14.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/34 |
REGOLAMENT (KE) Nru 1070/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-21 ta’ Ottubru 2009
li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 549/2004, (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004 u (KE) Nru 552/2004 biex itejjeb il-prestazzjoni u s-sostenibbiltà tas-sistema Ewropea tal-avjazzjoni
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 80(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),
Billi:
(1) |
L-implimentazzjoni tal-politika komuni tat-trasport tirrekjedi sistema ta’ trasport tal-ajru effiċjenti li tippermetti operat sikur, operat sostenibbli u regolari ta’ servizzi ta’ trasport tal-ajru, li tottimizza l-kapaċità u tiffaċilita l-moviment liberu ta’ merkanzija, persuni u servizzi. |
(2) |
L-adozzjoni mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-ewwel pakkett tal-leġiżlazzjoni dwar l-ajru uniku Ewropew, b’mod partikolari r-Regolament (KE) Nru 549/2004 tal-10 ta’ Marzu 2004 li stabbilixxa l-qafas għall-ħolqien tal-ajru uniku Ewropew (ir-Regolament qafas) (4), ir-Regolament (KE) Nru 550/2004 tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar il-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru fl-ajru uniku Ewropew (ir-Regolament tal-forniment ta’ servizz) (5), ir-Regolament (KE) Nru 551/2004 tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-organizzazzjoni u l-użu tal-ispazju tal-ajru fl-ajru uniku Ewropew (ir-Regolament tal-ispazju tal-ajru) (6), u r-Regolament (KE) Nru 552/2004 tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-interoperabbiltà tan-netwerk Ewropew tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ir-Regolament ta’ interoperabilità) (7) stabbilixxa bażi legali soda għal sistema ta’ amministrazzjoni tat-traffiku uniformi, interoperabbli u sikura (ATM). |
(3) |
B’rispons għad-domanda kbira mill-industrija, l-Istati Membri u l-partijiet interessati l-oħra, għal simplifikazzjoni u żieda fl-effettività tal-qafas regolatorju għall-avjazzjoni fl-Ewropa, f’Novembru 2006 kien stabbilit Grupp ta’ Livell Għoli dwar il-futur tal-qafas regolatorju Ewropew dwar l-avjazzjoni (minn hawn ‘il quddiem “il-Grupp ta’ Livell Għoli”). Il-Grupp ta’ Livell Għoli, magħmul minn rappreżentanti tal-maġġoranza tal-partijiet interessati, issottometta rapport f’Lulju 2007 li kien fih rakkomandazzjonijiet dwar kif tittejjeb u tkun regolata l-prestazzjoni tas-sistema Ewropea tal-avjazzjoni. Il-Grupp ta’ Livell Għoli rrakkomanda li l-ambjent jingħata l-istess importanza fis-sistema tal-avjazzjoni daqs is-sikurezza u l-effiċjenza u insista li l-industrija u r-regolaturi għandhom jaħdmu flimkien biex jiżguraw li l-ATM tikkontribwixxi kemm jista’ jkun għas-sostenibbiltà. |
(4) |
Waqt il-laqgħa tiegħu tas-7 ta’ April 2008, il-Kunsill stieden lill-Kummissjoni biex tiżviluppa, skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-Grupp ta’ Livell Għoli, approċċ ta’ sistema ġenerali li tkun konformi mal-kunċett ta’ gate-to-gate biex ittejjeb is-sikurezza, ittejjeb l-ATM u żżid l-effiċjenza tan-nefqa. |
(5) |
Sabiex ikun komplut il-ħolqien tal-ajru uniku Ewropew, hu meħtieġ li jiġu adottati miżuri fuq livell Komunitarju, b’mod partikolari biex tittejjeb il-prestazzjoni tas-sistema Ewropea tal-avjazzjoni f’oqsma prinċipali bħalma huma l-ambjent, il-kapaċità u r-rapport bejn l-ispiża u l-effiċjenza tat-titjiriet, ilkoll fi ħdan l-għanijiet dominanti ta’ sigurezza. Jeħtieġ ukoll li l-leġiżlazzjoni dwar l-ajru uniku Ewropew tiġi adattata għall-progress tekniku. |
(6) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 219/2007 tas-27 ta’ Frar 2007 dwar it-twaqqif ta’ Impriża Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta’ ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (SESAR) (8) jitlob għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ Pjan Komprensiv tal-ATM. L-implimentazzjoni tal-Pjan Komprensiv għall-ATM jirrikjedi miżuri regolatorji biex isostnu l-iżvilupp, l-introduzzjoni u l-finanzjament ta’ kunċetti u teknoloġiji ġodda. Dan għandu jirriżulta f’sistema li tkun komposta minn komponenti kompletament armonizzati u interoperabbli li jiggarantixxu attivitajiet tat-trasport bl-ajru bi prestazzjoni għolja fl-Ewropa. L-iskeda għall-implimentazzjoni tal-ajru uniku Ewropew għandha tqis il-kalendarju previst għall-fażijiet tal-iżvilupp u tal-applikazzjoni tal-programm SESAR bħala parti mill-ajru uniku Ewropew. Iż-żewġ proċessi għandhom ikunu kkoordinati mill-qrib. |
(7) |
Il-kunċett ta’ proġetti komuni, immirati biex jassistu lill-utenti tal-ispazju tal-ajru u/jew lill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru biex itejbu l-infrastruttura kollettiva tan-navigazzjoni tal-ajru, il-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru u l-użu tal-ispazju tal-ajru, b’mod partikulari dawk li jistgħu jkunu meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Pjan Ġenerali tal-ATM, m’għandux jippreġudika proġetti li diġà jeżistu, li huma deċiżi minn Stat Membru wieħed jew minn diversi Stati Membri b’objettivi simili. Id-dispożizzjonijiet dwar il-finanzjament tal-applikazzjoni ta’ proġetti komuni m’għandhomx jippreġudikaw il-mod li bih jiġu stabbiliti dawn il-proġetti komuni. Il-Kummissjoni tista’ tipproponi li l-finanzjament, bħal m’huwa l-finanzjament min-Netwerk Trans-Ewropew jew mill-Bank Ewropew għall-Investiment jista’ jintuża bħala appoġġ għal proġetti komuni, b’mod partikulari biex titħaffef l-applikazzjoni tal-programm SESAR, fi ħdan il-qafas finanzjarju pluriennali. Mingħajr ħsara għall-aċċess għal dak il-finanzjament, l-Istati Membri għandhom ikunu ħielsa li jiddeċiedu kif għandu jintuża d-dħul iġġenerat mill-irkantar tal-konċessjonijiet tas-settur tal-avjazzjoni taħt l-Iskema ta’ Negozjar tal-Emissjonijiet u li jqisu f’dan il-kuntest jekk sehem minn dan id-dħul jistax jintuża biex jiffinanzja proġetti komuni fil-livell tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru. |
(8) |
B’mod partikulari fejn ikunu applikati proġetti komuni, wieħed għandu jara, inter alia, permezz tal-applikazzjoni ta’ kontabilità komprensiva u trasparenti, sabiex jiġi assigurat li l-utenti tal-ispazju tal-ajru ma jkunux mitluba jħallsu darbtejn. Il-proġetti komuni għandhom ikunu applikati għall-benefiċċju tal-partijiet kollha interessati u għandhom jiżguraw li lkoll ikunu ttrattati b’mod indaqs. |
(9) |
Biex tiġi żgurata sorveljanza konsistenti u soda tal-forniment tas-servizzi madwar l-Ewropa, l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali għandu jkollhom garanzija ta’ indipendenza u riżorsi suffiċjenti. Din l-indipendenza m’għandhiex iżżomm lil dawk l-awtoritajiet milli jeżerċitaw il-kompiti tagħhom fi ħdan qafas amministrattiv. |
(10) |
L-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza għandhom irwol ewlieni fl-implimentazzjoni tal-ajru uniku Ewropew u l-Kummissjoni għandha, għalhekk, taġevola l-koperazzjoni ta’ bejniethom sabiex tagħmel possibbli li jiġu skambjati l-aħjar prattiki u li jkun żviluppat approċċ komuni, inkluż permezz ta’ koperazzjoni aktar mill-qrib fil-livell reġjonali. Din il-koperazzjoni għandha sseħħ fuq bażi regolari. |
(11) |
L-imsieħba soċjali għandhom ikunu informati u kkonsultati aħjar dwar il-miżuri kollha li jkollhom implikazzjonijiet soċjali sinifikanti. Fil-livell Komunitarju, il-Kumitat dwar id-Djalogu Settorjali mwaqqaf skont id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1998/500/KE (9) għandhom ukoll ikunu kkonsultati. |
(12) |
Biex tiġi xprunata prestazzjoni aħjar tal-ATM u s-servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru (ANS), jeħtieġ li jiġi stabbilit qafas għad-definizzjoni, l-implimentazzjoni u l-infurzar ta’ miri li jorbtu għall-prestazzjoni f’oqsma prinċipali ta’ prestazzjoni b’konformità mal-politiki tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tal-Avjazzjoni Ċivili (ICAO). Mekkaniżmu xieraq għar-rappurtar, l-eżami, l-evalwazzjoni u t-tixrid ta’ data tal-prestazzjoni tal-ATM u l-ANS għandu jkun karatteristika indispensabbli ta’ qafas bħal dan flimkien ma skema ta’ inċentivi rilevanti biex jiġi inkoraġġit li jintlaħqu l-miri. |
(13) |
L-awtoritajiet nazzjonali tas-sorvelja għandu jkollhom il-flessibilità li jirriflettu ċ-ċirkostanzi nazzjonali jew reġjonali speċifiċi meta jifformulaw il-pjani nazzjonali u reġjonali tagħhom. Meta japprovaw jew jadottaw pjani nazzjonali, l-Istati Membri għandhom ikunu intitolati jagħmlu l-modifiki xierqa. |
(14) |
Meta jistabbilixxu t-tariffi għas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jagħmlu ħilithom biex jużaw tbassir komuni. Għandha tkun permessa xi ftit tal-flessibilità f’dawk il-każijiet fejn it-traffiku jiddiverġixxi bil-bosta mit-tbassir, l-aktar billi jintużaw mekkaniżmi ta’ allerta approprijati. |
(15) |
L-ispejjeż determinati mill-Istati Membri f’livell nazzjonali jew f’livell ta’ blokka funzjonali tal-ispazju tal-ajru li jkunu maħsuba biex ikunu diviżi bejn l-utenti għandhom iqisu l-miri tal-prestazzjoni. |
(16) |
Għall-għoti ta’ servizzi transkonfinali, li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li kif jintgħaraf min jagħti s-servizzi ta’ traffiku bl-ajru ma jkunx projbit minn xi ordinament ġuridiku nazzjonali fuq il-bażi li dan ikun stabbilit fi Stat Membru ieħor jew li jkun proprjetà ta’ ċittadini ta’ dak l-Istat Membru. |
(17) |
L-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorvelja għandhom jieħdu l-miżuri approprijati biex jiżguraw livell għoli ta’ sikurezza inkluża l-possibilità li jinħareġ ċertifikat individwali għal kull tip ta’ servizz ta’ navigazzjoni bl-ajru, filwaqt li tiġi rrispettata l-ħtieġa tar-rapport bejn l-ispiża u l-effiċjenza u l-konsistenza u l-evitar tad-duplikazzjoni. |
(18) |
Il-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru huma instigaturi prinċipali biex itejbu l-kooperazzjoni bejn il-fornituri ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru sabiex tittejjeb il-prestazzjoni u jinħolqu s-sinerġiji. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru f’terminu ta’ żmien raġonevoli. Għal dan il-għan u sabiex tiġi ottimizzata l-interfaċċa tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru fl-ajru waħdani Ewropew, l-Istati Membri kkonċernati ta’ min jikkoperaw ma’ xulxin u fejn meħtieġ ta’ min ukoll jikkoperaw ma’ pajjiżi terzi. |
(19) |
Fejn l-Istati Membri jistabbilixxu blokka funzjonali tal-ispazju tal-ajru, l-Istati Membri l-oħrajn, il-Kummissjoni u partijiet interessati oħrajn għandhom opportunità jissottomettu l-osservazzjonijiet tagħhom bil-għan li tiffaċilitaw l-iskambju ta’ opinjonijiet. Dawk l-osservazzjonijiet għandhom ikunu biss f’għamla ta’ parir għall-Istat/i Membru/i kkonċernat/i. |
(20) |
F’każ ta’ diffikultajiet fil-proċess tan-negozjar biex jitwaqqfu l-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru, il-Kummissjoni tista’ taħtar Kordinatur għas-Sistema tal-Blokok Funzjonali tal-Ispazju tal-Ajru (“il-Kordinatur”). Ix-xogħol tal-Kordinatur għandu jimmira sabiex jagħti assistenza fit-tegħlib ta’ tali diffikultajiet mingħajr ma jinterferixxi f’materji ta’ sovranità tal-Istat/i Membru/i kkonċernat/i, u, fejn japplika, dik ta’ pajjiżi terzi li jkunu qed jieħdu sehem fl-istess blokka funzjonali tal-ispazju tal-ajru. L-ispejjeż magħmula għall-attivitajiet tal-Kordinatur preferibbilment ma għandhomx iħallu impatt fuq il-baġits nazzjonali tal-Istati Membri. |
(21) |
Ir-rapporti tal-Kummissjoni tal-Eurocontrol dwar l-Analiżi tal-prestazzjoni u r-rapport finali tal-Grupp ta’ Livell Għoli jikkonfermaw li netwerk tar-rotot u l-istruttura tal-ispazju tal-ajru ma jistgħux jiġu żviluppati f’iżolament, minħabba li kull Stat Membru hu eelement integrali tan-Netwerk Ewropew għall-Ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (NEATA), kemm ġewwa l-àKomunità u kemm barra. Spazju tal-ajru operattiv li hu progressivament aktar integrat għandu għaldaqstant jiġi stabbilit għat-traffiku tal-ajru ġenerali. |
(22) |
Bil-ħsieb tal-ħolqien ta’ blokok ta’ spazju tal-ajru funzjonali u t-twaqqif tal-iskema tal-prestazzjonijiet, il-Kummissjoni ta’ min tiddetermina u tqis il-kondizzjonijiet neċessarji għall-Komunità sasabiex jinħoloq Reġjun Ewropew ta’ Informazzjoni tat-Titjira (SEFIR), li tkun rikjesta mill-Istati Membri mill-ICAO skont it-termini kemm tal-proċeduri stabbiliti ta’ dik l-organizzazzjoni kif ukoll mal-jeddijiet, l-obbligazzjonijiet u r-responsabbiltajiet tal-Istati Membri sko nt il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, iffirmata f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944 (“il-Konvenzjoni ta’ Chicago”). Billi jkopri l-ispazju tal-ajru taħt ir-àresponsabbiltà tal-Istati Membri, is-SEFIR għandu jiffaċilita l-ippjanar komuni u l-ġestjoni integrati biex jiġu evitati d-diffikultajiet fuq livell reġjonali. Tali SEFIR ta’ min jinkludi l-flessibilità neċessarja biex jirrifletti l-ħtiġiet speċifiċi bħalma huma d-densità tat-traffiku u l-livell ta’ kumplessità meħtieġ. |
(23) |
L-utenti tal-ispazju tal-ajru jiffaċċjaw kundizzjonijiet diversi ta’ aċċess u għall-ħelsien ta’ moviment fil-ispazju tal-ajru Komunitarju. Dan jiġri minħabba n-nuqqas ta’ regoli Komunitarji armonizzati tal-ajru u, b’mod partikolari n-nuqqas ta’ klassifika armonizzata ta’ spazju tal-ajru. Għaldaqstant il-Kummissjoni għandha tarmonizza dawn ir-regoli fuq il-bażi tal-istandards tal-ICAO. |
(24) |
In-NEATA għandha tkun imfassla u implimentata bil-ħsieb li tikseb is-sikurezza u, s-àsostenibbiltà, il-kapaċità għat-titjib u l-effiċjenza mtejba tal-ispejjeż tan-netwerk sħiħ tat-trasport bl-ajru. Kif elenkat fir-rapport tal-Kummissjoni tal-Eurocontrol tal-analiżi tal-prestazzjoni msejjaħ “Evalwazzjoni tal-Inizjattivi ta’ Blokk ta’ Spazju tal-ajru Funzjonali u l-kontribut tagħhom għat-titjib tal-prestazzjoni” tal-31 ta’ Ottubru 2008, dan jista’ jiġi assigurat bl-aħjar mod permezz ta’ ġestjoni koordinata tan-netwerk tat-trasport bl-ajru fuq livell Komunitarju. |
(25) |
Konformement mad-Dikjarazzjoni mill-Istati Membri dwar il-ikwistjonijiet militari marbutin mal-Ajru uniku Ewropew li jakkumpanja r-Regolament (KE) Nru 549/2004, il-kooperazzjoni l-koordinazzjoni ċivili-militari għandu jkollhom rwol fundamentali fl-implimentazzjoni tal-Ajru uniku Ewropew, sabiex ikun hemm ċaqliqa lejn użu mtejjeb flessibbli tal-ispazju tal-ajru għall-ksib tal-objettivi tas-ajru uniku Ewropew, filwaqt li titqies l-effettività tal-missjoni militari. |
(26) |
Huwa essenzjali li tinkiseb struttura komuni, armonizzata tal-ispazju tal-ajru f’termini ta’ rotot tal-ajru biex l-organizzazzjoni tal-preżent u tal-futur tal-ispazju tal-ajru tkun ibbażata fuq prinċipji komuni, biex jiġi żgurat l-implimentazzjoni tal-Pjan Komprensiv tal-ATM, biex isir l-aqwa użu tar-riżorsi skarsi ħalli jiġu evitati spejjeż mhux meħtieġa ta’ tagħmir, u biex jissawwar u jiġi amministrat l-ispazju tal-ajru skont ir-regoli armonizzati. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-adozzjoni tar-regoli neċessarji u d-deċiżjonijiet implimentattivi li b’effett vinkolanti. |
(27) |
L-elenku ta’ funzjonijiet għall-ġestjoni u d-diżinn ta’ netwerk ta’ min ikunu emendati biex jiġu integrati, jekk ikun meħtieġ, il-funzjonijiet ta’ netwerks futuri kif definiti mill-ATM Master Plan. Hi u tagħmel dan, il-Kummissjoni ta’ min tagħmel l-aħjar użu possibbli tal-perizja tal-Eurocontrol. |
(28) |
Il-Grupp ta’ Livell Għoli rrakkomanda l-bini ta’ funzjonijiet ġodda u mtejba tal-pedamenti eżistenti u li jissaħħaħ l-irwol tal-Eurocontrol, filwaqt li l-àKomunità titqiegħed bħala l-uniku oregolatur u li jiġi rrispettat il-prinċipju tas-separazzjoni tar-regolament mill-forniment tas-servizz. Għaldaqstant, il-Kummissjoni għandha tafda f’idejn l-Eurocontrol riformat u mogħni b’metodi ġodda ta’ ġestjoni, it-twettiq ta’ ħidma marbuta ma’ funzjonijiet differenti, li ma jinvolvix l-adozzjoni ta’ miżuri li jorbtu ta’ ambitu ġenerali jew l-eżerċizzju ta’ setgħa diskrezzjonali. It-twettiq ta’ dawn il-kompiti mill-Eurocontrol għandu jsir b’mod imparzjali u b’valur għall-flus u bl-involviment sħiħ tal-utenti tal-ispazju tal-ajru u l-fornituri tas-servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru. |
(29) |
Miżuri adegwati għandhom ikunu introdotti biex itejbu l-effikaċja tal-amministrazzjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru biex jassistu unitajiet operazzjonali eżistenti, inkluża l-àUnità Ċentrali Amministrattiva tal-Fluss tal-Eurocontrol, jiżguraw operazzjonijiet ta’ titjir effiċjenti. Barra minn hekk, il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar pjan ta’ azzjoni għall-kapaċità tal-ajruporti, l-effiċjenza u s-sikurezza fl-Ewropa tisħaq fuq il-ħtieġa li tiġi żgurata l-konsistenza operattiva bejn il-pjani għat-titjiriet u l-allokazzjonijiet fl-ajruport. Barra minn hekk, l-Osservatorju tal-Komunità dwar il-Kapaċità tal-Ajruporti jista’ jgħin biex jipprovdi lill-Istati Membri b’informazzjoni objettiva sabiex il-kapaċità tal-ajruporti tkun allinjata mal-kapaċità tal-ATM, bla ħsara għall-kompetenza tagħhom f’dan il-qasam. |
(30) |
Il-forniment ta’ informazzjoni ajrunawtika moderna, kompluta, ta’ kwalità għolja u f’waqtha għandha impatt sinifikanti fuq is-sikurezza u fuq l-iffaċilitar tal-aċċess għall-ispazju tal-ajru Komunitarju u l-moviment ħieles fih. Filwaqt li tqis il-Pjan Komprensiv tal-ATM, il-Komunità għandha tieħu l-inizzjattiva biex timmodernizza dan is-settur b’kooperazzjoni mal-Eurocontrol u tiżgura li l-utenti jkunu jistgħu jikkonsultaw din id-data permezz ta’ punt uniku ta’ aċċess pubbliku li jipprovdi informazzjoni integrata moderna, validata u li tista’ tintuża faċilment. |
(31) |
Fir-rigward tal-portal elettroniku dwar l-informazzjoni meteoroloġika, il-Kummissjoni għandha tqis is-sorsi varji ta’ informazzjoni inkluż minn fornituri ta’ servizzi nnominati, fejn ikun relevanti. |
(32) |
Biex jiġi evitat piż amministarttiv bla bżonn u proċeduri ta’ verifika dduplikati, ċertifikati li jinħarġu skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (10), għandhom jiġu aċċettati għall-iskop ta’ dan ir-Regolament, fejn ikunu japplikaw għall-kostitwenti jew is-sistemi. |
(33) |
Ċertifikat maħruġ skont ir-regolament (KE) Nru 216/2008 u użat biex jintwerew mezzi alternattivi ta’ konformità mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 552/2004, għandu jkun akkumpanjat minn fajl tekniku kif meħtieġ għall-fini ta’ ċertifikazzjoni mill-Aġenzija tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ewropea (EASA). |
(34) |
Ċerti rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 552/2004 m’għandhomx japplikaw għas-sistemi li bdew jaħdmu qabel l-20 ta’ Ottubru 2005. L-awtoritajiet superviżorji nazzjonali u l-fornituri ta’ servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru għandu jkollhom il-libertà li jiftiehmu, fil-livell nazzjonali, dwar il-proċeduri u d-dokumentazzjoni meħtieġa biex tintwera l-konformità tas-sistemi tal-ATM li bdew jaħdmu qabel l-20 ta’ Ottubru 2005, mar-rekwiżiti essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 552/2004. Ir-regoli implimentattivi u l-ispeċifikazzjonijiet tal-Komunità adottati wara l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom iqisu dan l-arranġament u dan m’għandux iwassal għal rekwiżit retroattiv ta’ evidenza dokumentarja. |
(35) |
Il-Grupp ta’ Livell Għoli irrakkomanda fir-rapport finali tiegħu lill-Kummissjoni li l-programm SESAR għandha tindirizza b’mod speċifiku d-definizzjoni tal-proċeduri interoperabbli, sistemi u skambji ta’ informazzjoni fl-Ewropa u mal-bqija tad-dinja. Dan għandu jinkludi wkoll l-iżvilupp tal-istandards rilevanti u l-identifikazzjoni tar-regoli implimentattivi jew l-ispeċifikazzjonijiet tal-àKomunità fil-kuntest tal-ajru uniku Ewropew. |
(36) |
Meta tkun qed tadotta miżuri implimentattivi, inklużi standards stipulati mill-Eurocontrol, il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-miżuri jinkludu t-titjib kollu neċessarju għall-istandards oriġinali u jiqsu bis-sħiħ il-ħtieġa li tiġi evitata regolamentazzjoni doppja. |
(37) |
It-tfittxija simultanja tal-ilħuq tal-għanijiet tat-tkattir tal-istandards tas-sikurezza tat-traffiku tal-ajru u t-titjib tal-prestazzjoni ġenerali tal-ATM u l-ANS għat-traffiku tal-ajru ġenerali fl-Ewropa teħtieġ li jitqies il-fattur uman. Għalhekk, l-Istati Membri għandhom iqisu l-introduzzjoni tal-prinċipji ta’ “kultura ġusta”. |
(38) |
Fid-dawl tal-estensjoni proposta tal-kompetenzi tal-EASA sabiex tiġi inkluża s-sikurezza tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, għandha tiġi żgurata konsistenza bejn ir-Regolamenti (KE) Nru 549/2004, (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004 u (KE) Nru 552/2004 u (KE) Nru 216/2008. |
(39) |
Il-miżuri meħtieġa sabiex dan ir-Regolament ikun implimentat għandhom jiġu adottati f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tal-poteri tal-implimentazzjon konferiti fuq il-Kummissjoni (11). Dawk il-miżuri għandhom jiġu adottati f’perjodu ta’ żmien xieraq sabiex jiġu ssodisfati l-iskadenzi stipulati f’dan ir-Regolament u r-Regolamenti (KE) Nru 549/2004, (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004, (KE) Nru 552/2004 u (KE) 216/2008. |
(40) |
B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata l-poter li taġġorna l-miżuri minħabba żviluppi tekniċi u operattivi kif ukoll biex jiġu stabbiliti l-kriterji u l-proċeduri bażiċi tal-eżerċizzju ta’ ċerti funzjonijiet ta’ amministrazzjoni tan-netwerk. Billi dawk il-miżuri għandhom ambitu ġenerali u ġew imfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolamenti (KE) Nru 549/2004, (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004 u (KE) Nru 552/2004, billi jissupplimentawhom b’elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju pprovduta fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(41) |
Meta għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza l-limiti ta’ żmien normali għall-proċedura regolatorja bi skrutinju ma jkunx possibbli li jinżammu, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(42) |
Id-Dikjarazzjoni Ministerjali dwar l-Ajruport ta’ Ġibiltà, miftiehma f’Kordoba fit-18 ta’ Settembru 2006 (“id-Dikjarazzjoni Ministerjali”), matul l-ewwel laqgħa Ministerjali tal-Forum ta’ Djalogu dwar Ġibiltà, ser tissostitwixxi d-Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Ajruport ta’ Ġibiltà magħmula f’Londra fit-2 ta’ Diċembru 1987, u l-konformità sħiħa ma’ dik id-Dikjarazzjoni se titqies li tikkostitwixxi konformità mad-Dikjarazzjoni tal-1987. |
(43) |
Dan ir-Regolament japplika bis-sħiħ għall-Ajruport ta’ Ġibiltà fil-kuntest u permezz tad-Dikjarazzjoni Ministerjali. Mingħajr ħsara għad Dikjarazzjoni Ministerjali, l-applikazzjoni għall-Ajruport ta’ Ġibilità u l-miżuri relatati mal-implimentazzjoni tagħha għandhom jikkonformaw bis-sħiħ ma’ dik id-Dikjarazzjoni u l-arranġamenti kollha li hemm ġewwa fiha. |
(44) |
Ir-Regolamenti (KE) Nru 549/2004, (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004 u (KE) Nru 552/2004 għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 549/2004 għandu jigi emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 1 Għan u Ambitu 1. L-għan tal-inizzjattiva dwar l-ajru uniku Ewropew hu li jittejbu l-istandards attwali tat-traffiku tal-ajru, biex tikkontribwixxi għall-iżvilupp sostenibbli tas-sistema tat-trasport bl-ajru u biex ittejjeb il-prestazzjoni ġenerali tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ATM) u s-sistema ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru (ANS) għat-traffiku tal-ajru ġenerali fl-Ewropa, bil-ħsieb li jinqdew il-ħtiġijiet ta’ dawk li jużaw l-ispazju tal-ajru. L-ajru uniku Ewropew se jkun jikkonsisti minn netwerk pan-Ewropew koerenti ta’ rotot, ġestjoni tan-netwerk u sistemi tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru bbażati biss fuq is-sikurezza, l-effiċjenza u l-kunsiderazzjonijiet tekniċi, għall-benefiċċju tal-utenti kollha tal-ispazju tal-ajru. Biex jilħaq dan il-għan, dan ir-Regolament jistabbilixxi qafas regolatorju armonizzat għall-ħolqien tal-ajru uniku Ewropew. 2. L-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 3 għandhom ikunu bla ħsara għas-Sovranità tal-Istati Membri fuq l-ispazju tal-ajru tagħhom u għar-rekwiżiti tal-Istati Membri marbuta mal-ordni pubbliku, mas-sigurtà pubblika u ma’ kwistjonijiet ta’ difiża, kif stabbilit fl-Artikolu 13. Dan ir-Regolament u l-miżuri msemmija fl-Artikolu 3 ma jkoprux operazzjojijiet u taħriġ militari. 3. L-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u l-miżuri li jirreferi għalihom l-Artikolu 3 għandha tkun mingħajr ħsara għad-drittijiet u doveri ta’ Stati Membri taħt il-Konvenzjoni ta’ Chicago tal-1944 dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (‘il-Konvenzjoni ta’ Chicago’). F’dan il-kuntest, għan ieħor ta’ dan ir-Regolament hu, fl-oqsma li jkopri, li jgħin lill-Istati Membri biex jissodisfaw l-obbligi tagħhom skont il-Konvenzjoni ta’ Chicago, billi jipprovdi bażi għall- interpretazzjoni komuni u l-implimentazzjoni uniformi tad-dispożizzjonijiet tiegħu, filwaqt li jkun żgurat li dawn id-dispożizzjonijiet jitqiesu kif jixraq f’dan ir-Regolament u fir-regoli mfassla għall-implimentazzjoni tiegħu. 4. L-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għall-ajruport ta’ Ġibiltà tiftiehem li hija mingħajr ħsara għall-pożizzjonijiet legali rispettivi tar-Renju ta’ Spanja u tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq rigward it-tilwima fuq is-sovranità fuq it-territorju li fih qiegħed l-ajruport.”; |
(2) |
L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Artikolu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 4 Awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza 1. L-Istati Membri, b’mod konġunt jew b’mod individwali, għandhom jew jaħtru jew jistabbilixxu korp jew korpi bħala awtorità nazzjonali ta’ sorveljanza biex tidħol għax-xogħlijiet assenjat lil din l-àawtorità skont dan ir-Regolament u skont il-miżuri li jirreferi għalihom l-Artikolu 3. 2. L-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza għandhom ikunu indipendenti mill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru. Din l-indipendenza għandha tinkiseb permezz tas-separazzjoni xierqa, għall-inqas fil-livell funzjonali, bejn l-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza u dawn il-fornituri. 3. L-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza għandhom jeżerċitaw is-setgħat tagħhom b’mod imparzjali, indipendenti u trasparenti. Dan għandu jinkiseb bl-applikazzjoni ta’ mekkaniżmi xierqa ta’ ġestjoni u ta’ kontroll, fosthom fl-amministrazzjoni ta’ Stat Membru. Madankollu, dan m’għandux iwaqqaf lill-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza milli jeżerċitaw il-kompiti tagħhom fi ħdan ir-regoli ta’ organizzazzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali tal-avjazzjoni ċivili jew ta’ korpi pubbliċi oħra. 4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza ikollhom ir-riżorsi u l-kapaċitajiet meħtieġa biex iwettqu d-dmirijiet l-kompiti li jingħatawlhom bis-saħħa ta’ dan ir-Regolament b’mod effiċjenti u fil-ħin. 5. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-ismijiet u indirizzi tal-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza, kif ukoll bil-bidliet li jsirulhom, u bil-miżuri meħuda biex tkun żgurata l-konformità mal-paragrafi 2, 3 u 4.”; |
(4) |
L-Artikolu 5(4) huwa sostitwit b’dan li ġej: “4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, b’referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. 5. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1), (2), (4), (6) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”; |
(5) |
L-Artikoli 6 sa 11 huma sostitwiti b’dan li ġej: “Artikolu 6 Korp Konsultattiv tal-Industrija Bla ħsara għall-funzjoni tal-Kumitat u ta’ Eurocontrol, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi ‘korp konsultattiv tal-industrija’, li hgħalih għandhom jjappartjenu fornituri ta’ servizz ta’ navigazzjoni tal-ajru, assoċjazzjonijiet ta’ utenti tal-ispazju tal-ajru, operaturi tal-ajruporti, l-industrija tal-manifattura u korpi rappreżentattivi tal-persunal professjonali. Il-funzjoni ta’ dan il-korp għandha tkun biss li tagħti parir lill-Kummissjoni dwar aspetti tekniċi tal-implimentazzjoni tal-ajru uniku Ewropew. Artikolu 7 Relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi Ewropej Il-Komunità u l-Istati Membri tagħha għandhom jimmiraw għal u jappoġġjaw l-estensjoni tal-ajru uniku Ewropew għal pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea. Għal dak il-għan, huma għandhom jagħmlu sforz, jew fil-qafas tal-ftehim konklużi ma’ pajjiżi terzi, jew fil-kuntest tal-ftehim dwar it-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru, biex jestendu l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, u l-miżuri li jirreferi għalihom l-Artikolu 3, għal dawk il-pajjiżi. Artikolu 8 Il-regoli implimentattivi 1. Għall-iżvilupp tar-regoli implimentattivi l-Kummissjoni tista’ toħroġ mandati lill-Eurocontrol jew, fejn ikun xieraq, lil korp ieħor billi tistabbilixxi l-kompiti li jridu jitwettqu u l-iskeda biex dan isir, filwaqt li jitqiesu l-iskadenzi relevanti stipulati f’dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha taġixxi skont il-proċedura ta’ konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(2). 2. Meta l-Kummissjoni jkollha l-ħsieb li toħroġ mandat f’konformità mal-paragrafu 1, hija għandha tirsisti biex tagħmel l-aħjar użu mill-arranġementi eżistenti għall-involviment u l-konsultazzjoni tal-partijiet interessati kollha, fejn dawn l-arranġamenti jkunu jikkorrispondu mal-prattiki tal-Kummissjoni dwar proċeduri ta’ trasparenza u konsultazzjoni u ma jkunx hemm konflitt mal-obbligi istituzzjonali tagħha. Artikolu 9 Penali Il-penali li l-Istati Membri għandhom jistipulaw għal ksur ta’ dan ir-Regolament u tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 3 b’mod partikulari mill-utenti tal-ispazju tal-ajru u l-fornituri ta’ servizzi għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Artikolu 10 Konsultazzjoni tal-partijiet interessati 1. L-Istati Membri, filwaqt li jaġixxu skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom, għandhom jistabbilixxu mekkaniżmi ta’ konsultazzjoni għall-involviment xieraq tal-partijiet interessati, inklużi l-korpi rappreżentattivi tal-istaff professjonali, fl-implimentazzjoni tal-ajru uniku Ewropew. 2. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi mekkaniżmu ta’ konsultazzjoni fil-livell tal-Komunità. Il-Kumitat dwar id-Djalogu Settorjali speċifiku mwaqqaf skont id-Deċiżjoni 98/500/KE għandu jkun involut fil-konsultazzjoni. 3. Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati għandha tkopri, b’mod partikolari, l-iżvilupp u l-introduzzjoni ta’ kunċetti u teknoloġiji ġodda fl-EATMN. Il-partijiet interessati jistgħu jinkludu:
Artikolu 11 Skema ta’ prestazzjoni 1. Biex jitjiebu l-prestazzjoni tas-servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru u l-funzjonijiet tan-netwerks fl-ajru uniku Ewropew, għandha titwaqqaf skema ta’ prestazzjoni għas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru u għall-funzjonijiet tan-netwerk. Din għandha tinkludi:
2. F’konformità mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 5(3), il-Kummissjoni tista’ tiddeżinja l-Eurocontrol jew lil korp imparzjali u kompetenti ieħor biex jaġixxi bħala ‘korp ta’ analiżi tal-prestazzjoni’. Ir-rwol tal-korp ta’ analiżi tal-prestazzjoni għandu jkun li jassisti lill-Kummissjoni f’koordinazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali ta’ superviżjoni, u biex jassisti lill-awtoritajiet nazzjonali ta’ superviżjoni, meta jiġi mitlub, fl-implimentazzjoni tal-iskema ta’ prestazzjoni msemmija fil-paragrafu 1. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-korp ta’ analiżi tal-prestazzjoni jaġixxi b’mod indipendenti meta jwettaq il-kompiti li jkunu fdati lilu mill-Kummissjoni.
4. Il-proċeduri li ġejjin għandhom japplikaw għall-iskema ta’ prestazzjoni msemmija fil-paragrafu 1:
Il-Kummissjoni tista’ żżid mal-lista tal-proċeduri msemmija f’dan il-paragrafu. Dawn il-miżuri, imfassla biex jiġu emendati elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 5(4). 5. L-istabbiliment tal-iskema ta’ prestazzjoni għandu jieħu kont tas-servizzi en route, is-servizzi fit-terminal u l-funzjonijiet ta’ netwerks huma differenti u għandhom jiġu ttrattati bħala tali anke, jekk ikun neċessarju, għal skopijiet ta’ kejl tal-prestazzjoni. 6. Għall-iffunzjonar dettaljat tal-iskema ta’ prestazzjoni, il-Kummissjoni għandha, sal-4 ta’ Diċembru 2011 u fi żmien xieraq biex jiġu ssodisfati l-iskadenzi stipulati f’dan ir-Regolament, tadotta regoli implimentattivi skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 5(3). Dawn ir-regoli implimentattivi għandhom ikopru b’mod partikolari dan li ġej:
|
(6) |
L-Artikolu 12 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
l-Artikolu li ġej huwa inserit: “Artikolu 13a L-Aġenzija tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ewropea Fl-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament u tar-Regolamenti (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004 u (KE) Nru 552/2004 u r-Regolament KE Nru 216/2008tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 20 ta’ Frar 2008 dwar regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi l-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (***), l-Istati Membri u l-Kummissjoni, f’konformità mal-irwoli rispettivi tagħhom kif stipulat f’dan ir-Regolament, għandhom jikkoordinaw kif xieraq mal-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni sabiex jiġi żgurat li l-aspetti kollha tas-sikurezza jiġu indirizzati b’mod xieraq. |
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 550/2004 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikoli 2 sa 4 huma sostitwiti b’dan li ġej: “Artikolu 2 Kompiti għall-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza 1. L-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza imsemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament qafas għandhom jassiguraw is-sorveljanza xierqa tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament b’mod partikolari rigward is-sigurtà u l-operazzjoni effiċjenti tal-fornituri tas-servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru li jipprovdu servizzi relatati mal-ispazju tal-ajru li jaqa’ taħt ir-responsabbilità tal-Istat Membru li jkun innomina jew stabbilixxa l-awtorità relevanti. 2. Għal dan il-għan, kull awtorità nazzjonali ta’ sorveljanza għandha torganizza spezzjonijiet u stħarriġ xierqa biex tivverifika l-konformità mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, inklużi r-rekwiżiti tar-riżorsi umani għall-provvista tas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru. Il-fornitur ta’ servizz ta’ navigazzjoni tal-ajru konċernat għandu jiffaċilita tali xogħol. 3. Fir-rigward ta’ blokok funzjonali ta’ spazju tal-ajru li jestendu min-naħa għall-oħra tal-ispazju tal-ajru li jaqa’ taħt ir-responsabbiltà responsabbiltà ta’ aktar minn Stat Membru wieħed, l-Istati Membri konċernati għandhom jikkonkludu ftehim dwar is-sorveljanza li jipprovdi għalih dan l-Artikolu rigward il-fornituri ta’ servizz ta’ navigazzjoni tal-ajru li jipprovdu servizzi konnessi ma’ dawk il-blokok. 4. L-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza għandhom jikkoperaw mill-qrib biex jiżguraw sorveljanza adegwata fuq il-fornituri ta’ servizz ta’ navigazzjoni tal-ajru li jkollhom ċertifikat validu minn Stat Membru li wkoll jipprovdi servizzi konnessi mal-ispazju tal-ajru li jaqa’ taħt ir-responsabbiltà ta’ Stat Membru ieħor. Kooperazzjoni tali għandha tinkludi arranġamenti għall-ittrattar ta’ każijiet li jinvolvu non-konformità mar-rekwiżiti komuni applikabbli miġjuba fl-Artikolu 6 jew mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Anness II. 5. Fil-każ tal-provvista transkonfinali ta’ servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru, dawn l-arranġamenti għandhom jinkludu ftehim dwar l-għarfien reċiprioku tal-ħidma ta’ sorveljanza stipulata fil-paragrafi 1 u 2 u tar-riżultati ta’ din il-ħidma. Dan l-għarfien reċiproku għandu japplika wkoll meta l-arranġamenti għall-għarfien bejn l-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza jitwettqu għall-proċess ta’ ċertifikazzjoni tal-fornituri tas-servizz. 6. Meta jkun permess mil-liġi u bil-għan li jkun hemm koperazzjoni reġjonali, l-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza jistgħu jikkonkludu wkoll ftehim li dwar il-qsim tar-responsabilitajiet fir-rigward tal-kompiti ta’ sorveljanza. Artikolu 3 Entitajiet kwalifikati 1. L-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza jistgħu jiddeċiedu li jiddelegaw, b’mod sħiħ jew b’mod parzjali, l-ispezzjonijiet u l-istħarriġ imsemmija fl-Artikolu 2(2) lil entitajiet kwalifikati li jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fl-Anness I. 2. Delegazzjoni tali mogħtija minn awtorità nazzjonali ta’ sorveljanza għandha tkun valida ġewwa l-Komunità għal perjodu ta’ tliet snin li jista’ jiġġedded. L-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza jistgħu jagħtu struzzjonijiet lil kull waħda mill-entitajiet kwalifikati li qegħdin fil-Komunità biex jidħlu għal dawn l-ispezzjonijiet u stħarriġ. Artikolu 4 Rekwiżiti tas-sikurezza Il-Kummissjoni għandha, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament qafas, taddotta r-regoli implimentattivi li jinkorporaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-rekwiżiti o’regolatorji ta’ sikurezza tal-Eurocontrol (ESARRs) u l-emendi sussegwenti ta’ dawk ir-rekwiżiti fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament, fejn ikun possibli l-adattazzjonijiet u xierqa.”; |
2. |
l-Artikolu 5 huwa mħassar; |
3. |
fl-Artikolu 7, il-paragrafi 6 u 7 huma sostitwiti b’dan li ġej: “6. Bla ħsara għall-Artikoli 8 u 9, il-ħruġ ta’ ċertifikati għandu jikkonferixxi fuq il-fornituri ta’ servizz ta’ navigazzjoni tal-ajru l-possibbiltà li joffru s-servizzi tagħhom lill-fornituri oħra ta’ navigazzjoni tal-ajru, utenti ta’ spazju tal-ajru u ajruporti ġewwa l-Komunità. 7. L-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza għandhom jimmonitorjaw il-konformita mar-rekwiżiti komuni u mal-kondizzjonijiet mehmuża maċ-ċertifikati. Dettalji ta’ tali moniteraġġ għandhom ikunu inklużi fir-rapporti annwali li għandhom ikunu sottomessi mill-Istati Membri skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament qafas. Jekk awtorità nazzjonali ta’ sorveljanza ssib li d-detentur ta’ ċertifikat m’għadux jissodisfa rekwiżiti jew tali kundizzjonijiet, hija għandha tieħu miżuri xierqa filwaqt li tiżgura l-kontinwita ta’ servizzi bil-kondizzjoni li ma tiġix kompromessa s-sikurezza. Miżuri tali jistgħu jinkludu r-revoka taċ-ċertifikat.”; |
(4) |
L-Artikolu 8 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 8 Nominazzjoni tal-fornituri tas-servizzi tat-traffiku tal-ajru 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw il-forniment ta’ servizzi ta’ traffiku tal-ajru fuq bażi esklussiva ġewwa blokok speċifiċi ta’ spazju tal-ajru rigward l-ispazju tal-ajru taħt ir-responsabbiltà tagħhom. Għal dan il-għan, Stati Membri għandhom jinnominaw fornitur ta’ servizz tat-traffiku tal-ajru li jkollu ċertifikat validu fil-Komunità. 2. Għall-provvista ta’ servizzi transkonfinali, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konformità ma’ dan l-artikolu u mal-Artikolu 10(3) ma tkunx imxekkla mis-sistema legali nazzjonali tagħhom li tkun tirrikjedi li l-fornituri tas-servizz tat-traffiku tal-ajru li jipprovdu s-servizzi fi spazju tal-ajru taħt ir-responsabbiltà ta’ dak l-Istat Membru:
3. Stati Membri għandhom jiddefinixxu d-drittijiet u obbligi li l-fornituri tas-servizz tat-traffiku tal-ajru nominati għandhom jissodisfaw. L-obbligi jistgħu jinkludu kundizzjonijiet għall-provvista f’waqtha ta’ informazzjoni relevanti li tagħmel possibbli li l-movimenti kollha ta’ ajruplani fl-ispazju tal-ajru taħt ir-responsabbiltà tagħhom ikunu identifikati. 4. Stati Membri għandu jkollhom setgħa diskrezzjonali fil-għażla ta’ fornitur ta’ servizz tat-traffiku tal-ajru, bil-kundizzjoni li dan tal-aħħar jissodisfa r-rekwiżiti u kundizzjonijiet li jirreferu għalihom l-Artikli 6 u 7. 5. Rigward il-blokok ta’ spazju tal-ajru funzjonali stabbiliti skont l-Artikolu 9a li jestendu ruħhom min-naħa għall-oħra tal-ispazju tal-ajru taħt ir-responsabbiltà responsabbiltà ta’ aktar minn Stat Membru wieħed, l-Istati Membri kkonċernati għandhom b’mod konġunt jinnominaw fornitur ta’ servizz tal-ispazju tal-ajru jew aktar minn wieħed, talanqas xahar qabel l-implimentazzjoni tal-blokk tal-ispazju tal-ajru. 6. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni u lil Stati Membri oħra immedjatament bi kwalunkwe deċiżjoni fi ħdan il-qafas ta’ dan l-Artikolu rigward in-nominazzjoni ta’ fornituri tas-servizzi tat-traffiku tal-ajru fi ħdan blokok ta’ spazju tal-ajru fir-rigward tal-ispazju tal-ajru taħt ir-responsabbiltà tagħhom.”; |
5. |
l-Artikoli li ġejjin huma inseriti: “Artikolu 9a Blokok Funzjonali tal-Ispazju tal-Ajru 1. Sal-4 ta’ Diċembru 2012 l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru bil-ħsieb li tiġi akkwistata l-kapaċità u l-effikaċja meħtieġa tan-netwerk tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru fl-ajru uniku Ewropew u li jinżamm livell għoli ta’ effiċjenza u li jingħata kontribut għall-prestazzjoni ġenerali tas-sistema ta’ trasport bl-ajru u impatt ambjentali mnaqqqas. L-Istati Membri għandhom jikkooperaw ma’ xulxin sakemm hu possibbli l-aktar dawk l-Istati Membri li jistabbilixxu blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru ġirien, sabiex jiżguraw li jkunu konformi ma’ din id-dispożizzjoni. Fejn ikun rilevanti, il-koperazzjoni tista’ tinkludi wkoll pajjiżi terzi li jieħdu sehem fil-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru. 2. Blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru għandhom, b’mod partikolari:
3. Blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru għandu biss inkun stabbilit bi ftehim reċiproku bejn l-Istati Membri kollha u, jekk ikun il-każ, ma’ pajjiżi terzi li jkollhom responsabbiltà għal xi parti mill-ispazju tal-ajru inkluż fil-blokk. Qabel ma jgħarraf/jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-istabbiliment ta’ blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru l-Istat(i) Membru/i kkonċernat(i) għandu/hom jipprovdi/u lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-partijiet interessati l-oħra bl-informazzjoni adegwata u jagħtihom l-opportunità biex jissottomettu l-kummenti tagħhom. 4. Fejn blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru jkollu x’jaqsam ma’ spazju tal-ajru li jkun kompletament jew parzjalment taħt ir-responsabbiltà responsabbiltà ta’ żewġ Stati Membri jew aktar, il-ftehim li bih il-blokk ikun stabbilit għandu jkun fih id-dispożizzjonijiet meħtieġa dwar il-manjiera li biha l-blokk jista’ jiġi mmodifikat u l-manjiera li biha Stat Membru jkun jista’ jirtira mill-blokk, inklużi arranġamenti tranżizzjonali. 5. Fejn iqumu diffikulatjiet bejn żewġ Stati Membri jew aktar rigward blokk funzjonali ta’ spazju tal-ajru min-naħa għall-oħra tal-konfini li jikkonċerna spazju tal-ajru taħt ir-responsabbiltà tagħhom, l-Istati Membri kkonċernati jistgħu jressqu b’mod konġunt il-materja quddiem il-Kumitat ta’ Ajru Uniku għal opinjoni. L-opinjoni għandha tintbagħat lill-Istati Membri kkonċernati. Bla ħsara għall-paragrafu 3, l-Istati Membri għandhom jieħdu kont ta’ dik l-opinjoni biex isibu soluzzjoni. 6. Wara li tkun irċeviet in-notifiki mingħand l-Istati Membri dwar l-arranġamenti u d-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 3 u 4, il-Kummissjoni għandha tevalwa jekk kull blokka funzjonali tal-ispazju tal-ajru tissodisfax ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 2 u tippreżenta r-riżultati lill-Kumitat dwar l-Ajru Uniku sabiex dawn jiġu diskussi. Jekk il-Kummissjoni ssib li waħda jew aktar mill-blokok funzjonali ma jissodisfawx ir-rekwiżiti hija għandha tiddiskuti mal-Istati Membri kkonċernati bil-għan li tilħaq konsensus dwar il-miżuri meħtieġa biex tiġi rranġata s-sitwazzjoni. 7. Bla ħsara għall-paragrafu 5a, il-ftehim u d-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 3 u 4 għandhom ikunu nnotifikati lill-Kummissjoni għall-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Din il-pubblikazzjoni għandha tispeċifika d-data tad-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni relevanti. 8. Il-materjal ta’ gwida għat-twaqqif u l-modifika tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru għandu jiġi żviluppat sal-4 ta’ Diċembru 2010 skont il-proċedura ta’ konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament qafas. 9. Il-Kummissjoni għandha, sal-4 ta’ Diċembru 2011 u skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament qafas, tadotta regoli implimentattivi dwar it-tagħrif li jrid jingħata mill-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i) qabel ma jitwaqqaf jew jiġi mmodifikat blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru skont il-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu. Artikolu 9b Koordinatur tas-Sistema tal-Blokok Funzjonali tal-Ispazju tal-Ajru 1. Sabiex jiġi ffaċilitat it-twaqqif ta’ blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru, il-Kummissjoni tista’ taħtar persuna fiżika bħala Koordinatur tas-Sistema tal-Blokok Funzjonali tal-Ispazju tal-Ajru (‘Il-Koordinatur’). Il-Kummissjoni għandha taġixxi skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament qafas. 2. Bla ħsara għall-Artikolu 9a(5) il-Koordinatur għandu, fuq talba tal-Istati Membri kkonċernati u jekk ikun il-każ, il-pajjiżi terzi li jieħdu sehem fl-istess blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru, jiffaċilita li jingħelbu d-diffikultajiet fil-proċess ta’ negozjati bil-għan li jitaħaffef l-istabbiliment tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru. Il-Koordinatur għandu jaġixxi fuq il-bażi tal-mandat mogħti mill-Istati Membri kollha kkonċernati u, jekk ikun il-każ, pajjiżi terzi li jieħdu sehem fl-istess blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru. 3. Il-Koordinatur għandu jaġixxi b’mod imparzjali l-aktar fir-rigward tal-Istati Membri, tal-pajjiżi terzi, tal-Kummissjoni u tal-partijiet interessati. 4. Il-Koordinatur m’għandu jikxef l-ebda tagħrif miksub waqt il-qadi tal-funzjoni tiegħu/tagħha ħlief meta jingħata/tingħata l-awtorizzazzjoni mill-Istat(i) Membru(i) biex jagħmel/tagħmel dan, jew, jekk ikun il-każ, minn pajjiżi terzi kkonċernati. 5. Wara l-ħatra tiegħu/tagħha, il-Koordinatur għandu jirrapporta lill-Kummissjoni, lill-Kumitat tal-Ajru Uniku u lill-Parlament Ewropew kull tliet xhur. Ir-rapport għandu jinkludi sommarju tan-negozjati u tar-riżultati tagħhom. 6. Il-mandat tal-Koordinatur għandu jiskadi meta jiġi ffirmat l-aħħar ftehim dwar blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru iżda mhux aktar tard mill-4 ta’ Diċembru 2012.”; |
6. |
L-Artikolu 11 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 11 Relazzjonijiet ma’ awtoritajiet militari Fil-kuntest tal-politika komuni għat-trasport, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jiżguraw li jiġu stabbiliti jew imġedda l-ftehim bil-miktub bejn l-awtoritajiet ċivili u militari kompetenti jew arranġamenti legali ekwivalenti fir-rigward tal-ġestjoni tal-blokok tal-ispazju tal-ajru speċifiċi.”; |
7. |
L-Artikolu 12(3), huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. Meta jipprovdu għadd ta’ servizzi, il-fornituri tas-servizz ta’ navigazzjoni tal-ajru għandhom jidentifikaw u jniżżlu l-ispejjeż u d-dħul li ġej mis-servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru, elenkati skont l-iskema għat-talbiet ta’ ħlas għas-servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru msemmi fl-Artikolu 14 u, fejn ikun xieraq, għandhom jinżammu l-kontijiet konsolidati għal sevizzi oħra mhux ta’ navigazzjoni tal-ajru, kif ikunu meħtieġa jagħmlu jekk is-servizzi kkonċernati jkunu pprovduti minn impriżi separati.”; |
8. |
L-Artikolu 14 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 14 Ġenerali F’konformità mar-rekwiżiti tal-Artikoli 15 u 16, l-iskema tat-talbiet għall-ħlas għas-servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru għandha tikkontribwixxi għal aktar trasparenza fid-determinazzjoni, l-impożizzjoni u l-infurzar tal-ħlasijiet lill-utenti tal-ispazju tal-ajru u għandha tikkontribwixxi mal-effiċjenza tan-nefqa għal forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru u għall-effiċjenza tat-titjiriet, filwaqt li jinżamm livell tajjeb ta’ sikurezza. Din l-iskema għandha wkoll tkun konsistenti mal-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni ta’ Chicago tal-1944 dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali u mas-sistema ta’ ħlas tal-Eurcontrol għal ħlasijiet ta’ waqt ir-rotta.”; |
9. |
L-Artikolu 15 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 15 Prinċipji 1. L-iskema ta’ tariffi ghandha tkun ibbażata fuq il-kont ta’ spejjeż ghas-servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru minfuqa minn fornituri ta’ servizz ghall-beneficcju tal-utenti tal-ispazju tal-ajru. L-iskema ghandha talloka dawn l-ispejjeż fost il-kategoriji tal-utenti. 2. Il-principji li gejjin ghandhom ikunu applikati meta l-bażi ta’ spejjeż ghall-hlasijiet tkun se tigi stabbilita:
3. L-Istati Membri għandhom ikunu konformi mal-prinċipji li ġejjin meta jiġu stabbiliti t-tariffi skont il-paragrafu 2:
4. Il-Kummissjoni għandha tadotta regoli ta’ implimentazzjoni dettaljati għal dan l-Artikolu skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament qafas.” |
10. |
l-Artikolu li ġej huwa inserit: “Artikolu 15a Proġetti komuni 1. Proġetti komuni jistgħu jgħinu l-implimentazzjoni b’suċċess tal-Pjan Regolatorju tal-ATM. Proġetti bħal dawn għandhom jappoġġjaw l-objettivi ta’ dan ir-Regolament sabiex tiġi mtejba l-prestazzjoni tas-sistema tal-avjazzjoni tal-Ewropa f’oqsma prinċipali bħalma huma l-kapaċità, it-titjiriet u l-effiċjenza f’termini ta’ spejjeż kif ukoll is-sostenibbiltà ambjentali, fi ħdan objettivi dominanti ta’ sikurezza. 2. Il-Kummissjoni tista’, f’konformità mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 5 (3) tar-Regolament qafas, tiżviluppa materjal ta’ gwida rigward il-mod li bih dawn il-proġetti jistgħu jappoġġjaw l-implimentazzjoni tal-Pjan Regolatorju tal-ATM. Materjal ta’ gwida bħal dan m’għandux idgħajjef il-mekkaniżmi għall-iskjerament ta’ tali proġetti rigward blokok funzjonali tal-ispazzju tal-ajru kif ġie miftiehem mill-partijiet ta’ dawk il-blokok. 3. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi wkoll, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament qafas, biex tistabbilixxi proġetti komuni għall-operazzjonijiet marbuta man-netwerk, li huma ta’ importanza partikulari għat-titjib tal-prestazzjoni globali tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u tas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru fl-Ewropa. Proġetti komuni bħal dawn jistgħu jiġu kkunsidrati bħala eliġibbli għall-finanzjament Komunitarju fi ħdan il-qafas finanzjarju multiannwali. Għal dan il-għan, u mingħajr preġudizzju għall-kompetenza tal-Istati Membri biex jiddeċiedu fuq l-użu tar-riżorsi finanzjarji tagħhom, il-Kummissjoni għandha tagħmel analiżi indipendenti fuq il-benefiċċji f’temini ta’ nfiq u konsultazzjonijiet kif xieraq mal-Istati Membri u l-partijiet kollha relevanti skont l-Artikolu 10 tar-Regolament qafas, filwaqt li jiġu eżaminati bir-reqqa il-mezzi xierqa biex jiffinanzjaw l-iskjerament. L-ispejjeż eliġibbli ta’ skjerament ta’ proġetti komuni għandhom jiġu koperti skont il-prinċipji tat-trasparenza u tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni.”; |
11. |
L-Artikoli 16 sa 18 huma sostitwiti b’dan li ġej: “Artikolu 16 Reviżjoni tal-konformità 1. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi għall-analiżi kontinwa ta’ konformità mal-prinċipji u regoli li jirreferi għalihom l-Artikoli 14 u 15, filwaqt li taġixxi f’kooperazzjoni mal-Istati Membri. Il-Kummissjoni għandha tagħmel ħilitha biex tistabbilixxi l-mekkaniżmi neċessarji biex isir użu mill-esperti tal-Eurocontrol u għandhom jaqsmu r-riżultati tar-reviżjoni mal-Istati Membri, il-Eurocontrol u r-rappreżentanti tal-utenti tal-ispazju tal-ajru. 2. Fuq talba ta’ wieħed jew aktar mill-Istati Membri li jikkunsidraw li l-prinċipji u regoli msemmija aktar ‘il fuq ma kinux applikati b’mod proprju, jew fuq inizjattiva tagħha proprja, il-Kummissjoni għandha tagħmel investigazzjoni dwar kull allegazzjoni ta’ nuqqas ta’ konformità jew ta’ applikazzjoni tal-prinċipji u/jew regoli konċernati. Mingħajr preġudizzju tal-Artikolu 18(1), il-Kummissjoni għandha taqsam ir-riżultati tal-investigazzjoni mal-Istati Membri, l-Eurocontrol u r-rappreżentanti tal-utenti tal-ispazju tal-ajru. Fi żmien xahrejn mir-riċeviment ta’ talba, wara li tkun semgħet lilll-Istat Membru kkonċernat u wara li tikkonsulta l-Kumitat dwar l-Ajru Uniku skont il-proċedura ta’ konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 549/2004, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 14 u 15 ta’ dan ir-Regolament u rigward jekk il-prattika konċerntata tistax tissokta. 3. Il-Kummissjoni ħgħandha tindirizza d-deciżjoni ħtagħha lill-Istati Membri u ħtgħarraf biha lill-fornitur ta’ servizz, sakemm ikun legalment ċikkonċernat. Kull Stat Membru jista’ jirreferi d-ċdeċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fi żmien xahar. Il-Kunsill, filwaqt li jagixxi b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu deċiżjoni differenti fi żmien perjodu ta’ xahar. Artikolu 17 Reviżjoni ta’ Annessi Miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tal-Anness sabiex jittieħed kont ta’ żviluppi tekniċi u operattivi għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 5(4) tar-Regolament qafas. F’każijiet ta’ urġenza assoluta, il-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 5(5) tar-Regolament qafas. Artikolu 18 Kunfidenzjalità 1. La l-awtoritjiet superviżorji nazzjonali, li jkunu qed jaġixxu skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali, u lanqas il-Kummissjoni ma għandhom jiżvelaw l-informazzjoni ta’ natura kunfidenzjali, b’mod partikulari informazzjoni dwar il-fornituri ta’ servizz ta’ navigazzjoni tal-ajru, ir-relazzjonijiet ta’ negozju jew il-komponenti tal-ispejjeż tagħhom. 2. Il-paragrafu 1 għandu jkun bla ħsara għad-dritt ta’ żvelar mill-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza jew mill-Kummissjoni fejn ikun essenzali għall-għanijiet biex jissodisfaw dmirijiethom, f’liema każ dan l-iżvelar għandu jkun proporzjonat u għandu jirrispetta l-interessi leġittimi tal-fornituri ta’ servizz ta’ navigazzjoni tal-ajru, l-utenti tal-ispazju tal-ajru, l-ajruporti jew il-partijiet interessati rilevanti l-oħra fil-protezzjoni tas-sigrieti kummerċjali tagħhom. 3. L-informazzjoni u d-data pprovduti skont l-iskema ta’ tariffi msemmija fl-Artikolu 14 għandhom jiġu żvelati pubblikament.”; |
12. |
Dan l-Artikolu huwa inserit: “Artikolu 18a Reviżjoni Il-Kummissjoni għandha tippreżenta studju lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill mhux aktar tard mill-4 ta’ Diċembru 2012 filwaqt li tagħmel evalwazzjoni tal-impatti legali, soċjali, tas-sikurezza, tal-industrija, u tal-ekonomija tal-applikazzjonijiet tal-prinċipji tas-suq għall-forniment tas-servizzi tal-komunikazzjoni, in-navigazzjoni, is-sorveljanza u l-informazzjoni ajrunawtika, meta mqabbel mal-prinċipji ta’ organizzazzjoni eżistenti jew alternattivi u filwaqt li jiġu kkunsidrati l-iżviluppi fil-blokok funzjonali tal-ispjazju tal-ajru fit-teknoloġija disponibbli.”; |
13. |
L-Anness I għandu jiġi emendat kif ġej:
|
Artikolu 3
Ir-Regolament (KE) Nru 551/2004 huwa b’dan emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 2 huwa mħassar; |
(2) |
L-Artikolu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 3 Ir-Reġjun Ewropew għall-Informazzjoni dwar it-Titjiriet Aktar ‘il Fuq (EUIR) 1. Il-Komunità u l-Istati Membri tagħha għandhom jimmiraw għat-twaqqif u r-rikonoxximent min-naħa tal-ICAO ta’ EUIR uniku. Għal dak l-iskop, minħabba kwistjonijiet li jaqgħu fil-kompetenza tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha, tippreżenta rakkomandazzjoni lill-Kunsill skont l-Artikolu 300 tat-Trattat sal-4 ta’ Diċembru 2011. 2. L-EUIR għandu jitfassal biex jikkomprendi l-ispazju tal-ajru li jaqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Istati Membri skont l-Artikolu 1(3) u jista’ wkoll jinkludi spazju tal-ajru ta’ pajjiżi terzi Ewropej. 3. L-istabbiliment tal-EUIR għandu jkun bla ħsara għar-responsabbiltà ta’ Stati Membri għad-deżinjazzjoni ta’ fornituri ta’ servizzi ta’ traffiku tal-ajru għall-ispazju tal-ajru taħt ir-responsabbiltà tagħhom skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament tal-forniment ta’ servizzi. 4. L-Istati Membri għandhom iżommu ir-responsabbiltajiet tagħhom lejn l-ICAO fil-limiti ġeografiċi tar-reġjuni ta’ informazzjoni ta’ titjir ta’ aktar ‘il fuq fdata lilhom mill-ICAO fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.”; |
(3) |
l-Artikolu li ġej huwa inserit: “Artikolu 3a Informazzjoni ajrunawtika elettronika 1. Bla ħsara għall-pubblikazzjoni mill-Istati Membri tal-informazzjoni areonawtika, u b’mod konsistenti ma’ din il-pubblikazzjoni il-Kummissjoni, f’ħidma b’kooperazzjoni mal-Eurocontrol, għandha tiżgura d-àdisponibbiltà tal-informazzjoni ajrunawtika ta’ kwalità għolja, ippreżentata b’mod armonizzat u li sservi l-ħtiġijiet tal-utenti rilevanti kollha f’termini tal-àkwalità tad-data u fiż-żamma tal-ħin. 2. Għall-għan ta’ paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha:
3. Il-Kummissjoni għandha tadotta regoli implimentattivi dettaljati għal dan l-Artikolu skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament qafas.”; |
(4) |
L-Artikolu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 4 Regoli ta’ klassifikazzjoni tal-ajru u l-ispazju tal-ajru Il-Kummissjoni għandha, skont il-proċeduri regolatorja msemmija fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament qafas, tadotta regoli implimentattivi sabiex:
|
(5) |
Artikolu 5 huwa mħassar; |
(6) |
L-Artikolu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 6 Il-ġestjoni u t-tfassil tan-netwerk 1. Il-funzjonijiet tan-netwerk ta’ ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ATM) għandhom jippermettu l-aqwa użu tal-ispazju tal-ajru u jiżguraw li l-utenti tal-ispazju tal-ajru jkunu jistgħu joperaw fuq it-trajettorji ppreferuti, filwaqt li jippermettu aċċess massimu għall-ispazju tal-ajru u s-servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru. Dawn il-funzjonijiet tan-netwerk għandhom ikunu mmirati biex jiġu appoġġjati l-inizjattivi fil-livell nazzjonali u fil-livell tal-blokok tal-ispazju tal-ajru funzjonali u għandhom jitwettqu b’mod li jirrispetta s-separazzjoni tal-ħidmiet regolatorji u operattivi. 2. Sabiex jintlaħqu l-għanijiet msemmija fil-paragrafu 1, u bla ħsara għar-responsabbiltajiet tal-Istati Membri fir-rigward tar-rotot nazzjonali u l-istrutturi tal-ispazju tal-ajru, il-Kummissjoni għandha tiżgura li jitwettqu l-funzjonijiet li ġejjin:
3. Il-Kummissjoni tista’ żżid mal-lista ta’ funzjonijiet fil-paragrafu 2 wara konsultazzjoni xierqa mal-partijiet interessati tal-industrija. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentah, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikoli 5(4) tar-Regolament qafas. 4. Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija f’dan l-Artikolu, apparti għal dawk imsemmija fil-paragrafi 6 sa 9, għandhom jiġu adottati f’konformità mal-Artikolu 5(3) tar-Regolament qafas. Dawk ir-regoli implimentattivi għandhom jindirizzaw b’mod partikulari:
5. Aspetti ta’ tfassil tal-ispazju tal-ajru minbarra dawk imsemmija fil-paragrafu 2 għandhom jiġu kkunsidrati fuq livell nazzjonali jew fil-livell tal-blokok tal-ispazju tal-ajru funzjonali. Dan il-proċess tat-tfassil għandu jikkunsidra t-talbiet u l-kumplessità tat-traffiku, il-pjani tal-prestazzjoni tal-blokok tal-ispazju tal-ajru funzjonali jew nazzjonali u għandu jinkludi konsultazzjoni sħiħa mal-utenti tal-ispazju tal-ajru relevanti jew mal-gruppi relevanti li jirrappreżentaw l-utenti tal-ispazju tal-ajru u mal-awtoritajiet militari skont kif ikun xieraq. 6. L-Istati Membri għandhom jinkarigaw lill-Eurocontrol jew lil korp ieħor kompetenti u imparzjali bil-prestazzjoni tal-amministrazzjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru, u dan soġġett għal arranġamenti ta’ sorveljanza xierqa. 7. Ir-regoli implimentattivi għall-ġestjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru, inklużi l-arranġamenti ta’ sorveljanza neċessarji, għandhom jiġu żviluppati f’konformità mal-proċedura ta’ konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament qafas u adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament qafas, bil-għan li tiġi ottimizzata l-kapaċità disponibbli fl-użu tal-ispazju tal-ajru u jitjiebu l-proċessi tal-ġestjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru. Dawn ir-regoli għandhom ikunu bbażati fuq trasparenza u effiċjenza, filwaqt li jiġi żgurat li tiġi pprovduta kapaċità b’mod flessibbli u f’waqtha, konsistenti mar-rakkomandazzjonijiet tal-Pjan Reġjonali ta’ Navigazzjoni tal-Ajru tal-ICAO, Reġjun Ewropew. 8. Ir-regoli implimentattivi għall-ġestjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru għandhom isostnu d-deċiżjonijiet operattivi meħuda mill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru, mill-operaturi ta’ ajruporti u mill-utenti tal-spazju tal-ajru u għandhom ikopru l-oqsma li ġejjin:
9. Meta tkun qed tiżviluppa u tadatta ir-regoli ta’ implimentazzjoni il-Kummissjoni għandha, kif ikun xieraq u mingħajr preġudizzju għas-sikurezza, tieħu kont tal-konsistenza bejn il-pjani tat-titjiriet u l-islots tal-ajruporti u l-koordinazzjoni meħtieġa ma reġjuni qrib.”; |
(7) |
L-Artikolu 9 huwa mħassar. |
Artikolu 4
Ir-Regolament (KE) Nru 552/2004 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
l-Artikolu li ġej huwa inserit: “Artikolu 6a Verifika alternattiva ta’ konformità Ċertifikat maħruġ skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 dwar regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (****), fejn ikun japplika għall-kostitwenti jew għas-sistemi, għandhom jiġu kkunsidrati, għall-iskop tal-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament, bħala dikjarazzjoni tal-KE dwar il-konformità u s-sostenibbilità għall-użu, jew bħala dikjarazzjoni tal-KE tal-verifika, jekk din tkun tinkludi dimostrazzjoni ta’ konformità mal-elementi essenzjali ta’ dan ir-Regolament u r-regoli implimentattivi rilevanti għall-interoperabbiltà. |
(2) |
l-Artikolu 9 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 9 Reviżjoni ta’ annessi Miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tal-Annessi, sabiex jittieħed kont ta’ żviluppi tekniċi u operattivi għandhom jiġu adottati skont il-proċedura oregolatorja bl-istkrutinju msemmija fl-Artikolu 5(4) tar-Regolament qafas.” |
(3) |
fl-Artikolu 10 il-paragrafu li ġej huwa inserit: “2a. Għall-finijiet tal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri jistgħu jiddikjaraw sistemi u kostitwenti tal-EATMN bħala konformi mar-rekwiżiti essenzjali u eżentati mid-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5 u 6.” |
(4) |
L-Anness II huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 6(2) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 551/2004 kif emendat b’dan ir-Regolament għandu japplika mid-data speċifikata fir-regoli implimentattivi rispettivi tagħhom imma mhux aktar tard mill-4 ta’ Diċembru 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, il-21 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
C. MALMSTRÖM
(1) ĠU C 182, 4.8.2009, p. 50.
(2) ĠU C 120, 28.5.2009, p. 52.
(3) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta’ Marzu 2009 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2009.
(5) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 10.
(6) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 20.
(7) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 26.
(9) Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/500 tal-20 ta’ Mejju 1998, dwar l-istabbiliment ta’ Kumitati ta’ Djalogu Settorjali biex iġibu ‘l quddiem id-djalogu bejn l-imsieħba soċjali fuq livell Ewropew (ĠU L 225, 12.8.1998, p. 27).
(10) ĠU L 79, 19.3.2008, p. 1.
(11) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.