ja kāda Puse veic pasākumu īpašas steidzamības gadījumā, piemērojot 101. pantu, tad otra Puse var ierosināt strīda izšķiršanas procedūru. |
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR DARBA ŅĒMĒJIEM
Puses vēlreiz apstiprina, ka piešķir lielu nozīmi taisnīgai attieksmei pret ārvalstu darba ņēmējiem, kuri likumīgi dzīvo un ir nodarbināti to teritorijā. Dalībvalstis vienojas, ka, ja Jordānija to pieprasa, tās ir gatavas apsvērt savstarpēju divpusējo nolīgumu noslēgšanu attiecībā uz darba apstākļiem un sociālās nodrošināšanas tiesībām Jordānijas un dalībvalstu darba ņēmējiem, kuri likumīgi dzīvo un ir nodarbināti to attiecīgajā teritorijā.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR SADARBĪBU, LAI NOVĒRSTU UN KONTROLĒTU NELIKUMĪGU IECEĻOŠANU
1. |
Puses vienojas sadarboties, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgu ieceļošanu. Šādā nolūkā abas Puses vienojas atļaut atgriezties to piederīgajiem, kas nelikumīgi atrodas otras Puses teritorijā pēc otras Puses pieprasījuma un bez citām formalitātēm. Šādiem nolūkiem Puses arī nodrošina piemērotus personas dokumentus saviem piederīgajiem. Attiecībā uz Eiropas Savienības dalībvalstīm šo pienākumu piemēro tikai personām, kuras Kopienas vajadzībām ir uzskatāmas par to piederīgajiem saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 2. deklarāciju. |
2. |
Puses vienojas noslēgt, pēc otras Puses pieprasījuma, divpusējus nolīgumus, kas reglamentē īpašas saistības attiecībā uz sadarbību, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgo ieceļošanu, tostarp saistības atļaut atgriezties citu valstu piederīgajiem un bezvalstniekiem, kuri ir ieradušies vienas Puses teritorijā no otras Puses teritorijas. |
3. |
Asociācijas padome pārbauda, kādus kopīgus pasākumus var veikt, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgu ieceļošanu. |
4. |
Šī Kopīgā deklarācija nekādi nav pretrunā katras Puses attiecīgajiem pienākumiem atbilstīgi piemērojamiem cilvēktiesību standartiem un nemazina tos. |
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA PAR DATU AIZSARDZĪBU
Puses vienojas, ka datu aizsardzību garantē visās jomās, kurās ir paredzēta personas datu apmaiņa.
KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ ANDORAS FIRSTISTI
1. |
Jordānija pieņem Andoras Firstistes izstrādājumus, kas iekļauti harmonizētās sistēmas 25.–97. nodaļā, kā Kopienas izcelsmes izstrādājumus šā nolīguma nozīmē. |
2. |
Minēto izstrādājumu izcelsmes noteikšanai pēc analoģijas piemēro 3. protokolu. |
1. |
Jordānija pieņem Sanmarīno Republikas izcelsmes izstrādājumus kā Kopienas izcelsmes izstrādājumus šā nolīguma nozīmē. |
2. |
Minēto izstrādājumu izcelsmes noteikšanai pēc analoģijas piemēro 3. protokolu. |