ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 289

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

64. gadagājums
2021. gada 19. jūlijs


Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Savienības Tiesa

2021/C 289/01

Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

1


 

V   Atzinumi

 

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

 

Tiesa

2021/C 289/02

Lieta C-635/18: Tiesas (septītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums – Eiropas Komisija/Vācijas Federatīvā Republika (Valsts pienākumu neizpilde – Vide – Direktīva 2008/50/EK – Apkārtējā gaisa kvalitāte – 13. panta 1. punkts un XI pielikums – Sistemātiska un turpināta slāpekļa dioksīda (NO2) robežlielumu pārsniegšana noteiktās Vācijas zonās un aglomerācijās – 23. panta 1. punkts – XV pielikums – Pēc iespējas īsāks pārsniegšanas laiks – Attiecīgi pasākumi)

2

2021/C 289/03

Lieta C-650/18: Tiesas (virspalāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums – Ungārija/Eiropas Parlaments (Prasība atcelt tiesību aktu – LES 7. panta 1. punkts – Eiropas Parlamenta rezolūcija par priekšlikumu, kurā Eiropas Savienības Padome tiek aicināta konstatēt, ka ir droša varbūtība, ka varētu tikt nopietni pārkāptas vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība – LESD 263. un 269. pants – Tiesas kompetence – Prasības pieņemamība – Apstrīdams tiesību akts – LESD 354. pants – Noteikumi par balsu skaitīšanu Parlamentā – Parlamenta Reglaments – 178. panta 3. punkts – Jēdziens nodotās balsis – Atturēšanās – Tiesiskās drošības, vienlīdzīgas attieksmes, demokrātijas un lojālas sadarbības principi)

3

2021/C 289/04

Apvienotās lietas C-818/18 P un C-6/19 P: Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums – The Yokohama Rubber Co. Ltd/Pirelli Tyre SpA (C-818/18 P), Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)/Pirelli Tyre SpA (C-6/19 P) (Apelācijas sūdzība – Eiropas Savienības preču zīme – Absolūti atteikuma pamati vai reģistrācijas spēkā neesamības pamati – Apzīmējums, ko veido vienīgi preces forma, kura vajadzīga tehniska rezultāta iegūšanai – Regula (EK) Nr. 40/94 – 7. panta 1. punkta e) apakšpunkta ii) punkts – Apzīmējums, kas veido formu, kas neattēlo nozīmīgu preces daļu)

3

2021/C 289/05

Lieta C-326/19: Tiesas (septītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – EB/Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Università degli Studi Roma Tre (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Sociālā politika – Direktīva 1999/70/EK – UNICE, CEEP un EAK noslēgtais pamatnolīgums par darbu uz noteiktu laiku – 5. klauzula – Secīgi uz noteiktu laiku noslēgti darba līgumi vai attiecības – Ļaunprātīga izmantošana – Prevencijas pasākumi – Darba līgumi uz noteiktu laiku publiskajā sektorā – Universitātes pētnieki)

4

2021/C 289/06

Lieta C-546/19: Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Bundesverwaltungsgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – BZ/Westerwaldkreis (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa – Imigrācijas politika – To trešo valstu valstspiederīgo atgriešana, kuri dalībvalstī uzturas nelikumīgi – Direktīva 2008/115/EEK – 2. panta 1. punkts – Piemērošanas joma – Trešās valsts valstspiederīgais – Notiesāšana krimināllietā dalībvalstī – 3. panta 6. punkts – Ieceļošanas aizliegums – Sabiedriskās kārtības un sabiedrības drošības apsvērumi – Atgriešanas lēmuma atcelšana – Ieceļošanas aizlieguma likumība)

5

2021/C 289/07

Lieta C-563/19 P: Tiesas (otrā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums – Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA, Harz-Metall GmbH/Eiropas Komisija (Apelācija – Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Automašīnu akumulatoru pārstrādes tirgus – 2006. gada paziņojums par sadarbību – 26. punkts – Daļējs atbrīvojums – Papildu fakti, kas pastiprina pārkāpuma smagumu vai ilgumu – Eiropas Komisijai zināmi elementi – Naudas soda apmēra samazināšana – Klasifikācija samazināšanas nolūkā – Hronoloģiska secība)

6

2021/C 289/08

Lieta C-624/19: Tiesas (otrā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Watford Employment Tribunal (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – K u.c., L, M, N u.c., O, P, Q, R, S, T/Tesco Stores Ltd (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Sociālā politika – Vienlīdzīga darba samaksa darba ņēmējiem vīriešiem un sievietēm – LESD 157. pants – Tieša iedarbība – Jēdziens vienādi vērtīgs darbs – Prasības saņemt vienlīdzīgu darba samaksu par vienādi vērtīgu darbu – Viens avots – Dažādu dzimumu darba ņēmēji, kuriem ir viens un tas pats darba devējs – Dažādi uzņēmumi – Salīdzināšana)

6

2021/C 289/09

Lieta C-726/19: Tiesas (septītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Instituto Madrileño de Investigación y Desarrollo Rural, Agrario y Alimentario/JN (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Sociālā politika – Direktīva 1999/70/EK – UNICE, CEEP un EAK noslēgtais pamatnolīgums par darbu uz noteiktu laiku – 5. klauzula – Piemērojamība – Jēdziens secīgi uz noteiktu laiku slēgti darba līgumi vai darba attiecības – Uz noteiktu laiku noslēgtie darba līgumi publiskajā sektorā – Pasākumi, kuru mērķis ir novērst un sodīt secīgu uz noteiktu laiku noslēgtu darba līgumu vai darba attiecību ļaunprātīgu izmantošanu – Šādus līgumus attaisnojošu objektīvu iemeslu jēdziens – Līdzvērtīgi tiesiski pasākumi – Valsts tiesību atbilstīgas interpretācijas pienākums – Ekonomikas krīze)

7

2021/C 289/10

Lieta C-762/19: Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija (Latvija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – SIA CV-Online Latvia/SIA Melons (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Datubāzu tiesiskā aizsardzība – Direktīva 96/9/EK – 7. pants – Datubāzu veidotāju sui generis tiesības – Aizliegums trešām personām bez datubāzes veidotāja atļaujas iegūt vai atkārtoti izmantot visu tās saturu vai būtisku tā daļu – Internetā brīvi pieejama datubāze – Darba sludinājumu meklēšanā specializēts metameklētājs – Datubāzes satura iegūšana un/vai atkārtota izmantošana – Kaitējums būtiskam ieguldījumam, kas ticis veikts datubāzes satura iegūšanā, pārbaudē vai noformēšanā)

8

2021/C 289/11

Lieta C-784/19: Tiesas (virspalāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Administrativen sad – Varna (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – TEAM POWER EUROPE EOOD/Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Varna (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Migrējoši darba ņēmēji – Sociālais nodrošinājums – Piemērojamie tiesību akti – Regula (EK) Nr. 883/2004 – 12. panta 1. punkts – Norīkošana darbā – Pagaidu darbinieki – Regula (EK) Nr. 987/2009 – 14. panta 2. punkts – Apliecība A 1 – Tās dalībvalsts noteikšana, kurā darba devējs parasti veic savas darbības – Jēdziens būtiskas darbības, nevis tās, kuras saistītas tikai ar iekšējo pārvaldību – Pagaidu darbinieku nenorīkošana darbā dalībvalsts teritorijā, kurā darba devējs ir reģistrēts)

8

2021/C 289/12

Lieta C-822/19: Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Curtea de Apel Alba Iulia (Rumānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală a Vămilor – Direcţia Regională Vamală Braşov – Biroul Vamal de Interior Sibiu/Flavourstream SRL (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Muitas savienība – Kopējais muitas tarifs – Kombinētā nomenklatūra – Tarifu klasifikācija – Tarifu apakšpozīcijas 1702 90 95, 2912 49 00 un 3824 90 92 – Ūdens šķīdums)

9

2021/C 289/13

Lieta C-910/19: Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Tribunal Supremo (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Bankia SA/Unión Mutua Asistencial de Seguros (UMAS) (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Direktīva 2003/71/EK – Prospekts, kurš ir jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus vai atļaujot to tirdzniecību – 3. panta 2. punkts – 6. pants – Piedāvājums, kas ir adresēts gan privātajiem ieguldītājiem, gan arī kvalificētajiem ieguldītājiem – Prospektā sniegtās informācijas saturs – Prasība par atbildību – Privātie ieguldītāji un kvalificētie ieguldītāji – Zināšanas par emitenta ekonomisko stāvokli)

10

2021/C 289/14

Lieta C-914/19: Tiesas (otrā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Consiglio di Stato (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Ministero della Giustizia/GN (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Sociālā politika – Vienlīdzīgas attieksmes nodarbinātības un profesijas jomā princips – Direktīva 2000/78/EK – 6. panta 1. punkts – Eiropas Savienības Pamattiesību harta – 21. pants – Aizliegums jebkādi diskriminēt vecuma dēļ – Valsts tiesiskais regulējums, kurā ir noteikts 50 gadu vecuma ierobežojums iespējai strādāt notāra profesijā – Attaisnojums)

11

2021/C 289/15

Lieta C-931/19: Tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Bundesfinanzgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Titanium Ltd/Finanzamt Österreich, iepriekš Finanzamt Wien (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Nodokļi – Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) – Direktīva 2006/112/EK – 43. un 45. pants – Direktīva 2006/112/EK, kas grozīta ar Direktīvu 2008/8/EK – 44., 45. un 47. pants – Pakalpojumu sniegšana – Nodokļu piesaistes vieta – Pastāvīgas iestādes jēdziens – Nekustamā īpašuma iznomāšana kādā dalībvalstī – Tāda nekustamā īpašuma īpašnieks, kura juridiskā adrese ir Džērsijas salā)

11

2021/C 289/16

Lieta C-942/19: Tiesas (septītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Tribunal Superior de Justicia de Aragón (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Servicio Aragonés de Salud/LB (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Sociālā politika – EAK, UNICE un CEEP pamatnolīgums par darbu uz noteiktu laiku – 4. klauzula – Nediskriminācijas princips – Lūguma par norīkošanu pastāvīgiem štata darbiniekiem paredzētā darbā publiskajā sektorā noraidīšana – Valsts tiesiskais regulējums, kas izslēdz šādu norīkošanu pagaidu nodarbināšanas gadījumā – Piemērošanas joma – 4. klauzulas nepiemērojamība – Tiesas kompetences neesamība)

12

2021/C 289/17

Lieta C-39/20: Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Hoge Raad der Nederlanden (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Staatssecretaris van Financiën/Jumbocarry Trading GmbH (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Regula (ES) Nr. 952/2013 – Savienības Muitas kodekss – 22. panta 6. punkta pirmā daļa, lasot to kopsakarā ar 29. pantu – Pamatojuma paziņošana attiecīgajai personai pirms tāda lēmuma pieņemšanas, kas var radīt tai nelabvēlīgas sekas – 103. panta 1. punkts un 103. panta 3. punkta b) apakšpunkts – Muitas parāda noilgums – Muitas parāda paziņošanas termiņš – Termiņa apturēšana – 124. panta 1. punkta a) apakšpunkts – Muitas parāda dzēšana noilguma gadījumā – Noteikuma par apturēšanas pamatiem piemērošana laikā – Tiesiskās drošības un tiesiskās paļāvības aizsardzības principi)

13

2021/C 289/18

Lieta C-76/20: Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Administrativen sad – Varna (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – BalevBio EOOD/Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia Mitnitsi (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Kopējais muitas tarifs – Tarifu klasifikācija – Kombinētā nomenklatūra – No dažādiem materiāliem sastāvošas preces – Augu šķiedras – Melamīnsveķi – Pozīcija 3924 un 4419 – Preces, kas aprakstītas kā bambusa glāzes)

13

2021/C 289/19

Lieta C-182/20: Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Curtea de Apel Suceava (Rumānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – BE, DT/Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Suceava, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Iaşi, Accer Ipurl Suceava – kas rīkojas kā BE likvidators, EP (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) – Direktīva 2006/112/EK – Tiesības uz nodokļa atskaitīšanu – Atskaitījumu koriģēšana – Bankrota procedūra – Valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēts automātisks atteikums atskaitīt PVN par darījumiem, kas apliekami ar nodokli un kas veikti pirms šīs procedūras uzsākšanas)

14

2021/C 289/20

Lieta C-194/20: Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – BY, CX, FU, DW, EV/Stadt Duisburg (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – EEK un Turcijas asociācijas nolīgums – Lēmums Nr. 1/80 – 6. un 7. pants – Likumīga nodarbinātība – 9. pants – Turcijas izcelsmes darba ņēmēja bērnu pieeja izglītībai – Uzturēšanās tiesības – Atteikums)

15

2021/C 289/21

Lieta C-210/20: Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Consiglio di Stato (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Rad Service Srl Unipersonale, Cosmo Ambiente Srl, Cosmo Scavi Srl/Del Debbio SpA, Gruppo Sei Srl, Ciclat Val di Cecina Soc. Coop., Daf Costruzioni Stradali Srl (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Pakalpojumu, piegādes un būvdarbu publiskais iepirkums – Direktīva 2014/24/ES – Procesa gaita – Dalībnieku atlase un līgumu slēgšanas tiesību piešķiršana – 63. pants – Pretendents, kurš paļaujas uz cita subjekta spējām, lai izpildītu līgumslēdzējas iestādes prasības – 57. panta 4., 6. un 7. punkts – Šī subjekta sniegti nepatiesi paziņojumi – Minētā pretendenta izslēgšana, nenosakot tam pienākumu vai neatļaujot tam aizstāt minēto subjektu – Samērīguma princips)

15

2021/C 289/22

Lieta C-280/20: Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Sofiyski rayonen sad (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – ZN/Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesu iestāžu sadarbība civillietās – Regula (ES) Nr. 1215/2012 – Dalībvalsts tiesu starptautiskās jurisdikcijas noteikšana – 5. panta 1. punkts – Darba ņēmējs, kas ir dalībvalsts pilsonis – Līgums, kas noslēgts ar šīs dalībvalsts konsulāro pārstāvniecību citā dalībvalstī – Darba ņēmēja pienākumi – Publiskās varas prerogatīvu neesamība)

16

2021/C 289/23

Lieta C-364/19: Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 14. aprīļa rīkojums (Tribunalul Galaţi (Rumānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC, NL/SC Credit Europe Ipotecar IFN SA, Credit Europe Bank NV (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – Patērētāju tiesību aizsardzība – Negodīgi noteikumi – Direktīva 93/13/EEK – 1. panta 2. punkts – Obligātas valsts tiesību normas atspoguļojošu līguma noteikumu izslēgšana no šīs direktīvas piemērošanas jomas – 4. panta 2. punkts – Izņēmums no noteikuma negodīguma vērtēšanas – Ārvalsts valūtā izteikts aizdevuma līgums – Apgalvota tirgotāja pienākuma sniegt informāciju neizpilde – Izvērtējums, ko valsts tiesa veic prioritāri saskaņā ar 1. panta 2. punktu)

17

2021/C 289/24

Lieta C-108/20: Tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 14. aprīļa rīkojums (Finanzgericht Berlin-Brandenburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – HR/Finanzamt Wilmersdorf (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – Nodokļi – Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) – Direktīva 2006/112/EK – 167. un 168. pants – Tiesības uz PVN priekšnodokļa atskaitīšanu – Atteikums – Krāpšana – Piegādes ķēde – Tiesību uz atskaitīšanu atteikums, ja nodokļa maksātājs ir zinājis vai tam būtu bijis jāzina, ka, veicot iegādi, tas piedalās ar PVN krāpšanu saistītā darbībā)

17

2021/C 289/25

Lieta C-471/20: Tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 23. aprīļa rīkojums (Cour du travail de Mons (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL/FS (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 53. panta 2. punkts un 99. pants – Sociālā politika – Darba ņēmēju drošības un veselības aizsardzība – Darba laika organizēšana – Direktīva 2003/88/EK – Maksimālais nedēļas darba laiks – Atsauces laikposms – 16. pants – Atkāpes – 17. un 18. pants – Uzraugs-audzinātājs internetā, kurš veic nakts dežūras – Kompensējošas atpūtas noteikumi)

18

2021/C 289/26

Lieta C-573/20: Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 14. aprīļa rīkojums (Commissione tributaria provinciale di Parma (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Casa di Cura Città di Parma SpA/Agenzia delle Entrate (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 53. panta 2. punkts un 99. pants – Nodokļi – Kopēja pievienotās vērtības nodokļa (PVN) sistēma – Sestā direktīva 77/388/EEK – 17. panta 2. punkta a) apakšpunkts – Jaukta veida nodokļu maksātājs – Atskaitāmā daļa – Publiskas vai privātas veselības aprūpes iestādes, kas veic no nodokļa atbrīvotas darbības – Valsts tiesiskais regulējums, kas izslēdz tāda PVN atskaitīšanu, kurš ir saistīts ar tādu preču vai pakalpojumu iegādi, kas tiek izmantoti šīm no nodokļa atbrīvotajām darbībām)

19

2021/C 289/27

Lieta C-594/20: Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 15. aprīļa rīkojums (Markkinaoikeus (Somija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Kuluttaja-asiamies/MiGame Oy (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – Direktīva 2011/83/ES – Patērētāju līgumi – 21. pants – Saziņa pa tālruni – Telefona līnija, ko tirgotājs izmanto, lai patērētājs varētu ar to sazināties jautājumā par noslēgto līgumu – Divas telefona līnijas, proti, fiksētā līnija ar paaugstinātu tarifu un bezmaksas mobilā līnija, ko sabiedrība ieviesusi pēcpārdošanas pakalpojumu ietvaros saistībā ar noslēgtajiem līgumiem – Klientiem paredzēto informācijas nesēju saturs – Tādas atbalsta tālruņa līnijas pieļaujamība, kas klientiem liek maksāt lielāku tarifu nekā pamata tarifs – Jēdziens pamata tarifs)

19

2021/C 289/28

Lieta C-92/21: Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 26. marta rīkojums (Tribunal du travail de Liège (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VW/Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – Robežkontrole, patvērums un imigrācija – Patvēruma politika – Kritēriji un mehānismi, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par starptautiskās aizsardzības pieteikumu izskatīšanu – Regula (ES) Nr. 604/2013 (Dublina III) – 27. pants – Tiesiskās aizsardzības līdzekļi pret pārsūtīšanas lēmumu – Pārsūdzības apturošais raksturs – 29. pants – Pārsūtīšanas kārtība un termiņi – Standarti starptautiskās aizsardzības pieteikuma iesniedzēju uzņemšanai – Direktīva 2013/33/ES – 18. pants – Valsts pasākums, ar kuru pieteikuma iesniedzējam, attiecībā uz kuru ir pieņemts pārsūtīšanas lēmums, ir piešķirta vieta īpašā uzņemšanas struktūrā, kurā izmitinātās personas saņem palīdzību, lai sagatavotu viņu pārsūtīšanu)

20

2021/C 289/29

Lieta C-40/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 26. janvārī iesniedza Curtea de Apel Timişoara (Rumānija) – T.A.C./ANI

21

2021/C 289/30

Lieta C-109/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 22. februārīH.R. Participations SA iesniedza par Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2020. gada 16. decembra spriedumu lietā T-535/19 H.R. Participations/EUIPO – Hottinger Investment Management (JCE HOTTINGUER)

21

2021/C 289/31

Lieta C-181/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 23. martā iesniedza Sąd Okręgowy w Katowicach (Polija) – G/M.S.

22

2021/C 289/32

Lieta C-208/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 23. martā iesniedza Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Polija) – K.D./Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.

23

2021/C 289/33

Lieta C-213/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 6. aprīlī iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale/Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani

24

2021/C 289/34

Lieta C-214/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 6. aprīlī iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale/Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza

24

2021/C 289/35

Lieta C-243/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 14. aprīlī iesniedza Sąd Okręgowy w Warszawie (Polija) – TOYA sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji/Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

25

2021/C 289/36

Lieta C-250/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 21. aprīlī iesniedza Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) – Szef Krajowej Administracji Skarbowej/O. Funduszowi Inwestycyjnemu Zamkniętemu, ko pārstāv O S.A.

26

2021/C 289/37

Lieta C-253/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 22. aprīlī iesniedza Landgericht Hamburg (Vācija) iesniedza – TUIfly GmbH/FI, RE

26

2021/C 289/38

Lieta C-269/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 27. aprīlī iesniedza Sąd Okręgowy w Krakowie (Polija) – BC, DC/X

27

2021/C 289/39

Lieta C-289/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 5. maijā iesniedza Administrativen sad Sofia-grad (Bulgārija) – IG/Varhoven administrativen sad

28

2021/C 289/40

Lieta C-293/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 7. maijā iesniedza Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lietuva) – UAB Vittamed technologijos likvidācijas procesā/Valstybinė mokesčių inspekcija

29

2021/C 289/41

Lieta C-295/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 10. maijā iesniedza cour d'appel de Bruxelles (Beļģija) – Allianz Benelux SA/État belge, SPF Finances

29

2021/C 289/42

Lieta C-296/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 7. maijā iesniedza Korkein hallinto-oikeus (Somija) – A

30

2021/C 289/43

Lieta C-121/20: Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 26. marta rīkojums (Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Amsterdam (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VG/Minister van Buitenlandse Zaken

31

2021/C 289/44

Lieta C-317/20: Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 26. aprīļa rīkojums (Landgericht Mainz (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – KX/PY GmbH

31

2021/C 289/45

Lieta C-336/20: Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 27. aprīļa rīkojums (Landgericht Ravensburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – QY/Bank 11 für Privatkunden und Handel GmbH

31

2021/C 289/46

Apvienotās lietas no C-422/20 līdz C-445/20: Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 16. aprīļa rīkojums (Amtsgericht Nürnberg (Vācija) lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu) – flightright GmbH (C-442/20, C-443/20 un C-444/20), PN un LM (C-445/20)/Ryanair Designated Activity Company

31

2021/C 289/47

Lieta C-591/20: Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 11. marta rīkojums (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Reprensus GmbH/S-V Pavlovi Trejd EOOD

32

 

Vispārējā tiesa

2021/C 289/48

Lieta T-718/17: Vispārējās tiesas 2021. gada 2. jūnija spriedums – Itālija/Komisija (Valodu lietojums – Paziņojums par atklātajiem konkursiem administratoru un asistentu pieņemšanai darbā būvniecības nozarē – Valodu zināšanas – 2. valodas izvēles ierobežošana, ļaujot izvēlēties tikai no trīs valodām – Regula Nr. 1 – Civildienesta noteikumu 1.d panta 1. punkts, 27. pants un 28. panta f) punkts – Diskriminācija valodas dēļ – Dienesta intereses – Samērīgums)

33

2021/C 289/49

Lieta T-71/18: Vispārējās tiesas 2021. gada 2. jūnija spriedums – Itālija/Komisija (Valodu lietojums – Paziņojums par atklāto konkursu administratoru pieņemšanai darbā finanšu ekonomikas un makroekonomikas jomās – Valodu zināšanas – 2. valodas izvēles ierobežošana, ļaujot izvēlēties tikai no trīs valodām – Regula Nr. 1 – Civildienesta noteikumu 1.d panta 1. punkts, 27. pants un 28. panta f) punkts – Diskriminācija valodas dēļ – Dienesta intereses – Samērīgums)

33

2021/C 289/50

Lieta T-169/19: Vispārējās tiesas 2021. gada 2. jūnija spriedums – Style & Taste/EUIPO – The Polo/Lauren Company (Polo spēlētāja attēls) (Eiropas Savienības preču zīme – Spēkā neesamības atzīšanas process – Eiropas Savienības grafiska preču zīme, kas attēlo polo spēlētāju – Agrāks valsts dizainparaugs – Relatīvs spēkā neesamības pamats – Regulas (EK) Nr. 40/94 52. panta 2. punkta d) apakšpunkts (tagad – Regulas (ES) 2017/1001 60. panta 2. punkta d) apakšpunkts))

34

2021/C 289/51

Lieta T-436/17: Vispārējās tiesas 2021. gada 2. jūnija rīkojums – ClientEarth u.c./Komisija (REACH – Komisijas lēmums, ar kuru tiek piešķirta licence dažiem svina sulfohromāta dzeltenā un svina hromāta, molibdāta un sulfāta sarkanā izmantošanas veidiem – Regulas (EK) Nr. 1907/2006 64. pants – Lēmuma par licences laišanai tirgū piešķiršanu iekšējā pārskatīšana – Regulas (EK) Nr. 1367/2006 10. pants – Intereses celt prasību zudums – Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)

35

2021/C 289/52

Lieta T-260/18: Vispārējās tiesas 2021. gada 28. maija rīkojums – Makhlouf/Komisija un ECB (Ārpuslīgumiskā atbildība – Ekonomikas un monetārā politika – Programma Kipras stabilitātes atbalstam – 2013. gada 26. aprīlī starp Kipru un Eiropas Stabilitātes mehānismu noslēgtais saprašanās memorands par īpašiem ekonomikas politikas nosacījumiem – Prasītājs, kurš vairs neatbild uz Vispārējās tiesas lūgumiem – Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)

36

2021/C 289/53

Lieta T-332/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 31. maija rīkojums – König Ludwig International/EUIPO (Royal Bavarian Beer) (Eiropas Savienības preču zīme – Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību – Vārdiska preču zīme Royal Bavarian Beer – Absolūts atteikuma pamats – Aprakstošs raksturs – Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts – Tiesības tikt uzklausītam – Regulas 2017/1001 94. panta 1. punkts – Eiropas Savienības preču zīmes vienotais raksturs – Regulas 2017/1001 1. panta 2. punkts – Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)

37

2021/C 289/54

Lieta T-244/21: Prasība, kas celta 2021. gada 4. maijā – Luossavaara-Kiirunavaara/Komisija

37

2021/C 289/55

Lieta T-261/21: Prasība, kas celta 2021. gada 17. maijā – Sturz/EUIPO – Clatronic International (STEAKER)

39

2021/C 289/56

Lieta T-281/21: Prasība, kas celta 2021. gada 21. maijā – Nowhere/EUIPO – Junguo Ye (APE TEES)

40

2021/C 289/57

Lieta T-282/21: Prasība, kas celta 2021. gada 21. maijā – SS un ST/Frontex

40

2021/C 289/58

Lieta T-291/21: Prasība, kas celta 2021. gada 25. maijā – Cathay Pacific Airways/Komisija

41

2021/C 289/59

Lieta T-292/21: Prasība, kas celta 2021. gada 25. maijā – Singapore Airlines Cargo/Komisija

42

2021/C 289/60

Lieta T-297/21: Prasība, kas celta 2021. gada 21. maijā – Troy Chemical un Troy/Komisija

44

2021/C 289/61

Lieta T-302/21: Prasība, kas celta 2021. gada 27. maijā – ABOCA u.c./Komisija

45

2021/C 289/62

Lieta T-303/21: Prasība, kas celta 2021. gada 31. maijā – FC/EASO

46

2021/C 289/63

Lieta T-307/21: Prasība, kas celta 2021. gada 1. jūnijā – Classen Holz Kontor/EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (DRYTILE)

46

2021/C 289/64

Lieta T-308/21: Prasība, kas celta 2021. gada 1. jūnijā – Classen Holz Kontor/EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (new type tiling DRYTILE)

47

2021/C 289/65

Lieta T-310/21: Prasība, kas celta 2021. gada 2. jūnijā – Air Canada/Komisija

48

2021/C 289/66

Lieta T-313/21: Prasība, kas celta 2021. gada 3. jūnijā – Cargo Group u.c./Komisija

49

2021/C 289/67

Lieta T-314/21: Prasība, kas celta 2021. gada 4. jūnijā – TA/Parlaments

50

2021/C 289/68

Lieta T-315/21: Prasība, kas celta 2021. gada 4. jūnijā – Laboratorios Ern/EUIPO – Nordesta (APIAL)

50

2021/C 289/69

Lieta T-316/21: Prasība, kas celta 2021. gada 6. jūnijā – Worldwide Machinery/EUIPO – Scaip (SUPERIOR MANUFACTURING)

51

2021/C 289/70

Lieta T-317/21: Prasība, kas celta 2021. gada 7. jūnijā – El Corte Inglés/EUIPO – Brito & Pereira (TINTAS BRICOR)

52

2021/C 289/71

Lieta T-680/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 4. jūnija rīkojums – Novelis/Komisija

53


LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Savienības Tiesa

19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/1


Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

(2021/C 289/01)

Jaunākā publikācija

OV C 278, 12.7.2021.

Iepriekšējās publikācijas

OV C 263, 5.7.2021.

OV C 252, 28.6.2021.

OV C 242, 21.6.2021.

OV C 228, 14.6.2021.

OV C 217, 7.6.2021.

OV C 206, 31.5.2021.

Šie teksti pieejami

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Atzinumi

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

Tiesa

19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/2


Tiesas (septītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums – Eiropas Komisija/Vācijas Federatīvā Republika

(Lieta C-635/18) (1)

(Valsts pienākumu neizpilde - Vide - Direktīva 2008/50/EK - Apkārtējā gaisa kvalitāte - 13. panta 1. punkts un XI pielikums - Sistemātiska un turpināta slāpekļa dioksīda (NO2) robežlielumu pārsniegšana noteiktās Vācijas zonās un aglomerācijās - 23. panta 1. punkts - XV pielikums - “Pēc iespējas īsāks” pārsniegšanas laiks - Attiecīgi pasākumi)

(2021/C 289/02)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: C. Hermes, E. Manhaeve un A. C. Becker)

Atbildētāja: Vācijas Federatīvā Republika (pārstāvji: sākotnēji T. Henze un S. Eisenberg, pārstāvji, kam palīdz U. Karpenstein, F. Fellenberg un K. Dingemann, Rechtsanwälte, vēlāk J. Möller un S. Eisenberg, pārstāvji, kam palīdz U. Karpenstein, F. Fellenberg un K. Dingemann, Rechtsanwälte)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste (pārstāvis: F. Shibli)

Rezolutīvā daļa

1)

Vācijas Federatīvā Republika,

no 2010. gada 1. janvāra līdz 2016. gadam, ieskaitot, sistemātiski un turpināti pārsniedzot, pirmkārt, slāpekļa dioksīda (NO2) gada robežvērtības 26 Vācijas teritorijā esošajās zonās un aglomerācijās, proti, zonās DEZBXX0001A (Berlīnes aglomerācija), DEZCXX0007A (Štutgartes aglomerācija), DEZCXX0043S (Tībingenes reģionālais apgabals), DEZCXX0063S (Štutgartes reģionālais apgabals (bez aglomerācijas)), DEZCXX0004A (Freiburgas aglomerācija), DEZCXX0041S (Karlsrūes reģionālais apgabals (bez aglomerācijām)), DEZCXX0006A (Manheimas/Heidelbergas aglomerācija), DEZDXX0001A (Minhenes, aglomerācija), DEZDXX0003A (Nirnbergas/Firtes/Erlangenas aglomerācija), DEZFXX0005S (III zona Heses centrs un ziemeļdaļa), DEZFXX0001A (aglomerācija I (Reina-Maina)), DEZFXX0002A (aglomerācija II (Kasele), DEZGLX0001A (Hamburgas aglomerācija), DEZJXX0015A (Grēvenbroiha (Reinas lignīta baseins)), DEZJXX0004A (Ķelne), DEZJXX0009A (Diseldorfa), DEZJXX0006A (Esene), DEZJXX0017A (Dīsburga, Oberhauzene, Milheima), DEZJXX0005A (Hāgene), DEZJXX0008A (Dortmunde), DEZJXX0002A (Vupertāla), DEZJXX0011A (Āhene), DEZJXX0016S (pilsētu teritorijas un lauku apvidi Ziemeļreinā-Vestfālenē), DEZKXX0006S (Mainca), DEZKXX0007S (Vormsa/Frankentāle/Ludvigshāfene), DEZKXX0004S (Koblenca/Neivīda), un, otrkārt, NO2 stundas koncentrācijas robežvērtības divās no šīm zonām, proti, DEZCXX0007A (Štutgartes aglomerācija), kā arī DEZFXX0001A (aglomerācija I (Reina-Maina)), nav izpildījusi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/50/EK (2008. gada 21. maijs) par gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu Eiropai 13. panta 1. punktā apvienojumā ar XI pielikumu paredzētos pienākumus;

un

kopš 2010. gada 11. jūnija neveicot attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu NO2 robežvērtību ievērošanu visās šajās zonās, nav izpildījusi Direktīvas 2008/50 23. panta 1. punktā, skatot to atsevišķi un apvienojumā ar XV pielikuma A daļu, paredzētos pienākumus, un it īpaši šīs direktīvas 23. panta 1. punkta otrajā daļā paredzēto pienākumu nodrošināt, ka gaisa kvalitātes plānos ir paredzēti piemēroti pasākumi, lai robežvērtību pārsnieguma laiks būtu pēc iespējas īsāks.

2)

Vācijas Federatīvā Republika sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus.

3)

Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 436, 3.12.2018.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/3


Tiesas (virspalāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums – Ungārija/Eiropas Parlaments

(Lieta C-650/18) (1)

(Prasība atcelt tiesību aktu - LES 7. panta 1. punkts - Eiropas Parlamenta rezolūcija par priekšlikumu, kurā Eiropas Savienības Padome tiek aicināta konstatēt, ka ir droša varbūtība, ka varētu tikt nopietni pārkāptas vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība - LESD 263. un 269. pants - Tiesas kompetence - Prasības pieņemamība - Apstrīdams tiesību akts - LESD 354. pants - Noteikumi par balsu skaitīšanu Parlamentā - Parlamenta Reglaments - 178. panta 3. punkts - Jēdziens “nodotās balsis” - Atturēšanās - Tiesiskās drošības, vienlīdzīgas attieksmes, demokrātijas un lojālas sadarbības principi)

(2021/C 289/03)

Tiesvedības valoda – ungāru

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Ungārija (pārstāvji: M. Z. Fehér un G. Tornyai, kā arī Zs. Wagner, vēlāk – M. Z. Fehér)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: F. Drexler, N. Görlitz un T. Lukácsi)

Persona, kas iestājusies lietā prasītājas prasījumu atbalstam: Polijas Republika (pārstāvis: B. Majczyna)

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Ungārija sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Parlamenta tiesāšanās izdevumus.

3)

Polijas Republika sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 436, 3.12.2018.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/3


Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums – The Yokohama Rubber Co. Ltd/Pirelli Tyre SpA (C-818/18 P), Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)/Pirelli Tyre SpA (C-6/19 P)

(Apvienotās lietas C-818/18 P un C-6/19 P) (1)

(Apelācijas sūdzība - Eiropas Savienības preču zīme - Absolūti atteikuma pamati vai reģistrācijas spēkā neesamības pamati - Apzīmējums, ko veido vienīgi preces forma, kura vajadzīga tehniska rezultāta iegūšanai - Regula (EK) Nr. 40/94 - 7. panta 1. punkta e) apakšpunkta ii) punkts - Apzīmējums, kas veido formu, kas neattēlo nozīmīgu preces daļu)

(2021/C 289/04)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

(Lieta C-818/18 P)

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: The Yokohama Rubber Co. Ltd (pārstāvji: D. Martucci un F. Boscariol de Roberto, advokāti)

Pārējās lietas dalībnieces: Pirelli Tyre SpA (pārstāvji: T. M. Müller un F. Togo, advokāti), Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) (pārstāvis: J. Ivanauskas)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētāja atbalstam: European Association of Trade Mark Owners (Marques) (pārstāvis: M. Viefhues, advokāts)

(Lieta C-6/19 P)

Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) (pārstāvis: J. Ivanauskas)

Pārējās lietas dalībnieces: Pirelli Tyre SpA (pārstāvji: T. M. Müller un F. Togo, advokāti), The Yokohama Rubber Co. Ltd (pārstāvji: D. Martucci un F. Boscariol de Roberto, advokāti)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētāja atbalstam: European Association of Trade Mark Owners (Marques) (pārstāvis: M. Viefhues, advokāts)

Rezolutīvā daļa

1)

Apelācijas sūdzības lietās C-818/18 P un C-6/19 P noraidīt.

2)

The Yokohama Rubber Co. Ltd un Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) sedz savus, kā arī vienādās daļās atlīdzina Pirelli Tyre SpA tiesāšanās izdevumus saistībā ar apelācijas tiesvedību lietās C-818/18 P un C-6/19 P.

3)

European Association of Trade Mark Owners (Marques) sedz savus tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 148, 29.4.2019.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/4


Tiesas (septītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – EB/Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Università degli Studi Roma Tre

(Lieta C-326/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - Direktīva 1999/70/EK - UNICE, CEEP un EAK noslēgtais pamatnolīgums par darbu uz noteiktu laiku - 5. klauzula - Secīgi uz noteiktu laiku noslēgti darba līgumi vai attiecības - Ļaunprātīga izmantošana - Prevencijas pasākumi - Darba līgumi uz noteiktu laiku publiskajā sektorā - Universitātes pētnieki)

(2021/C 289/05)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Pamatlietas puses

Prasītājs: EB

Atbildētāji: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR un Università degli Studi Roma Tre

Piedaloties: Federazione Lavoratori della Conoscenza – CGIL (FLC-CGIL), Confederazione Generale Italiana del Lavoro (CGIL), Anief – Associazione Professionale e Sindacale, Confederazione Generale Sindacale un Cipur – Coordinamento Intersedi Professori Universitari di Ruolo

Rezolutīvā daļa

1999. gada 18. martā noslēgtā pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku, kas ir ietverts pielikumā Padomes Direktīvai 1999/70/EK (1999. gada 28. jūnijs) par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par darbu uz noteiktu laiku, 5. klauzula ir jāinterpretē tādējādi, ka tā pieļauj valsts tiesisko regulējumu, saskaņā ar kuru universitātes pētnieku pieņemšanai darbā ir paredzēts slēgt līgumu uz noteiktu laiku uz trim gadiem ar iespēju to pagarināt tikai vienu reizi ne vairāk kā uz diviem gadiem, pirmkārt, šādu līgumu noslēgšanai izvirzot nosacījumu, ka “programmas ietvaros ir pieejami līdzekļi, lai veiktu pētniecības, izglītības, tālākizglītības un studentu pakalpojumu darbības”, un, otrkārt, šo līgumu pagarināšanai izvirzot nosacījumu, ka ir jāsaņem “veikto izglītības un pētniecības darbību pozitīvs vērtējums”, un šajā tiesiskajā regulējumā nav jānosaka objektīvi un pārredzami kritēriji, kas ļauj pārbaudīt, vai šādu līgumu noslēgšana un atjaunošana faktiski atbilst reālai vajadzībai un vai tās ir piemērotas izvirzītā mērķa sasniegšanai un ir vajadzīgas šim nolūkam.


(1)  OV C 288, 26.8.2019.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/5


Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Bundesverwaltungsgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – BZ/Westerwaldkreis

(Lieta C-546/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa - Imigrācijas politika - To trešo valstu valstspiederīgo atgriešana, kuri dalībvalstī uzturas nelikumīgi - Direktīva 2008/115/EEK - 2. panta 1. punkts - Piemērošanas joma - Trešās valsts valstspiederīgais - Notiesāšana krimināllietā dalībvalstī - 3. panta 6. punkts - Ieceļošanas aizliegums - Sabiedriskās kārtības un sabiedrības drošības apsvērumi - Atgriešanas lēmuma atcelšana - Ieceļošanas aizlieguma likumība)

(2021/C 289/06)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesverwaltungsgericht

Pamatlietas puses

Prasītājs: BZ

Atbildētājs: Westerwaldkreis

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/115/EK (2008. gada 16. decembris) par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kuri dalībvalstī uzturas nelikumīgi, 2. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka šī direktīva ir piemērojama ieceļošanas un uzturēšanās aizliegumam, ko ir noteikusi dalībvalsts, kura nav izmantojusi minētās direktīvas 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā paredzēto iespēju attiecībā uz trešās valsts valstspiederīgo, kas atrodas tās teritorijā un uz ko attiecas lēmums par izraidīšanu sabiedrības drošības un sabiedriskās kārtības apsvērumu dēļ, pamatojoties uz agrāku notiesāšanu krimināllietā.

2)

Direktīva 2008/115 ir jāinterpretē tādējādi, ka tā liedz atstāt spēkā ieceļošanas un uzturēšanās aizliegumu, ko dalībvalsts ir noteikusi attiecībā uz trešās valsts valstspiederīgo, kurš atrodas tās teritorijā un uz kuru attiecas lēmums par izraidīšanu, kas ir kļuvis galīgs un kas ir pieņemts sabiedrības drošības un sabiedriskās kārtības apsvērumu dēļ, pamatojoties uz agrāku notiesāšanu krimināllietā, ja atgriešanas lēmums, kuru minētā dalībvalsts ir pieņēmusi attiecībā uz šo valstspiederīgo, ir atcelts, lai gan šis lēmums par izraidīšanu ir kļuvis galīgs.


(1)  OV C 348, 14.10.2019.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/6


Tiesas (otrā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums – Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA, Harz-Metall GmbH/Eiropas Komisija

(Lieta C-563/19 P) (1)

(Apelācija - Konkurence - Aizliegtas vienošanās - Automašīnu akumulatoru pārstrādes tirgus - 2006. gada paziņojums par sadarbību - 26. punkts - Daļējs atbrīvojums - Papildu fakti, kas pastiprina pārkāpuma smagumu vai ilgumu - Eiropas Komisijai zināmi elementi - Naudas soda apmēra samazināšana - Klasifikācija samazināšanas nolūkā - Hronoloģiska secība)

(2021/C 289/07)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzējas: Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA, Harz-Metall GmbH (pārstāvji: M. Wellinger, advokāts, kā arī S. Reinart un K. Bongs, advokāti)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija (pārstāvji: J. Szczodrowski un I. Rogalski un F. van Schaik)

Rezolutīvā daļa

1)

Apelācijas sūdzību noraidīt.

2)

Recylex SA, Fonderie et Manufacture de Métaux SA un Harz-Metall GmbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 312, 16.9.2019.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/6


Tiesas (otrā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Watford Employment Tribunal (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – K u.c., L, M, N u.c., O, P, Q, R, S, T/Tesco Stores Ltd

(Lieta C-624/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - Vienlīdzīga darba samaksa darba ņēmējiem vīriešiem un sievietēm - LESD 157. pants - Tieša iedarbība - Jēdziens “vienādi vērtīgs darbs” - Prasības saņemt vienlīdzīgu darba samaksu par vienādi vērtīgu darbu - Viens avots - Dažādu dzimumu darba ņēmēji, kuriem ir viens un tas pats darba devējs - Dažādi uzņēmumi - Salīdzināšana)

(2021/C 289/08)

Tiesvedības valoda – angļu

Iesniedzējtiesa

Watford Employment Tribunal

Pamatlietas puses

Prasītāji: K u.c., L, M, N u.c., O, P, Q, R, S, T

Atbildētāja: Tesco Stores Ltd

Rezolutīvā daļa

LESD 157. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tam ir tieša iedarbība strīdos starp privātpersonām, kuros ir norādīts uz šajā pantā paredzētā principa, ka darba ņēmēji vīrieši un sievietes par “vienādi vērtīgu darbu” saņem vienlīdzīgu darba samaksu, neievērošanu.


(1)  OV C 357, 21.10.2019.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/7


Tiesas (septītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Instituto Madrileño de Investigación y Desarrollo Rural, Agrario y Alimentario/JN

(Lieta C-726/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - Direktīva 1999/70/EK - UNICE, CEEP un EAK noslēgtais pamatnolīgums par darbu uz noteiktu laiku - 5. klauzula - Piemērojamība - Jēdziens “secīgi uz noteiktu laiku slēgti darba līgumi vai darba attiecības” - Uz noteiktu laiku noslēgtie darba līgumi publiskajā sektorā - Pasākumi, kuru mērķis ir novērst un sodīt secīgu uz noteiktu laiku noslēgtu darba līgumu vai darba attiecību ļaunprātīgu izmantošanu - Šādus līgumus attaisnojošu “objektīvu iemeslu” jēdziens - Līdzvērtīgi tiesiski pasākumi - Valsts tiesību atbilstīgas interpretācijas pienākums - Ekonomikas krīze)

(2021/C 289/09)

Tiesvedības valoda – spāņu

Iesniedzējtiesa

Tribunal Superior de Justicia de Madrid

Pamatlietas puses

Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Instituto Madrileño de Investigación y Desarrollo Rural, Agrario y Alimentario

Atbildētāja apelācijas instancē: JN

Rezolutīvā daļa

1)

1999. gada 18. martā noslēgtā Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku, kas iekļauts pielikumā Padomes Direktīvai 1999/70/EK (1999. gada 28. jūnijs) par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par darbu uz noteiktu laiku, 5. klauzulas 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj valsts tiesisko regulējumu, kāds tas interpretēts valsts judikatūrā, ar kuru, pirmkārt, ir ļauts – gaidot tādu darbā pieņemšanas procedūru pabeigšanu, kas uzsāktas, lai pastāvīgi aizpildītu publiskajā sektorā strādājošo darba ņēmēju amata vietas, – atjaunot uz noteiktu laiku noslēgtus līgumus, nenorādot konkrētu termiņu šo procedūru pabeigšanai, un, otrkārt, ir aizliegts gan pielīdzināt šos darba ņēmējus “nepastāvīgiem darba ņēmējiem uz nenoteiktu laiku”, gan piešķirt kompensāciju šiem pašiem darba ņēmējiem. Proti, neskarot pārbaudes, kas ir jāveic iesniedzējtiesai – šajā valsts tiesiskajā regulējumā šķietami nav paredzēts neviens pasākums, lai novērstu un attiecīgā gadījumā sodītu secīgu uz noteiktu laiku noslēgtu darba līgumu ļaunprātīgu izmantošanu.

2)

1999. gada 18. martā noslēgtā Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku, kas iekļauts pielikumā Direktīvai 1999/70, 5. klauzulas 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tīri ekonomiski apsvērumi, kas saistīti ar 2008. gada ekonomikas krīzi, nevar attaisnot to, ka valsts tiesībās nav paredzēti nekādi pasākumi, lai novērstu un sodītu secīgu uz noteiktu laiku noslēgtu darba līgumu izmantošanu.


(1)  OV C 432, 23.12.2019.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/8


Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija (Latvija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – SIA “CV-Online Latvia”/SIA “Melons”

(Lieta C-762/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Datubāzu tiesiskā aizsardzība - Direktīva 96/9/EK - 7. pants - Datubāzu veidotāju “sui generis” tiesības - Aizliegums trešām personām bez datubāzes veidotāja atļaujas “iegūt” vai “atkārtoti izmantot” visu tās saturu vai būtisku tā daļu - Internetā brīvi pieejama datubāze - Darba sludinājumu meklēšanā specializēts metameklētājs - Datubāzes satura iegūšana un/vai atkārtota izmantošana - Kaitējums būtiskam ieguldījumam, kas ticis veikts datubāzes satura iegūšanā, pārbaudē vai noformēšanā)

(2021/C 289/10)

Tiesvedības valoda – latviešu

Iesniedzējtiesa

Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija

Pamatlietas puses

Prasītāja: SIA “CV-Online Latvia”

Atbildētāja: SIA “Melons”

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 96/9/EK (1996. gada 11. marts) par datubāzu tiesisko aizsardzību 7. panta 1. un 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka interneta meklētājprogramma, kas ir specializēta meklēšanā datubāzu saturā un kas pārkopē un indeksē visu vai būtisku daļu no internetā brīvi pieejamas datubāzes un pēc tam ļauj saviem lietotājiem veikt meklēšanu šajā datubāzē savā tīmekļvietnē saskaņā ar saturiski atbilstošiem kritērijiem, veic tādu šīs datubāzes satura “iegūšanu” un “atkārtotu izmantošanu” šo tiesību normu izpratnē, kuru šīs datubāzes izveidotājam ir tiesības aizliegt, ja šīs darbības rada kaitējumu viņa ieguldījumam šī satura iegūšanā, pārbaudē vai noformēšanā, proti, apdraud šī ieguldījuma atmaksāšanās iespējas attiecīgās datubāzes normālas izmantošanas gaitā; par to ir jāpārliecinās iesniedzējtiesai.


(1)  OV C 423, 16.12.2019.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/8


Tiesas (virspalāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Administrativen sad – Varna (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – “TEAM POWER EUROPE” EOOD/Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Varna

(Lieta C-784/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Migrējoši darba ņēmēji - Sociālais nodrošinājums - Piemērojamie tiesību akti - Regula (EK) Nr. 883/2004 - 12. panta 1. punkts - Norīkošana darbā - Pagaidu darbinieki - Regula (EK) Nr. 987/2009 - 14. panta 2. punkts - Apliecība A 1 - Tās dalībvalsts noteikšana, kurā darba devējs parasti veic savas darbības - Jēdziens “būtiskas darbības, nevis tās, kuras saistītas tikai ar iekšējo pārvaldību” - Pagaidu darbinieku nenorīkošana darbā dalībvalsts teritorijā, kurā darba devējs ir reģistrēts)

(2021/C 289/11)

Tiesvedības valoda – bulgāru

Iesniedzējtiesa

Administrativen sad – Varna

Pamatlietas puses

Prasītāja: “TEAM POWER EUROPE” EOOD

Atbildētājs: Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Varna

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 987/2009 (2009. gada 16. septembris), ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu, 14. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka, lai varētu uzskatīt, ka pagaidu darba aģentūra, kas ir reģistrēta kādā dalībvalstī, “parasti veic savas darbības” Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 883/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regulu (ES) Nr. 465/2012, 12. panta 1. punkta izpratnē, tai šajā dalībvalstī ir jāveic būtiska daļa no savām darbībām pagaidu darbinieku nodrošināšanā lietotājuzņēmumiem, kuri ir reģistrēti un veic savas darbības minētās dalībvalsts teritorijā.


(1)  OV C 27, 27.1.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/9


Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Curtea de Apel Alba Iulia (Rumānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală a Vămilor – Direcţia Regională Vamală Braşov – Biroul Vamal de Interior Sibiu/Flavourstream SRL

(Lieta C-822/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Muitas savienība - Kopējais muitas tarifs - Kombinētā nomenklatūra - Tarifu klasifikācija - Tarifu apakšpozīcijas 1702 90 95, 2912 49 00 un 3824 90 92 - Ūdens šķīdums)

(2021/C 289/12)

Tiesvedības valoda – rumāņu

Iesniedzējtiesa

Curtea de Apel Alba Iulia

Pamatlietas puses

Prasītāji: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov un Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală a Vămilor – Direcţia Regională Vamală Braşov – Biroul Vamal de Interior Sibiu

Atbildētājs: Flavourstream SRL

Rezolutīvā daļa

Kombinētā nomenklatūra, kas ir ietverta Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu, redakcijā, kura izriet no Komisijas 2014. gada 16. oktobra Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1101/2014, I pielikumā, ir jāinterpretē tādējādi, ka ūdens šķīdums, kas ir iegūts, termiski sadalot dekstrozi, un ko veido it īpaši ūdenī šķīstoši aldehīdi un ketoni, neietilpst ne šīs nomenklatūras apakšpozīcijā 1702 90 95, kura attiecas uz invertcukuru un citiem cukuriem, un cukura sīrupa maisījumiem, kuru fruktozes saturs sausnā ir 50 % no svara un kas nav klasificēti citās apakšpozīcijās, kuras ir ietvertas minētās nomenklatūras pozīcijā 1702, ne arī tās apakšpozīcijā 2912 49 00, kas attiecas uz “citādiem” spirtu aldehīdiem, ēteru aldehīdiem, fenolu aldehīdiem un citiem skābekli saturošiem aldehīdiem, bet gan šīs pašas nomenklatūras apakšpozīcijā 3824 90 92, kura attiecas uz “ķīmiskiem produktiem vai preparātiem, kas galvenokārt sastāv no organiskajiem savienojumiem, kuri nav minēti vai iekļauti citur”, “šķidrā veidā 20 oC temperatūrā”, ar nosacījumu, ka iespējamā šī šķīduma uzturvērtība ir nenozīmīga salīdzinājumā ar tā kā ķīmiska produkta un pārtikas piedevas funkciju.


(1)  OV C 54, 17.2.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/10


Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Tribunal Supremo (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Bankia SA/Unión Mutua Asistencial de Seguros (UMAS)

(Lieta C-910/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīva 2003/71/EK - Prospekts, kurš ir jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus vai atļaujot to tirdzniecību - 3. panta 2. punkts - 6. pants - Piedāvājums, kas ir adresēts gan privātajiem ieguldītājiem, gan arī kvalificētajiem ieguldītājiem - Prospektā sniegtās informācijas saturs - Prasība par atbildību - Privātie ieguldītāji un kvalificētie ieguldītāji - Zināšanas par emitenta ekonomisko stāvokli)

(2021/C 289/13)

Tiesvedības valoda – spāņu

Iesniedzējtiesa

Tribunal Supremo

Pamatlietas puses

Prasītāja: Bankia SA

Atbildētāja: Unión Mutua Asistencial de Seguros (UMAS)

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/71/EK (2003. gada 4. novembris) par prospektu, kurš jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus vai atļaujot to tirdzniecību, un par Direktīvas 2001/34/EK grozījumiem, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/11/EK (2008. gada 11. marts), 6. pants, lasot to kopsakarā ar tās 3. panta 2. punkta a) apakšpunktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka parakstīšanās uz akcijām publiska piedāvājuma, kas ir adresēts gan privātajiem investoriem, gan arī kvalificētajiem ieguldītājiem, gadījumā prasību par atbildību saistībā ar prospektā sniegto informāciju var celt ne tikai privātie ieguldītāji, bet arī kvalificētie ieguldītāji.

2)

Direktīvas 2003/71, kas grozīta ar Direktīvu 2008/11, 6. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to tiek pieļautas tādas valsts tiesību normas, kas sakarā ar prasību par atbildību, kuru kvalificēts ieguldītājs ir cēlis saistībā ar prospektā sniegto informāciju, ļauj vai pat uzliek pienākumu tiesai ņemt vērā faktu, ka šis ieguldītājs zināja vai tam bija jāzina par parakstīšanās uz akcijām publiskā piedāvājuma emitenta ekonomisko stāvokli, ņemot vērā ieguldītāja attiecības ar šo emitentu un neatkarīgi no prospekta, ciktāl šīs tiesību normas nav mazāk labvēlīgas kā normas, kas reglamentē līdzīgas prasības, kuras ir paredzētas valsts tiesībās, un ciktāl to rezultātā šīs prasības īstenošana praksē netiek padarīta neiespējama vai pārmērīgi apgrūtināta.


(1)  OV C 95, 23.3.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/11


Tiesas (otrā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Consiglio di Stato (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Ministero della Giustizia/GN

(Lieta C-914/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - Vienlīdzīgas attieksmes nodarbinātības un profesijas jomā princips - Direktīva 2000/78/EK - 6. panta 1. punkts - Eiropas Savienības Pamattiesību harta - 21. pants - Aizliegums jebkādi diskriminēt vecuma dēļ - Valsts tiesiskais regulējums, kurā ir noteikts 50 gadu vecuma ierobežojums iespējai strādāt notāra profesijā - Attaisnojums)

(2021/C 289/14)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Consiglio di Stato

Pamatlietas puses

Prasītāja: Ministero della Giustizia

Atbildētāja: GN

piedaloties: HM, JL, JJ

Rezolutīvā daļa

Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 21. pants un Padomes Direktīvas 2000/78/EK (2000. gada 27. novembris), ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju 6. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tiem ir pretrunā tāds valsts tiesiskais regulējums, kurā ir noteikts 50 gadu vecuma ierobežojums iespējai piedalīties konkursā darbam notāra profesijā, ciktāl šāds tiesiskais regulējums nešķiet esam vērsts uz to, lai sasniegtu mērķus garantēt šīs profesionālās darbības nepārtrauktību ievērojami ilgā laikposmā līdz aiziešanai pensijā, aizsargāt notariālo darbību pareizu norisi un sekmēt paaudžu nomaiņu šajā profesijā, kā arī padarīt tajā strādājošo personu kopumu par gados jaunāku, un katrā ziņā pārsniedz to, kas ir nepieciešams šo mērķu sasniegšanai; un šo apstākli pārbaudīt ir iesniedzējtiesas ziņā.


(1)  OV C 87, 16.3.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/11


Tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Bundesfinanzgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Titanium Ltd/Finanzamt Österreich, iepriekš Finanzamt Wien

(Lieta C-931/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Nodokļi - Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) - Direktīva 2006/112/EK - 43. un 45. pants - Direktīva 2006/112/EK, kas grozīta ar Direktīvu 2008/8/EK - 44., 45. un 47. pants - Pakalpojumu sniegšana - Nodokļu piesaistes vieta - “Pastāvīgas iestādes” jēdziens - Nekustamā īpašuma iznomāšana kādā dalībvalstī - Tāda nekustamā īpašuma īpašnieks, kura juridiskā adrese ir Džērsijas salā)

(2021/C 289/15)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesfinanzgericht

Pamatlietas puses

Prasītāja: Titanium Ltd

Atbildētāja: Finanzamt Österreich, iepriekš – Finanzamt Wien

Rezolutīvā daļa

Nekustamais īpašums, kas kādā dalībvalstī ir iznomāts apstākļos, kad šī nekustamā īpašuma īpašniekam nav pašam sava personāla, lai sniegtu ar nomu saistīto pakalpojumu, nav pastāvīga iestāde Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 43. panta, kā arī Direktīvas 2006/112, kura grozīta ar Padomes Direktīvu 2008/8/EK (2008. gada 12. februāris), 44. un 45. panta izpratnē.


(1)  OV C 87, 16.3.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/12


Tiesas (septītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Tribunal Superior de Justicia de Aragón (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Servicio Aragonés de Salud/LB

(Lieta C-942/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - EAK, UNICE un CEEP pamatnolīgums par darbu uz noteiktu laiku - 4. klauzula - Nediskriminācijas princips - Lūguma par norīkošanu pastāvīgiem štata darbiniekiem paredzētā darbā publiskajā sektorā noraidīšana - Valsts tiesiskais regulējums, kas izslēdz šādu norīkošanu pagaidu nodarbināšanas gadījumā - Piemērošanas joma - 4. klauzulas nepiemērojamība - Tiesas kompetences neesamība)

(2021/C 289/16)

Tiesvedības valoda – spāņu

Iesniedzējtiesa

Tribunal Superior de Justicia de Aragón

Pamatlietas puses

Prasītājs: Servicio Aragonés de Salud

Atbildētāja: LB

Rezolutīvā daļa

Eiropas Savienības Tiesas kompetencē nav sniegt atbildes uz prejudiciālajiem jautājumiem, ko Tribunal Superior de Justicia de Aragón (Aragonas Augstākā tiesa, Spānija) ir uzdevusi ar 2019. gada 17. decembra lēmumu.


(1)  OV C 103, 30.3.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/13


Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Hoge Raad der Nederlanden (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Staatssecretaris van Financiën/Jumbocarry Trading GmbH

(Lieta C-39/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Regula (ES) Nr. 952/2013 - Savienības Muitas kodekss - 22. panta 6. punkta pirmā daļa, lasot to kopsakarā ar 29. pantu - Pamatojuma paziņošana attiecīgajai personai pirms tāda lēmuma pieņemšanas, kas var radīt tai nelabvēlīgas sekas - 103. panta 1. punkts un 103. panta 3. punkta b) apakšpunkts - Muitas parāda noilgums - Muitas parāda paziņošanas termiņš - Termiņa apturēšana - 124. panta 1. punkta a) apakšpunkts - Muitas parāda dzēšana noilguma gadījumā - Noteikuma par apturēšanas pamatiem piemērošana laikā - Tiesiskās drošības un tiesiskās paļāvības aizsardzības principi)

(2021/C 289/17)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Iesniedzējtiesa

Hoge Raad der Nederlanden

Pamatlietas puses

Prasītājs: Staatssecretaris van Financiën

Atbildētāja: Jumbocarry Trading GmbH

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu, 103. panta 3. punkta b) apakšpunkts un 124. panta 1. punkta a) apakšpunkts, aplūkojot tos no tiesiskās drošības un tiesiskās paļāvības aizsardzības principu aspekta, ir jāinterpretē tādējādi, ka tie ir piemērojami muitas parādam, kurš radies pirms 2016. gada 1. maija un attiecībā uz kuru šajā datumā vēl nebija iestājies noilgums.


(1)  OV C 201, 15.6.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/13


Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Administrativen sad – Varna (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – “BalevBio” EOOD/Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia “Mitnitsi”

(Lieta C-76/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kopējais muitas tarifs - Tarifu klasifikācija - Kombinētā nomenklatūra - No dažādiem materiāliem sastāvošas preces - Augu šķiedras - Melamīnsveķi - Pozīcija 3924 un 4419 - Preces, kas aprakstītas kā “bambusa glāzes”)

(2021/C 289/18)

Tiesvedības valoda – bulgāru

Iesniedzējtiesa

Administrativen sad – Varna

Pamatlietas puses

Prasītājs: “BalevBio” EOOD

Atbildētāja: Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia “Mitnitsi”

piedaloties: Okrazhna prokuratura – Varnenska

Rezolutīvā daļa

Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/1821 (2016. gada 6. oktobris), I pielikumā ietvertā kombinētā nomenklatūra ir jāinterpretē tādējādi, ka preces, kas ir aprakstītas kā “bambusa glāzes” un kas sastāv no 72,33 % augu šķiedru un 25,2 % melamīnsveķu, neskarot iesniedzējtiesas veicamo visu tās rīcībā esošo faktisko apstākļu novērtējumu, ir jāklasificē šīs nomenklatūras pozīcijā 3924 un konkrēti – tās apakšpozīcijā 3924 10 00.


(1)  OV C 161, 11.5.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/14


Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Curtea de Apel Suceava (Rumānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – BE, DT/Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Suceava, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Iaşi, Accer Ipurl Suceava – kas rīkojas kā BE likvidators, EP

(Lieta C-182/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) - Direktīva 2006/112/EK - Tiesības uz nodokļa atskaitīšanu - Atskaitījumu koriģēšana - Bankrota procedūra - Valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēts automātisks atteikums atskaitīt PVN par darījumiem, kas apliekami ar nodokli un kas veikti pirms šīs procedūras uzsākšanas)

(2021/C 289/19)

Tiesvedības valoda – rumāņu

Iesniedzējtiesa

Curtea de Apel Suceava

Pamatlietas puses

Prasītāji: BE, DT

Atbildētāji: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Suceava, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Iaşi, Accer Ipurl Suceava – kas rīkojas kā BE likvidators, EP

Rezolutīvā daļa

Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 184.–186. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu vai praksi, saskaņā ar ko bankrota procedūras uzsākšana attiecībā uz komersantu, kura ietver tā mantas realizāciju par labu tā kreditoriem, šim komersantam automātiski rada pienākumu koriģēt pievienotās vērtības nodokļa atskaitījumus, ko tas ir veicis par precēm un pakalpojumiem, kuri ir iegādāti pirms bankrota procedūras sākšanas, ja šīs procedūras uzsākšana nav šķērslis tam, ka minētā komersanta saimnieciskā darbība šīs direktīvas 9. panta izpratnē tiek turpināta, it īpaši attiecīgā uzņēmuma likvidācijas nolūkā.


(1)  OV C 297, 7.9.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/15


Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – BY, CX, FU, DW, EV/Stadt Duisburg

(Lieta C-194/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - EEK un Turcijas asociācijas nolīgums - Lēmums Nr. 1/80 - 6. un 7. pants - Likumīga nodarbinātība - 9. pants - Turcijas izcelsmes darba ņēmēja bērnu pieeja izglītībai - Uzturēšanās tiesības - Atteikums)

(2021/C 289/20)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Pamatlietas puses

Prasītāji: BY, CX, FU, DW, EV

Atbildētāja: Stadt Duisburg

Rezolutīvā daļa

Asociācijas padomes 1980. gada 19. septembra Lēmuma Nr. 1/80 par Eiropas Ekonomikas kopienas un Turcijas asociācijas attīstību 9. panta pirmais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka uz to nevar atsaukties bērni, kuri ir Turcijas valstspiederīgie un kuru vecāki neatbilst šī lēmuma 6. un 7. pantā izvirzītajiem nosacījumiem.


(1)  OV C 262, 10.8.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/15


Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Consiglio di Stato (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Rad Service Srl Unipersonale, Cosmo Ambiente Srl, Cosmo Scavi Srl/Del Debbio SpA, Gruppo Sei Srl, Ciclat Val di Cecina Soc. Coop., Daf Costruzioni Stradali Srl

(Lieta C-210/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Pakalpojumu, piegādes un būvdarbu publiskais iepirkums - Direktīva 2014/24/ES - Procesa gaita - Dalībnieku atlase un līgumu slēgšanas tiesību piešķiršana - 63. pants - Pretendents, kurš paļaujas uz cita subjekta spējām, lai izpildītu līgumslēdzējas iestādes prasības - 57. panta 4., 6. un 7. punkts - Šī subjekta sniegti nepatiesi paziņojumi - Minētā pretendenta izslēgšana, nenosakot tam pienākumu vai neatļaujot tam aizstāt minēto subjektu - Samērīguma princips)

(2021/C 289/21)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Consiglio di Stato

Pamatlietas puses

Prasītāji: Rad Service Srl Unipersonale, Cosmo Ambiente Srl, Cosmo Scavi Srl

Atbildētāji: Del Debbio SpA, Gruppo Sei Srl, Ciclat Val di Cecina Soc. Coop., Daf Costruzioni Stradali Srl

piedaloties: Azienda Unità Sanitaria Locale USL Toscana Centro

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/24/ES (2014. gada 26. februāris) par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK, 63. pants, skatot to kopsakarā ar šīs direktīvas 57. panta 4. punkta h) apakšpunktu un ņemot vērā samērīguma principu, ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to netiek pieļauts tāds valsts tiesiskais regulējums, saskaņā ar kuru līgumslēdzējai iestādei pretendents ir automātiski jāizslēdz no publiskā iepirkuma procedūras, ja palīgpakalpojumu uzņēmums, uz kura spējām tas ir paredzējis paļauties, ir sniedzis nepatiesu paziņojumu par res judicata spēku ieguvušu notiesājošu kriminālspriedumu esamību, un tai nav tiesību uzdot vai šādā gadījumā vismaz atļaut šim pretendentam aizstāt minēto subjektu.


(1)  OV C 279, 24.8.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/16


Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 3. jūnija spriedums (Sofiyski rayonen sad (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – ZN/Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania

(Lieta C-280/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesu iestāžu sadarbība civillietās - Regula (ES) Nr. 1215/2012 - Dalībvalsts tiesu starptautiskās jurisdikcijas noteikšana - 5. panta 1. punkts - Darba ņēmējs, kas ir dalībvalsts pilsonis - Līgums, kas noslēgts ar šīs dalībvalsts konsulāro pārstāvniecību citā dalībvalstī - Darba ņēmēja pienākumi - Publiskās varas prerogatīvu neesamība)

(2021/C 289/22)

Tiesvedības valoda – bulgāru

Iesniedzējtiesa

Sofiyski rayonen sad

Pamatlietas puses

Prasītāja: ZN

Atbildētājs: Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 5. panta 1. punkts, lasot to kopsakarā ar šīs regulas trešo apsvērumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas ir piemērojams, lai noteiktu dalībvalsts tiesu starptautisko jurisdikciju izskatīt strīdu starp dalībvalsts darba ņēmēju, kurš neveic ar publiskās varas īstenošanu saistītas funkcijas, un šīs dalībvalsts konsulāro iestādi, kas atrodas citas dalībvalsts teritorijā.


(1)  OV C 287, 31.8.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/17


Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 14. aprīļa rīkojums (Tribunalul Galaţi (Rumānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC, NL/SC Credit Europe Ipotecar IFN SA, Credit Europe Bank NV

(Lieta C-364/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - Patērētāju tiesību aizsardzība - Negodīgi noteikumi - Direktīva 93/13/EEK - 1. panta 2. punkts - Obligātas valsts tiesību normas atspoguļojošu līguma noteikumu izslēgšana no šīs direktīvas piemērošanas jomas - 4. panta 2. punkts - Izņēmums no noteikuma negodīguma vērtēšanas - Ārvalsts valūtā izteikts aizdevuma līgums - Apgalvota tirgotāja pienākuma sniegt informāciju neizpilde - Izvērtējums, ko valsts tiesa veic prioritāri saskaņā ar 1. panta 2. punktu)

(2021/C 289/23)

Tiesvedības valoda – rumāņu

Iesniedzējtiesa

Tribunalul Galaţi

Pamatlietas puses

Prasītāji: XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC, NL

Atbildētājas: SC Credit Europe Ipotecar IFN SA, Credit Europe Bank NV

Rezolutīvā daļa

Padomes Direktīvas 93/13/EEK (1993. gada 5. aprīlis) par negodīgiem noteikumiem patērētāju līgumos 1. panta 2. punkts un 4. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, kad dalībvalsts tiesā ir celta prasība par iespējami negodīgu līguma noteikumu, kas atspoguļo papildinoša rakstura valsts tiesību normu, tai vispirms ir jāizvērtē minētās direktīvas 1. panta 2. punktā paredzētās izslēgšanas no šīs direktīvas piemērošanas jomas ietekme un nevis minētās direktīvas 4. panta 2. punktā paredzētā izņēmuma no līguma noteikumu negodīguma vērtēšanas ietekme.


(1)  OV C 288, 26.8.2019.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/17


Tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 14. aprīļa rīkojums (Finanzgericht Berlin-Brandenburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – HR/Finanzamt Wilmersdorf

(Lieta C-108/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - Nodokļi - Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) - Direktīva 2006/112/EK - 167. un 168. pants - Tiesības uz PVN priekšnodokļa atskaitīšanu - Atteikums - Krāpšana - Piegādes ķēde - Tiesību uz atskaitīšanu atteikums, ja nodokļa maksātājs ir zinājis vai tam būtu bijis jāzina, ka, veicot iegādi, tas piedalās ar PVN krāpšanu saistītā darbībā)

(2021/C 289/24)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Finanzgericht Berlin-Brandenburg

Pamatlietas puses

Prasītāja: HR

Atbildētāja: Finanzamt Wilmersdorf

Rezolutīvā daļa

Padomes Direktīva 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu ir jāinterpretē tādējādi, ka tai nav pretrunā valsts prakse, saskaņā ar kuru tiesības uz priekšnodoklī samaksātā pievienotās vērtības nodokļa (PVN) atskaitīšanu atsaka tādam nodokļa maksātājam, kas ir iegādājies preces, kuras agrākā piegādes ķēdes posmā ir bijušas iesaistītas krāpšanā PVN jomā, par kuru tas zināja vai tam bija jāzina, lai arī tas nav aktīvi piedalījies šajā krāpšanā.


(1)  OV C 201, 15.6.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/18


Tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 23. aprīļa rīkojums (Cour du travail de Mons (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL/FS

(Lieta C-471/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 53. panta 2. punkts un 99. pants - Sociālā politika - Darba ņēmēju drošības un veselības aizsardzība - Darba laika organizēšana - Direktīva 2003/88/EK - Maksimālais nedēļas darba laiks - Atsauces laikposms - 16. pants - Atkāpes - 17. un 18. pants - Uzraugs-audzinātājs internetā, kurš veic nakts dežūras - Kompensējošas atpūtas noteikumi)

(2021/C 289/25)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Cour du travail de Mons

Pamatlietas puses

Prasītājs: Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL

Atbildētājs: FS

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/88/EK (2003. gada 4. novembris) par konkrētiem darba laika organizēšanas aspektiem 17. panta 3. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tāda audzinātāja darbs internetā, kurš ir atbildīgs par internāta audzēkņu uzraudzību naktī, ietilpst šīs tiesību normas piemērošanas jomā.


(1)  OV C 9, 11.1.2021.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/19


Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 14. aprīļa rīkojums (Commissione tributaria provinciale di Parma (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Casa di Cura Città di Parma SpA/Agenzia delle Entrate

(Lieta C-573/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 53. panta 2. punkts un 99. pants - Nodokļi - Kopēja pievienotās vērtības nodokļa (PVN) sistēma - Sestā direktīva 77/388/EEK - 17. panta 2. punkta a) apakšpunkts - Jaukta veida nodokļu maksātājs - Atskaitāmā daļa - Publiskas vai privātas veselības aprūpes iestādes, kas veic no nodokļa atbrīvotas darbības - Valsts tiesiskais regulējums, kas izslēdz tāda PVN atskaitīšanu, kurš ir saistīts ar tādu preču vai pakalpojumu iegādi, kas tiek izmantoti šīm no nodokļa atbrīvotajām darbībām)

(2021/C 289/26)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Commissione tributaria provinciale di Parma

Pamatlietas puses

Prasītāja: Casa di Cura Città di Parma SpA

Atbildētāja: Agenzia delle Entrate

Rezolutīvā daļa

Padomes Sestās direktīvas 77/388/EEK (1977. gada 17. maijs) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem – Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze, 17. panta 2. punkta a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas pieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu, kas neļauj atskaitīt pievienotās vērtības nodokli (PVN), kurš ir samaksāts kā priekšnodoklis par to preču un pakalpojumu iegādi, kas tiek izmantoti no nodokļa atbrīvotu darbību veikšanai, un kurā līdz ar to ir paredzēts, ka PVN atskaitīšanas tiesības jauktam nodokļa maksātājam tiek aprēķinātas, pamatojoties uz atskaitāmo daļu, kas atbilst attiecībai starp darījumu, uz kuriem attiecas atskaitīšanas tiesības, apgrozījumu un gada laikā veikto darījumu, tostarp no nodokļa atbrīvoto medicīniski sanitāro pakalpojumu, kopējo apgrozījumu.


(1)  OV C 35, 1.2.2021.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/19


Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 15. aprīļa rīkojums (Markkinaoikeus (Somija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Kuluttaja-asiamies/MiGame Oy

(Lieta C-594/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - Direktīva 2011/83/ES - Patērētāju līgumi - 21. pants - “Saziņa pa tālruni” - Telefona līnija, ko tirgotājs izmanto, lai patērētājs varētu ar to sazināties jautājumā par noslēgto līgumu - Divas telefona līnijas, proti, fiksētā līnija ar paaugstinātu tarifu un bezmaksas mobilā līnija, ko sabiedrība ieviesusi pēcpārdošanas pakalpojumu ietvaros saistībā ar noslēgtajiem līgumiem - Klientiem paredzēto informācijas nesēju saturs - Tādas atbalsta tālruņa līnijas pieļaujamība, kas klientiem liek maksāt lielāku tarifu nekā pamata tarifs - Jēdziens “pamata tarifs”)

(2021/C 289/27)

Tiesvedības valoda – somu

Iesniedzējtiesa

Markkinaoikeus

Pamatlietas puses

Prasītājs: Kuluttaja-asiamies

Atbildētāja: MiGame Oy

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/83/ES (2011. gada 25. oktobris) par patērētāju tiesībām un ar ko groza Padomes Direktīvu 93/13/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/44/EK un atceļ Padomes Direktīvu 85/577/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/7/EK 21. panta pirmā daļa ir jāinterpretē tādējādi, ka tā nepieļauj, ka tirgotājs savu klientu vajadzībām papildus telefona numuram, kura tarifs nepārsniedz pamata tarifu, ievieš telefona numuru, kam piemērots lielāks tarifs nekā iepriekš minētais un kuru patērētāji, kas noslēguši līgumu ar šo tirgotāju, iespējams, izmantos.


(1)  OV C 35, 1.2.2021


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/20


Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 26. marta rīkojums (Tribunal du travail de Liège (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VW/Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

(Lieta C-92/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - Robežkontrole, patvērums un imigrācija - Patvēruma politika - Kritēriji un mehānismi, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par starptautiskās aizsardzības pieteikumu izskatīšanu - Regula (ES) Nr. 604/2013 (Dublina III) - 27. pants - Tiesiskās aizsardzības līdzekļi pret pārsūtīšanas lēmumu - Pārsūdzības apturošais raksturs - 29. pants - Pārsūtīšanas kārtība un termiņi - Standarti starptautiskās aizsardzības pieteikuma iesniedzēju uzņemšanai - Direktīva 2013/33/ES - 18. pants - Valsts pasākums, ar kuru pieteikuma iesniedzējam, attiecībā uz kuru ir pieņemts pārsūtīšanas lēmums, ir piešķirta vieta īpašā uzņemšanas struktūrā, kurā izmitinātās personas saņem palīdzību, lai sagatavotu viņu pārsūtīšanu)

(2021/C 289/28)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Tribunal du travail de Liège

Pamatlietas puses

Prasītāja: VW

Atbildētāj): Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 604/2013 (2013. gada 26. jūnijs), ar ko paredz kritērijus un mehānismus, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par trešās valsts valstspiederīgā vai bezvalstnieka starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, kas iesniegts kādā no dalībvalstīm, 27. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tam nav pretrunā tas, ka dalībvalsts attiecībā uz pieteikuma iesniedzēju, kurš ir cēlis prasību par pārsūtīšanas lēmumu uz citu dalībvalsti šīs regulas 26. panta 1. punkta izpratnē, veic tādus sagatavošanas pasākumus šai pārsūtīšanai kā, piemēram, vietas piešķiršana īpašā uzņemšanas struktūrā, kurā izmitinātajām personām tiek nodrošināta palīdzība, lai sagatavotu viņu pārsūtīšanu.


(1)  OV C 138, 19.4.2021.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/21


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 26. janvārī iesniedza Curtea de Apel Timişoara (Rumānija) – T.A.C./ANI

(Lieta C-40/21)

(2021/C 289/29)

Tiesvedības valoda – rumāņu

Iesniedzējtiesa

Curtea de Apel Timişoara

Pamatlietas puses

Prasītājs: T.A.C.

Atbildētāja: ANI

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. pantā nostiprinātais sodu samērīguma princips ir jāinterpretē tādējādi, ka tas ir piemērojams arī faktiem, kas valsts tiesībās nav formāli definēti kā noziegums, bet kas var būt uzskatāmi par “apsūdzību [..] krimināllietā” Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 6. panta izpratnē, ievērojot Eiropas Cilvēktiesību tiesas judikatūrā izstrādātos kritērijus, it īpaši, ievērojot soda bardzības kritēriju, kā pamatlietā izskatāmajā gadījumā, kas attiecas uz interešu konflikta vērtējumu, kura rezultātā var tikt piemērots papildsods – aizliegums ieņemt vēlētus amatus valsts iestādē uz trim gadiem?

2)

Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša, vai Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. pantā nostiprinātais sodu samērīguma princips ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu īstenojošā valsts tiesiskā regulējuma tiesību normu, saskaņā ar kuru interešu konflikta konstatējuma gadījumā personai, kura ieņem vēlētu amatu valsts iestādē, automātiski saskaņā ar likumu (ope legis) tiek piemērots papildsods – aizliegums ieņemt vēlētus amatus valsts iestādē uz trim gadiem, neparedzot iespēju uzlikt sodu, kas būtu samērīgs ar izdarīto pārkāpumu?

3)

Vai Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 15. panta 1. punktā garantētās tiesības strādāt, kā arī Hartas 47. pantā garantētās tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu ir jāinterpretē tādējādi, ka tās nepieļauj tādu īstenojošā valsts tiesiskā regulējuma tiesību normu, saskaņā ar kuru interešu konflikta konstatējuma gadījumā personai, kura ieņem vēlētu amatu valsts iestādē, automātiski saskaņā ar likumu (ope legis) tiek piemērots papildsods – aizliegums ieņemt vēlētus amatus valsts iestādē uz trim gadiem, neparedzot iespēju uzlikt sodu, kas būtu samērīgs ar izdarīto pārkāpumu?


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/21


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 22. februārīH.R. Participations SA iesniedza par Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2020. gada 16. decembra spriedumu lietā T-535/19 H.R. Participations/EUIPO – Hottinger Investment Management (“JCE HOTTINGUER”)

(Lieta C-109/21 P)

(2021/C 289/30)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: H.R. Participations SA (pārstāvji: P. Wilhelm un J. Rossi, advokāti)

Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO), Hottinger Investment Management Ltd

Ar 2021. gada 2. jūnija rīkojumu Tiesa (apelācijas sūdzību pieļaujamības vērtējuma palāta) atzina apelācijas sūdzības nepieļaujamību un piesprieda H.R. Participations SA segt savus tiesāšanās izdevumus pašai.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/22


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 23. martā iesniedza Sąd Okręgowy w Katowicach (Polija) – G/M.S.

(Lieta C-181/21)

(2021/C 289/31)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Sąd Okręgowy w Katowicach

Pamatlietas puses

Prasītāja: G

Atbildētāja: M.S.

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Līguma par Eiropas Savienību (“LES”) 2. pants un 19. panta 1. punkts, kā arī Pamattiesību hartas (“Harta”) 6. panta 1. līdz 3. punkts, saistībā ar 47. pantu ir jāsaprot tādējādi, ka:

a)

par tiesību aktos noteiktu tiesu Savienības tiesību izpratnē nav uzskatāma tiesa, kuras sastāvā ir persona, kas iecelta šīs tiesas tiesneša amatā procedūrā, kurā nepiedalījās tiesnešu pašpārvaldes struktūras, kuru amatos lielākajā daļā gadījumu tiesneši ir iecelti neatkarīgi no izpildvaras vai likumdošanas varas, situācijā, kad, ņemot vērā dalībvalsts konstitucionālo mantojumu, šīm prasībām atbilstošas tiesnešu pašpārvaldes struktūras dalība tiesneša iecelšanā amatā ir obligāta, ņemot vērā institucionālo un strukturālo kontekstu, kā arī ievērojot, ka:

prasība sniegt atzinumu par personas kandidatūru tiesneša amatam bija tiesnešu asamblejām, taču tā tika tīši neņemta vērā pretēji valsts tiesību aktiem un šīs tiesu pašpārvaldes struktūras nostājai;

pašreizējā Valsts tiesu padome [Krajowa Rada Sądownictwa], kas tika iecelta pretēji Polijas konstitucionālajām un likumu normām, nav neatkarīga iestāde un tajā nav tiesnešu pārstāvju, kuri tajā būtu iecelti neatkarīgi no izpildvaras un likumdošanas varas, tādējādi valsts tiesību aktos paredzētais lūgums iecelt tiesneša amatā faktiski nav ticis iesniegts;

iecelšanas procedūras dalībniekiem nebija tiesību vērsties tiesā LES 2. panta un 19. panta 1. punkta, kā arī LES 6. panta 1. līdz 3. punkta, saistībā ar Pamattiesību hartas 47. pantu, izpratnē.

b)

prasībām par neatkarīgu tiesu, kas noteikta tiesību aktos, neatbilst tāda tiesa, kuras sastāvā ir persona, kas iecelta šīs tiesas tiesneša amatā procedūrā, kura bija atkarīga no izpildvaras patvaļīgas iekaukšanās un nepiedalījās tiesnešu pašpārvaldes struktūras, kuru amatos lielākajā daļā gadījumu tiesneši ir iecelti neatkarīgi no izpildvaras vai likumdošanas varas, vai cita iestāde, kas nodrošina objektīvu kandidāta novērtēšanu, ņemot vērā to, ka tiesnešu pašpārvaldes struktūru vai tādas iestādes dalība, kas ir neatkarīga no izpildvaras un likumdošanas varas un nodrošina objektīvu kandidāta novērtēšanu tiesneša iecelšanas procedūrā, Eiropas tiesību tradīcijā, uz kuru balstās LES un Hartas noteikumi un kas veido Eiropas Savienības kā tiesiskas Savienības pamatus, ir nepieciešama, lai uzskatītu, ka valsts tiesa garantē obligāto efektīvas tiesību aizsardzības tiesā pakāpi lietās, uz kurām attiecas Savienības tiesības, tādējādi nodrošinot varas dalīšanas, varas līdzsvarošanas un tiesiskuma principus;

2)

Vai LES 2. pants un 19. panta 1. punkts, saistībā ar Hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka situācijā, kad tiesas sastāvā ir persona, kas iecelta tiesneša amatā 1. punktā aprakstītajos apstākļos:

a)

nepieļauj tādu valsts tiesību aktu piemērošanu, kuros šādas personas iecelšanas amatā likumības pārbaude ir nodota tikai tādas Sąd Najwyższy [Augstākās tiesas] palātai, ko veido vienīgi personas, kuras ir ieceltas tiesneša amatā 1. punktā aprakstītajos apstākļos, un kuros vienlaikus ir noteikts pienākums atstāt iebildumus pret personas iecelšanu tiesneša amatā bez izskatīšanas, ņemot vērā institucionālo un sistēmisko kontekstu;

b)

prasa veikt tādu valsts tiesību aktu interpretāciju, kas ļautu tiesai pēc tās iniciatīvas atstatīt šādu personu no lietas izskatīšanas, pamatojoties – pēc analoģijas – uz noteikumiem par tiesneša, kurš nav spējīgs spriest (iudex inhabilis), atstatīšanu, lai nodrošinātu Eiropas tiesību efektivitāti.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/23


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 23. martā iesniedza Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Polija) – K.D./Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.

(Lieta C-208/21)

(2021/C 289/32)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Pamatlietas puses

Prasītājs: K.D.

Atbildētājs: Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Direktīvas 2005/29/EK (1) 3. panta 1. punkts kopsakarā ar 2. panta d punktu ir jāinterpretē tādējādi, ka negodīgas komercprakses jēdziens koncentrējas tikai uz apstākļiem, kas saistīti ar līguma noslēgšanu un produkta prezentēšanu patērētājam, vai arī direktīva un līdz ar to arī negodīgas komercprakses jēdziens ir piemērojams arī situācijā, kurā tirgotājs, kas ir produkta autors, sagatavo maldinošu standartlīgumu, uz kura balstās cita tirgotāja sagatavots pārdošanas piedāvājums, un tādējādi tas nav tieši saistīts ar produkta laišanu apgrozībā?

2)

Apstiprinošas atbildes uz pirmo jautājumu gadījumā, vai ir jāpieņem, ka tirgotājs, kurš saskaņā ar Direktīvu 2005/29/EK ir atbildīgs par negodīgas komercprakses izmantošanu, ir tirgotājs, kurš ir atbildīgs par maldinoša standartlīguma sagatavošanu, vai tirgotājs, kurš uz šāda standartlīguma pamata prezentē produktu patērētājam un ir tieši atbildīgs par produkta laišanu apgrozībā, vai arī ir jāpieņem, ka Direktīvas 2005/29/EK izpratnē atbildīgi ir abi tirgotāji?

3)

Vai Direktīvas 2005/29/EK 3. panta 2. punkts pieļauj tādu valsts tiesību normu (valsts tiesību interpretācija), kas ļauj patērētājam lūgt valsts tiesā atzīt par spēkā neesošu savstarpēju saistību līgumu, kas noslēgts ar tirgotāju, ja patērētāja griba noslēgt līgumu tika izteikta tirgotāja negodīgas komercprakses ietekmē?

4)

Apstiprinošas atbildes uz trešo jautājumu gadījumā, vai ir jāpieņem, ka tirgotāja rīcība, kas izpaužas kā nesaprotama un neskaidra standartlīguma izmantošana attiecībās ar patērētāju, ir jāvērtē atbilstoši Direktīvai 93/13 (2) un vai līdz ar to Direktīvas 93/13 5. pantā ietvertais nosacījums par līguma noteikumu sagatavošanu vienkāršā un skaidri saprotamā valodā ir jāinterpretē tādējādi, ka apdrošināšanas līgumos, kas ir piesaistīti apdrošināšanas kapitālieguldījumu fondam un kas tiek slēgti ar patērētājiem, individuāli nesaskaņots līguma noteikums, kurā nav tieši noteikta ieguldījuma riska pakāpe apdrošināšanas līguma darbības laikā, bet ir tikai informēts par iespēju zaudēt daļu no iemaksātās pirmās prēmijas un kārtējām prēmijām, ja persona atteiksies no apdrošināšanas pirms apdrošināšanas perioda beigām, atbilst šim nosacījumam?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/29/EK (2005. gada 11. maijs), kas attiecas uz uzņēmēju negodīgu komercpraksi iekšējā tirgū attiecībā pret patērētājiem un ar ko groza Padomes Direktīvu 84/450/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/7/EK, 98/27/EK un 2002/65/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (“Negodīgas komercprakses direktīva”) (OV 2005, L 149, 22. lpp.).

(2)  Padomes Direktīva 93/13/EEK (1993. gada 5. aprīlis) par negodīgiem noteikumiem patērētāju līgumos (OV 1993, L 95, 29. lpp.).


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/24


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 6. aprīlī iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale/Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani

(Lieta C-213/21)

(2021/C 289/33)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Consiglio di Stato

Pamatlietas puses

Prasītājs: Italy Emergenza Cooperativa Sociale

Atbildētājs: Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani

Prejudiciālais jautājums

Vai Direktīvas 2014/24/ES (1) 10. panta h) punkts un līdz ar to arī šīs direktīvas 28. apsvērums nepieļauj valsts tiesību aktus, kas paredz, ka neatliekamās medicīniskās palīdzības transporta pakalpojumu sniegšanas līguma tiesības ir prioritāri jāpiešķir tikai brīvprātīgo organizācijām – ar noteikumu, ka tās vismaz sešus mēnešus ir reģistrētas Valsts trešā sektora reģistrā, kā arī ietilpst apvienību tīklā un ir akreditētas saskaņā ar nozares reģionālajiem tiesību aktiem (ja tādi ir), un ar nosacījumu, ka šī līguma tiesību piešķiršana nodrošina vispārējām interesēm atbilstoša pakalpojuma sniegšanu sistēmā, kas sniedz efektīvu ieguldījumu sociāliem mērķiem un tiecas uz solidaritāti ekonomiskās efektivitātes un atbilstības apstākļos, kā arī ievērojot pārskatāmības un nediskriminācijas principus – neparedzot iespēju piešķirt pakalpojuma līguma tiesības arī citām bezpeļņas organizācijām un, jo īpaši, sociālajiem kooperatīviem kā sociālajiem bezpeļņas uzņēmumiem?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/24/ES (2014. gada 26. februāris) par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK (OV 2014, L 94, 65. lpp.).


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/24


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 6. aprīlī iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale/Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza

(Lieta C-214/21)

(2021/C 289/34)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Consiglio di Stato

Pamatlietas puses

Prasītājs: Italy Emergenza Cooperativa Sociale

Atbildētājs: Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza

Piedaloties: ANPAS – Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze Odv

Prejudiciālais jautājums

Vai Direktīvas 2014/24/ES (1) 10. panta h) punkts un līdz ar to arī šīs direktīvas 28. apsvērums nepieļauj valsts tiesību aktus, kas paredz, ka neatliekamās medicīniskās palīdzības transporta pakalpojumu sniegšanas līguma tiesības ir prioritāri jāpiešķir tikai brīvprātīgo organizācijām – ar noteikumu, ka tās vismaz sešus mēnešus ir reģistrētas Valsts trešā sektora reģistrā, kā arī ietilpst apvienību tīklā un ir akreditētas saskaņā ar nozares reģionālajiem tiesību aktiem (ja tādi ir), un ar nosacījumu, ka šī līguma tiesību piešķiršana nodrošina vispārējām interesēm atbilstoša pakalpojuma sniegšanu sistēmā, kas sniedz efektīvu ieguldījumu sociāliem mērķiem un tiecas uz solidaritāti ekonomiskās efektivitātes un atbilstības apstākļos, kā arī ievērojot pārskatāmības un nediskriminācijas principus – neparedzot iespēju piešķirt pakalpojuma līguma tiesības arī citām bezpeļņas organizācijām un, jo īpaši, sociālajiem kooperatīviem kā sociālajiem bezpeļņas uzņēmumiem, tostarp sociālajiem kooperatīviem, kuri saskaņā ar decreto legislativo 112 del 2017 [2017. gada Likumdošanas dekrēta Nr. 112] 3. panta 2.bis punktu veic atmaksājumu sadali dalībniekiem saistībā ar darbību vispārējās interesēs?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/24/ES (2014. gada 26. februāris) par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK (OV 2014, L 94, 65. lpp.).


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/25


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 14. aprīlī iesniedza Sąd Okręgowy w Warszawie (Polija) – “TOYA” sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji/Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

(Lieta C-243/21)

(2021/C 289/35)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Sąd Okręgowy w Warszawie

Pamatlietas puses

Prasītājas: “TOYA” sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji

Atbildētājs: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/19/EK (2002. gada 7. marts) par piekļuvi elektronisko komunikāciju tīkliem un ar tiem saistītām iekārtām un to savstarpēju savienojumu (1) 8. panta 3. punkts, lasot to kopsakarā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/61/ES (2014. gada 15. maijs) par pasākumiem ātrdarbīgu elektronisko sakaru tīklu izvēršanas izmaksu samazināšanai (2) 3. panta 5. punktu un 1. panta 3. un 4. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tie liedz valsts regulatīvajai iestādei noteikt operatoram, kura rīcībā ir fiziskā infrastruktūra un kurš vienlaikus ir publiski pieejamu elektronisko sakaru pakalpojumu sniedzējs vai elektronisko sakaru tīklu nodrošinātājs, bet kurš netika noteikts kā operators ar būtisku ietekmi tirgū, pienākumu piemērot šīs iestādes ex ante paredzētos nosacījumus, kas reglamentē piekļuves šī operatora fiziskajai infrastruktūrai principus, tostarp līgumu slēgšanas noteikumus un procedūras un piemērojamās maksas par piekļuvi, neatkarīgi no tā, vai pastāv strīds par piekļuvi šī operatora fiziskajai infrastruktūrai un pastāv efektīva konkurence tirgū?

Pakārtoti (II variants)

2)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2018/1972 (2018. gada 11. decembris) par Eiropas Elektronisko sakaru kodeksa izveidi (3) 67. panta 1. un 3. punkts saistībā ar šīs direktīvas 68. panta 2. un 3. punktu, lasot tos kopsakarā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/61/ES (2014. gada 15. maijs) par pasākumiem ātrdarbīgu elektronisko sakaru tīklu izvēršanas izmaksu samazināšanai 3. panta 5. punktu un 1. panta 3. un 4. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tie liedz valsts regulatīvajai iestādei noteikt operatoram, kura rīcībā ir fiziskā infrastruktūra un kurš vienlaikus ir publiski pieejamu elektronisko sakaru pakalpojumu sniedzējs vai elektronisko sakaru tīklu nodrošinātājs, bet kurš netika noteikts kā operators ar būtisku ietekmi tirgū, pienākumu piemērot šīs iestādes ex ante paredzētos nosacījumus, kas reglamentē piekļuves šī operatora fiziskajai infrastruktūrai principus, tostarp līgumu slēgšanas noteikumus un procedūras un piemērojamās maksas par piekļuvi, neatkarīgi no tā, vai pastāv strīds par piekļuvi šī operatora fiziskajai infrastruktūrai un pastāv efektīva konkurence tirgū?


(1)  OV 2002, L 108, 7. lpp.

(2)  OV 2014, L 155 , 1. lpp.

(3)  OV 2018, L 321, 36. lpp.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/26


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 21. aprīlī iesniedza Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) – Szef Krajowej Administracji Skarbowej/O. Funduszowi Inwestycyjnemu Zamkniętemu, ko pārstāv O S.A.

(Lieta C-250/21)

(2021/C 289/36)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Naczelny Sąd Administracyjny

Pamatlietas puses

Prasītājs: Szef Krajowej Administracji Skarbowej

Atbildētājs: O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty, ko pārstāv O S.A.

Prejudiciālie jautājumi

Vai Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (1) 135. panta 1. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka šajā tiesību normā paredzētais atbrīvojums darījumiem, kas saistīti ar kredīta piešķiršanu, kredīta starpniecību vai kredīta pārvaldi, ir piemērojams pamatlietā aprakstītajam pakārtotas līdzdalības līgumam?


(1)  OV 2006, L 347, 1. lpp.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/26


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 22. aprīlī iesniedza Landgericht Hamburg (Vācija) iesniedza – TUIfly GmbH/FI, RE

(Lieta C-253/21)

(2021/C 289/37)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Landgericht Hamburg

Pamatlietas puses

Prasītāja: TUIfly GmbH

Atbildētāji: FI, RE

Prejudiciālais jautājums

Vai Regulas (EK) Nr. 261/2004 (1) 5. panta 1. punkta c) apakšpunkta iii) punkts 7. panta 1. punkts un 8. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka par lidojuma atcelšanu uzskata to, ka lidmašīna nolaižas citā, rezervācijā neparedzētā ielidošanas lidostā, kas neatrodas tajā pašā pilsētā, vietā vai reģionā, kur ir rezervācijā paredzētais lidojuma galamērķis, un pasažieri galu galā no šīs lidostas ar lidostas autobusu tiek aizgādāti uz sākotnēji paredzēto galamērķa lidostu, kur tie ierodas ar mazāk nekā 3 stundu kavēšanos?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91 (OV 2004, L 46, 1. lpp.).


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/27


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 27. aprīlī iesniedza Sąd Okręgowy w Krakowie (Polija) – BC, DC/X

(Lieta C-269/21)

(2021/C 289/38)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Sąd Okręgowy w Krakowie

Pamatlietas puses

Prasītāji: BC, DC

Atbildētājs: X

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Līguma par Eiropas Savienību (turpmāk tekstā – “LES”) 2. pants un 19. panta 1. punkts, kā arī LES 6. panta 1. līdz 3. punkts, saistībā ar Pamattiesību hartas (turpmāk tekstā – “Harta”) 47. pantu, ir jāsaprot tādējādi, ka:

a)

par tiesību aktos noteiktu tiesu Savienības tiesību izpratnē nav uzskatāma tiesa, kuras sastāvā ir persona, kas iecelta šīs tiesas tiesneša amatā procedūrā, kurā nepiedalījās tiesnešu pašpārvaldes struktūras, kuru amatos lielākajā daļā gadījumu tiesneši tika ir iecelti neatkarīgi no izpildvaras vai likumdošanas varas, situācijā, kad, ņemot vērā dalībvalsts konstitucionālo mantojumu, tādas tiesnešu pašpārvaldes struktūras dalība, kas atbilst šīm prasībām, ir obligāta tiesneša iecelšanā amatā, ņemot vērā institucionālo un strukturālo kontekstu, kā arī ievērojot, ka:

atzinums par kandidatūru tiesneša amatam bija jāsniedz tiesas kolēģijai, proti, iestādei, kura ir nodibināta tādējādi, ka tajā esošo personu vairākumu veido izpildvaras pārstāvja, t.i. tieslietu ministra-ģenerālprokurora, ieceltās personas;

pašreizējā Krajowa Rada Sądownictwa [Valsts tiesu padome], kas tika iecelta pretēji Polijas konstitucionālajām un likumu normām, nav neatkarīga iestāde un tajā nav tiesnešu pārstāvju, kuri tajā būtu iecelti tajā neatkarīgi no izpildvaras un likumdošanas varas, tādējādi valsts tiesību aktos paredzētais lūgums iecelt tiesneša amatā faktiski nav ticis iesniegts;

iecelšanas amatā procedūras dalībniekiem nebija tiesību vērsties tiesā LES 2. panta un 19. panta 1. punkta, kā arī LES 6. panta 1. līdz 3. punkta, saistībā ar Pamattiesību hartas 47. pantu, izpratnē.

b)

prasībām par neatkarīgu tiesu, kas noteikta tiesību aktos, neatbilst tāda tiesa, kuras sastāvā ir persona, kas iecelta šīs tiesas tiesneša amatā procedūrā, kura bija atkarīga no izpildvaras patvaļīgas iekaukšanās un nepiedalījās tiesnešu pašpārvaldes struktūras, kuru amatos lielākajā daļā gadījumu tiesneši ir iecelti neatkarīgi no izpildvaras vai likumdošanas varas, vai cita iestāde, kas nodrošina objektīvu kandidāta novērtēšanu, ņemot vērā to, ka tiesnešu pašpārvaldes struktūru vai tādas iestādes dalība, kas ir neatkarīga no izpildvaras un likumdošanas varas un nodrošina objektīvu kandidāta novērtēšanu tiesneša iecelšanas procedūrā, Eiropas tiesību tradīcijā, uz kuru balstās LES un Hartas noteikumi un kas veido Eiropas Savienības kā tiesiskas Savienības pamatus, ir nepieciešama, lai uzskatītu, ka valsts tiesa garantē obligāto efektīvas tiesību aizsardzības tiesā pakāpi lietās, uz kurām attiecas Savienības tiesības, tādējādi nodrošinot varas dalīšanas, varas līdzsvarošanas un tiesiskuma principus;

2)

Vai LES 2. pants un 19. panta 1. punkts, saistībā ar Hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka situācijā, kad tiesas sastāvā ir persona, kas iecelta tiesneša amatā 1. punktā aprakstītajos apstākļos:

a)

nepieļauj tādu valsts tiesību aktu piemērošanu, kurās šādas personas iecelšanas amatā likumības pārbaude ir nodota tikai tādas Sąd Najwyższy [Augstākās tiesas] palātas kompetencē, ko veido vienīgi personas, kuras ir ieceltas tiesneša amatā 1. punktā aprakstītajos apstākļos, un kurās vienlaikus ir noteikts pienākums atstāt iebildes pret personas iecelšanu tiesneša amatā bez izskatīšanas, ņemot vērā institucionālo un sistēmisko kontekstu;

b)

prasa veikt tādu valsts tiesību aktu interpretāciju, kas ļautu tiesai pēc tās iniciatīvas atstatīt šādu personu no lietas izskatīšanas, pamatojoties – pēc analoģijas – uz noteikumiem par tiesneša, kurš nav spējīgs spriest (iudex inhabilis), atstatīšanu, lai nodrošinātu Eiropas tiesību efektivitāti.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/28


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 5. maijā iesniedza Administrativen sad Sofia-grad (Bulgārija) – IG/Varhoven administrativen sad

(Lieta C-289/21)

(2021/C 289/39)

Tiesvedības valoda – bulgāru

Iesniedzējtiesa

Administrativen sad Sofia-grad

Pamatlietas puses

Prasītājs: IG

Atbildētāja: Varhoven administrativen sad

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai dalībvalsts normatīvā tiesību akta tādas normas grozīšana, kuru apelācijas instances tiesa iepriekš atzinusi par nesaderīgu ar spēkā esošu Savienības tiesību normu, atbrīvo kasācijas instances tiesu no pienākuma pārbaudīt vai izvērtēt pirms grozījuma spēkā bijušās normas redakcijas saderību ar Savienības tiesību normām?

2)

Vai pieņēmums, ka attiecīgā norma ir atsaukta, ir uzskatāms par efektīvu tiesību aizsardzības līdzekli attiecībā uz Savienības tiesību aktos (šajā gadījumā – Direktīvas 2012/27/ES (1) 9. un 10. pantā) garantētajām tiesībām un brīvībām, vai attiecīgi par šādu tiesību aizsardzības līdzekli tas ir uzskatāms tad, ja šīs valsts tiesībās paredzētā iespēja pārbaudīt, vai attiecīgā valsts norma pirms tās grozīšanas bija saderīga ar Savienības tiesību normām, pastāv vienīgi tad, ja atbildīgajā tiesā saistībā ar šo normu tiek celta prasība par konkrētu zaudējumu atlīdzināšanu, un vienīgi attiecībā uz personu, kas cēlusi šo prasību?

3)

Ja atbilde uz otro jautājumu būtu apstiprinoša, vai ir pieļaujams, ka laikā no attiecīgās tiesību normas pieņemšanas līdz grozīšanai tā turpina reglamentēt tiesiskās attiecības neierobežotam tādu personu lokam, kuras nav cēlušas prasību par zaudējumu atlīdzināšanu saistībā ar šo normu, vai ka šīs valsts tiesību normas saderība ar Savienības tiesību normu laikā pirms šā grozījuma nav novērtēta attiecībā uz šīm personām?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/27/ES (2012. gada 25. oktobris) par energoefektivitāti, ar ko groza Direktīvas 2009/125/EK un 2010/30/ES un atceļ Direktīvas 2004/8/EK un 2006/32/EK (OV 2012, L 315, 1. lpp.).


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/29


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 7. maijā iesniedza Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lietuva) – UABVittamed technologijos” likvidācijas procesā/Valstybinė mokesčių inspekcija

(Lieta C-293/21)

(2021/C 289/40)

Tiesvedības valoda – lietuviešu

Iesniedzējtiesa

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Pamatlietas puses

Prasītāja: UAB “Vittamed technologijos”, likvidācijas procesā

Atbildētāja: Valstybinė mokesčių inspekcija

Prejudiciālie jautājumi

Vai Padomes Direktīvas 2006/112/EK (1) (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 184. līdz 187. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka nodokļa maksātājam ir (vai nav) pienākums koriģēt pievienotās vērtības nodokļa (PVN) atskaitījumus, kas aprēķināti par preču un pakalpojumu iegādi kapitālieguldījumu preču ražošanai, gadījumā, ja šīs preces vairs nav paredzētas izmantošanai ar nodokli apliekamās saimnieciskās darbības ietvaros, jo nodokļa maksātāja īpašnieks (akcionārs) nolemj to nodot likvidācijai un šis nodokļa maksātājs iesniedz lūgumu to svītrot no PVN maksātāju reģistra? Vai atbildi uz šo jautājumu ietekmē lēmuma par nodokļa maksātāja likvidāciju iemesli, proti, fakts, ka lēmums par šīs personas likvidāciju tika pieņemts pieaugošo zaudējumu, pasūtījumu neesamības un akcionāra šaubu par plānotās (paredzētās) saimnieciskās darbības rentabilitātes dēļ?


(1)  Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV 2006, L 347, 1. lpp.)


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/29


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 10. maijā iesniedza cour d'appel de Bruxelles (Beļģija) – Allianz Benelux SA/État belge, SPF Finances

(Lieta C-295/21)

(2021/C 289/41)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Cour d'appel de Bruxelles

Pamatlietas puses

Prasītāja: Allianz Benelux SA

Atbildētājas: État belge, SPF Finances

Prejudiciālie jautājumi

Vai Padomes Direktīvas 90/435/EEK (1990. gada 23. jūlijs) par kopēju nodokļu sistēmu, ko piemēro mātesuzņēmumiem un meitasuzņēmumiem, kas atrodas dažādās dalībvalstīs (1), 4. panta 1. punkts, skatīts vai neskatīts kopā ar Direktīvas 78/855/EEK (Trešā direktīva) (2) un Direktīvas 82/89/EEK (Sestā direktīva) (3) noteikumiem attiecībā uz [akciju] sabiedrību tiesībām, ir jāinterpretē tādējādi, ka tam ir pretrunā valsts tiesību norma, kurā paredzēts, ka direktīvā minētā sadalītā peļņa tiek iekļauta tās sabiedrības, kura ir saņēmusi dividendes, nodokļa bāzē, un pēc tam tiek atskaitīti līdz 95 % no tās summas, un vajadzības gadījumā tā tiek pārnesta uz nākamajiem taksācijas gadiem, bet kā rezultātā, tā kā nav īpašas tiesību normas, kas sabiedrību reorganizācijas gadījumā paredzētu, ka samazinājumi, kas šādā veidā pārnesti iegūstošajai sabiedrībai, tiek pilnībā pārnesti uz iegūstošo sabiedrību, attiecīgā peļņa saistībā ar minēto darbību tiek netieši aplikta ar nodokli, jo tiek piemērota tāda tiesību norma, ar kuru ir ierobežota minēto samazinājumu pārnešana proporcionāli tai daļai, ko veido fiskālie neto aktīvi pirms darbības ar iegūstošās sabiedrības pārnestajiem elementiem no iegūstošās sabiedrības fiskālo neto aktīvu un pārnesto aktīvu fiskālo elementu neto vērtības kopsumma – arī pirms darbības?


(1)  OV 1990,L 225, 6. lpp.

(2)  Padomes Trešā direktīva 78/855/EEK (1978. gada 9. oktobris), kas pamatojas uz Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktu un attiecas uz akciju sabiedrību apvienošanos (OV 1978, L 295, 36. lpp.).

(3)  Padomes Sestā direktīva 82/891/EEK (1982. gada 17. decembris), kas pamatojas uz Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktu un attiecas uz akciju sabiedrību sadalīšanu (OV 1982, L 378, 47. lpp.).


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/30


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 7. maijā iesniedza Korkein hallinto-oikeus (Somija) – A

(Lieta C-296/21)

(2021/C 289/42)

Tiesvedības valoda – somu

Iesniedzējtiesa

Korkein hallinto-oikeus

Pamatlietas puses

Prasītājs: A

Citi lietas dalībnieki: Helsingin poliisilaitos un Poliisihallitus

Prejudiciālie jautājumi

Saistībā ar dezaktivētu šaujamieroču pārvietošanu Savienībā un, ņemot vērā Padomes Direktīvas 91/477/EEK (1991. gada 18. jūnijs) par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/51/EK (1) (2008. gada 21. maijs) normas, kā arī Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2403 (2) (2015. gada 15. decembris), ar ko izstrādā kopīgas pamatnostādnes par deaktivizēšanas standartiem un metodēm, lai nodrošinātu, ka dezaktivētie šaujamieroči tiek padarīti neatgriezeniski izmantojami, noteikumus, it īpaši šīs regulas 3. panta 1. punktu:

a)

vai valsts iestādes apstiprinātu verificējošo iestādi, kas ir izsniegusi dezaktivēšanas apliecinājumu, var uzskatīt par iestādi Ieroču direktīvas un Dezaktivēšanas regulas 3. un 7. panta izpratnē, pat ja tā nav norādīta Komisijas sarakstā, kas publicēts saskaņā ar 3. panta 3. punktu, ja dažādas minētās dalībvalsts iestādes ir paziņojušas personai, kas ieved ieročus, ka verificējošā iestāde, kurai ir sabiedrības ar ierobežotu atbildību statuss un kura ir izsniegusi apliecinājumu, ir attiecīgi pilnvarota saskaņā ar regulu un

b)

vai par verificējošo iestādi, ko dalībvalsts ir izraudzījusi ieroču dezaktivēšanai, var iesniegt arī citu, no valsts iestādes iegūtu pierādījumu, kas nav iekļaušana Komisijas tīmekļa vietnē publicētajā sarakstā atbilstoši regulas 3. panta 3. punktam, lai šīs verificējošās iestādes izsniegtais dezaktivēšanas apliecinājums atbilstu regulā noteiktajām prasībām, saskaņā ar kurām dalībvalstij ir jāatzīst citā dalībvalstī izsniegts dezaktivēšanas apliecinājums atbilstoši regulas 7. panta 2. punktam?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/51/EK (2008. gada 21. maijs), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/477/EEK par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli (OV 2008, L 179, 5. lpp.).

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2403 (2015. gada 15. decembris), ar ko izstrādā kopīgas pamatnostādnes par dezaktivēšanas standartiem un metodēm, lai nodrošinātu, ka dezaktivētie šaujamieroči tiek padarīti neatgriezeniski neizmantojami (OV 2015, L 333, 62. lpp.).


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/31


Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 26. marta rīkojums (Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Amsterdam (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VG/Minister van Buitenlandse Zaken

(Lieta C-121/20) (1)

(2021/C 289/43)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Tiesas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 209, 22.6.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/31


Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 26. aprīļa rīkojums (Landgericht Mainz (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – KX/PY GmbH

(Lieta C-317/20) (1)

(2021/C 289/44)

Tiesvedības valoda – vācu

Tiesas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 348, 19.10.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/31


Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 27. aprīļa rīkojums (Landgericht Ravensburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – QY/Bank 11 für Privatkunden und Handel GmbH

(Lieta C-336/20) (1)

(2021/C 289/45)

Tiesvedības valoda – vācu

Tiesas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 423, 7.12.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/31


Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 16. aprīļa rīkojums (Amtsgericht Nürnberg (Vācija) lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu) – flightright GmbH (C-442/20, C-443/20 un C-444/20), PN un LM (C-445/20)/Ryanair Designated Activity Company

(Apvienotās lietas no C-422/20 līdz C-445/20) (1)

(2021/C 289/46)

Tiesvedības valoda – vācu

Tiesas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietas no reģistra.


(1)  OV C 433, 14.12.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/32


Tiesas priekšsēdētāja 2021. gada 11. marta rīkojums (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Reprensus GmbH/S-V Pavlovi Trejd EOOD

(Lieta C-591/20) (1)

(2021/C 289/47)

Tiesvedības valoda – vācu

Tiesas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 35, 1.2.2021.


Vispārējā tiesa

19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/33


Vispārējās tiesas 2021. gada 2. jūnija spriedums – Itālija/Komisija

(Lieta T-718/17) (1)

(Valodu lietojums - Paziņojums par atklātajiem konkursiem administratoru un asistentu pieņemšanai darbā būvniecības nozarē - Valodu zināšanas - 2. valodas izvēles ierobežošana, ļaujot izvēlēties tikai no trīs valodām - Regula Nr. 1 - Civildienesta noteikumu 1.d panta 1. punkts, 27. pants un 28. panta f) punkts - Diskriminācija valodas dēļ - Dienesta intereses - Samērīgums)

(2021/C 289/48)

Tiesvedības valoda – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Itālijas Republika (pārstāvji: G. Palmieri, pārstāve, kam palīdz P. Gentili, avvocato dello Stato)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Gattinara, D. Milanowska un L. Vernier, pārstāvji)

Persona, kas iestājusies lietā prasītājas prasījumu atbalstam: Spānijas Karaliste (pārstāvis: S. Jiménez García)

Priekšmets

Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt paziņojumu par atklātajiem konkursiem EPSO/AD/342/17 (AD 6), kas organizēts, lai izveidotu rezerves sarakstu ēku pārvaldības inženieru (tostarp vides un pakalpojumu inženieru) pieņemšanai darbā, un EPSO/AST/141/17 (AST 3), kas organizēts, lai izveidotu rezerves sarakstu, pirmkārt, ēku būvniecības koordinatoru un tehnisko darbinieku (1. profils), otrkārt, ēku koordinatoru un tehnisko darbinieku gaisa kondicionēšanas un elektromehānikas un elektrotehnikas jomā (2. profils) un, treškārt, asistentu darba drošības un ēku drošuma jomā (3. profils) pieņemšanai darbā (OV 2017, C 242 A, 1. lpp.).

Rezolutīvā daļa

1)

Atcelt paziņojumu par atklātajiem konkursiem EPSO/AD/342/17 (AD 6), kas organizēts, lai izveidotu rezerves sarakstu ēku pārvaldības inženieru (tostarp vides un pakalpojumu inženieru) pieņemšanai darbā, un EPSO/AST/141/17 (AST 3), kas organizēts, lai izveidotu rezerves sarakstu, pirmkārt, ēku būvniecības koordinatoru un tehnisko darbinieku (1. profils), otrkārt, ēku koordinatoru un tehnisko darbinieku gaisa kondicionēšanas un elektromehānikas un elektrotehnikas jomā (2. profils) un, treškārt, asistentu darba drošības un ēku drošuma jomā (3. profils) pieņemšanai darbā.

2)

Eiropas Komisija sedz savus, kā arī atlīdzina Itālijas Republikas tiesāšanās izdevumus.

3)

Spānijas Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 424, 11.12.2017.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/33


Vispārējās tiesas 2021. gada 2. jūnija spriedums – Itālija/Komisija

(Lieta T-71/18) (1)

(Valodu lietojums - Paziņojums par atklāto konkursu administratoru pieņemšanai darbā finanšu ekonomikas un makroekonomikas jomās - Valodu zināšanas - 2. valodas izvēles ierobežošana, ļaujot izvēlēties tikai no trīs valodām - Regula Nr. 1 - Civildienesta noteikumu 1.d panta 1. punkts, 27. pants un 28. panta f) punkts - Diskriminācija valodas dēļ - Dienesta intereses - Samērīgums)

(2021/C 289/49)

Tiesvedības valoda – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Itālijas Republika (pārstāvji: G. Palmieri, pārstāve, kam palīdz P. Gentili, avvocato dello Stato)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: L. Vernier, G. Gattinara un D. Milanowska, pārstāvji)

Persona, kas iestājusies lietā prasītājas prasījumu atbalstam: Spānijas Karaliste (pārstāvis: S. Jiménez García)

Priekšmets

Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt paziņojumu par atklāto konkursu EPSO/AD/339/17, kas organizēts, lai izveidotu rezerves sarakstu administratoru (AD 7) pieņemšanai darbā šādās jomās: 1) finanšu ekonomika un 2) makroekonomika (OV 2017, C 386 A, 1. lpp.).

Rezolutīvā daļa

1)

Atcelt paziņojumu par atklāto konkursu EPSO/AD/339/17, kas organizēts, lai izveidotu rezerves sarakstu administratoru (AD 7) pieņemšanai darbā šādās jomās: 1) finanšu ekonomika un 2) makroekonomika.

2)

Eiropas Komisija sedz savus, kā arī atlīdzina Itālijas Republikas tiesāšanās izdevumus.

3)

Spānijas Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 112, 26.3.2018.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/34


Vispārējās tiesas 2021. gada 2. jūnija spriedums – Style & Taste/EUIPO – The Polo/Lauren Company (Polo spēlētāja attēls)

(Lieta T-169/19) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Eiropas Savienības grafiska preču zīme, kas attēlo polo spēlētāju - Agrāks valsts dizainparaugs - Relatīvs spēkā neesamības pamats - Regulas (EK) Nr. 40/94 52. panta 2. punkta d) apakšpunkts (tagad – Regulas (ES) 2017/1001 60. panta 2. punkta d) apakšpunkts))

(2021/C 289/50)

Tiesvedības valoda – spāņu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Style & Taste, SL (Madride, Spānija) (pārstāvis: L. Plaza Fernández-Villa, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: S. Palmero Cabezas un H. O’Neill)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: The Polo/Lauren Company LP (Ņujorka, Ņujorka, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāve: M. Garayalde Niño, advokāte)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2019. gada 7. janvāra lēmumu lietā R 1272/2018-5 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Style & Taste un The Polo/Lauren Company.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Style & Taste, SL atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 155, 6.5.2019.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/35


Vispārējās tiesas 2021. gada 2. jūnija rīkojums – ClientEarth u.c./Komisija

(Lieta T-436/17) (1)

(REACH - Komisijas lēmums, ar kuru tiek piešķirta licence dažiem svina sulfohromāta dzeltenā un svina hromāta, molibdāta un sulfāta sarkanā izmantošanas veidiem - Regulas (EK) Nr. 1907/2006 64. pants - Lēmuma par licences laišanai tirgū piešķiršanu iekšējā pārskatīšana - Regulas (EK) Nr. 1367/2006 10. pants - Intereses celt prasību zudums - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)

(2021/C 289/51)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāji: ClientEarth (Londona, Apvienotā Karaliste), Eiropas Vides birojs (EEB) (Brisele, Beļģija), The International Chemical Secretariat (Gēteborga, Zviedrija), International POPs Elimination Network (IPEN) (Gēteborga) (pārstāvis: A. Jones, solicitor)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Gattinara, R. Lindenthal un K. Mifsud-Bonnici)

Persona, kas iestājusies lietā prasītāju prasījumu atbalstam: Zviedrijas Karaliste (pārstāvji: C. Meyer-Seitz, H. Shev, L. Zettergren, A. Alriksson, J. Lundberg un H. Eklinder)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Eiropas Ķimikāliju aģentūra (pārstāvji: M. Heikkilä, W. Broere un F. Becker)

Priekšmets

Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts, pirmkārt, atcelt Komisijas lēmumu C(2017) 2914 final (2017. gada 2. maijs), ar kuru noraidīts pieteikums veikt iekšēju pārskatīšanu, kas iesniegts atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas Nr. 1367/2006 ((2006. gada 6. septembris) par to, kā Kopienas iestādēm un struktūrām piemērot Orhūsas Konvenciju par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs saistībā ar vides jautājumiem (OV 2006, L 264, 13. lpp.) 10. pantam, attiecībā uz Komisijas Īstenošanas lēmumu C(2016) 5644 final par licences piešķiršanu atsevišķiem svina sulfohromāta dzeltenā un svina hromāta, molibdāta un sulfāta sarkanā lietošanas veidiem atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV 2006, L 396, 1. lpp., labojums OV 2007, L 136, 3. lpp.), 60. panta 4. punktam un, otrkārt, atcelt šo Īstenošanas lēmumu.

Rezolutīvā daļa

1)

Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību.

2)

Eiropas Komisija sedz savus, kā arī atlīdzina ClientEarth, Eiropas Vides biroja (EEB), The International Chemical Secretariat un International POPs Elimination Network (IPEN) tiesāšanās izdevumus.

3)

Zviedrijas Karaliste un Eiropas Ķimikāliju aģentūra (ECHA) sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas.


(1)  OV C 300, 11.9.2017.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/36


Vispārējās tiesas 2021. gada 28. maija rīkojums – Makhlouf/Komisija un ECB

(Lieta T-260/18) (1)

(Ārpuslīgumiskā atbildība - Ekonomikas un monetārā politika - Programma Kipras stabilitātes atbalstam - 2013. gada 26. aprīlī starp Kipru un Eiropas Stabilitātes mehānismu noslēgtais saprašanās memorands par īpašiem ekonomikas politikas nosacījumiem - Prasītājs, kurš vairs neatbild uz Vispārējās tiesas lūgumiem - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)

(2021/C 289/52)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Rami Makhlouf (Damaska, Sīrija) (pārstāvis: E. Ruchat, advokāts)

Atbildētāji: Eiropas Komisija (pārstāvji: L. Flynn, T. Materne un T. Maxian Rusche), Eiropas Centrālā banka (pārstāvji: O. Heinz, G. Várhelyi un P. Papapaschalis, kuriem palīdz H.-G. Kamann, advokāts)

Priekšmets

Prasība, kas ir pamatota ar LESD 268. pantu un ar ko tiek lūgts atlīdzināt kaitējumu, kurš prasītājām esot nodarīts ar 2013. gada 26. aprīlī starp Kipru un Eiropas Stabilitātes mehānismu (ESM) noslēgto saprašanās memorandu par īpašiem ekonomikas politikas nosacījumiem.

Rezolutīvā daļa

1)

Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību.

2)

Rami Makhlouf sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Centrālās bankas (ECB) tiesāšanās izdevumus.

3)

Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 240, 9.7.2018.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/37


Vispārējās tiesas 2021. gada 31. maija rīkojums – König Ludwig International/EUIPO (“Royal Bavarian Beer”)

(Lieta T-332/20) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību - Vārdiska preču zīme “Royal Bavarian Beer” - Absolūts atteikuma pamats - Aprakstošs raksturs - Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts - Tiesības tikt uzklausītam - Regulas 2017/1001 94. panta 1. punkts - Eiropas Savienības preču zīmes vienotais raksturs - Regulas 2017/1001 1. panta 2. punkts - Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)

(2021/C 289/53)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: König Ludwig International GmbH & Co. KG (Geltendorf, Vācija) (pārstāvji: O. Spuhler un J. Stock, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: S. Palmero Cabezas)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2020. gada 1. aprīļa lēmumu lietā R 1714/2019-4 attiecībā uz vārdiskas preču zīmes “Royal Bavarian Beer” starptautisku reģistrāciju, ko attiecina uz Eiropas Savienību.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt kā acīmredzami juridiski nepamatotu.

2)

König Ludwig International GmbH & Co. KG atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 255, 3.8.2020.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/37


Prasība, kas celta 2021. gada 4. maijā – Luossavaara-Kiirunavaara/Komisija

(Lieta T-244/21)

(2021/C 289/54)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Luossavaara-Kiirunavaara AB (Luleå, Zviedrija) (pārstāvji: A. Bryngelsson, F. Sjövall un A. Johansson, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt 1. panta 3. punktu Komisijas 2021. gada 25. februāra lēmumā par valstu īstenošanas pasākumiem attiecībā uz bezmaksas siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu pagaidu piešķiršanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris) 11. panta 3. punktu (1);

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza sešus pamatus.

1.

Ar pirmo prasības pamatu tiek apgalvots, ka ar apstrīdēto lēmumu ir pārkāptas tiesību normas, kas regulē par emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu (ETS), it īpaši Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/331 (2018. gada 19. decembris) (2) I pielikums un Direktīvas 2003/87/EK 10.a pants (3).

Prasītāja norāda, ka apstrīdētajā lēmumā, it īpaši tā 13. apsvērumā, 1. panta 3. punktā un III pielikumā nav ievērots Direktīvas 2003/87/EK 10.a panta 1. punkts un Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/331 I pielikums. Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/331 norādītā līmeņatzīme algomerētai rūdai ir jāinterpretē saskaņā ar Direktīvu 2003/87/EK, Līgumiem un vispārējiem ES tiesību principiem. Saskaņā ar minēto direktīvu un judikatūru uz aizstājējproduktiem un alternatīvajām ražošanas metodēm būtu jāattiecina vienas un tās pašas produktu līmeņatzīmes, lai veicinātu klimata ziņā visefektīvākās tehnoloģijas. Kā liecina iesniegtie pierādījumi, kausētas dzelzsrūdas granulas un kausētas dzelzsrūdas gabaliņi ir viens otru aizstājoši. Atteikdamās pakļaut prasītājas kausēto granulu ražošanas iekārtas līmeņatzīmei, Komisija ir nepareizi interpretējusi Direktīvu 2003/87/EK un Deleģēto regulu (ES) 2019/331, kā arī pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā.

2.

Ar otro prasības pamatu tiek apgalvots, ka ar apstrīdēto lēmumu ir pārkāpts vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas princips.

Prasītāja norāda, ka apstrīdētajā lēmumā tiek pārkāpti iepriekš minētie principi, jo ar to tiek diskriminēti uzņēmumi un nozares tādējādi, ka nepamatoti tiek dota priekšroka atsevišķiem uzņēmumiem. Tas attiecas gan uz kausēto gabaliņu ražošanu salīdzinājumā ar kausēto granulu ražošanu, gan uz prasītājas granulu ražošanu salīdzinājumā ar citu granulu ražošanu.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētais lēmums esot pretrunā ES pienākumiem starptautisko vides tiesību jomā.

Šī pamata ietvaros prasītāja norāda, ka apstrīdētais lēmums ir pretrunā skaidrajām saistībām, ko ES ir uzņēmusies ar nacionāli noteikto ieguldījumu saskaņā ar 2015. gada Parīzes nolīgumu.

4.

Ar ceturto prasības pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā neesot ievērots kompetentas iestādes pienākums uzmanīgi un objektīvi pārbaudīt visus konkrētā gadījuma būtiskos aspektus.

Apstrīdētais lēmums atspoguļo Eiropas Komisijas pieņemto politisko nostāju, kas prasītājas skatījumā nav pamatota ar objektīvu padziļinātu tehnisku novērtējumu par attiecīgo produktu un metožu aizstājamību, bet tā vietā ir balstīts tikai uz vienas puses, uz kuru attiecas lēmums, proti, tērauda rūpniecības organizācijas, apgalvojumiem, nevērtējot tehniskos iebildumus, kurus cita starpā izvirzīja prasītāja un Zviedrijas Vides aizsardzības aģentūra, un nekonsultējoties ar neitrālu trešo personu.

5.

Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā neesot ievērots pienākums saskaņā ar LESD 296. pantu norādīt pamatojumu.

Prasītājas skatījumā apstrīdētajā lēmumā nav sniegts ne mazākais paskaidrojums par kausētu granulu un kausētu gabaliņu tehnisko aizstājamību vai par vienlīdzīgas attieksmes principa piemērošanu, bet tā vietā tikai ir norādīts, ka līmeņatzīme ir “pielāgota”, lai izslēgtu (prasītājas) kausēto granulu ražošanu. Tādējādi attiecīgajām personām no paša lēmuma nav bijis iespējams pārliecināties par lēmuma pieņemšanas iemesliem.

6.

Ar sesto pamatu pakārtoti tiek apgalvots, ka Deleģētā regula (ES) 2019/331 saskaņā ar LESD 277. pantu ir jāatzīst par spēkā neesošu tiktāl, ciktāl tā ir piemērojama apstrīdētajam lēmumam no sprieduma pieņemšanas dienas.

Ar sesto pamatu, kas ir pakārtots iepriekš minētajiem pamatiem, prasītāja apgalvo – ja Deleģētā regula (ES) 2019/331 ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to izslēdz prasītājas kausētās granulas (bet ne norādītā konkurējošā ražotāja kausētās granulas) (4), pati šī regula ir jāatzīst par spēkā neesošu, jo ar to ir pārkāpta Direktīva 2003/87/EK un Savienības tiesību vispārējie principi.


(1)  Komisijas Lēmums (ES) 2013/355 (2021. gada 25. februāris) par valstu īstenošanas pasākumiem attiecībā uz bezmaksas siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu pagaidu piešķiršanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK 11. panta 3. punktu (OV 2021, L 68, 221. lpp.).

(2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/331 (2018. gada 19. decembris), ar ko nosaka Savienības mēroga pārejas noteikumus saskaņotai bezmaksas emisijas kvotu iedalei saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu (OV 2019, L 59, 8. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris), ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (OV 2003, L 275, 32. lpp.).

(4)  Redakcionāla piezīme: šī ražotāja nosaukums ir izlaists.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/39


Prasība, kas celta 2021. gada 17. maijā – Sturz/EUIPO – Clatronic International (“STEAKER”)

(Lieta T-261/21)

(2021/C 289/55)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Manfred Sturz (Schorndorf, Vācija) (pārstāvis: B. Bittner, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Clatronic International GmbH (Kempen, Vācija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašnieks: prasītājs

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “STEAKER” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 16 707 465

Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2021. gada 4. marta lēmums lietā R 214/2020-2

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus;

gadījumā, ja kāda persona iestātos lietā, piespriest tai pašai segt savus tiesāšanās izdevumus;

pakārtoti: nodot lietu atpakaļ Apelācijas padomei atkārtotai izskatīšanai.

Izvirzītie pamati:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums;

tiesību tikt uzklausītam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 94. punkta izpratnē neievērošana;

lietas pilnīgas izskatīšanas neveikšana un faktu un pierādījumu sagrozīšana, kas paredzēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 72. panta 2. punktā;

pilnvaru nepareiza izmantošana, kuras rezultātā Apelācijas padome nav pieļāvusi pierādījumus.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/40


Prasība, kas celta 2021. gada 21. maijā – Nowhere/EUIPO – Junguo Ye (“APE TEES”)

(Lieta T-281/21)

(2021/C 289/56)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Nowhere Co. Ltd (Tokija, Japāna) (pārstāvis: R. Kunze, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Junguo Ye (Elche, Spānija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “APE TEES” melnā un brūnā krāsā reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 14 319 578

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2021. gada 10. februāra lēmums lietā R 2474/2017-2

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp izdevumus, kas radušies procesā Apelācijas padomē, kā arī Iebildumu nodaļā.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 4. punkta pārkāpums.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/40


Prasība, kas celta 2021. gada 21. maijā – SS un ST/Frontex

(Lieta T-282/21)

(2021/C 289/57)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāji: SS un ST (pārstāvji: M. Van den Broeck un L. Lambert, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra (Frontex)

Prasītāju prasījumi

Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atzīt šo prasību par pieņemamu un pamatotu;

atzīt, ka pēc tam, kad Frontex tika aicināta rīkoties saskaņā ar LESD 265. pantā noteikto procedūru, tā nerīkojās, ne atsaucot finansējumu, ne apturot vai izbeidzot daļu vai visas tās darbības Egejas jūras reģionā (ERKA Regula, 46. panta 4. punkts (1)), ne norādot pienācīgi pamatotus iemeslus, kāpēc netika veiktas attiecīgas darbības saskaņā ar 46. panta 6. punktu, vai citādi izsakot savu viedokli atbildē uz prasītāju sākotnējo pieteikumu;

atzīt šo bezdarbību par Līgumu pārkāpumu LESD 265. panta izpratnē.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāji izvirza trīs pamatus.

1.

Pirmais pamats attiecas uz nopietniem un pastāvīgiem pamattiesību un starptautiskās aizsardzības pienākumu pārkāpumiem Egejas jūras reģionā, kas saistīti ar Frontex darbībām, pēc kuriem izpilddirektoram bija pienākums apturēt vai izbeigt minētās darbības EKRA Regulas 46. panta izpratnē. Prasītāji apgalvo, ka apkopotie pierādījumi apstiprina, ka “jaunā taktika” robežkontroles operāciju kontekstā Egejas jūras reģionā, kas ieviesta 2020. gada martā, atbilst sistemātiskai un plaši izplatītai valsts (Grieķija) un organizāciju (Frontex) uzbrukuma politikai, kas vērsta pret civiliedzīvotājiem, kuri meklē patvērumu ES, tostarp, pārkāpjot tiesības uz dzīvību, kolektīvas izraidīšanas aizliegumu, neizraidīšanas principu un patvēruma tiesības.

2.

Otrais pamats attiecas uz to, ka Frontex nav izpildījusi savus ES Pamattiesību hartā paredzētos pozitīvos pienākumus, kas saistīti ar iepriekš minēto pamattiesību paredzamu pārkāpumu novēršanu Egejas jūras reģionā tās darbības ietvaros. Frontex nav izpildījusi savus pozitīvos pienākumus, kas ir skaidri noteikti arī citos EKRA Regulas pantos un ir savstarpēji cieši saistīti ar 46. panta noteikumu piemērošanu, piemēram, uzraudzības un ziņošanas pienākumus.

3.

Trešais pamats attiecas uz to, ka Aģentūras bezdarbība LESD 265. panta izpratnē skar prasītājus tieši un personiski, jo saskaņā ar jauno valsts un organizāciju politiku viņu tiesības ir pārkāptas jau vairākas reizes, piemērojot sistemātisku un plaši izplatītu praksi izraidīt no ES un piespiedu kārtā pārvietot atpakaļ jūrā, vai pārtvert jūrā; pamest jūrā uz neatbilstīgiem kuģiem, tādējādi nopietni apdraudot dzīvību; nelikumīgi izraidīt, kolektīvi izraidīt un liegt patvēruma pieejamību. Frontex ilgstoša nespēja veikt atbilstošus pasākumus, lai novērstu šos pārkāpumus, ieskaitot tās darbību apturēšanu un izbeigšanu, kā noteikts 46. pantā, būtiski paaugstina risku, ka prasītāji atkal, jau sesto reizi, tiks pakļauti tiem pašiem Līgumu pārkāpumiem, kā arī starptautisko un Eiropas paražu un līgumtiesību pārkāpumiem.


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1896 (2019. gada 13. novembris) par Eiropas Robežu un krasta apsardzi un ar ko atceļ Regulas (ES) Nr. 1052/2013 un (ES) 2016/1624 (OV 2019, L 295, 195. lpp.).


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/41


Prasība, kas celta 2021. gada 25. maijā – Cathay Pacific Airways/Komisija

(Lieta T-291/21)

(2021/C 289/58)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Cathay Pacific Airways Ltd (Honkonga, Ķīna) (pārstāvji: M. Rees un E. Estellon, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atbilstoši LESD 268. un 340. pantam uzdot Eiropas Savienībai (ko pārstāv Eiropas Komisija) samaksāt:

finansiālu atlīdzinājumu, kas atbilst nokavējuma procentiem par summu 57 120 000 EUR, kuri aprēķināti pēc procentu likmes, ko 2010. gada 1. novembrī ECB piemēroja saviem refinansēšanas darījumiem (t. i., 1,0 procentpunkts) un kam pieskaitīti 3,5 procentpunkti, par laikposmu no 2011. gada 10. februāra līdz 2016. gada 4. februārim, tātad kopumā 14 211 026,51 EUR vai – alternatīvi – pēc procentu likmes, kādu Vispārējā tiesa uzskatītu par atbilstīgu; un

saliktos procentus par nokavējuma procentiem par laikposmu no 2016. gada 5. februāra (vai – alternatīvi – no dienas, ko Vispārējā tiesa uzskatītu par atbilstīgu) līdz dienai, kad Eiropas Komisija faktiski veiks iepriekšējā apakšpunktā prasītās summas samaksu, pēc procentu likmes, ko ECB piemēro saviem refinansēšanas darījumiem un kam pieskaitīti 3,5 procentpunkti, vai – alternatīvi – pēc procentu likmes, kādu Vispārējā tiesa uzskatītu par atbilstīgu;

pamatojoties uz LESD 263. pantu, atceltu apstrīdēto lēmumu;

piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt visus prasītāja tiesāšanās izdevumus saistībā ar šo tiesvedību.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības par zaudējumu atlīdzināšanu pamatošanai prasītāja izvirza vienu pamatu. Prasītāja apgalvo, ka Eiropas Savienībai atbilstoši LESD 266., 268. un 340. pantam ir jāatlīdzina prasītājai nodarītais ārpuslīgumiskais kaitējums, kura apmērs esot vienāds ar nokavējuma procentiem par atsauces laikposmu.

Atcelšanas prasības pamatošanai prasītāja izvirza četrus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Vispārējai tiesai ir jāatceļ apstrīdētais lēmums, jo pamats prasības noraidīšanai noilguma dēļ esot uzskatāms par tiesību kļūdu.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētais lēmums ir pretrunā Komisijas Regulai Nr. 2342/2002 (1), kas interpretēta atbilstoši LESD 266. pantam.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētais lēmums ir pretrunā Deleģētajai regulai Nr. 1268/2012 (2), kas interpretēta atbilstoši LESD 266. pantam.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka Vispārējai tiesai ir jāatceļ apstrīdētais lēmums (3), jo tajā trūkstot pietiekama pamatojuma.


(1)  Komisijas Regula (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 (2002. gada 23. decembris), ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (OV 2002, L 357, 1. lpp.).

(2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1268/2012 (2012. gada 29. oktobris) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, piemērošanas noteikumiem (OV 2012, L 362, 1. lpp.).

(3)  Nr. Ares(2021)2113498, 2021. gada 25. marts.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/42


Prasība, kas celta 2021. gada 25. maijā – Singapore Airlines Cargo/Komisija

(Lieta T-292/21)

(2021/C 289/59)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Singapore Airlines Cargo Pte Ltd (Singapūra, Singapūra) (pārstāvji: J. Wileur, J. Poitras, J. Ruiz Calzado un N. Solárová, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atzīt šo prasību par pieņemamu;

uzdot Eiropas Savienībai, ko pārstāv Eiropas Komisija, atlīdzināt zaudējumus, kuri prasītājai radušies tādēļ, ka Komisija nav samaksājusi nokavējuma procentus uz LESD 266. panta pirmās daļas pamata un atbilstoši 2015. gada 16. decembra spriedumam lietā T-43/11 Singapore Airlines Cargo Pte Ltd un Singapore Airlines Limited/Komisija, proti, šajā nolūkā uz LESD 340. panta otrās daļas, LESD 268. panta un LESD 266. panta otrās daļas pamata samaksāt šādas summas:

i) summu, kas vienāda ar nesamaksātajiem nokavējuma procentiem, t.i., procentus par 74 800 000 EUR pēc Eiropas Centrālās bankas refinansēšanas operāciju procentu likmes 2010. gada 1. novembrī (tas ir, 1 %), kurai pieskaitīti 3,5 %, par laikposmu no 2011. gada 11. februāra līdz 2016. gada 8. februārim, no šīs summas atņemot Komisijas jau samaksāto summu (1 635 368 EUR), tātad kopumā 15 185 410 EUR vai – alternatīvi – par laikposmu un pēc procentu likmes, kādus Vispārējā tiesa uzskatītu par atbilstīgiem;

ii) summu, kas vienāda ar procentiem, kas maksājami par nesamaksātajiem nokavējuma procentiem par laikposmu no 2016. gada 9. februāra līdz 2021. gada 1. februārim un kas aprēķināmi pēc Eiropas Centrālās bankas refinansēšanas operāciju procentu likmes 2010. gada 1. novembrī (tas ir, 1 %), kurai pieskaitīti 3,5 %, tātad papildu procentus 3 407 356 EUR apmērā vai – alternatīvi – par laikposmu un pēc procentu likmes, kādus Vispārējā tiesa uzskatītu par atbilstīgiem; un

iii) saliktos procentus – t.i., saliktos procentus (ar “procentu kapitalizāciju”) par nesamaksātajiem nokavējuma procentiem un papildu procentiem – kopumā 18 592 766 EUR apmērā (vai jebkuru citu summu, ko Vispārējā tiesa uzskatītu par atbilstīgu) par laikposmu no 2021. gada 2. februāra līdz dienai, kad Komisija faktiski būs veikusi visu nesamaksāto procentu summu samaksu, pēc Eiropas Centrālās bankas refinansēšanas operāciju procentu likmes 2010. gada 1. novembrī (tas ir, 1 %), kurai pieskaitīti 3,5 %, vai – alternatīvi – par laikposmu un pēc procentu likmes, kādus Vispārējā tiesa uzskatītu par atbilstīgiem.

papildus vai alternatīvi – pamatojoties uz LESD 263. pantu, pilnā apmērā vai daļēji atcelt Eiropas Komisijas 2021. gada 25. marta lēmumu, ar ko noraidīts prasītājas lūgums samaksāt atlīdzinājumu par nesamaksātajiem nokavējuma procentiem un saliktajiem procentiem.

piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības par zaudējumu atlīdzināšanu pamatošanai prasītāja izvirza vienu vienīgu pamatu, ar ko tiek apgalvots, ka saskaņā ar LESD 340. panta otro daļu, LESD 268. pantu un LESD 266. panta otro daļu Eiropas Savienībai, ko pārstāv Komisija, ir ārpuslīgumiska atbildība samaksāt atlīdzinājumu, kura apmērs vienāds ar nokavējuma procentiem, kas Komisijai esot bijuši jāsamaksā prasītājai atbilstoši LESD 266. panta pirmajai daļai saistībā ar atbilstoši Komisijas lēmumam lietā COMP/39258 – Kravu gaisa pārvadājumi provizoriski samaksātās naudas soda pamatsummas atmaksu pēc tam, kad šis lēmums bija atcelts ar Tiesas spriedumu lietā T-43/11 Singapore Airlines Cargo Pte Ltd un Singapore Airlines Limited/Komisija. Prasītāja lūdz arī atlīdzinājumu, kas vienāds ar procentiem par Komisijas nesamaksāto nokavējuma procentu summu un saliktajiem procentiem par laikposmu kopš dienas, kad prasītāja iesniedza Komisijai lūgumu samaksāt procentu summu parādu.

Atcelšanas prasības pamatošanai prasītāja izvirza trīs pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Eiropas Komisijas 2021. gada 25. marta lēmumā, ar ko noraidīts prasītājas lūgums samaksāt procentus, proti, ar konstatējumu, ka prasītājas lūgumam bija iestājies noilgums, ir pieļauta tiesību kļūda. Eiropas Komisijas konstatējums neatbilstot judikatūrai, un tam neesot rodams apstiprinājums Tiesas 2021. gada 20. janvāra spriedumā lietā C-301/19 Komisija/Printeos (turpmāk tekstā – “Printeos”) (EU:C:2021:39).

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Eiropas Komisija, savā lēmumā atsaukdamās tikai uz Komisijas Regulas (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 (2002. gada 23. decembris), ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (OV 2002, L 357, 1. lpp.), 85.a panta 2. punktu un neņemdama vērā LESD 266. panta pirmo daļu, ko ES Tiesa interpretējusi lietā Printeos, ir pieļāvusi tiesību kļūdu.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka Eiropas Komisijas 2021. gada 25. marta lēmumā nav norādīts pietiekams pamatojums, jo tajā neesot pienācīgi izklāstīti iemesli, kuru dēļ ir pārkāpta LESD 296. panta otrā daļa.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/44


Prasība, kas celta 2021. gada 21. maijā – Troy Chemical un Troy/Komisija

(Lieta T-297/21)

(2021/C 289/60)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājas: Troy Chemical Co. BV (Delfta, Nīderlande) un Troy Corp. (Florham Park, Ņūdžersija, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: D. Abrahams, H. Widemann un Ł. Gorywoda, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt atbildētājas Īstenošanas regulu (ES) 2021/348 (2021. gada 25. februāris) (1) pilnībā;

veikt jebkādus citus pasākumus, kas nepieciešami taisnīguma nodrošināšanai; un

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājas izvirza četrus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka, nosakot trīs gadu apstiprinājuma periodu karbendazīmam, atbildētāja esot pieļāvusi tiesību kļūdu, nepareizi izmantojusi pilnvaras, pārkāpusi tiesisko paļāvību (atvasināta no spēkā esošiem norādījumiem), pārkāpusi nediskriminācijas principu un pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka, secinot, ka ir jāizpilda “īpaši nosacījumi”, lai neatļautu biocīdus izmantot krāsās un apmetumos, kurus paredzēts lietot ārpus telpām, atbildētāja esot pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā un nepareizi izmantojusi pilnvaras.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka secinot, ka ir jāizpilda “īpaši nosacījumi”, lai nedrīkstētu ļaut laist tirgū īpaši apstrādātas preces (krāsas un apmetumus, kuri apstrādāti ar karbendazīmu vai kuros tas iestrādāts) izmantošanai ārpus telpām, atbildētāja esot pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, kā arī tiesību kļūdu.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka, secinot, ka ir jāizpilda “īpaši nosacījumi”, lai krāsas un apmetumi, kuri apstrādāti ar karbendazīmu vai kuros tas iestrādāts, būtu jāmarķē, norādot, ka tie nav paredzēti izmantošanai ārpus telpām, atbildētāja esot pieļāvusi acīmredzamu tiesību un faktu kļūdu.

(1)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/348 (2021. gada 25. februāris), ar ko karbendazīmu apstiprina par 7. un 10. produkta veida biocīdos lietojamu esošu aktīvo vielu (Dokuments attiecas uz EEZ) (OV 2021, L 68, 174.–177. lpp.).


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/45


Prasība, kas celta 2021. gada 27. maijā – ABOCA u.c./Komisija

(Lieta T-302/21)

(2021/C 289/61)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājas: ABOCA SpA Società Agricola (Sansepolcro, Itālija), Coswell SpA (Funo di Argelato, Itālija), Associação portuguesa de suplementos alimentares (Apard) (Lisabona, Portugāle) (pārstāvji: B. Kelly, Solicitor, K. Ewert, advokāts, D. Scannell un C. Thomas, Barristers-at-law)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas lūdz Vispārējo tiesu pilnā apmērā vai – pakārtoti – daļēji atcelt Komisijas Regulu (ES) 2021/468 (2021. gada 18. marts), ar ko attiecībā uz hidroksiantracēna atvasinājumus saturošām botāniskajām sugām groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikumu (1) (turpmāk tekstā – “apstrīdētā regula”), un piespriest Komisijai atlīdzināt to tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājas izvirza trīs pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Komisijas lēmums par rīcību atbilstoši Regulai (EK) 1925/2006 (turpmāk tekstā – “pievienoto vielu regula”) ir prettiesisks:

Apstrīdētajā regulā vārds “preparāti” šķiet esam izmantots, lai aizliegtu nesadalītu augu sastāvdaļu un dabīgu botānisku ekstraktu lietošanu pārtikā. Pievienoto vielu regulā Komisijai neesot piešķirtas pilnvaras aizliegt pārtikas produktus.

Komisijai esot bijusi jāievēro stingrāka procedūra un juridiskais kritērijs, kuri paredzēti Direktīvā 2002/46/EK.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētā regula esot juridiski neskaidra:

Prasītājas nevarot konstatēt, vai to produktiem ir piemērojama apstrīdētās regulas 1. panta 2. punktā paredzētā papildu pārbaude, jo jēdziena “preparāti” nozīme pievienoto vielu regulas kontekstā esot neskaidra.

Saikne starp abiem pievienoto vielu regulas pantiem esot neskaidra.

Katrā ziņā apstrīdētā regula esot pretrunā diskriminācijas aizlieguma principam, jo tā esot vērsta pret prasītāju produktiem, nevis pret daudzajiem pārtikas produktiem, kuri arī satur hidroksiantracēna atvasinājumus līdzīgā daudzumā.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EFSA) 2017. gada izvērtējumu nav iespējams ievērot pievienoto vielu regulā paredzēto juridisko kritēriju:

Lai attiecīgo vielu iekļautu pievienoto vielu regulas pielikumā, piemērojamā juridiskā kritērija nepieciešams elements ir identificējama kaitīga ietekme uz cilvēku veselību.

EFSA secinājumos šāda kaitīga ietekme uz cilvēku veselību neesot konstatēta.

Komisijas pieeja esot nesamērīga, jo tā neatbilstot pievienoto vielu regulā izklāstītajam “nepieciešamības” kritērijam.

Komisija neesot ņēmusi vērā kopš 2017. gada publicētos datus, kuri pierādot, ka attiecīgo vielu patēriņam nav kaitīgas ietekmes uz cilvēku veselību.


(1)  OV 2021, L 96, 6. lpp.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/46


Prasība, kas celta 2021. gada 31. maijā – FC/EASO

(Lieta T-303/21)

(2021/C 289/62)

Tiesvedības valoda – grieķu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: FC (pārstāvis: B. Christianos, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Patvēruma atbalsta birojs (EASO)

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu, ar ko ir noraidīta sūdzība, kuru prasītāja bija iesniegusi 2021. gada 26. martā atbilstoši Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punktam, un

piespriest EASO atlīdzināt visus prasītājas tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza šādus pamatus:

Apstrīdētajā lēmumā esot pieļauts procesuālās ekonomijas principa pārkāpums un pārkāptas prasītājas tiesības uz efektīvu aizsardzību tiesā, ņemot vērā šādus argumentus:

1.

prasītājas tiesību uz aizstāvību pārkāpums, jo atbildētājs joprojām nesaista disciplinārlietu ar kļūdām un pamattiesību pārkāpumiem, ko atbildētājs izdarījis agrākā posmā, t.i., disciplinārlietas sākotnējā posmā, kas rada sekas arī disciplinārlietas otrajā posmā, un

2.

prasītājas tiesību tikt uzklausītai pārkāpums.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/46


Prasība, kas celta 2021. gada 1. jūnijā – Classen Holz Kontor/EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (“DRYTILE”)

(Lieta T-307/21)

(2021/C 289/63)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Classen Holz Kontor GmbH (Kaizereša, Vācija) (pārstāvji: M. Bergermann un D. Graetsch, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG (Alftera, Vācija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “DRYTILE” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 17 999 950

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 19. marta lēmums lietā R 1226/2020-4

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp apelācijas procesā radušos izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/47


Prasība, kas celta 2021. gada 1. jūnijā – Classen Holz Kontor/EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (“new type tiling DRYTILE”)

(Lieta T-308/21)

(2021/C 289/64)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Classen Holz Kontor GmbH (Kaizereša, Vācija) (pārstāvji: M. Bergermann un D. Graetsch, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG (Alftera, Vācija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “new type tiling DRYTILE” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 000 526

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 19. marta lēmums lietā R 1227/2020-4

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp apelācijas procesā radušos izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/48


Prasība, kas celta 2021. gada 2. jūnijā – Air Canada/Komisija

(Lieta T-310/21)

(2021/C 289/65)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Air Canada (Saint-Laurent, Kvebeka, Kanāda) (pārstāvji: T. Soames, I.-Z. Prodromou-Stamoudi, advokāti, un T. Johnston, Barrister)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

Piespriest Eiropas Savienībai, ko pārstāv Komisija, samaksāt Air Canada radītos zaudējumus, jo Komisija nav samaksājusi kavējuma procentus un saliktos procentus atbilstoši LESD 266. panta pirmajai daļai, izpildot 2015. gada 16. decembra spriedumu Air Canada/Komisija (Lieta T-9/11), un tādējādi saskaņā ar LESD 266. panta otro daļu, 268. pantu un 340. panta otro daļu uzdot samaksāt šādas summas:

summu, kas atbilst maksājamajiem nokavējuma procentiem, proti, procentiem no summas 21 037 500,00 EUR atbilstoši Eiropas Centrālās bankas refinansēšanas operācijām 2010. gada 1. novembrī piemērojamajai likmei (proti, 1 %), palielinot to par 3,5 %, attiecībā uz laikposmu no 2011. gada 10. februāra līdz 2016. gada 8. februārim, atskaitot jau samaksāto garantēto peļņu 468 540,80 EUR apmērā, kas veido kopējo summu 4 264 896,70 EUR apmērā, vai, pretējā gadījumā, saskaņā ar Vispārējās tiesas par atbilstošu atzītu procentu likmi;

summu, kas atbilst maksājamajiem procentiem no summas 4 264 896,70 EUR atbilstoši Eiropas Centrālās bankas refinansēšanas operācijām 2010. gada 1. novembrī piemērojamajai likmei (proti, 1 %), palielinot to par 3,5 %, attiecībā uz laikposmu no 2016. gada 9. februāra līdz procentu piemērošanas datumam (2021. gada 4. februāris), kas veido kopējo summu 958 550 14 EUR apmērā, vai, pretējā gadījumā, saskaņā ar Vispārējās tiesas par atbilstošu atzītu procentu likmi un par tās noteiktu laikposmu; un

summu, kas atbilst saliktajiem procentiem no to procentu summas, kas nav samaksāti no maksājamās summas, to piemērošanas datumā (4 264 896,70 EUR + 958 550,14 EUR: 5 223 446,84 EUR vai citu summu, ko Vispārējā tiesa atzīst par atbilstošu) atbilstoši Eiropas Centrālās bankas refinansēšanas operācijām 2010. gada 1. novembrī piemērojamajai likmei (proti, 1 %), palielinot to par 3,5 %, par laikposmu no 2021. gada 5. februāra līdz datumam, kad Komisija Air Canada atlīdzinās nesamaksāto procentu summu, vai, pretējā gadījumā, saskaņā ar Vispārējās tiesas par atbilstošu atzītu procentu likmi un par tās noteiktu laikposmu.

Turklāt un/vai pakārtoti – atcelt apstrīdēto lēmumu; un

Piespriest Komisijai atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.

1.

Pirmais pamats ir par to, ka Eiropas Savienība ir ārpuslīgumiski atbildīga par noteiktu vēl nesamaksātu procentu summu samaksu. Prasītāja apgalvo, ka 2016. gada 8. februārī Komisija tai samaksāja procentu summu, kas atspoguļo “garantēto peļņu” no prasītājas 2011. gada 10. februārī veiktā pagaidu maksājuma. Prasītāja uzskata, ka “garantētā peļņa” neatspoguļoja summas, kuras tai pienākas kavējuma procentu veidā. Tādēļ prasītāja apgalvo, ka Komisija ir pārkāpusi LESD 268. pantu un vēlas, lai tai tiktu piespriests samaksāt kavējuma un saliktos procentus.

2.

Otrais pamats ir par to, ka procentu piemērošana nebija ierobežota laikā un tādēļ Tiesai ir jāatceļ Komisijas 2021. gada 25. marta lēmums (1).


(1)  Atsauces Nr. Ares(2021)2113744, 2021. gada 25. marts.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/49


Prasība, kas celta 2021. gada 3. jūnijā – Cargo Group u.c./Komisija

(Lieta T-313/21)

(2021/C 289/66)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāji: SAS Cargo Group A/S (Kastrup, Dānija), Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden (Stokholma, Zviedrija), SAS AB (Stokholma) (pārstāvji: B. Creve, M. Kofmann, J. Killick un G. Forwood, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

Piespriest Eiropas Savienībai, ko pārstāv Eiropas Komisija:

(a)

izmaksāt prasītājām kompensāciju 14 438 793,21 EUR apmērā par zaudējumiem, kas radušies tādēļ, ka Komisija saskaņā ar LESD 266. panta pirmo daļu nav samaksājusi pareizo procentu summu par atmaksāto naudas sodu attiecībā uz laikposmu no 2011. gada 15. februāra līdz 2016. gada 8. martam, lai izpildītu 2015. gada 16. decembra spriedumu lietā SAS Cargo Group A/S u.c./Komisija (Lieta T-56/11), vai, pretējā gadījumā, kompensācijas summu par tādu laikposmu un ar tādu procentu likmi, ko Vispārējā tiesa atzīst par atbilstošu;

(b)

izmaksāt prasītājām procentus atbilstoši Eiropas Centrālas bankas (ECB) savām galvenajām kapitāla refinansēšanas operācijām piemērotajai likmei, pieskaitot 3,5 procentpunktus, par a) punktā minēto kompensāciju, skaitot no 2016. gada 8. marta līdz pilnīgai samaksai, līdz 2021. gada 4. februārim piemērojot parastos procentus un no 2021. gada 5. februāra – saliktos procentus, vai, pretējā gadījumā, samaksāt procentus par a) punktā minēto kompensāciju par tādu laikposmu, ar tādu procentu likmi un atbilstoši tādai aprēķina metodei (vienkāršie vai saliktie), kādu Vispārējā tiesa atzīst par atbilstošu.

Atcelt Eiropas Komisijas 2021. gada 25. marta lēmumu, ar ko noraidīts prasītāju pieteikums ārpuslīgumisko zaudējumu kompensēšanai.

Piespriest Eiropas Komisijai segt savus un atlīdzināt prasītāju tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Zaudējumu atlīdzības prasības pamatošanai prasītājas izvirza vienu pamatu, apgalvojot, ka Komisija nav prasītājām samaksājusi pareizo procentu summu pēc tam, kad tika atcelts Komisijas Lēmums C(2010) 7694, galīgā redakcija, (2010. gada 9. novembris), par LESD 101. panta, EEZ līguma 53. panta un Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma par gaisa transportu 8. panta piemērošanas procedūru (Lieta A.39258 – Airfreight).

Atcelšanas prasības pamatošanai prasītājas izvirza divus pamatus:

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā ir pieļauta tiesību kļūda, atzīstot, ka prasītāju prasības celšana sakarā ar ārpuslīgumisko atbildību saskaņā ar LESD 340. pantu bija ierobežota laikā atbilstoši Statūtu 46. pantam.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā ir pieļauta tiesību kļūda, balstoties uz Komisijas regulas Nr. 2342/2002 85.a panta 2. punktu, lai noraidītu prasītāju kompensācijas pieteikumu situācijā, kad (i) Regula Nr. 2342/2002 attiecīgajā laikā nebija piemērojama un (ii) Regulas Nr. 1268/2012 90. panta (un mutatis mutandis – Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 85.a panta 2. punkta) ievērošana neatbrīvo Komisiju no pienākuma samaksāt kavējuma procentus atbilstoši LESD 266. panta pirmajai daļai.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/50


Prasība, kas celta 2021. gada 4. jūnijā – TA/Parlaments

(Lieta T-314/21)

(2021/C 289/67)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: TA (pārstāvis: M. Casado García-Hirschfeld, advokāte)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atzīt šo prasību par pieņemamu;

atcelt prasītāja novērtējuma ziņojumu par 2019. gadu un, ciktāl nepieciešams, atcelt 2021. gada 29. martaM. Welle lēmumu, kas pieņemts, atbildot uz sūdzību Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punkta izpratnē;

piespriest atbildētājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza divus pamatus.

1.

Pirmais pamats attiecas uz Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu (turpmāk tekstā – “Civildienesta noteikumi”) 43. panta, Iekšējo noteikumu, kas attiecas uz Civildienesta noteikumu 43. panta vispārīgo īstenošanas noteikumu piemērošanu, 5. panta 2. punkta un 6. panta 11. punkta, kā arī Eiropas Savienības Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 15. panta 2. punkta un 87. panta 1. punkta pārkāpumu. Prasītāja it īpaši apgalvo, ka, neņemot vērā to, ka nav noteiktu mērķu 2019. gadam, vērtētāji neesot ievērojuši iepriekš minētās normas.

2.

Otrais pamats attiecas uz faktu materiālu neatbilstību, kas izraisījusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/50


Prasība, kas celta 2021. gada 4. jūnijā – Laboratorios Ern/EUIPO – Nordesta (“APIAL”)

(Lieta T-315/21)

(2021/C 289/68)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Laboratorios Ern, SA (Barselona, Spānija) (pārstāvis: I. Miralles Llorca, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Nordesta GmbH (Minhene, Vācija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “APIAL” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 17 958 998

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 25. marta lēmums lietā R 1560/2020-4

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu un noraidīt Eiropas Savienības preču zīmes Nr. 17 958 998 “APIAL” reģistrācijas pieteikumu attiecībā uz visām precēm, kas ietilpst 3., 4. un 5. klasē;

piespriest EUIPO un gadījumā, ja Nordesta GmbH izlemj iestāties šajā lietā, – Nordesta GmbH atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 5. punkta pārkāpums.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/51


Prasība, kas celta 2021. gada 6. jūnijā – Worldwide Machinery/EUIPO – Scaip (“SUPERIOR MANUFACTURING”)

(Lieta T-316/21)

(2021/C 289/69)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Worldwide Machinery Ltd (Channelview, Teksasa, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis: B. Woltering, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Scaip SpA (Parma, Itālija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme “SUPERIOR MANUFACTURING” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 11 385 333

Process EUIPO: atcelšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 25. marta lēmums lietā R 873/2020-5

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

pilnībā atcelt apstrīdēto lēmumu un Anulēšanas nodaļas 2020. gada 12. marta lēmumu atcelšanas procesā Nr. 28 762 C, ciktāl ar to ir noraidīts pieteikums par Eiropas Savienības preču zīmes Nr. 11 385 333 atcelšanu;

atcelt apstrīdēto Eiropas Savienības preču zīmi attiecībā uz šādām 12. klasē ietilpstošajām precēm: pašgājējas mašīnas naftas cauruļvadu, gāzesvadu un ūdensvadu veidošanai; sauszemes transportlīdzekļi, konkrēti, pašgājējas iekārtas cauruļu likšanai; komplekti kāpurķēžu sauszemes transportlīdzekļu pārveidošanai par sauszemes transportlīdzekļiem, kas ietver pašgājējas iekārtas cauruļu likšanai; sijāšanas kausi; piesūcekņi cēlājiem; hidrauliskas nostiprināšanas patronas; pašgājējas cauruļu liekšanas mašīnas;

piespriest atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, kas prasītājai radušies tiesvedībā Vispārējā tiesā.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 58. panta pārkāpums.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/52


Prasība, kas celta 2021. gada 7. jūnijā – El Corte Inglés/EUIPO – Brito & Pereira (“TINTAS BRICOR”)

(Lieta T-317/21)

(2021/C 289/70)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – spāņu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: El Corte Inglés, SA (Madride, Spānija) (pārstāvis: J. Rivas Zurdo, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Brito & Pereira (Vizela, Portugāle)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “TINTAS BRICOR” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 17 944 336

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 26. marta lēmums lietā R 882/2020-1

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu, ciktāl noraidot iebildumu iesniedzēja apelācijas sūdzību, tika apstiprināts Iebildumu nodaļas lēmums iebildumu procesā B 3 070 825, atļaujot reģistrēt Eiropas Savienības grafisku preču zīmi “TINTAS BRICOR” Nr. 17 944 336, lai apzīmētu noteiktas 2. un 35. klasē ietilpstošas preces un pakalpojumus;

piespriest tam lietas dalībniekam vai dalībniekiem, kas iebilst pret šo prasību, atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

pierādījumu par iebildumu pamatā esošo preču zīmju izmantošanu nepareizs vērtējums;

pamatojuma neloģiskums tā nekonsekvences vai iekšējā pretrunīguma dēļ attiecībā uz, prasītājas ieskatā, acīmredzamo pretrunu esamību 44., 45. un 46. punktā un gala secinājumu, tajos atzīstot preču zīmes “BRICOR” popularizēšanas, reklāmas un komerciālās pārvaldībās darbības, kas tiek noliegtas 56. punktā.


19.7.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 289/53


Vispārējās tiesas 2021. gada 4. jūnija rīkojums – Novelis/Komisija

(Lieta T-680/20) (1)

(2021/C 289/71)

Tiesvedības valoda – angļu

Devītās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 19, 18.1.2021.