14.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 320/41


PADOMES LĒMUMS (ES) 2022/2451

(2022. gada 8. decembris)

par Šengenas acquis noteikumu pilnīgu piemērošanu Horvātijas Republikā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā 2011. gada Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 4. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

tā kā:

(1)

2011. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punkts paredz, ka tie Šengenas acquis noteikumi, kas nav norādīti minētā akta 4. panta 1. punktā, Horvātijā ir piemērojami vienīgi saskaņā ar attiecīgu Padomes lēmumu, ko pieņem pēc tam, kad atbilstīgi spēkā esošajām Šengenas izvērtēšanas procedūrām ir konstatēts, ka Horvātijā ir izpildīti visi nosacījumi, kas vajadzīgi visu acquis attiecīgo daļu piemērošanai, tostarp, ka ir efektīvi piemērotas visas Šengenas normas saskaņā ar pieņemtiem kopējiem standartiem un pamatprincipiem.

(2)

Pēc tam, kad tika konstatēts, ka Horvātija ir izpildījusi nosacījumus, kas vajadzīgi attiecīgā Šengenas acquis datu aizsardzības daļas piemērošanai, Padome ar Lēmumu (ES) 2017/733 (2) noteica, ka Šengenas acquis noteikumi, kuri attiecas uz Šengenas Informācijas sistēmu (SIS), Horvātijai ir piemērojami no 2017. gada 27. jūnija.

(3)

Saskaņā ar tolaik piemērojamām Šengenas izvērtēšanas procedūrām, kas izklāstītas Padomes Regulā (ES) Nr. 1053/2013 (3), tika veikta izvērtēšana, lai pārbaudītu, vai Horvātijā bija izpildīti Šengenas acquis piemērošanai vajadzīgie nosacījumi visās atlikušajās Šengenas acquis jomās, proti, ārējās robežas pārvaldība, policijas sadarbība, SIS, atgriešana, vīzas, tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās un šaujamieroči.

(4)

Tās 2019. gada 22. oktobra paziņojumā par pārbaudi, vai Horvātija pilnībā piemēro Šengenas acquis, Komisija secināja, ka tā uzskata, ka Horvātija ir īstenojusi pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka visu Šengenas acquis attiecīgo daļu piemērošanai nepieciešamie nosacījumi ir izpildīti. Turklāt tā atzīmēja, ka Horvātijai būs jāturpina konsekventi strādāt, lai īstenotu visas nepabeigtās darbības, jo īpaši ārējo robežu pārvaldības jomā, ar mērķi nodrošināt, ka minētie nosacījumi tiek izpildīti arī turpmāk. Komisija arī apstiprināja, ka Horvātija turpina pildīt saistības, kas attiecas uz Šengenas acquis un kuras tā ir uzņēmusies pievienošanās sarunās.

(5)

Padome 2021. gada 9. decembrī secināja, ka Horvātija ir izpildījusi nepieciešamos nosacījumus visu Šengenas acquis daļu piemērošanai.

(6)

Tādēļ var noteikt tos datumus Šengenas acquis pilnīgai piemērošanai Horvātijā, no kuriem būtu jāatceļ personu pārbaudes pie iekšējām robežām ar Horvātiju.

(7)

Sākot ar agrāko datumu Šengenas acquis pilnīgai piemērošanai Horvātijā, būtu jāatceļ SIS izmantošanas ierobežojumi, kas paredzēti Lēmumā (ES) 2017/733.

(8)

Lai izvairītos no tā, ka dažu kategoriju personām ceļošana kļūst sarežģītāka, būtu jāsaglabā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 565/2014/ES (4) ieviestais vienkāršotais režīms tiem trešo valstu valstspiederīgajiem, kam ir Horvātijas izsniegta valsts īstermiņa vīza tranzītam caur tās teritoriju vai attiecībā uz iecerēto uzturēšanos tās teritorijā uz laiku, kas nepārsniedz 90 dienas jebkurā 180 dienu laikposmā. Tādēļ dažus minētā lēmuma noteikumus noteiktā pārejas laikposmā būtu jāturpina piemērot.

(9)

Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (5), šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK (6) 1. panta B, C, D un F punktā.

(10)

Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (7) šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B, C, D un F punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (8) 3. pantu.

(11)

Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (9) šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B, C, D un F punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES (10) 3. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   No 2023. gada 1. janvāra atceļ personu pārbaudes pie iekšējām sauszemes un jūras robežām ar Horvātiju un Horvātijai piemēro pielikumā minēto Šengenas acquis noteikumus tās attiecībās ar Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungāriju, Maltu, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Polijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku un Zviedrijas Karalisti, kā arī ar Islandi, Lihtenšteinas Firstisti, Norvēģijas Karalisti un Šveices Konfederāciju.

2.   Attiecībā uz personu pārbaudēm pie iekšējām gaisa robežām – tās atceļ no 2023. gada 26. marta, un no minētā datuma piemēro 1. punktā norādītos noteikumus, ciktāl tie reglamentē personu pārbaužu atcelšanu pie iekšējām gaisa robežām.

3.   No 2023. gada 1. janvāra atceļ visus ierobežojumus tam, kā Horvātija izmanto Šengenas Informācijas sistēmu.

2. pants

Valsts īstermiņa vīzas, ko Horvātija izsniegusi pirms 2023. gada 1. janvāra, ir derīgas visā to derīguma termiņā attiecībā uz tranzītu caur citu dalībvalstu teritoriju vai attiecībā uz iecerēto uzturēšanos to teritorijās uz laiku, kas nepārsniedz 90 dienas jebkurā 180 dienu laikposmā, ciktāl tās ir atzinušas šādas īstermiņa vīzas minētajiem nolūkiem saskaņā ar Lēmumu Nr. 565/2014/ES. Piemēro minētajā lēmumā izklāstītos nosacījumus.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2022. gada 8. decembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

V. RAKUŠAN


(1)   2022. gada 10. novembra atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  Padomes Lēmums (ES) 2017/733 (2017. gada 25. aprīlis) par Šengenas acquis noteikumu piemērošanu attiecībā uz Šengenas Informācijas sistēmu Horvātijas Republikā (OV L 108, 26.4.2017., 31. lpp.).

(3)  Padomes Regula (ES) Nr. 1053/2013 (2013. gada 7. oktobris), ar ko izveido izvērtēšanas un uzraudzības mehānismu, lai pārbaudītu Šengenas acquis piemērošanu, un ar ko atceļ Izpildu komitejas lēmumu (1998. gada 16. septembris), ar ko izveido Šengenas izvērtēšanas un īstenošanas pastāvīgo komiteju (OV L 295, 6.11.2013., 27. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 565/2014/ES (2014. gada 15. maijs), ar ko ievieš vienkāršotu režīmu personu kontrolei pie ārējām robežām, pamatojoties uz to, ka attiecībā uz tranzītu caur to teritorijām vai iecerēto uzturēšanos to teritorijās uz laiku, kas nepārsniedz 90 dienas jebkurā 180 dienu laikposmā, Bulgārija, Horvātija, Kipra un Rumānija dažus dokumentus vienpusēji atzīst par līdzvērtīgiem savām valsts vīzām, un ar ko atceļ Lēmumus Nr. 895/2006/EK un Nr. 582/2008/EK (OV L 157, 27.5.2014., 23. lpp.).

(5)   OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

(6)  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).

(7)   OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

(8)  Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).

(9)   OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.

(10)  Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).


PIELIKUMS

To Šengenas acquis noteikumu saraksts, kas 2011. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punkta nozīmē piemērojami Horvātijai tās attiecībās ar dalībvalstīm, kuras pilnībā piemēro Šengenas acquis, kā arī ar Islandi, Lihtenšteinas Firstisti, Norvēģijas Karalisti un Šveices Konfederāciju

A.

Šādi 1990. gada 19. jūnijā Šengenā parakstītās Konvencijas, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu (1985. gada 14. jūnijs) par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām (OV L 239, 22.9.2000., 19. lpp.), noteikumi:

1. pants, ciktāl tas saistīts ar citiem šajā punktā minētajiem noteikumiem, 18. pants, 19. panta 1., 3. un 4. punkts, 20., 21., 22. pants, 40.–43. pants un 126.–130. pants, ciktāl tie saistīti ar citiem šajā punktā minētajiem noteikumiem.

B.

Šādi citi Savienības tiesību akti kopā ar aktiem, ar ko tos īsteno:

1)

Padomes Direktīva 2001/40/EK (2001. gada 28. maijs) par tādu lēmumu savstarpēju atzīšanu, kas attiecas uz trešo valstu valstspiederīgo personu izraidīšanu (OV L 149, 2.6.2001., 34. lpp.);

2)

Padomes Lēmums 2004/191/EK (2004. gada 23. februāris), ar ko nosaka kritērijus un praktiskus pasākumus finanšu traucējumu kompensācijai, kas rodas, piemērojot Direktīvu 2001/40/EK par tādu lēmumu savstarpēju atzīšanu, kas attiecas uz trešo valstu pilsoņu izraidīšanu (OV L 60, 27.2.2004., 55. lpp.);

3)

Padomes Lēmums 2004/512/EK (2004. gada 8. jūnijs), ar ko izveido Vīzu informācijas sistēmu (VIS) (OV L 213, 15.6.2004., 5. lpp.);

4)

4. panta b) punkts un 9. panta c) punkts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1931/2006 (2006. gada 20. decembris), ar ko nosaka vietējās pierobežas satiksmes noteikumus pie dalībvalstu ārējām sauszemes robežām un ar ko groza Šengenas Konvencijas noteikumus (OV L 405, 30.12.2006., 1. lpp.);

5)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 767/2008 (2008. gada 9. jūlijs) par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS regula) (OV L 218, 13.8.2008., 60. lpp.);

6)

Padomes Lēmums 2008/633/TI (2008. gada 23. jūnijs) par izraudzīto dalībvalstu iestāžu un Eiropola piekļuvi Vīzu informācijas sistēmai (VIS) konsultāciju nolūkos, lai novērstu, atklātu un izmeklētu teroristu nodarījumus un citus smagus noziedzīgus nodarījumus (OV L 218, 13.8.2008., 129. lpp.), izņemot tā 6. pantu;

7)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 810/2009 (2009. gada 13. jūlijs), ar ko izveido Kopienas Vīzu kodeksu (Vīzu kodekss) (OV L 243, 15.9.2009., 1. lpp.), izņemot tās 3. pantu;

8)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 265/2010 (2010. gada 25. marts), ar kuru Šengenas nolīguma Īstenošanas konvenciju un Regulu (EK) Nr. 562/2006 groza attiecībā uz tādu personu pārvietošanos, kurām ir ilgtermiņa vīzas (OV L 85, 31.3.2010., 1. lpp.);

9)

Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1105/2011/ES (2011. gada 25. oktobris) par to ceļošanas dokumentu sarakstu, kuri to turētājam dod tiesības šķērsot ārējās robežas un kuros drīkst ielīmēt vīzu, un par mehānisma izveidi šāda saraksta sagatavošanai (OV L 287, 4.11.2011., 9. lpp.);

10)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 610/2013 (2013. gada 26. jūnijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), Konvenciju, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu, Padomes Regulu (EK) Nr. 1683/95 un Regulu (EK) Nr. 539/2001, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 767/2008 un Regulu (EK) Nr. 810/2009 (OV L 182, 29.6.2013., 1. lpp.), ciktāl tā saistīta ar citiem šajā pielikumā minētajiem noteikumiem;

11)

1. pants, 6. panta 5. punkta a) apakšpunkts, III sadaļa un II sadaļas noteikumi un tās pielikumi, kas attiecas uz Šengenas Informācijas sistēmu un uz Vīzu informācijas sistēmu, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 (2016. gada 9. marts) par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp.);

12)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/2225 (2017. gada 30. novembris), ar ko attiecībā uz ieceļošanas/izceļošanas sistēmas izmantošanu groza Regulu (ES) 2016/399 (OV L 327, 9.12.2017., 1. lpp.), ciktāl tā vēl nav piemērojama saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2226 66. panta 2. punktu;

13)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/2226 (2017. gada 30. novembris), ar ko izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), lai reģistrētu to trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanas un izceļošanas datus un ieceļošanas atteikumu datus, kuri šķērso dalībvalstu ārējās robežas, un ar ko paredz nosacījumus piekļuvei IIS tiesībaizsardzības nolūkos, un ar ko groza Konvenciju, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu, un Regulas (EK) Nr. 767/2008 un (ES) Nr. 1077/2011 (OV L 327, 9.12.2017., 20. lpp.), ciktāl tā attiecas uz Vīzu informācijas sistēmu, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 767/2008, un nav vēl piemērojama saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2226 66. panta 2. punktu;

14)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1726 (2018. gada 14. novembris) par Eiropas Savienības Aģentūru lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (eu-LISA) un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1987/2006 un Padomes Lēmumu 2007/533/TI un atceļ Regulu (ES) Nr. 1077/2011 (OV L 295, 21.11.2018., 99. lpp.), ciktāl tā attiecas uz Vīzu informācijas sistēmu, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 767/2008, un ieceļošanas/izceļošanas sistēmu, kas izveidota ar Regulu (ES) 2017/2226 un minēta šajā pielikumā;

15)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/817 (2019. gada 20. maijs), ar ko izveido satvaru ES informācijas sistēmu sadarbspējai robežu un vīzu jomā un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 un (ES) 2018/1861 un Padomes Lēmumus 2004/512/EK un 2008/633/TI (OV L 135, 22.5.2019., 27. lpp.), ciktāl tā attiecas uz Vīzu informācijas sistēmu, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 767/2008, un ieceļošanas/izceļošanas sistēmu, kas izveidota ar Regulu (ES) 2017/2226 un minēta šajā pielikumā;

16)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/818 (2019. gada 20. maijs), ar ko izveido satvaru ES informācijas sistēmu sadarbspējai policijas un tiesu iestāžu sadarbības, patvēruma un migrācijas jomā un groza Regulas (ES) 2018/1726, (ES) 2018/1862 un (ES) 2019/816 (OV L 135, 22.5.2019., 85. lpp.), ciktāl tā attiecas uz Vīzu informācijas sistēmu, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 767/2008, un ieceļošanas/izceļošanas sistēmu, kas izveidota ar Regulu (ES) 2017/2226 un minēta šajā pielikumā;

17)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1155 (2019. gada 20. jūnijs), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 810/2009, ar ko izveido Kopienas Vīzu kodeksu (Vīzu kodekss) (OV L 188, 12.7.2019., 25. lpp.);

18)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1133 (2021. gada 7. jūlijs), ar ko attiecībā uz nosacījumu izveidi piekļuvei citām ES informācijas sistēmām vīzu informācijas sistēmas VIS vajadzībām groza Regulas (ES) Nr. 603/2013, (ES) 2016/794, (ES) 2018/1862, (ES) 2019/816 un (ES) 2019/818 (OV L 248, 13.7.2021., 1. lpp.);

19)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1134 (2021. gada 7. jūlijs), ar ko Vīzu informācijas sistēmas reformas nolūkā groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 767/2008, (EK) Nr. 810/2009, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1860, (ES) 2018/1861, (ES) 2019/817 un (ES) 2019/1896 un atceļ Padomes Lēmumus 2004/512/EK un 2008/633/TI (OV L 248, 13.7.2021., 11. lpp.);

20)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1150 (2021. gada 7. jūlijs), ar ko attiecībā uz nosacījumu izveidi piekļuvei citām ES informācijas sistēmām Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas vajadzībām groza Regulas (ES) 2018/1862 un (ES) 2019/818 (OV L 249, 14.7.2021., 1. lpp.);

21)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1152 (2021. gada 7. jūlijs), ar ko attiecībā uz nosacījumu noteikšanu piekļuvei citām ES informācijas sistēmām Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas vajadzībām groza Regulas (EK) Nr. 767/2008, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1860, (ES) 2018/1861 un (ES) 2019/817 (OV L 249, 14.7.2021., 15. lpp.).