SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)

5 ta’ Ġunju 2023 ( *1 ) ( i )

Werrej

 

Il‑kuntest ġuridiku

 

Id‑dritt tal‑Unjoni

 

It‑Trattat UE

 

Il‑Karta

 

Il‑GDPR

 

Id‑dritt Pollakk

 

Il‑Kostituzzjoni

 

Il‑Liġi Emendata dwar il‑Qorti Suprema

 

Il‑Liġi Emendata dwar il‑Qrati Ordinarji

 

Il-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi

 

Id‑dispożizzjonijiet tranżitorji li jinsabu fil‑Liġi Emendatorja

 

Il‑proċedura prekontenzjuża

 

Il‑proċedura quddiem il‑Qorti tal‑Ġustizzja

 

Fuq ir‑rikors

 

Fuq il‑kompetenza tal‑Qorti tal‑Ġustizzja, fuq l‑Istat tad‑dritt u l‑indipendenza ġudizzjarja u fuq is‑supremazija tad‑dritt tal‑Unjoni

 

Fuq iż‑żamma tas‑suġġett tal‑kawża

 

Fuq ir‑raba’ lment

 

L‑argumenti tal‑partijiet

 

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal‑Ġustizzja

 

Fuq it‑tielet ilment

 

L‑argumenti tal‑partijiet

 

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal‑Ġustizzja

 

– Kunsiderazzjonijiet preliminari

 

– Fuq l‑ewwel parti tat‑tielet motiv

 

– Fuq it‑tieni parti tat‑tielet ilment

 

Fuq l‑ewwel ilment

 

L‑argumenti tal‑partijiet

 

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal-Ġustizzja

 

– Fuq l‑ammissibbiltà

 

– Fuq il‑mertu

 

Fuq it‑tieni lment

 

L‑argumenti tal‑partijiet

 

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal‑Ġustizzja

 

– Fuq l‑ammissibbiltà

 

– Fuq il‑mertu

 

Fuq il‑ħames ilment

 

L‑argumenti tal‑partijiet

 

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal‑Ġustizzja

 

– Kunsiderazzjonijiet preliminari

 

– Fuq l‑applikabbiltà tal‑GDPR

 

– Dwar l‑applikabbiltà tal‑Artikolu 7 u tal‑Artikolu 8(1) tal‑Karta

 

– Fuq il‑ksur allegat tad‑dispożizzjonijiet tal‑punti (c) u (e) tal‑ewwel subparagrafu tal‑Artikolu 6(1), tal‑Artikolu 6(3) u tal‑Artikolu 9(1) tal‑GDPR kif ukoll tal‑Artikolu 7 u tal‑Artikolu 8(1) tal‑Karta

 

Fuq l‑ispejjeż

“Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE – Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea – Stat tad-dritt – Protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni – Indipendenza ġudizzjarja – Artikolu 267 TFUE – Possibbiltà li jsiru domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja – Supremazija tad-dritt tal-Unjoni – Kompetenzi fil-qasam ta’ tneħħija tal-immunità kriminali tal-imħallfin u fil-qasam tad-dritt tax-xogħol, tas-sigurtà soċjali u tal-irtirar kmieni tal-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema, il-Polonja) mogħtija lill-Awla Dixxiplinari ta’ dik il-qorti – Projbizzjoni għall-qrati nazzjonali li jikkontestaw il-leġittimità tal-qrati u tal-korpi kostituzzjonali jew li jikkonstataw jew jevalwaw il-legalità tal-ħatra tal-imħallfin jew tas-setgħat ġudizzjarji tagħhom – Verifika minn qorti tal-osservanza ta’ ċerti rekwiżiti dwar l-eżistenza ta’ qorti indipendenti u imparzjali, stabbilita minn qabel bil-liġi meqjusa bħala ‘reat dixxiplinari’ – Kompetenza esklużiva sabiex jiġu eżaminati l-kwistjonijiet relatati mal-assenza ta’ indipendenza ta’ qorti jew ta’ mħallef mogħtija lill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) – Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali – Drittijiet għar-rispett tal-ħajja privata u għall-protezzjoni tad-data personali – Regolament (UE) 2016/679 – Il-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(3) – Artikolu 9(1) – Data sensittiva – Leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi fuq l-imħallfin l-obbligu li jagħmlu dikjarazzjoni dwar is-sħubija tagħhom f’assoċjazzjonijiet, fondazzjonijiet jew partiti politiċi, kif ukoll dwar il-funzjonijiet eżerċitati fihom, u li tipprevedi t-tqegħid online tad-data li tinsab f’dawn id-dikjarazzjonijiet”

Fil-Kawża C‑204/21,

li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu skont l-Artikolu 258 TFUE, imressaq fl‑1 ta’ April 2021,

Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn K. Herrmann u P. J. O. Van Nuffel, bħala aġenti,

rikorrenti,

sostnuta minn:

Ir-Renju tal-Belġju, irrappreżentat minn M. Jacobs, C. Pochet u L. Van den Broeck, bħala aġenti,

Ir-Renju tad-Danimarka, irrappreżentat inizjalment minn V. Pasternak Jørgensen, M. Søndahl Wolff u L. Teilgård, sussegwentement minn J. F. Kronborg, V. Pasternak Jørgensen u M. Søndahl Wolff, bħala aġenti,

Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, irrappreżentat minn M. K. Bulterman, J. Langer, M. A. M. de Ree u C. S. Schillemans, bħala aġenti,

Ir-Repubblika tal-Finlandja, irrappreżentata minn H. Leppo, bħala aġent,

Ir-Renju tal-Isvezja, irrappreżentat minn H. Eklinder, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, R. Shahsavan Eriksson, H. Shev u O. Simonsson, bħala aġenti,

intervenjenti,

vs

Ir-Repubblika tal-Polonja, irrappreżentata minn B. Majczyna, J. Sawicka, K. Straś u S. Żyrek, bħala aġenti,

konvenuta,

IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),

komposta minn K. Lenaerts, President, L. Bay Larsen, Viċi President, A. Arabadjiev, A. Prechal (Relatriċi), E. Regan u L. S. Rossi, Presidenti ta’ Awla, M. Ilešič, N. Piçarra, I. Jarukaitis, A. Kumin, N. Jääskinen, I. Ziemele, J. Passer, Z. Csehi u O. Spineanu-Matei, Imħallfin,

Avukat Ġenerali: A. M. Collins,

Reġistratur: M. Siekierzyńska, Amministratriċi,

wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat‑28 ta’ Ġunju 2022,

wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal‑15 ta’ Diċembru 2022,

tagħti l-preżenti

Sentenza

1

Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni Ewropea titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li:

billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikolu 42a(1) u (2) u l-Artikolu 55(4) tal-ustawa – Prawo o ustroju sądów powszechnych (il-Liġi dwar l-Organizzazzjoni tal-Qrati Ordinarji) tas‑27 ta’ Lulju 2001 (Dz. U. Nru 98, intestatura 1070), kif emendata bl-ustawa o zmianie ustawy – Prawo o ustroju sądów powszechnych, ustawy o Sądzie Najwyższym oraz niektórych innych ustaw (il-Liġi li temenda l-Liġi dwar l-Organizzazzjoni tal-Qrati Ordinarji, il-Liġi dwar il-Qorti Suprema u Ċerti Liġijiet Oħra) tal‑20 ta’ Diċembru 2019 (Dz. U. tal‑2020, intestatura 190) (iktar ’il quddiem il-“Liġi Emendatorja”) (il-liġi hekk emendata hija iktar ’il quddiem imsejħa l-“Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji”), l-Artikolu 26(3) u l-Artikolu 29(2) u (3) tal-ustawa o Sądzie Najwyższym (il-Liġi dwar il-Qorti Suprema) tat‑8 ta’ Diċembru 2017 (Dz. U. tal‑2018, intestatura 5), kif emendata bil-Liġi Emendatorja (iktar ’il quddiem il-“Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema”), l-Artikolu 5(1a) u (1b) tal-ustawa – Prawo o ustroju sądów administracyjnych (il-Liġi dwar l-Organizzazzjoni tal-Qrati Amministrattivi) tal‑25 ta’ Lulju 2002 (Dz. U. Nru 153, intestatura 1269), kif emendata bil-Liġi Emendatorja (iktar ’il quddiem il-“Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi”), kif ukoll l-Artikolu 8 tal-Liġi Emendatorja, li jipprojbixxu lil kull qorti nazzjonali milli tivverifika l-osservanza tar-rekwiżiti tal-Unjoni Ewropea dwar qorti indipendenti u imparzjali stabbilita minn qabel bil-liġi, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”), moqrija fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem dwar l-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, iffirmata f’Ruma fl‑4 ta’ Novembru 1950 (iktar ’il quddiem il-“KEDB”), kif ukoll skont l-Artikolu 267 TFUE u l-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni;

billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikolu 26(2) u (4) sa (6) u l-Artikolu 82(2) sa (5) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, kif ukoll l-Artikolu 10 tal-Liġi Emendatorja, li jistabbilixxu l-kompetenza esklużiva tal-Izba Kontroli Nadzwyczajnej i Spraw Publicznych (l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi) tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema, il-Polonja) (iktar ’il quddiem l-“Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi”) għall-eżami ta’ lmenti u kwistjonijiet ġuridiċi dwar l-assenza ta’ indipendenza ta’ qorti jew ta’ mħallef, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll skont l-Artikolu 267 TFUE u l-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni;

billi adottat u żammet fis-seħħ il-punti 2 u 3 tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji u l-punti 1 sa 3 tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, li jippermettu li jiġi kklassifikat bħala “reat dixxiplinari” l-eżami tal-osservanza tar-rekwiżiti tal-Unjoni dwar qorti indipendenti u imparzjali stabbilita minn qabel bil-liġi, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll skont l-Artikolu 267 TFUE;

billi tat lill-Izba Dyscyplinarna (l-Awla Dixxiplinari) tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) (iktar ’il quddiem l-“Awla Dixxiplinari”), li l-indipendenza u l-imparzjalità tagħha ma humiex iggarantiti, is-setgħa li tiddeċiedi kawżi li għandhom impatt dirett fuq l-istatus u l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ mħallfin u assistenti mħallfin bħal, minn naħa, it-talbiet għal awtorizzazzjoni sabiex jitressqu proċeduri kriminali kontra l-imħallfin u l-assistenti mħallfin jew sabiex jiġu arrestati, kif ukoll, min-naħa l-oħra, il-kawżi fil-qasam tad-dritt tax-xogħol u tas-sigurtà soċjali li jirrigwardaw l-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u l-kawżi dwar l-irtirar kmieni ta’ dawn l-imħallfin, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE;

billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikolu 88a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, l-Artikolu 45(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u l-Artikolu 8(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi, ir-Repubblika tal-Polonja kisret id-dritt għar-rispett tal-ħajja privata u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali ggarantiti fl-Artikolu 7 u fl-Artikolu 8(1) tal-Karta kif ukoll fil-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), fl-Artikolu 6(3) u fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU 2016, L 119, p. 1, rettifika fil-ĠU 2018, L 127, p. 2) (iktar ’il quddiem il-“GDPR”).

Il‑kuntest ġuridiku

Id‑dritt tal‑Unjoni

It‑Trattat UE

2

L-Artikolu 2 TUE huwa fformulat kif ġej:

“L-Unjoni hija bbażata fuq il-valuri tar-rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, inklużi d-drittijiet ta’ persuni li jagħmlu parti minn minoranzi. Dawn il-valuri huma komuni għall-Istati Membri f’soċjetà fejn jipprevalu l-pluraliżmu, in-non-diskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel.”

3

L-Artikolu 4 TUE jistabbilixxi:

“1.   Skond l-Artikolu 5, il-kompetenzi kollha li m’humiex mogħtija mit-Trattati lill-Unjoni jibqgħu għand l-Istati Membri.

2.   L-Unjoni għandha tirrispetta l-ugwaljanza ta’ l-Istati Membri quddiem it-Trattati kif ukoll l-identità nazzjonali tagħhom, inerenti fl-istrutturi politiċi u kostituzzjonali, fundamentali tagħhom, inkluża l-awtonomija lokali u reġjonali. Hija għandha tirrispetta l-funzjonijiet Statali essenzjali tagħhom, inkluż dawk li jassiguraw l-integrità territorjali ta’ l-Istat, iż-żamma ta’ l-ordni pubbliku u l-protezzjoni tas-sigurtà nazzjonali. B’mod partikolari, is-sigurtà nazzjonali tibqa’ r-responsabbiltà unika ta’ kull Stat Membru.

3.   Skond il-prinċipju tal-koperazzjoni leali, l-Unjoni u l-Istati Membri għandhom, f’rispett reċiproku sħiħ, jgħinu lil xulxin fit-twettiq tal-kompiti li joħorġu mit-Trattati.

L-Istati Membri għandhom jieħdu kull miżura ġenerali jew partikolari xierqa sabiex jassiguraw li l-obbligi li joħorġu mit-Trattati jew li jirriżultaw mill-atti ta’ l-istituzzjonijiet ta’ l-Unjoni jitwettqu.

L-Istati Membri għandhom jgħinu lill-Unjoni sabiex twettaq il-kompiti tagħha u joqogħdu lura minn kwalunkwe miżura li tista’ tqiegħed f’ periklu l-kisba ta’ l-objettivi ta’ l-Unjoni.”

4

L-Artikolu 5(1) u (2) TUE jipprovdi:

“1.   Il-limiti tal-kompetenzi ta’ l-Unjoni huma regolati mill-prinċipju ta’ l-għoti tal-kompetenzi. L-eżerċizzju ta’ dawn il-kompetenzi huwa regolat mill-prinċipju tas-sussidjarjetà u l-proporzjonalità.

2.   Skond il-prinċipju ta’ l-għoti tal-kompetenzi, l-Unjoni għandha taġixxi biss fil-limiti tal-kompetenzi mogħtija lilha mill-Istati Membri fit-Trattati sabiex twettaq l-objettivi stabbiliti minn dawn it-Trattati. Il-kompetenzi kollha li ma jingħatawx lill-Unjoni fit-Trattati jibqgħu għand l-Istati Membri.”

5

L-Artikolu 19(1) TUE jipprovdi:

“Il-Qorti tal-Ġustizzja ta’ l-Unjoni Ewropea għandha tinkludi l-Qorti tal-Ġustizzja, il-Qorti Ġenerali u l-qrati speċjalizzati. Hija għandha tara li d-dritt ikun rispettat fl-interpretazzjoni u fl-applikazzjoni tat-Trattati.

L-Istati Membri għandhom jipprovdu r-rimedji meħtieġa sabiex jassiguraw protezzjoni legali effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt ta’ l-Unjoni.”

Il‑Karta

6

L-Artikolu 7 tal-Karta jistipula:

“Kull persuna għandha d-dritt għar-rispett tal-ħajja privata u tal-familja tagħha, ta’ darha u tal-kommunikazzjonijiet tagħha.”

7

Skont l-Artikolu 8 tal-Karta:

“1.   Kull persuna għandha d-dritt għall-protezzjoni ta’ data personali li tirrigwardaha.

2.   Din id-data għandha tiġi trattata b’mod ġust għal finijiet determinati u abbażi tal-kunsens tal-persuna kkonċernata jew fuq bażi oħra leġittima stabbilita mil-liġi. […]

[…]”

8

L-Artikolu 47 tal-Karta intitolat, “Id-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess imparzjali” jipprovdi:

“Kull persuna li d-drittijiet u l-libertajiet tagħha garantiti mil-liġi ta’ l-Unjoni jiġu vjolati għandha d-dritt għal rimedju effettiv quddiem qorti skond il-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

Kull persuna għandha d-dritt għal smigħ ġust u pubbliku fi żmien raġjonevoli minn qorti indipendenti u imparzjali, stabbilita minn qabel bil-liġi. […]

[…]”

9

L-Artikolu 52(1) tal-Karta jipprevedi:

“Kull limitazzjoni fl-eżerċizzju tad-drittijiet u tal-libertajiet rikonoxxuti minn din il-Karta għandha tkun prevista mil-liġi u għandha tirrispetta l-essenza ta’ dawk id-drittijiet u l-libertajiet. Bla ħsara għall-prinċipju ta’ proporzjonalità, jistgħu jsiru limitazzjonijiet f’dawk il-każijiet biss fejn ikun meħtieġ u fejn ġenwinament jintlaħqu l-objettivi ta’ interess ġenerali rikonoxxuti mill-Unjoni jew il-ħtieġa li jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn.”

Il‑GDPR

10

Il-premessi 4, 10, 16, 20, 39 u 51 tal-GDPR jistipulaw:

“(4)

L-ipproċessar tad-data personali għandu jitfassal biex iservi lill-bniedem. Id-dritt għall-protezzjoni tad-data personali mhuwiex dritt assolut; huwa għandu jiġi kkunsidrat b’rabta mal-funzjoni tiegħu fis-soċjetà u jkun ibbilanċjat ma’ drittijiet fundamentali oħrajn, f’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità. Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali kollha u josserva l-libertajiet u l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta kif integrata fit-Trattati, b’mod partikolari r-rispett għall-ħajja privata u tal-familja, id-dar u l-komunikazzjonijiet, il-protezzjoni tad-data personali, il-libertà tal-ħsieb, tal-kuxjenza u tar-reliġjon, il-libertà tal-espressjoni u tal-informazzjoni, il-libertà tal-intrapriża, id-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess imparzjali u d-diversità kulturali, reliġjuża u lingwistika.

[…]

(10)

Sabiex ikun żgurat livell konsistenti u għoli ta’ protezzjoni tal-persuni fiżiċi u sabiex jitneħħew l-ostakoli għaċ-ċirkolazzjoni tad-data personali fl-Unjoni, il-livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ din id-data għandu jkun ekwivalenti fl-Istati Membri kollha. L-applikazzjoni konsistenti u omoġenea tar-regoli għall-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali għandha tkun żgurata fl-Unjoni kollha. Fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali għall-konformità ma’ obbligu legali, għat-twettiq ta’ kompitu li jsir fl-interess pubbliku jew fl-eżerċizzju ta’ awtorità uffiċjali mogħtija lill-kontrollur, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu iżommu jew jintroduċu dispożizzjonijiet nazzjonali biex jispeċifikaw aktar l-applikazzjoni tar-regoli ta’ dan ir-Regolament. […] Dan ir-Regolament jipprovdi wkoll marġni ta’ manuvrar għall-Istati Membri biex jispeċifikaw ir-regoli tagħhom, inkluż għall-ipproċessar ta’ kategoriji speċjali ta’ data personali (‘data sensittiva’). Sa dak il-punt, dan ir-Regolament ma jeskludix il-liġijiet tal-Istati Membri li jispeċifikaw iċ-ċirkostanzi għal sitwazzjonijiet speċifiċi ta’ pproċessar, inkluż li jiġu ddeterminati b’mod aktar preċiż il-kondizzjonijiet li taħthom l-ipproċessar ta’ data personali jkun legali.

[…]

(16)

Dan ir-Regolament ma japplikax għal kwistjonijiet ta’ protezzjoni ta’ drittijiet u libertajiet fundamentali jew il-fluss liberu ta’ data personali relatata ma’ attivitajiet li jaqgħu barra l-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni, bħal attivitajiet rigward is-sigurtà nazzjonali. Dan ir-Regolament ma japplikax għall-ipproċessar tad-data personali mill-Istati Membri meta jwettqu attivitajiet fir-rigward tal-politika estera u ta’ sigurtà komuni tal-Unjoni.

[…]

(20)

Filwaqt li dan ir-Regolament japplika, inter alia, għall-attivitajiet tal-qrati u awtoritajiet ġudizzjarji oħrajn, il-liġi tal-Unjoni jew ta’ Stat Membru tista’ tispeċifika l-attivitajiet ta’ pproċessar u l-proċeduri ta’ pproċessar b’rabta mal-ipproċessar ta’ data personali minn qrati u awtoritajiet ġudizzjarji oħrajn. Il-kompetenza tal-awtoritajiet superviżorji ma għandhiex tkopri l-ipproċessar ta’ data personali meta l-qrati jkunu qegħdin jaġixxu fil-kapaċità ġudizzjarja tagħhom, sabiex tiġi ssalvagwardjata l-indipendenza tal-ġudikatura fit-twettiq tal-kompiti ġudizzjarji tagħha, inkluż it-teħid ta’ deċiżjonijiet. Is-superviżjoni ta’ tali attivitajiet tal-ipproċessar tad-data għandha tkun tista’ tiġi fdata lil entitajiet speċifiċi fi ħdan is-sistema ġudizzjarja tal-Istat Membru, li għandhom b’mod partikolari jiżguraw il-konformità mar-regoli ta’ dan ir-Regolament, iżidu l-għarfien fost il-membri tal-ġudikatura dwar l-obbligi tagħhom taħt dan ir-Regolament u jittrattaw l-ilmenti b’rabta ma’ tali operazzjonijiet ta’ pproċessar ta’ data.

[…]

(39)

[…] il-finijiet speċifiċi li għalihom tiġi pproċessata data personali għandhom ikunu espliċiti u leġittimi u stabbiliti fil-mument meta tinġabar id-data personali. Id-data personali għandha tkun adegwata, rilevanti u limitata għal dak li huwa neċessarju għall-finijiet li għalihom hija tkun qiegħda tiġi pproċessata […] Id-data personali għandha tkun ipproċessata biss jekk il-fini tal-ipproċessar ma jkunx jista’ jintlaħaq mod ieħor b’mod raġonevoli. […]

[…]

(51)

Data personali, li min-natura tagħha, tkun partikolarment sensittiva fir-rigward tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali jistħoqqilha protezzjoni speċifika billi l-kuntest tal-ipproċessar tagħha jista’ joħloq riskji sinifikanti għad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali. […] Tali data personali ma għandhiex tiġi pproċessata, għajr jekk l-ipproċessar ikun permess f’każijiet speċifiċi stabbiliti f’dan ir-Regolament, b’kont meħud li l-liġi tal-Istati Membri tista’ tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-protezzjoni ta’ data sabiex tadatta l-applikazzjoni tar-regoli ta’ dan ir-Regolament għal konformità ma’ obbligu legali jew għall-prestazzjoni ta’ kompitu mwettaq fl-interess pubbliku jew fl-eżerċizzju ta’ awtorità uffiċjali mogħtija lill-kontrollur. Minbarra r-rekwiżiti speċifiċi għal dan l-ipproċessar, il-prinċipji ġenerali u regoli oħra ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw, b’mod partikolari fir-rigward tal-kondizzjonijiet għal ipproċessar legali. Id-derogi mill-projbizzjoni ġenerali għall-ipproċessar ta’ tali kategoriji speċjali ta’ data personali għandhom jiġu previsti b’mod espliċitu, fost oħrajn fejn is-suġġett tad-data jagħti l-kunsens espliċitu tiegħu jew tagħha jew fir-rigward ta’ ħtiġijiet speċifiċi b’mod partikolari fejn l-ipproċessar isir waqt attivitajiet leġittimi minn ċerti assoċjazzjonijiet jew fondazzjonijiet li l-għan tagħhom huwa li jippermettu l-eżerċizzju ta’ libertajiet fundamentali.”

11

L-Artikolu 1 tal-GDPR, intitolat “Suġġett u objettivi”, jipprevedi, fil-paragrafu 2 tiegħu:

“Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli relatati mal-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali u regoli relatati mal-moviment liberu tad-data personali.”

12

L-Artikolu 2 tal-GDPR, intitolat “Kamp ta’ applikazzjoni materjali”, jistipula:

“1.   Dan ir-Regolament japplika għall-ipproċessar ta’ data personali kompletament jew parzjalment b’mezzi awtomatizzati, u għall-ipproċessar għajr b’mezzi awtomatizzati ta’ data personali li tifforma parti minn sistema ta’ arkivjar jew li tkun maħsuba sabiex tifforma parti minn sistema ta’ arkivjar.

2.   Dan ir-Regolament ma japplikax għall-ipproċessar ta’ data personali:

(a)

matul attività li ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni;

(b)

mill-Istati Membri meta jkunu qegħdin iwettqu attivitajiet li jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Kapitolu 2 tat-Titolu V tat-TUE;

[…]”

13

L-Artikolu 4 tal-GDPR, intitolat “Definizzjonijiet”, huwa redatt kif ġej:

“Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:

(1)

‘data personali’ tfisser kwalunkwe informazzjoni relatata ma’ persuna fiżika identifikata jew identifikabbli (‘suġġett tad-data’); persuna fiżika identifikabbli hija persuna li tista’ tiġi identifikata, direttament jew indirettament, b’mod partikolari b’referenza għal mezz ta’ identifikazzjoni bħal isem, numru ta’ identifikazzjoni, data ta’ lokalizzazzjoni, identifikatur online jew għal fattur wieħed jew aktar speċifiċi għall-identità fiżika, fiżjoloġika, ġenetika, mentali, ekonomika, kulturali jew soċjali ta’ dik il-persuna fiżika;

(2)

‘ipproċessar’ tfisser kwalunkwe attività jew sett ta’ attivitajiet li jitwettqu fuq data personali jew fuq settijiet ta’ data personali, sew jekk b’mezzi awtomatizzati u sew jekk mingħajrhom, bħalma huma l-ġbir, ir-reġistrazzjoni, l-organizzazzjoni, l-istrutturar, il-ħażna, l-adattament jew il-bidliet, l-irkupru, il-konsultazzjoni, l-użu, l-iżvelar bi trażmissjoni, it-tixrid jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni b’xi mezz ieħor, l-allinjament jew it-taħlita, ir-restrizzjoni, it-tħassir jew il-qerda;

[…]

(7)

‘kontrollur’ tfisser persuna fiżika jew ġuridika, awtorità pubblika, aġenzija jew kwalunkwe korp ieħor li, waħdu jew flimkien ma’ oħrajn, jiddetermina l-għanijiet u l-mezzi tal-ipproċessar ta’ data personali; fejn l-għanijiet u l-mezzi tal-ipproċessar ikunu ddeterminati mil-liġi tal-Unjoni jew ta’ Stat Membru, il-kontrollur jew il-kriterji speċifiċi għall-ħatra tiegħu jistgħu jiġu determinati mil-liġi tal-Unjoni jew ta’ Stat Membru;

[…]”

14

L-Artikolu 6 tal-GDPR, intitolat “Legalità tal-ipproċessar”, jipprevedi, fil-paragrafi 1 u 3 tiegħu:

“1.   L-ipproċessar għandu jkun legali biss jekk u safejn mill-inqas ikun japplika wieħed mill-punti li ġejjin:

[…]

(c)

l-ipproċessar ikun meħtieġ għall-konformità ma’ obbligu legali li għalih huwa soġġett il-kontrollur;

[…]

(e)

l-ipproċessar ikun meħtieġ għat-twettiq ta’ kompitu li jsir fl-interess pubbliku jew fl-eżerċizzju ta’ awtorità uffiċjali mogħtija lill-kontrollur;

[…]

3.   Il-bażi għall-ipproċessar imsemmi fil-punti (c) u (e) tal-paragrafu 1 għandha tkun stipulata minn:

(a)

il-liġi tal-Unjoni, jew

(b)

il-liġi tal-Istat Membru li għaliha huwa soġġett il-kontrollur.

Il-fini tal-ipproċessar għandu jkun iddeterminat fdik il-bażi legali jew, fir-rigward tal-ipproċessar imsemmi fil-punt (e) tal-paragrafu 1, għandu jkun meħtieġ għat-twettiq ta’ kompitu li jsir fl-interess pubbliku jew fl-eżerċizzju tal-atorità uffiċjali mogħtija lill-kontrollur. […] Il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi tal-Istat Membru għandha tissodisfa l-objettiv ta’ interess pubbliku u tkun proporzjonata mal-għan leġittimu mfittex.”

15

L-Artikolu 9 tal-GDPR, intitolat “Ipproċessar ta’ kategoriji speċjali ta’ data personali”, jipprevedi, fil-paragrafi 1 u 2 tiegħu:

“1.   L-ipproċessar ta’ data personali, li jiżvela oriġini razzjali jew etnika, opinjonijiet politiċi, twemmin reliġjuż jew filosofiku, jew sħubija fi trade union, u l-ipproċessar ta’ data ġenetika, data bijometrika sabiex tidentifika b’mod uniku persuna fiżika, data dwar is-saħħa jew data dwar il-ħajja sesswali u l-orjentazzjoni sesswali ta’ persuna fiżika huma projbiti.

2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika jekk japplika wieħed minn dawn li ġejjin:

[…]

(b)

l-ipproċessar ikun meħtieġ għall-finijiet tat-twettiq tal-obbligi u l-eżerċizzju ta’ drittijiet speċifiċi tal-kontrollur jew tas-suġġett tad-data fil-qasam tal-liġi dwar l-impjiegi u dwar il-protezzjoni soċjali u s-sigurtà soċjali sa fejn dan ikun awtorizzat mil-liġi tal-Unjoni jew mil-liġi ta’ Stat Membru jew minn ftehim kollettiv skont il-liġi ta’ Stat Membru li jipprevedu salvagwardji xierqa għad-drittijiet fundamentali u l-interessi tas-suġġett tad-data;

[…]”

Id‑dritt Pollakk

Il‑Kostituzzjoni

16

L-Artikolu 45(1) tal-Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej (il-Kostituzzjoni tar-Repubblika tal-Polonja) (iktar ’il quddiem il-“Kostituzzjoni”) jipprevedi:

“Kull persuna għandha d-dritt għal smigħ xieraq u pubbliku, mingħajr dewmien eċċessiv, minn qorti kompetenti, indipendenti u imparzjali.”

17

Skont l-Artikolu 179 tal-Kostituzzjoni, il-President tar-Repubblika jaħtar lill-Imħallfin, fuq proposta tal-Krajowa Rada Sądownictwa (il-Kunsill Nazzjonali għall-Ġudikatura, il-Polonja) (iktar ’il quddiem il-“KRS”), għal żmien indeterminat.

18

Skont l-Artikolu 186(1) tal-Kostituzzjoni:

“Il-[KRS] huwa l-gwardjan tal-indipendenza tal-qrati u tal-imħallfin.”

19

L-Artikolu 187 tal-Kostituzzjoni jipprovdi:

“1.   Il-[KRS] għandu jkun kompost minn:

1)

l-Ewwel President [tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)], il-Ministru għall-Ġustizzja, il-President [tan-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema, il-Polonja)] u persuna maħtura mill-President tar-Repubblika,

2)

ħmistax-il membru eletti minn fost l-imħallfin [tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)], tal-qrati ordinarji, tal-qrati amministrattivi u tal-qrati militari,

3)

erba’ membri eletti mis-[Sejm (il-Parlament, il-Polonja)] minn fost id-deputati u żewġ membri eletti mis-Senat minn fost is-senaturi.

[…]

3.   Il-mandat tal-membri eletti tal-[KRS] huwa ta’ erba’ snin.

4.   Ir-regoli, il-qasam ta’ attività, il-metodu ta’ ħidma tal-[KRS] kif ukoll il-mod li bih jiġu eletti l-membri tiegħu huma ddefiniti mil-liġi.”

Il‑Liġi Emendata dwar il‑Qorti Suprema

20

Il-Liġi dwar il-Qorti Suprema stabbilixxiet, fi ħdan is-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), żewġ awli ġodda, jiġifieri, minn naħa, l-Awla Dixxiplinari u, min-naħa l-oħra, l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi.

21

Il-Liġi Emendatorja, li daħlet fis-seħħ fl‑14 ta’ Frar 2020, emendat il-Liġi dwar il-Qorti Suprema, b’mod partikolari billi daħħlet il-paragrafi ġodda 2 sa 6 fl-Artikolu 26 ta’ din il-liġi tal-aħħar, il-punt ġdid 1a fl-Artikolu 27(1) tal-imsemmija liġi, il-paragrafu ġdid 3 fl-Artikolu 45 u l-paragrafi ġodda 2 sa 5 fl-Artikolu 82 ta’ din l-istess liġi, kif ukoll billi emendat l-Artikolu 29 u l-Artikolu 72(1) tagħha.

22

Skont l-Artikolu 26(2) sa (6) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema:

“2.   L-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi għandu jkollha ġurisdizzjoni biex tisma’ talbiet jew dikjarazzjonijiet li jikkonċernaw l-esklużjoni ta’ mħallef jew id-deżinjazzjoni tal-qorti li quddiemha jridu jitmexxew il-proċeduri, inklużi lmenti li jallegaw nuqqas ta’ indipendenza tal-qorti jew tal-imħallef. Il-qorti li tittratta l-każ għandha tressaq talba minnufih lill-President tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi sabiex il-kawża tkun tista’ tiġi ttrattata skont ir-regoli stabbiliti f’dispożizzjonijiet separati. It-tressiq ta’ talba lill-President tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi ma għandux iwaqqaf il-proċeduri li jkunu għaddejjin.

3.   It-talba msemmija fil-paragrafu 2 ma għandhiex tiġi eżaminata jekk tikkonċerna l-istabbiliment jew l-evalwazzjoni tal-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew tal-awtorità tiegħu biex iwettaq funzjonijiet ġudizzjarji.

4.   L-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi għandu jkollha ġurisdizzjoni biex tisma’ rikorsi għal dikjarazzjoni li sentenzi finali [tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)], il-qrati ordinarji, il-qrati militari u l-qrati amministrattivi, inklużi n-[Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema)], huma illegali, jekk l-illegalità tikkonsisti f’li jiġi kkontestat l-istatus tal-persuna maħtura għal kariga ġudizzjarja li ddeċidiet fil-kawża.

5.   Id-dispożizzjonijiet relatati ma’ konstatazzjoni li sentenza finali hija illegali għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-proċeduri fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 4 u d-dispożizzjonijiet relatati mal-ftuħ mill-ġdid ta’ proċeduri ġudizzjarji magħluqa b’sentenza finali għandhom japplikaw għal każijiet kriminali. Ma għandux ikun meħtieġ li tiġi stabbilita prime facie l-probabbiltà jew l-okkorrenza ta’ ħsara kkawżata mill-għoti tas-sentenza li tifforma s-suġġett tal-azzjoni.

6.   Rikors għal dikjarazzjoni li sentenza finali hija illegali, imsemmija fil-paragrafu 4, jista’ jiġi ppreżentat quddiem l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi mingħajr ma jiġi ppreżentat quddiem il-qorti li tat is-sentenza kkontestata, anki meta parti ma tkunx eżawriet ir-rimedji disponibbli, inkluż rikors straordinarju quddiem [is-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)].”

23

L-Artikolu 27(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema jipprevedi:

“Il-każijiet li ġejjin għandhom jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tal-Awla Dixxiplinari:

1)

il-proċeduri dixxiplinari:

a)

dwar l-Imħallfin tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)],

b)

eżaminati mis-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] f’konnessjoni mal-proċeduri dixxiplinari mibdija skont il-liġijiet li ġejjin:

[…]

Il-Liġi [dwar il-Qrati Ordinarji] […],

[…]

(1a)

kawżi relatati mal-awtorizzazzjoni biex jinbdew proċeduri kriminali kontra mħallfin, imħallfin apprendisti, prosekuturi u prosekuturi assoċjati jew biex jitqiegħdu f’detenzjoni provviżorja.

(2)

kawżi relatati mad-dritt tal-impjiegi u tas-sigurtà soċjali li jikkonċernaw lill-imħallfin tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)].

(3)

kawżi relatati mal-irtirar obbligatorju ta’ mħallef tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)].”

24

L-Artikolu 29(2) u (3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema jistipula:

“2.   Fil-kuntest tal-attivitajiet tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] jew tal-korpi tagħha, ma għandux ikun permissibbli li titqiegħed f’dubju l-leġittimità tal-[qrati], il-korpi kostituzzjonali tal-Istat u l-korpi responsabbli għall-istħarriġ u l-protezzjoni tal-liġi.

3.   Is-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] jew awtorità oħra ma tistax tistabbilixxi jew tevalwa l-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew tas-setgħa li jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji li tirriżulta minn din il-ħatra.”

25

L-Artikolu 45(3) ta’ din il-liġi jipprevedi:

“Id-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 88a tal-[Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji] għandha tiġi ppreżentata mill-imħallfin tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] lill-Ewwel President tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)], u mill-Ewwel President tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] lill-[KRS]”.

26

L-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema huwa redatt kif ġej:

“Imħallef tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] għandu jkun responsabbli, fil-livell dixxiplinari, għal ksur ta’ obbligi professjonali (nuqqasijiet dixxiplinari), inkluż f’każijiet ta’:

(1)

ksur manifest u flagranti tal-liġi;

(2)

atti jew ommissjonijiet ta’ tali tip li jipprevjenu jew jimminaw serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja;

(3)

atti li jpoġġu f’dubju l-eżistenza tar-relazzjoni ta’ impjieg ta’ mħallef, l-effettività tal-ħatra ta’ mħallef jew il-leġittimità ta’ korp kostituzzjonali tar-Repubblika tal-Polonja”.

27

Konformement mal-Artikolu 73(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, l-Awla Dixxiplinari hija l-qorti dixxiplinari tal-ewwel u t-tieni istanza għall-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema).

28

L-Artikolu 82 ta’ din il-liġi jipprevedi:

“1.   Jekk, waqt l-eżami ta’ appell fil-kassazzjoni jew ta’ rikors ieħor, is-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] ikollha dubji serji dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet legali li fuqhom tkun ibbażata d-deċiżjoni mogħtija, hija tista’ tissospendi l-proċeduri quddiemha u tressaq kwistjoni ta’ liġi għal kulleġġ ġudikanti kompost minn seba’ mill-imħallfin tagħha.

2.   Meta teżamina każ li fih tqum kwistjoni ta’ liġi relatata mal-indipendenza ta’ mħallef jew ta’ qorti, is-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] għandha tissospendi l-proċeduri u tirreferi din il-kwistjoni lil formazzjoni komposta mill-membri kollha tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi.

3.   Jekk, meta teżamina rikors imsemmi fl-Artikolu 26(2), is-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] ikollha dubji serji dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet legali li għandhom jifformaw il-bażi tad-deċiżjoni, din tista’ tissospendi l-proċeduri u tirreferi kwistjoni ta’ dritt lil formazzjoni komposta mill-membri kollha tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi.

4.   Meta tadotta deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 2 jew 3, l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi ma għandhiex tkun marbuta bid-deċiżjoni ta’ formazzjoni differenti tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)], anki jekk din id-deċiżjoni tkun kisbet is-saħħa ta’ prinċipju legali.

5.   Deċiżjoni adottata mill-membri kollha tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi fuq il-bażi tal-paragrafu 2 jew 3 għandha torbot lill-formazzjonijiet kollha tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)]. Kwalunkwe devjazzjoni minn deċiżjoni li kisbet is-saħħa ta’ prinċipju legali għandha teħtieġ li tiġi adottata deċiżjoni ġdida mis-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] f’sessjoni plenarja, bl-adozzjoni ta’ din id-deċiżjoni tkun teħtieġ il-preżenza ta’ mill-inqas żewġ terzi tal-imħallfin ta’ kull waħda mill-awli. L-Artikolu 88 ma għandux japplika.”

Il‑Liġi Emendata dwar il‑Qrati Ordinarji

29

Il-Liġi Emendatorja emendat il-Liġi dwar il-Qrati Ordinarji, b’mod partikolari, billi daħħlet f’din il-liġi tal-aħħar artikoli ġodda 42a u 88a, kif ukoll billi żiedet paragrafu ġdid 4 għall-Artikolu 55 tal-imsemmija liġi, punti ġodda 2 u 3 għall-Artikolu 107 tal-istess liġi u paragrafu ġdid 2a għall-Artikolu 110 tagħha.

30

L-Artikolu 42a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji huwa redatt kif ġej:

“1.   Fil-kuntest tal-attivitajiet tal-qrati jew tal-korpi tal-qrati, ma għandux ikun permissibbli li titqiegħed f’dubju l-leġittimità tal-[qrati], il-korpi kostituzzjonali tal-Istat u l-korpi responsabbli għar-reviżjoni u l-protezzjoni tal-liġi.

2.   Qorti ordinarja jew awtorità oħra ma tistax tistabbilixxi jew tevalwa l-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew tas-setgħa li jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji li tirriżulta minn din il-ħatra.”

31

L-Artikolu 55 ta’ din il-liġi jipprevedi:

“1.   Imħallef ta’ qorti ordinarja huwa persuna maħtura f’tali kariga mill-President tar-Repubblika u li ħalfet quddiem dan tal-aħħar.

2.   L-imħallfin tal-qrati ordinarji huma maħtura għall-karigi ta’:

1)

imħallef ta’ [sąd rejonowy (qorti distrettwali)];

2)

imħallef ta’ [sąd okręgowy (qorti reġjonali)];

3)

imħallef ta’ [sąd apelacyjny (qorti tal-appell)];

3.   Meta jaħtar persuna għal kariga ta’ mħallef, il-President tar-Repubblika għandu jindika l-post ta’ assenjazzjoni tiegħu (sede). Il-bidla tas-sede tista’ ssir mingħajr bidla tal-post ta’ assenjazzjoni fil-każijiet u skont il-modalitajiet previsti fl-Artikolu 75.

4.   L-imħallfin jistgħu jiddeċiedu fil-kawżi kollha fil-post fejn ikunu assenjati u wkoll fi qrati oħra fil-każijiet iddefiniti mil-liġi (ġurisdizzjoni tal-imħallef). Id-dispożizzjonijiet relatati mal-allokazzjoni tal-kawżi u mal-ħatra u l-modifika tal-formazzjonijiet tal-qorti ma għandhomx jillimitaw il-ġurisdizzjoni ta’ mħallef u ma jistgħux jikkostitwixxu bażi biex jiġi ddeterminat li formazzjoni tmur kontra l-liġi, li qorti hija komposta b’mod mhux xieraq jew li persuna mhux awtorizzata jew kompetenti biex tiddeċiedi tagħmel parti minn din il-qorti”.

32

L-Artikolu 80 tal-imsemmija liġi jipprovdi:

“1.   Imħallef la jista’ jinżamm f’detenzjoni u lanqas jinbdew proċeduri kriminali kontrih mingħajr awtorizzazzjoni mill-qorti dixxiplinari kompetenti. Dan ma jirrigwardax id-detenzjoni fil-każ ta’ in flagrante delicto tal-imħallef jekk din id-detenzjoni tkun indispensabbli għall-iżvolġiment regolari tal-proċedura. Sal-adozzjoni tar-riżoluzzjoni li tawtorizza li jinbdew proċeduri kriminali kontra mħallef, huma biss miżuri ta’ urġenza li jistgħu jittieħdu.

[…]

2c.   Il-qorti dixxiplinari għandha tadotta riżoluzzjoni li tawtorizza li jinbdew proċeduri kriminali kontra mħallef jekk jeżistu raġunijiet suffiċjentement leġittimi sabiex wieħed jemmen li dan wettaq il-ksur. Ir-riżoluzzjoni għandha tinkludi d-deċiżjoni li għandha bħala suġġett l-awtorizzazzjoni li jinbdew proċeduri kriminali kontra l-imħallef kif ukoll ir-raġunijiet għaliha.

2d.   Il-qorti dixxiplinari għandha teżamina t-talba għal awtorizzazzjoni sabiex jinbdew proċeduri kriminali kontra mħallef f’terminu ta’ erbatax-il jum mid-data tal-wasla tagħha.

[…]”

33

Skont l-Artikolu 88a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji:

“1.   Imħallef għandu jkun meħtieġ li jissottometti dikjarazzjoni bil-miktub li ssemmi:

1) is-sħubija tiegħu f’assoċjazzjoni, inkluż l-isem u l-uffiċċju reġistrat tal-assoċjazzjoni, il-karigi miżmuma u l-perijodu tas-sħubija;

2) il-pożizzjoni miżmuma fi ħdan korp ta’ fondazzjoni mingħajr skop ta’ lukru, inkluż l-isem u l-uffiċċju reġistrat tal-fondazzjoni u l-perijodu li matulu nżammet il-pożizzjoni;

3) is-sħubija tiegħu f’partit politiku qabel il-ħatra tiegħu għal kariga ta’ mħallef u s-sħubija tiegħu f’partit politiku matul il-mandat tiegħu qabel id‑29 ta’ Diċembru 1989, inkluż l-isem tal-partit, il-karigi miżmuma u l-perijodu tas-sħubija.

2.   Id-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu sottomessi mill-imħallfin lill-president tas-[sąd apelacyjny (il-Qorti tal-Appell)] kompetenti u mill-presidenti tas-[sąd apelacyjny (il-qrati tal-appell)] lill-Ministru għall-Ġustizzja.

3.   Id-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu ppreżentati fi żmien 30 jum mid-data li fiha l-imħallef jieħu l-kariga u fi żmien 30 jum mid-data tal-okkorrenza jew il-waqfien taċ-ċirkustanzi msemmija fil-paragrafu 1.

4.   L-informazzjoni li tinsab fid-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun pubblika u tkun disponibbli fil-[Biuletyn Informacji Publicznej (il-Bullettin ta’ Informazzjoni Pubblika)] msemmi fl-[ustawa o dostępie do informacji publicznej (il-Liġi dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni Pubblika) tas‑6 ta’ Settembru 2001 (Dz. U. Nru 112, intestatura 1198)] mhux iktar tard minn 30 jum mid-data li fiha tiġi sottomessa d-dikjarazzjoni lill-korp awtorizzat.”

34

L-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji huwa fformulat kif ġej:

“Imħallef għandu jkun responsabbli, fil-livell dixxiplinari, għal ksur ta’ obbligi professjonali (nuqqasijiet dixxiplinari), inkluż f’każijiet ta’:

1)

ksur manifest u flagranti tal-liġi;

2)

atti jew ommissjonijiet ta’ tali tip li jipprevjenu jew jimminaw serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja;

3)

atti li jpoġġu f’dubju l-eżistenza tar-relazzjoni ta’ xogħol ta’ mħallef, l-effettività tal-ħatra ta’ mħallef jew il-leġittimità ta’ korp kostituzzjonali tar-Repubblika tal-Polonja;

[…]”

35

Skont l-Artikolu 110(2a) ta’ din il-liġi:

“[…] Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 80 […], il-qorti li għandha ġurisdizzjoni għandha tkun, fl-ewwel istanza, is-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] sedenti bħala mħallef uniku tal-Awla Dixxiplinari u, fit-tieni istanza, is-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)] sedenti f’formazzjoni ta’ tliet imħallfin tal-Awla Dixxiplinari.”

36

L-Artikolu 129(1) sa (3) tal-imsemmija liġi jistipula:

“1.   Il-qorti dixxiplinari tista’ tissospendi mill-funzjonijiet tiegħu mħallef li kontrih ikunu nbdew proċeduri dixxiplinari jew proċeduri ta’ inkapaċità u tista’ wkoll tagħmel hekk meta tadotta deċiżjoni li tawtorizza il-ftuħ ta’ proċeduri kriminali kontra l-imħallef ikkonċernat.

2.   Jekk il-qorti dixxiplinari tadotta deċiżjoni li tawtorizza l-ftuħ ta’ proċeduri kriminali kontra mħallef għal reat intenzjonat suġġett għal prosekuzzjoni mill-Uffiċċju tal-Prosekutur, din għandha tissospendi ex officio lill-persuna kkonċernata mill-funzjonijiet tagħha.

3.   Meta l-qorti dixxiplinari tissospendi mħallef mill-funzjonijiet tiegħu, hija għandha tnaqqas l-ammont tas-salarju tiegħu b’bejn 25 % u 50 % għall-perijodu ta’ din is-sospensjoni; din id-dispożizzjoni ma tikkonċernax il-persuni li fir-rigward tagħhom inbdew proċeduri ta’ inkapaċità.”

Il-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi

37

Il-Liġi Emendatorja emendat il-Liġi dwar il-Qrati Amministrattivi, b’mod partikolari billi daħħlet il-paragrafi ġodda 1a u 1b fl-Artikolu 5 ta’ din il-liġi tal-aħħar u l-paragrafu ġdid 2 fl-Artikolu 8 tal-imsemmija liġi, kif ukoll billi emendat l-Artikolu 29(1) u l-Artikolu 49(1) tagħha.

38

L-Artikolu 5(1a) u (1b) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi jistipula:

“1a.   Fil-kuntest tal-attivitajiet ta’ qorti amministrattiva jew tal-organi tagħha, ma għandux ikun permissibbli li titqiegħed f’dubju l-leġittimità tal-[qrati], il-korpi kostituzzjonali tal-Istat u l-korpi responsabbli għall-istħarriġ u l-protezzjoni tal-liġi.

1b.   Qorti amministrattiva jew awtorità oħra ma tistax tistabbilixxi jew tevalwa l-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew tas-setgħa li jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji li tirriżulta minn din il-ħatra.”

39

L-Artikolu 8(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi jipprevedi:

“Id-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 88a tal-[Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji] għandha tiġi ppreżentata mill-imħallfin ta’ [wojewódzki sąd administracyjny (qorti amministrattiva provinċjali)] lill-president ta’ qorti amministrattiva provinċjali kompetenti, mill-president ta’ qorti amministrattiva provinċjali u l-imħallfin tan-[Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema)] lill-President tan-[Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema)], u mill-President tan-[Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema)] lill-[KRS]”.

40

Skont l-Artikolu 29(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi, ir-reati dixxiplinari previsti fil-punti 2 u 3 tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji għandhom japplikaw ukoll għall-imħallfin tal-qrati amministrattivi.

41

Konformement mal-Artikolu 49(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi, ir-reati dixxiplinari previsti fl-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema għandhom japplikaw ukoll għall-imħallfin tan-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema).

Id‑dispożizzjonijiet tranżitorji li jinsabu fil‑Liġi Emendatorja

42

Konformement mal-Artikolu 8 tal-Liġi Emendatorja, l-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji japplika wkoll għall-kawżi miftuħa jew magħluqa qabel id-data ta’ dħul fis-seħħ tal-Liġi Emendatorja.

43

Skont l-Artikolu 10 tal-Liġi Emendatorja:

“1.   Id-dispożizzjonijiet tal-[Liġi dwar il-Qorti Suprema], fil-verżjoni li tirriżulta minn din il-liġi, għandhom japplikaw ukoll għal kawżi li jistgħu jiġu eżaminati mill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi li nbdew u ma ġewx mitmuma b’sentenza finali, inkluża deċiżjoni, qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din il-liġi.

2.   Il-qorti li tittratta kawża msemmija fil-paragrafu 1 għandha tirreferiha immedjatament, u mhux iktar tard minn sebat ijiem wara d-dħul fis-seħħ ta’ din il-liġi, lill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, li tista’ tirrevoka l-atti li saru qabel sa fejn dawn jipprevjenu l-eżami tal-kawża milli jipproċedi skont il-liġi.

3.   Atti mwettqa mill-qrati u mill-partijiet jew parteċipanti fil-proċeduri fil-kawżi msemmija fil-paragrafu 1 wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din il-liġi, bi ksur tal-paragrafu 2, ma għandhomx jipproduċu effetti proċedurali.”

Il‑proċedura prekontenzjuża

44

Fid‑29 ta’ April 2020, peress li qieset li, bl-adozzjoni tal-Liġi Emendatorja, ir-Repubblika tal-Polonja kienet naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha taħt id-dispożizzjonijiet magħquda tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, l-Artikolu 267 TFUE, kif ukoll l-Artikolu 7 u l-Artikolu 8(1) tal-Karta, il-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artiklu 6(1), l-Artikolu 6(3) u l-Artikolu 9 tal-GDPR, il-Kummissjoni indirizzat ittra ta’ intimazzjoni lil dan l-Istat Membru. Dan tal-aħħar wieġeb b’ittra tad‑29 ta’ Ġunju 2020, li fiha kkontesta kull ksur tad-dritt tal-Unjoni.

45

Fit‑30 ta’ Ottubru 2020, il-Kummissjoni ħarġet opinjoni motivata li fiha sostniet li s-sistema introdotta bil-Liġi Emendatorja kienet tikser id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni msemmija fil-punt preċedenti. Konsegwentement, dik l-istituzzjoni stiednet lir-Repubblika tal-Polonja tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tikkonforma ruħha ma’ din l-opinjoni motivata f’terminu ta’ xahrejn minn meta tirċeviha.

46

Fid-dawl taż-żieda fin-numru ta’ kawżi pendenti quddiem l-Awla Dixxiplinari dwar talbiet għal awtorizzazzjoni sabiex jinbdew proċeduri kriminali kontra mħallfin, il-Kummissjoni, permezz ta’ ittra tal‑1 ta’ Novembru 2020, indirizzat diversi mistoqsijiet lill-awtoritajiet Pollakki, li għalihom dawn tal-aħħar wieġbu fit‑13 ta’ Novembru 2020.

47

Fit‑3 ta’ Diċembru 2020, il-Kummissjoni indirizzat ittra ta’ intimazzjoni supplimentari lir-Repubblika tal-Polonja, li fiha argumentat li, billi tat, skont il-punti (1a), (2) u (3) tal-Artikolu 27(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, lill-Awla Dixxiplinari, li l-indipendenza u l-imparzjalità tagħha ma humiex iggarantiti, il-kompetenza sabiex tieħu konjizzjoni ta’ kawżi li għandhom effett dirett fuq l-istatus u l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ mħallef u ta’ mħallef apprendist, dan l-Istat Membru kien kiser l-obbligi tiegħu taħt it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE.

48

Permezz ta’ ittra tat‑30 ta’ Diċembru 2020, ir-Repubblika tal-Polonja wieġbet għall-opinjoni motivata tal-Kummissjoni tat‑30 ta’ Ottubru 2020 billi kkontestat l-eżistenza tan-nuqqasijiet allegati.

49

Permezz ta’ ittra tal‑4 ta’ Jannar 2021, dan l-Istat Membru wieġeb għall-ittra ta’ intimazzjoni addizzjonali tat‑3 ta’ Diċembru 2020 billi sostna li l-ilmenti mqajma mill-Kummissjoni f’din l-ittra kienu infondati.

50

Fis‑27 ta’ Jannar 2021, il-Kummissjoni indirizzat opinjoni motivata supplimentari lir-Repubblika tal-Polonja billi żammet l-ilmenti li hija kienet ifformulat fl-ittra ta’ intimazzjoni supplimentari tagħha. Konsegwentement, dik l-istituzzjoni stiednet lir-Repubblika tal-Polonja tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tikkonforma ma’ din l-opinjoni motivata supplimentari f’terminu ta’ xahar mid-data ta’ meta tirċeviha.

51

Permezz ta’ ittra tas‑26 ta’ Frar 2021, ir-Repubblika tal-Polonja wieġbet għall-imsemmija opinjoni motivata supplimentari, billi kkontestat l-ilmenti fformulati fiha mill-Kummissjoni.

52

Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li l-Kummissjoni ddeċidiet li tippreżenta dan ir-rikors.

Il‑proċedura quddiem il‑Qorti tal‑Ġustizzja

53

Permezz ta’ att separat, ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fl‑1 ta’ April 2021, il-Kummissjoni ppreżentat talba għal miżuri provviżorji skont l-Artikolu 279 TFUE.

54

Permezz tad-digriet tal‑14 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (C‑204/21 R, EU:C:2021:593), il-Viċi-Presidenta tal-Qorti tal-Ġustizzja laqgħet din it-talba sal-għoti ta’ din is-sentenza, billi ordnat, essenzjalment, lir-Repubblika tal-Polonja tissospendi kemm l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fl-ewwel sar-raba’ inċiż tat-talbiet tar-rikors tal-Kummissjoni, kif inhuma rriprodotti fil-punt 1 ta’ din is-sentenza, kif ukoll l-effetti tad-deċiżjonijiet tal-Awla Dixxiplinari li awtorizzat il-ftuħ ta’ proċedura kriminali kontra mħallef jew l-arrest tiegħu.

55

Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fis‑16 ta’ Awwissu 2021, ir-Repubblika tal-Polonja talbet li dan id-digriet jiġi rrevokat. Din it-talba ġiet miċħuda bid-digriet tal-Viċi-Presidenta tal-Qorti tal-Ġustizzja tas‑6 ta’ Ottubru 2021, Il‑Polonja vs Il‑Kummissjoni (C‑204/21 R, EU:C:2021:834).

56

Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fis‑7 ta’ Settembru 2021, il-Kummissjoni ppreżentat talba ġdida għal miżuri provviżorji sabiex ir-Repubblika tal-Polonja tiġi kkundannata għall-ħlas ta’ pagamenti ta’ penalità ta’ kuljum. Wara li laqgħet din it-talba permezz tad-digriet tas‑27 ta’ Ottubru 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (C‑204/21 R, EU:C:2021:878), il-Viċi-President tal-Qorti tal-Ġustizzja kkundanna lir-Repubblika tal-Polonja tħallas lill-Kummissjoni multa ta’ EUR 1000000 kuljum min-notifika ta’ dak id-digriet sal-jum meta dan l-Istat Membru jkun konformi mal-obbligi tiegħu skont id-digriet tal-Viċi-Presidenta tal-Qorti tal-Ġustizzja msemmi fil-punt 54 ta’ din is-sentenza jew, fin-nuqqas, sal-jum tal-għoti ta’ din is-sentenza. Permezz ta’ digriet tal-Viċi-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal‑21 ta’ April 2023, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Indipendenza u Ħajja Privata tal-Imħallfin) (C‑204/21 R‑RAP, EU:C:2023:334), l-ammont ta’ din il-multa tnaqqas għal EUR 500000 kuljum mid-data tal-iffirmar tal-imsemmi digriet.

57

Permezz ta’ digrieti tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat‑30 ta’ Settembru 2021, ir-Renju tal-Belġju, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja ġew ammessi sabiex jintervjenu fil-proċedura insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni.

Fuq ir‑rikors

58

Ir-rikors tal-Kummissjoni jinkludi ħames ilmenti. L-ewwel sat-tielet ilment huma bbażati fuq ksur tad-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll tal-Artikolu 267 TFUE, u l-ewwel u t-tieni lment huma intiżi, barra minn hekk, għall-konstatazzjoni ta’ ksur tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni. Ir-raba’ lment huwa bbażat fuq ksur tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE. Il-ħames ilment huwa bbażat fuq ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7 u tal-Artikolu 8(1) tal-Karta kif ukoll ta’ dawk tal-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), tal-Artikolu 6(3) u tal-Artikolu 9(1) tal-GDPR.

59

Ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta l-istanzi kollha ta’ ksur allegati u titlob li r-rikors tal-Kummissjoni jiġi miċħud.

Fuq il‑kompetenza tal‑Qorti tal‑Ġustizzja, fuq l‑Istat tad‑dritt u l‑indipendenza ġudizzjarja u fuq is‑supremazija tad‑dritt tal‑Unjoni

60

Fil-kontroreplika tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja tinvoka s-sentenza tal‑14 ta’ Lulju 2021 (Kawża P 7/20), mogħtija mit-Trybunał Konstytucyjny (il-Qorti Kostituzzjonali, il-Polonja), li fiha din tal-aħħar iddeċidiet, minn naħa, billi bbażat ruħha fuq id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(1) u (2) u tal-Artikolu 5(1) TUE u, b’mod partikolari, fuq il-prinċipju tal-għoti tal-kompetenzi tal-Unjoni u fuq l-obbligu ta’ din tal-aħħar li tirrispetta l-identità nazzjonali tal-Istati Membri, li t-tieni sentenza tal-Artikolu 4(3) TUE, moqrija flimkien mal-Artikolu 279 TFUE, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fid-digriet tat‑8 ta’ April 2020, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (C‑791/19 R, EU:C:2020:277), hija inkompatibbli ma’ diversi dispożizzjonijiet tal-Kostituzzjoni. Min-naħa l-oħra, skont it-Trybunał Konstytucyjny (il-Qorti Kostituzzjonali), billi adottat, f’dak id-digriet, miżuri provviżorji dwar l-organizzazzjoni u l-kompetenza tal-qrati Pollakki, kif ukoll il-proċedura quddiem dawn tal-aħħar, u billi imponiet, b’dan il-mod, obbligi fuq ir-Repubblika tal-Polonja, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ultra vires. Konsegwentement, skont hi, tali miżuri ma humiex koperti mill-prinċipji ta’ supremazija u ta’ applikabbiltà diretta tad-dritt tal-Unjoni stipulati fl-Artikolu 91(1) sa (3) tal-Kostituzzjoni. Skont ir-Repubblika tal-Polonja, f’dik is-sentenza tal‑14 ta’ Lulju 2021, it-Trybunał Konstytucyjny (il-Qorti Kostituzzjonali) affermat ukoll li, fil-każ ta’ kunflitt bejn id-deċiżjonijiet tagħha u dawk tal-Qorti tal-Ġustizzja, it-Trybunał Konstytucyjny (il-Qorti Kostituzzjonali) kellu jkollha l-“aħħar kelma” fil-kawżi importanti li jaqgħu taħt l-ordinament Kostituzzjonali Pollakk.

61

B’dan il-mod, ir-Repubblika tal-Polonja għandha l-intenzjoni, essenzjalment, bħalma jsegwi mill-kontroreplika tagħha, tikkontesta kemm l-eżistenza tal-istanzi ta’ ksur allegati mill-Kummissjoni fir-rikors tagħha, b’mod partikolari dawk li jirrigwardaw istanzi ta’ ksur tad-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, kif ukoll il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tagħti deċiżjoni fuq dan ir-rikors. Skont dan l-Istat Membru, fil-fatt, mill-ġurisprudenza li tirriżulta mis-sentenza tat-Trybunał Konstytucyjny (il-Qorti Kostituzzjonali) tal‑14 ta’ Lulju 2021 isegwi li, l-aspett li l-ilmenti fformulati mill-Kummissjoni jintlaqgħu jwassal sabiex il-Qorti tal-Ġustizzja teċċedi l-kompetenti rispettivi tagħha u dawk tal-Unjoni. Li dawn jintlaqgħu jkun jippreġudika, skont ir-Repubblika tal-Polonja, minn naħa, il-kompetenza esklużiva tar-Repubblika tal-Polonja fil-qasam ta’ organizzazzjoni tal-ġustizzja, bi ksur tal-prinċipju tal-għoti tal-kompetenzi tal-Unjoni, u, min-naħa l-oħra, l-identità nazzjonali inerenti għall-istrutturi fundamentali politiċi u kostituzzjonali ta’ dan l-Istat Membru, bi ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(2) TUE.

62

F’dan ir-rigward, għandu madankollu jitfakkar, qabelxejn, li l-istħarriġ tal-osservanza, mill-Istati Membri, tar-rekwiżiti li jirriżultaw mill-Artikolu 2 u mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, jaqa’ bis-sħiħ taħt il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod partikolari meta, bħal f’dan il-każ, hija tkun adita b’rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu ppreżentat mill-Kummissjoni abbażi tal-Artikolu 258 TFUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑16 ta’ Frar 2022, L‑Ungerija vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑156/21, EU:C:2022:97, punt 161 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

63

Fir-rigward tal-portata ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jsegwi li, għalkemm l-organizzazzjoni tal-ġustizzja fl-Istati Membri, b’mod partikolari t-twaqqif, il-kompożizzjoni, il-kompetenzi u l-funzjonament tal-qrati nazzjonali, kif ukoll ir-regoli li jirregolaw il-proċeduri ta’ ħatra tal-imħallfin jew inkella dawk applikabbli għall-istatus tagħhom u għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom, taqa’ taħt il-kompetenza ta’ dawn l-Istati, dawn xorta waħda huma obbligati, fl-eżerċizzju ta’ din il-kompetenza, li josservaw l-obbligi tagħhom taħt id-dritt tal-Unjoni u, b’mod partikolari, taħt l-Artikoli 2 u 19 TUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punti 56, 60 sa 6295 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata, u tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-sentenzi ta’ Qorti Kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punt 38 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

64

Skont l-Artikolu 2 TUE, l-Unjoni hija bbażata fuq valuri li huma komuni għall-Istati Membri u, konformement mal-Artikolu 49 TUE, l-osservanza ta’ dawn il-valuri tikkostitwixxi prerekwiżit għall-adeżjoni mal-Unjoni ta’ kull Stat Ewropew li jitlob li jsir membru tagħha (sentenza tas‑16 ta’ Frar 2022, L‑Ungerija vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑156/21, EU:C:2022:97, punt 124 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

65

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, sabiex setgħet taderixxi mal-Unjoni, ir-Repubblika tal-Polonja kellha tissodisfa kriterji li għandhom jiġu ssodisfatti mill-Istati kandidati għall-adeżjoni, kif huma stabbiliti mill-Kunsill Ewropew ta’ Kopenħagen tal‑21 u tat‑22 ta’ Ġunju 1993. Dawn il-kriterji jeżiġu b’mod partikolari li l-Istat kandidat “jkollu istituzzjonijiet stabbli li jiggarantixxu d-demokrazija, is-supremazija tad-dritt, id-drittijiet tal-bniedem, ir-rispett tal-minoranzi u l-protezzjoni tagħhom” (sentenza tad‑29 ta’ Marzu 2022, Getin Noble Bank,C‑132/20, EU:C:2022:235, punt 104).

66

Bħalma l-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat ripetutament, l-Unjoni tiġbor fi ħdanha Stati li aderixxew liberament u volontarjament għall-valuri stipulati fl-Artikolu 2 TUE, jirrispettaw dawn il-valuri u jimpenjaw ruħhom li jippromwovuhom. Barra minn hekk, il-fiduċja reċiproka bejn l-Istati Membri u, b’mod partikolari, il-qrati tagħhom hija bbażata fuq il-premessa fundamentali li l-Istati Membri jikkondividu dawn il-valuri komuni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 50 u l-ġurisprudenza ċċitata).

67

Konsegwentement, l-Artikolu 2 TUE ma jikkostitwixxix sempliċi artikolazzjoni ta’ linji gwida jew ta’ intenzjonijiet ta’ natura politika, iżda jinkludi valuri li jappartjenu għall-identità nnifisha tal-Unjoni bħala ordinament ġuridiku komuni, valuri li huma kkonkretizzati fi prinċipji li jinkludu obbligi legalment vinkolanti għall-Istati Membri (sentenza tas‑16 ta’ Frar 2022, L‑Ungerija vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑156/21, EU:C:2022:97, punt 232).

68

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta, b’mod partikolari, li l-osservanza minn Stat Membru tal-valuri li jinsabu fl-Artikolu 2 TUE tikkostitwixxi kundizzjoni għat-tgawdija tad-drittijiet kollha li joħorġu mill-applikazzjoni tat-Trattati għal dan l-Istat Membru. Fil-fatt, l-osservanza ta’ dawn il-valuri ma għandhiex tiġi ridotta għal obbligu li għandu jiġi osservat minn Stat kandidat sabiex jaderixxi mal-Unjoni u li huwa jista’ ma jkomplix josserva wara l-adeżjoni tiegħu (sentenza tas‑16 ta’ Frar 2022, L‑Ungerija vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑156/21, EU:C:2022:97, punt 126 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

69

Min-naħa tiegħu, l-Artikolu 19 TUE jikkonkretizza l-valur tal-Istat tad-dritt affermat fl-Artikolu 2 TUE (sentenza tas‑27 ta’ Frar 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses,C‑64/16, EU:C:2018:117, punt 32). Fir-rigward, b’mod iktar speċifiku, tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, għandu jitfakkar li, bħalma tipprevedi din id-dispożizzjoni, huma l-Istati Membri li għandhom jipprevedu sistema ta’ rimedji u ta’ proċeduri li tiżgura lill-partijiet f’kawża r-rispett tad-dritt tagħhom għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni. Il-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva tad-drittijiet li l-partijiet f’kawża jisiltu mid-dritt tal-Unjoni, li għalih f’dan is-sens tirreferi l-imsemmija dispożizzjoni, jikkostitwixxi prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni li jirriżulta mit-tradizzjonijiet kostituzzjonali komuni għall-Istati Membri, li ġie stabbilit fl-Artikoli 6 u 13 tal-KEDB u li huwa issa affermat fl-Artikolu 47 tal-Karta (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata).

70

Issa, sabiex jiġi ggarantit li istanzi li jistgħu jintalbu jiddeċiedu dwar kwistjonijiet marbuta mal-applikazzjoni u mal-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni jkunu jistgħu jiżguraw tali protezzjoni ġudizzjarja effettiva, iż-żamma tal-indipendenza tagħhom hija primordjali, kif jikkonferma t-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 57 u l-ġurisprudenza ċċitata).

71

Bl-istess mod, il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat, fil-ġurisprudenza tagħha, li l-garanziji ta’ aċċess għal qorti indipendenti, imparzjali u stabbilita minn qabel bil-liġi, u b’mod partikolari dawk li jiddeterminaw il-kunċett kif ukoll il-kompożizzjoni tagħha, jirrappreżentaw il-bażi tad-dritt għal smigħ xieraq (sentenza tas‑6 ta’ Ottubru 2021, W.Ż. (Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi tal-Qorti Suprema – Ħatra), C‑487/19, EU:C:2021:798, punt 126 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

72

F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma jistax jiġi validament sostnut li r-rekwiżiti li jirriżultaw, bħala kundizzjonijiet kemm ta’ adeżjoni kif ukoll ta’ parteċipazzjoni fl-Unjoni, mill-osservanza ta’ valuri u ta’ prinċipji bħall-Istat tad-dritt, il-protezzjoni ġudizzjarja effettiva u l-indipendenza ġudizzjarja, stabbiliti fl-Artikolu 2 u fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, jistgħu jaffettwaw l-identità nazzjonali ta’ Stat Membru, fis-sens tal-Artikolu 4(2) TUE. Minn dan isegwi li din id-dispożizzjoni tal-aħħar, li għandha tinqara billi jittieħdu inkunsiderazzjoni d-dispożizzjonijiet, tal-istess livell bħalha, stabbiliti minn dan l-Artikolu 2 u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1), ma tistax teżenta lill-Istati Membri mill-osservanza tar-rekwiżiti li jirriżultaw minnhom.

73

Issa, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, għalkemm, hekk kif isegwi mill-Artikolu 4(2) TUE, l-Unjoni tirrispetta l-identità nazzjonali tal-Istati Membri, inerenti fl-istrutturi fundamentali politiċi u kostituzzjonali tagħhom, b’tali mod li dawn l-Istati għandhom ċertu marġni ta’ diskrezzjoni sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni tal-prinċipji tal-Istat tad-dritt, minn dan bl-ebda mod ma jirriżulta li dan l-obbligu ta’ riżultat jista’ jvarja minn Stat Membru għall-ieħor. Fil-fatt, filwaqt li għandhom identitajiet nazzjonali separati, inerenti fl-istrutturi fundamentali politiċi u kostituzzjonali tagħhom, li l-Unjoni tirrispetta, l-Istati Membri jaderixxu għal kunċett ta’ “Stat tad-dritt” li huma jikkondividu, bħala valur komuni għat-tradizzjonijiet kostituzzjonali rispettivi tagħhom, u li huma impenjaw ruħhom li jirrispettaw b’mod kontinwu (sentenza tas‑16 ta’ Frar 2022, L‑Ungerija vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑156/21, EU:C:2022:97, punti 233234).

74

Minn dan isegwi li, fl-għażla tal-mudell kostituzzjonali rispettiv tagħhom, l-Istati Membri huma obbligati jikkonformaw, b’mod partikolari, mar-rekwiżit ta’ indipendenza ġudizzjarja li jirriżulta mill-Artikolu 2 u mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-sentenzi ta’ qorti kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata). Huma għalhekk b’mod partikolari obbligati li jiżguraw li tiġi evitata kull rigressjoni, fir-rigward tal-valur tal-Istat tad-dritt, tal-leġiżlazzjoni tagħhom fil-qasam tal-organizzazzjoni tal-ġustizzja, billi jastjenu milli jadottaw regoli li jippreġudikaw l-indipendenza ġudizzjarja (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑21 ta’ Diċembru 2021, Euro Box Promotion et, C‑357/19, C‑379/19, C‑547/19, C‑811/19 u C‑840/19, EU:C:2021:1034, punt 162).

75

Barra minn hekk, fis-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 1964, Costa (6/64, EU:C:1964:66, p. 1158 sa 1160), il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat li l-istabbiliment mit-Trattat KEE ta’ ordinament ġuridiku speċifiku, aċċettat mill-Istati Membri fuq bażi ta’ reċiproċità, għandu bħala korollarju li ma jistgħux jinvokaw kontra dan l-ordinament ġuridiku miżura unilaterali sussegwenti, u lanqas jopponu għad-dritt imnissel mit-Trattat KEE b’regoli tad-dritt nazzjonali jkunu li jkunu, mingħajr ma jtellfu lil dan id-dritt min-natura Komunitarja tiegħu u mingħajr ma jpoġġu fid-dubju l-bażi legali tal-Komunità nnifisha. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat li l-forza eżekuttiva tad-dritt Komunitarju ma tistax tvarja minn Stat Membru għall-ieħor favur leġiżlazzjonijiet interni sussegwenti, mingħajr ma tiġi pperikolata l-kisba tal-għanijiet tat-Trattat KEE u mingħajr ma tiġi pprovokata diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità pprojbita minn dan it-Trattat (sentenza tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-sentenzi ta’ Qorti Kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punt 48 u l-ġurisprudenza ċċitata).

76

Dawn il-karatteristiċi essenzjali tal-ordinament ġuridiku tal-Unjoni u l-importanza tal-osservanza dovuta lilu ġew, barra minn hekk, ikkonfermati bir-ratifika, mingħajr riżerva, tat-Trattati li jemendaw it-Trattat KEE u, b’mod partikolari, tat-Trattat ta’ Lisbona, bħalma turi, b’mod partikolari, id-Dikjarazzjoni Nru 17 dwar is-supremazija, annessa mal-att finali tal-konferenza intergovernattiva li adottat it-Trattat ta’ Lisbona, iffirmat fit‑13 ta’ Diċembru 2007 (ĠU 2012, C 326, p. 346). L-istess japplika għall-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat tal-aħħar (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-sentenzi ta’ Qorti Kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punti 4950 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

77

Minn din il-ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li, skont il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, il-fatt li Stat Membru jinvoka dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali, anki jekk ta’ natura kostituzzjonali, ma jistax jippreġudika l-unità u l-effettività tad-dritt tal-Unjoni. Fil-fatt, konformement ma’ ġurisprudenza ferm stabbilita, l-effetti marbuta mal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni huma imposti fuq il-korpi kollha ta’ Stat Membru, mingħajr, b’mod partikolari, ma d-dispożizzjonijiet interni, inklużi ta’ natura kostituzzjonali, jkunu jistgħu jostakolaw dan (sentenzi tas‑17 ta’ Diċembru 1970, Internationale Handelsgesellschaft,11/70, EU:C:1970:114, punt 3, kif ukoll tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-sentenzi ta’ Qorti Kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punt 51 u l-ġurisprudenza ċċitata). L-osservanza ta’ dan l-obbligu hija b’mod partikolari neċessarja sabiex tiġi żgurata l-osservanza tal-ugwaljanza tal-Istati Membri quddiem it-Trattati u tikkostitwixxi espressjoni tal-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali stabbilit fl-Artikolu 4(3) TUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-sentenzi ta’ Qorti Kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punt 55 u l-ġurisprudenza ċċitata).

78

Issa, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, interpretat fid-dawl tal-Artikolu 47 tal-Karta, li jimponi fuq l-Istati Membri obbligu ta’ riżultat ċar u preċiż u mingħajr ebda kundizzjoni, b’mod partikolari għal dak li jikkonċerna l-indipendenza u l-imparzjalità tal-qrati mitluba biex jinterpretaw u japplikaw id-dritt tal-Unjoni u r-rekwiżit li dawn ikunu stabbiliti minn qabel bil-liġi, igawdi minn effett dirett li jimplika li titħalla mhux applikata kwalunkwe dispożizzjoni, ġurisprudenza jew prassi nazzjonali kuntrarja għal dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, kif interpretati mill-Qorti tal-Ġustizzja (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑6 ta’ Ottubru 2021, W.Ż. (Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi tal-Qorti Suprema – Ħatra), C‑487/19, EU:C:2021:798, punti 158159 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata; tas‑16 ta’ Frar 2022, L‑Ungerija vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑156/21,EU:C:2022:97, punt 162 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-sentenzi ta’ Qorti Kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punti 5859 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

79

F’dan ir-rigward, fl-aħħar, għandu jitfakkar li, peress li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni esklużiva sabiex tipprovdi l-interpretazzjoni definittiva tad-dritt tal-Unjoni, huwa l-kompitu tagħha, fl-eżerċizzju ta’ din il-ġurisdizzjoni, li tippreċiża l-portata tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni fid-dawl tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan id-dritt, b’tali mod li din il-portata ma tistax tiddependi mill-interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali, u lanqas mill-interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni adottata minn qorti nazzjonali, li ma tikkorrispondix għal dik tal-Qorti tal-Ġustizzja (sentenza tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-sentenzi ta’ Qorti Kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata). Għaldaqstant, jekk ikun il-każ, hija l-qorti nazzjonali kkonċernata li għandha temenda l-ġurisprudenza rispettiva tagħha li tkun inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad‑19 ta’ April 2016, DI,C‑441/14, EU:C:2016:278, punti 3334, kif ukoll tas‑6 ta’ Novembru 2018, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften,C‑684/16, EU:C:2018:874, punt 60).

80

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jiġi kkonstatat li, kuntrarjament għal dak li tallega r-Repubblika tal-Polonja, la l-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u (2) u fl-Artikolu 5(1) TUE, u lanqas il-ġurisprudenza ta’ qorti kostituzzjonali nazzjonali bħal dik imsemmija fil-punt 60 ta’ din is-sentenza, ma huma ta’ natura li jistgħu jostakolaw li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati mill-Kummissjoni fil-kuntest tar-rikors tagħha jistgħu jkunu s-suġġett ta’ stħarriġ mill-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod partikolari fid-dawl tad-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, kif ukoll tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni.

Fuq iż‑żamma tas‑suġġett tal‑kawża

81

Matul is-seduta, ir-Repubblika tal-Polonja semmiet l-adozzjoni riċenti tal-ustawa o zmianie ustawy o Sądzie Najwyższym oraz niektórych innych ustaw (il-Liġi li Temenda l-Liġi dwar il-Qorti Suprema u Ċerti Liġijiet Oħrajn) tad‑9 ta’ Ġunju 2022 (Dz. U., intestatura 1259), li skont hi daħlet fis-seħħ fil‑15 ta’ Lulju ta’ wara u għandha, b’mod partikolari, bħala għan li xxolji l-Awla Dixxiplinari msemmija fir-raba’ ilment tal-Kummissjoni. Bl-istess mod, skont ir-Repubblika tal-Polonja, din il-liġi emendat, billi ppreċiżat, il-kliem li sa dak iż-żmien kienu redatti bih id-dispożizzjonijiet nazzjonali li huma s-suġġett tal-ewwel u t-tielet ilment. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li t-tkomplija tal-proċedura ma hijiex iġġustifikata f’dak li jirrigwarda l-ewwel, it-tielet u r-raba’ ilment.

82

F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed, madankollu, li jitfakkar li, bħalma jsegwi minn ġurisprudenza stabbilita, l-eżistenza ta’ nuqqas għandha tiġi evalwata fid-dawl ta’ kif kienet is-sitwazzjoni tal-Istat Membru inkwistjoni fi tmiem it-terminu stabbilit fl-opinjoni motivata u li l-bidliet li jkunu seħħew sussegwentement ma għandhomx jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja (sentenza tal‑24 ta’ Ġunju 2019, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Indipendenza tal-Qorti Suprema), C‑619/18, EU:C:2019:531, punt 30 u l-ġurisprudenza ċċitata).

83

F’dan il-każ, huwa paċifiku li, fid-dati li fihom skadew it-termini stabbiliti mill-Kummissjoni fl-opinjoni motivata u fl-opinjoni motivata supplimentari, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kollha li dik l-istituzzjoni tikkontesta permezz tar-rikors tagħha kienu għadhom fis-seħħ. Konsegwentement, hemm lok li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi fuq l-ilmenti kollha mqajma fil-kuntest ta’ dan ir-rikors.

Fuq ir‑raba’ lment

L‑argumenti tal‑partijiet

84

Permezz tar-raba’ ilment tagħha, li għandu jiġi eżaminat fl-ewwel lok, il-Kummissjoni titlob li jiġi kkonstatat ksur tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, sa fejn ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli tissodisfa l-obbligu tagħha li tiggarantixxi l-indipendenza u l-imparzjalità tal-Awla Dixxiplinari, meta din tal-aħħar kienet taqa’, bħala “qorti”, taħt is-sistema ġudizzjarja Pollakka fl-“oqsma koperti mid-dritt ta’ l-Unjoni” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, u li din ingħatat kompetenza esklużiva sabiex tiddeċiedi f’ċerti kawżi dwar l-istatus u l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tal-imħallfin, li tkun tista’ taffettwa l-indipendenza tagħhom.

85

Fir-rikors tagħha, il-Kummissjoni tinvoka, f’dan ir-rigward, is-sentenza tad‑19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema) (C‑585/18, C‑624/18 u C‑625/18, iktar ’il quddiem is-“sentenza A. K. et”, EU:C:2019:982), kif ukoll is-sentenza tal‑5 ta’ Diċembru 2019 (III PO 7/18) u d-digrieti tal‑15 ta’ Jannar 2020 (III PO 8/18 u III PO 9/18) tas-Sąd Najwyższy (Izba Pracy i Ubezpieczeń Społecznych) (il-Qorti Suprema (Awla Industrijali u tas-Sigurtà Soċjali), il-Polonja), li kienet il-qorti tar-rinviju fit-tilwima fil-kawżi prinċipali li taw lok għas-sentenza A. K. et. Minn dawn id-deċiżjonijiet ġudizzjarji jirriżulta li evalwazzjoni globali li tirrigwarda, b’mod partikolari, il-kuntest u l-kundizzjonijiet li fihom inħolqot l-Awla Dixxiplinari, il-kompożizzjoni tagħha, il-mod ta’ ħatra tal-membri tagħha u l-intervent, f’dan il-kuntest, tal-KRS fil-kompożizzjoni ġdida tagħha, kif ukoll uħud mill-karatteristiċi ta’ dik l-awla u l-kompetenzi speċifiċi li ngħatawlha, hija ta’ natura li tnissel dubji leġittimi, fil-partijiet fil-kawża, dwar l-indipendenza u l-imparzjalità tal-imsemmija awla.

86

Billi taw lill-Awla Dixxiplinari kompetenzi, minn naħa, sabiex tawtorizza l-ftuħ ta’ proċeduri kriminali kontra l-imħallfin u l-imħallfin apprendisti, kif ukoll l-arrest tagħhom u t-tqegħid eventwali tagħhom f’detenzjoni, u sabiex tiddeċiedi, f’tali każijiet, dwar is-sospensjoni tagħhom u t-tnaqqis tar-remunerazzjoni tagħhom, kif ukoll, min-naħa l-oħra, sabiex tieħu konjizzjoni tal-kawżi fil-qasam tad-dritt industrijali u tal-assigurazzjonijiet soċjali jew fil-qasam tal-irtirar obbligatorju dwar l-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), il-punti (1a), (2) u (3) tal-Artikolu 27(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema ma jippermettux li jiġu ggarantiti l-indipendenza u l-imparzjalità ta’ dawn l-imħallfin, b’mod partikolari fil-konfront ta’ pressjonijiet esterni mhux iġġustifikati, u lanqas, għaldaqstant, id-dritt tal-partijiet fil-kawża għal rimedju effettiv fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni.

87

Fir-replika tagħha, il-Kummissjoni żżid li, sadanittant, il-fondatezza tar-raba’ ilment ġiet ikkonfermata mit-tagħrif li joħroġ mis-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596). Barra minn hekk, hija żżid li l-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem iddeċidiet, fis-sentenza tagħha tat‑22 ta’ Lulju 2021, Reczkowicz vs Il‑Polonja (CE:ECHR:2021:0722JUD004344719), li l-Awla Dixxiplinari ma kinitx tikkostitwixxi qorti stabbiliti bil-liġi, fis-sens tal-Artikolu 6 tal-KEDB.

88

Fir-risposta, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li kemm il-proċedura ta’ ħatra tal-membri tal-Awla Dixxiplinari, kif ukoll il-garanziji l-oħra li jibbenefikaw minnhom ladarba jinħatru huma ta’ natura li jiggarantixxu l-indipendenza ta’ dik l-awla.

89

Fil-fatt, skont ir-Repubblika tal-Polonja, minn naħa, il-kundizzjonijiet li għandhom jissodisfaw il-kandidati għall-funzjonijiet ta’ mħallef tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) huma ddefiniti b’mod eżawrjenti fid-dritt nazzjonali u l-proċedura ta’ ħatra tagħhom timplika, wara l-pubblikazzjoni ta’ sejħa pubblika għall-kandidaturi, selezzjoni mwettqa mill-KRS li fuq il-bażi tagħha din tal-aħħar tifformula proposta ta’ ħatra tal-kandidati magħżula. Din il-proċedura twassal għall-adozzjoni ta’ att ta’ ħatra, mill-President tar-Repubblika, li ma jkunx obbligat isegwi l-proposta tal-KRS. Fir-rigward tal-kompożizzjoni l-ġdida tal-KRS, li l-kostituzzjonalità tagħha ġiet ikkonfermata mit-Trybunał Konstytucyjny (il-Qorti Kostituzzjonali), skont ir-Repubblika tal-Polonja din ma hijiex wisq differenti minn dik li tikkaratterizza l-kunsilli nazzjonali tal-maġistratura implimentati fi Stati Membri oħra. L-intervent tas-setgħa leġiżlattiva fil-ħatra tal-membri tal-KRS jikkontribwixxi barra minn hekk sabiex tissaħħaħ il-leġittimità demokratika ta’ din tal-aħħar, filwaqt li din il-kompożizzjoni l-ġdida tippermetti li tiġi żgurata rappreżentanza aħjar tal-maġistratura Pollakka.

90

Min-naħa l-oħra, dejjem skont ir-Repubblika tal-Polonja, ladarba maħtura, il-membri tal-Awla Dixxiplinari jgawdu minn garanziji marbuta, b’mod partikolari, mat-tul indeterminat tal-mandat tagħhom, mal-irremovabbiltà tagħhom, mal-immunità tagħhom, mal-obbligu tagħhom li jibqgħu apolitiċi kif ukoll ma’ diversi inkompatibbiltajiet professjonali u ma’ remunerazzjoni partikolarment għolja.

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal‑Ġustizzja

91

Bħalma tfakkar fil-punti 69 sa 71 ta’ din is-sentenza, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE jimponi fuq l-Istati Membri l-obbligu li jipprevedu sistema ta’ rimedji u ta’ proċeduri li jiżguraw lill-partijiet fil-kawża r-rispett tad-dritt tagħhom għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari billi jiżguraw li l-istanzi li jiġu msejħa, bħala qrati, sabiex jiddeċiedu fuq kwistjonijiet relatati mal-applikazzjoni jew mal-interpretazzjoni ta’ dan id-dritt, jissodisfaw ir-rekwiżiti li jippermettu li jiġi żgurat tali rispett, fosthom dak marbut mal-indipendenza u l-imparzjalità ta’ dawn l-istanzi.

92

Issa, huwa paċifiku li kemm is-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u, b’mod partikolari, l-Awla Dixxiplinari li minnha tagħmel parti, kif ukoll il-qrati ordinarji jew amministrattivi Pollakki jistgħu jiġu msejħa biex jagħtu deċiżjoni dwar kwistjonijiet marbuta mal-applikazzjoni jew mal-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni bħala “qrati” li jaqgħu taħt it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, b’tali mod li dawn il-qrati għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:59, punt 55 u l-ġurisprudenza ċċitata).

93

Barra minn hekk, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-garanziji ta’ indipendenza u ta’ imparzjalità meħtieġa bis-saħħa tad-dritt tal-Unjoni jirrikjedu l-eżistenza ta’ regoli, b’mod partikolari fir-rigward tal-kompożizzjoni tal-istanza kkonċernata, tal-ħatra, tat-tul tal-kariga kif ukoll tar-raġunijiet għall-astensjoni, għar-rikuża u għat-tneħħija tal-membri tagħha, li jippermettu li jiġi eskluż kull dubju leġittimu, fi ħsieb il-partijiet fil-kawża, dwar l-impermeabbiltà ta’ dik l-istanza fil-konfront ta’ elementi esterni u dwar in-newtralità tagħha fir-rigward tal-interessi inkwistjoni quddiemha (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:59, punt 59 u l-ġurisprudenza ċċitata).

94

F’dan ir-rigward, huwa meħtieġ li l-imħallfin ikunu protetti minn interventi jew pressjonijiet esterni li jistgħu jipperikolaw l-indipendenza tagħhom. Ir-regoli applikabbli għall-istatus tal-imħallfin u għall-eżerċizzju tal-funzjoni tagħhom għandhom, b’mod partikolari, jippermettu li tiġi eskluża mhux biss kull influwenza diretta, fil-forma ta’ istruzzjonijiet, iżda wkoll il-forom ta’ influwenza iktar indiretta li jistgħu jiggwidaw id-deċiżjonijiet tal-imħallfin ikkonċernati, u għalhekk tiġi eskluża assenza ta’ apparenza ta’ indipendenza jew ta’ imparzjalità tagħhom li tista’ tippreġudika l-fiduċja li l-ġustizzja għandha tispira fil-partijiet fil-kawża f’soċjetà demokratika u fi Stat tad-dritt (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:59, punt 60 u l-ġurisprudenza ċċitata).

95

B’mod iktar partikolari, fir-rigward tar-regoli li jiggvernaw is-sistema dixxiplinari applikabbli għall-imħallfin, minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jsegwi li r-rekwiżit ta’ indipendenza li jirriżulta mid-dritt tal-Unjoni u, b’mod partikolari, mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, jimponi li din is-sistema jkollha l-garanziji neċessarji sabiex jiġi evitat kull riskju ta’ użu ta’ tali sistema bħala sistema ta’ kontroll politiku tal-kontenut tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji. F’dan ir-rigward, il-promulgazzjoni ta’ regoli li jiddefinixxu, b’mod partikolari, kemm l-aġir li jikkostitwixxi ksur dixxiplinari kif ukoll is-sanzjonijiet applikabbli konkretament, li jipprevedu l-intervent ta’ istanza indipendenti konformement ma’ proċedura li tiggarantixxi b’mod sħiħ id-drittijiet stabbiliti fl-Artikoli 47 u 48 tal-Karta, b’mod partikolari d-drittijiet tad-difiża, u li jistabbilixxu l-possibbiltà li d-deċiżjonijiet tal-korpi dixxiplinari jiġu kkontestati quddiem qorti, tikkostitwixxi ġabra ta’ garanziji essenzjali għall-finijiet tal-ħarsien tal-indipendenza tas-setgħa ġudizzjarja (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:59, punt 61 u l-ġurisprudenza ċċitata).

96

Issa, bħala prinċipju, l-istess għandu japplika, mutatis mutandis, fir-rigward ta’ regoli oħra relatati mal-istatus ta’ mħallfin u mal-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom, bħal dawk li jiggvernaw it-tneħħija tal-immunità kriminali tagħhom meta tali immunità hija, bħal f’din il-kawża, prevista fid-dritt nazzjonali kkonċernat (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑18 ta’ Mejju 2021, Asociaţia Forumul Judecătorilor din Româniaet, C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19, C‑355/19 u C‑397/19, EU:C:2021:393, punt 213).

97

Fil-fatt, bħalma rrileva, essenzjalment, l-Avukat Ġenerali fil-punt 206 tal-konklużjonijiet tiegħu, l-applikazzjoni ta’ tali regoli jista’ jkollha konsegwenzi kbar kemm fuq l-iżvolġiment tal-karriera tal-imħallfin kif ukoll fuq il-kundizzjonijiet tal-ħajja ta’ dawn tal-aħħar. Dan huwa ċertament hekk fil-każ ta’ regoli bħal dawk li l-punti (1a), (2) u (3) tal-Artikolu 27(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema jikkonferixxu l-applikazzjoni jew l-istħarriġ tagħhom lill-Awla Dixxiplinari, sa fejn tali applikazzjoni tista’ twassal għal awtorizzazzjoni sabiex jinbdew proċeduri kriminali kontra l-imħallfin ikkonċernati, jiġu arrestati jew jitpoġġew f’detenzjoni provviżorja, kif ukoll għas-sospensjoni tagħhom u għat-tnaqqis tar-remunerazzjoni tagħhom.

98

L-istess japplika għad-deċiżjonijiet li jirrigwardaw aspetti essenzjali tas-sistemi ta’ dritt industrijali jew ta’ sigurtà soċjali applikabbli għal dawn l-imħallfin, bħad-drittijiet tagħhom fil-qasam ta’ emolumenti, ta’ leave jew ta’ protezzjoni soċjali, jew dwar l-eventwali rtirar kmieni tagħhom b’mod partikolari għal raġunijiet mediċi.

99

F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-ordinament ġuridiku tal-Istat Membru kkonċernat għandu jinkludi garanziji xierqa sabiex jiġi evitat kull riskju ta’ użu ta’ tali regoli jew deċiżjonijiet bħala sistema ta’ kontroll politiku tal-kontenut tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji jew bħala strument ta’ pressjoni jew ta’ intimidazzjoni fil-konfront tal-imħallfin li jistgħu b’mod partikolari joħolqu apparenza ta’ assenza ta’ indipendenza jew ta’ imparzjalità tagħhom li tista’ tippreġudika l-fiduċja li l-ġustizzja għandha tispira fil-partijiet fil-kawża f’soċjetà demokratika u fi Stat tad-dritt (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑18 ta’ Mejju 2021, Asociaţia Forumul Judecătorilor din Româniaet, C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19, C‑355/19 u C‑397/19, EU:C:2021:393, punt 216).

100

Għal dawn il-finijiet, għalhekk, bħalma tfakkar fil-punt 95 ta’ din is-sentenza dwar ir-regoli applikabbli għas-sistema dixxiplinari tal-imħallfin, id-deċiżjonijiet li jawtorizzaw il-prosekuzzjoni tal-imħallfin ikkonċernati, l-arrest tagħhom jew it-tqegħid f’detenzjoni tagħhom, kif ukoll is-sospensjoni tagħhom jew it-tnaqqis tar-remunerazzjoni tagħhom, jew id-deċiżjonijiet relatati ma’ aspetti essenzjali tas-sistemi tad-dritt industrijali, ta’ sigurtà soċjali jew ta’ irtirar applikabbli għal dawn l-imħallfin, ikunu adottati jew mistħarrġa minn istanza li hija stess tissodisfa l-garanziji inerenti fi protezzjoni ġudizzjarja effettiva, fosthom dik tal-indipendenza (ara, b’analoġija, is-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:59, punt 80 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

101

F’dan ir-rigward, għandu b’mod partikolari jiġi enfasizzat li s-sempliċi perspettiva, għall-imħallfin, li jinkorru r-riskju li awtorizzazzjoni sabiex jinfetħu proċeduri kriminali kontrihom tista’ tintalab u tinkiseb minn istanza li l-indipendenza tagħha ma tkunx iggarantita tista’ taffettwa l-indipendenza rispettiva tagħhom (ara, b’analoġija, is-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:59, punt 82 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). L-istess japplika fir-rigward tar-riskji li tali istanza tiddeċiedi għas-sospensjoni eventwali tagħhom mill-funzjonijiet tagħhom u għal tnaqqis tar-remunerazzjoni tagħhom jew għall-irtirar kmieni tagħhom jew inkella li tiddeċiedi dwar aspetti essenzjali oħrajn tas-sistema tad-dritt industrijali u tal-assigurazzjonijiet soċjali tagħhom.

102

Issa, f’dan il-każ, għandu jitfakkar li, fid-dawl tal-punti kollha mqajma u tal-kunsiderazzjonijiet stipulati fil-punti 89 sa 110 tas-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), li għandu jsir riferiment għalihom, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fil-punt 112 ta’ dik is-sentenza, li, ikkunsidrati flimkien, il-kuntest partikolari u l-kundizzjonijiet oġġettivi li fihom inħolqot l-Awla Dixxiplinari, il-karatteristiċi tagħha kif ukoll il-mod kif inħatru l-membri tagħha, huma tali li joħolqu dubji leġittimi, fil-ħsieb tal-partijiet f’kawża, dwar l-impermeabbiltà ta’ dik l-istanza fil-konfront ta’ elementi esterni, b’mod partikolari, ta’ influwenzi diretti jew indiretti tal-poteri leġiżlattivi u eżekuttivi Pollakki, u dwar in-newtralità tagħha fil-konfront tal-interessi inkwistjoni u, għalhekk, jistgħu jwasslu għal assenza ta’ dehra ta’ indipendenza jew ta’ imparzjalità tal-imsemmija istanza li tista’ tippreġudika l-fiduċja li l-ġustizzja għandha tispira fl-imsemmija partijiet f’kawża f’soċjetà demokratika u fi Stat tad-dritt.

103

F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-raba’ ilment għandu jintlaqa’.

Fuq it‑tielet ilment

L‑argumenti tal‑partijiet

104

It-tielet ilment, li għandu jiġi eżaminat fit-tieni lok, jinkludi żewġ partijiet.

105

Permezz tal-ewwel parti ta’ dan l-ilment, il-Kummissjoni tikkontesta l-kompatibbiltà mad-dritt tal-Unjoni tad-dispożizzjonijiet tal-punti (2) u (3) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u dawk tal-punti (2) u (3) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, li jistabbilixxu bħala reat dixxiplinari, mill-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u mill-imħallfin tal-qrati ordinarji, minn naħa, l-atti jew ommissjonijiet ta’ natura li jipprekludu jew jikkompromettu serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja u, min-naħa l-oħra, l-atti li jippreġudikaw l-eżistenza tar-relazzjoni ta’ xogħol ta’ mħallef, l-effettività tal-ħatra ta’ mħallef jew il-leġittimità ta’ korp kostituzzjonali tar-Repubblika tal-Polonja. Il-Kummissjoni tippreċiża, f’dan ir-rigward, li, bħalma jsegwi mill-Artikolu 29(1) u mill-Artikolu 49(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi, id-dispożizzjonijiet tal-punti (2) u (3) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji huma applikabbli wkoll għall-imħallfin tal-qrati amministrattivi.

106

Skont il-Kummissjoni, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jiksru, fl-ewwel lok, id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, sa fejn dawn huma intiżi li jipprekludu lill-imħallfin ikkonċernati kollha, taħt piena ta’ sanzjonijiet dixxiplinari li jistgħu jwasslu sat-tneħħija tagħhom, milli jagħmlu evalwazzjonijiet, bħalma huma għandhom madankollu l-obbligu li jagħmlu skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, dwar jekk, fil-kawżi li jirrigwardaw drittijiet individwali misluta mid-dritt tal-Unjoni, id-dritt tal-partijiet f’kawża li l-kawża tagħhom tinstema’ minn qorti indipendenti u imparzjali, stabbilita minn qabel bil-liġi, jistax jiġi ggarantit jew jekk ġiex miksur.

107

Skont il-Kummissjoni, minkejja li reat dixxiplinari għandu dejjem ikun ifformulat f’termini ċara u preċiżi, il-kliem “ta’ tali tip li jipprevjenu” jew “jimminaw serjament” il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja li hemm fil-punt (2) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u fil-punt (2) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji ma jissodisfax tali rekwiżit.

108

Skont il-Kummissjoni, dan il-kliem jippermetti, għalhekk, pereżempju, li jiġi konkluż li hemm reat imsemmi f’dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali meta, minflok l-eżami ta’ talba għal rikuża ma jiġi riferit quddiem l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, bħalma jeżiġi l-Artikolu 26(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, istanza ġudizzjarja tipproċedi hija stess għall-eżami tal-kwistjoni dwar jekk l-imħallef ikkonċernat huwiex indipendenti u tikkonkludi li dan ma huwiex il-każ, billi tibbaża ruħha fuq il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja.

109

Il-Kummissjoni tkompli tgħid li l-istess japplika meta, f’konformità mal-obbligi li jirriżultaw għaliha mis-sentenza A. K. et, qorti nazzjonali tapplika, fil-konfront ta’ qorti oħra msejħa sabiex tiddeċiedi f’kawża, il-kriterji stabbiliti mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punti 132 sa 154 ta’ dik is-sentenza, u tiddeċiedi, b’kunsiderazzjoni tal-imsemmija kriterji, minn naħa, li twarrab l-applikazzjoni tad-dispożizzjoni nazzjonali li tagħti kompetenza lil dik il-qorti tal-aħħar minħabba n-nuqqas ta’ indipendenza tagħha u, min-naħa l-oħra, tibgħat il-kawża kkonċernata lura quddiem qorti terza li toffri tali garanziji ta’ indipendenza. Fil-fatt, tali proċess ġudizzjarju jkun jista’ jitqies bħala li jikkostitwixxi att jew ommissjoni ta’ tali tip li jipprekludi jew jikkomprometti serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja, fis-sens tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati.

110

Fir-rigward tal-atti msemmija fil-punt (3) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u fil-punt (3) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, skont il-Kummissjoni, dawn jistgħu b’mod partikolari jinkludu, mhux biss l-ikkontestar tal-validità nfisha tal-att ta’ ħatra ta’ mħallef, iżda b’mod iżjed ġenerali, kull evalwazzjoni negattiva magħmula dwar ir-regolarità tal-proċedura ta’ ħatra tiegħu sabiex tiġi vverifikata l-osservanza tar-rekwiżit tad-dritt tal-Unjoni dwar qorti stabbilita minn qabel bil-liġi. Għalhekk, il-ksur ikkonċernat ikun jista’, pereżempju, jitqies bħala kkostitwit meta qorti, li tiddeċiedi fl-istadju tal-appell, tikkonstata li l-qorti tal-ewwel istanza ma kinitx tikkostitwixxi qorti stabbilita minn qabel bil-liġi minħabba l-modalitajiet li kienu jirrigwardaw il-ħatra tal-imħallfin sedenti fi ħdanha u tannulla, għal din ir-raġuni, id-deċiżjoni ta’ dik il-qorti tal-aħħar.

111

F’dan ir-rigward, b’mod partikolari mill-punti 133 u 134 tas-sentenza A. K. et, skont il-Kummissjoni jsegwi li, fil-kuntest tal-eżami impost fuq kull qorti nazzjonali deskritta fil-punt 109 ta’ din is-sentenza, huwa b’mod partikolari neċessarju li din tkun tista’ tiżgura ruħha li l-kundizzjonijiet sostantivi u l-modalitajiet proċedurali li jirregolaw l-adozzjoni tal-ħatriet tal-imħallfin li jiffurmaw il-qorti li l-indipendenza tagħha titpoġġa f’dubju huma tali li ma jistgħux inisslu, fil-partijiet f’kawża, dubji leġittimi dwar l-impermeabbiltà tal-imħallfin ikkonċernati fil-konfront ta’ elementi esterni u dwar in-newtralità tagħhom fil-konfront tal-interessi inkwistjoni, ladarba maħtura. Issa, il-fatt innifsu li jsir tali stħarriġ jista’, dan ukoll, ikun issanzjonat dixxiplinarjament abbażi tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati.

112

Barra minn hekk, skont il-Kummissjoni, mill-espożizzjoni tal-motivi tal-abbozz ta’ liġi li wassal għall-adozzjoni tal-Liġi Emendatorja jsegwi li r-reati dixxiplinari ġodda hekk stabbiliti kellhom bħala għan prinċipali li jipproteġu s-setgħa ġudizzjarja u l-korpi kostituzzjonali tal-Istat mill-kontestazzjonijiet mill-istanzi tiegħu stess.

113

Barra minn hekk, il-Kummissjoni tgħid li dawn ir-reati ġodda jirrigwardaw il-kontenut tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji, minkejja li r-rekwiżit ta’ indipendenza ġudizzjarja jipprekludi li s-sistema dixxiplinari applikata għalihom tkun tista’ tintuża għal finijiet ta’ kontroll politiku ta’ tali kontenut.

114

Fit-tieni lok, il-Kummissjoni targumenta li d-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fil-punt 105 ta’ din is-sentenza jiksru wkoll l-Artikolu 267 TFUE. Fil-fatt, l-effett innifsu, għal qorti nazzjonali, li tissospendi proċedura pendenti u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja domandi preliminari dwar l-interpretazzjoni tar-rekwiżiti relatati mad-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva li tirriżulta mid-dritt tal-Unjoni, minħabba, pereżempju, dubji li dik il-qorti jkollha dwar il-konformità, ma’ dawn ir-rekwiżiti, tal-kompetenza mogħtija lil qorti nazzjonali jew lil korp kostituzzjonali bħall-KRS, jew tal-kundizzjonijiet li fihom seħħet il-ħatra ta’ mħallef, jista’ jiġi kklassifikat bħala reat dixxiplinari fid-dawl tal-formulazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali.

115

Permezz tat-tieni parti tat-tielet ilment, il-Kummissjoni targumenta li l-introduzzjoni, fil-punt (1) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, ta’ reat dixxiplinari kkaratterizzat minn ksur “manifest u flagranti” tar-regoli ta’ dritt titlob l-istess kritiki bħal dawk li hija fformulat, fil-kuntest tar-rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu li hija ppreżentat fil-kawża Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), dwar id-dispożizzjoni, ifformulata f’termini identiċi, li tinsab fil-punt (1) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi dwar il-Qrati Ordinarji. Fil-fatt, reat ifformulat f’termini tant vagi, li barra minn hekk huwa fil-kuntest, deskritt mill-Kummissjoni f’dak ir-rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, ta’ intensifikazzjoni tal-azzjonijiet miftuħa fuq il-livell dixxiplinari kontra l-imħallfin u l-multiplikazzjoni tal-pressjonijiet tas-setgħa eżekuttiva fuq l-attività tal-istanzi dixxiplinari, iwassal għar-riskju li dan il-punt (1) tal-Artikolu 72(1) jintuża għal finijiet ta’ kontroll politiku u li jkun hemm paraliżi tal-attività ġudizzjarja tal-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema).

116

Fir-replika tagħha, il-Kummissjoni targumenta li t-tagħrif li joħroġ mis-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), sadanittant ikkonferma bis-sħiħ il-fondatezza tat-tielet ilment.

117

Fl-aħħar, matul is-seduta, il-Kummissjoni enfasizzat li l-kuntest li l-Liġi Emendatorja ġiet adottata fih, b’urġenza u bilkemm xahar wara l-għoti tas-sentenza A. K. et li fiha inkwistjoni kien hemm l-evalwazzjoni tal-indipendenza tal-Awla Dixxiplinari u dik tal-KRS, kien jikkonferma li l-funzjoni effettiva tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati fil-kuntest tat-tielet ilment, bħal dik tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li dik l-istituzzjoni tikkontesta fil-kuntest tal-ewwel ilment, kienet li l-imħallfin Pollakki jiġu preklużi milli japplikaw it-tagħrif tas-sentenza A. K. et, kif ukoll dak li jirriżulta mis-sentenza tas‑6 ta’ Ottubru 2021, W.Ż. (Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u ta’ Affarijiet Pubbliċi tal-Qorti Suprema – Ħatra) (C‑487/19, EU:C:2021:798), mogħtija sadanittant.

118

Fil-fatt, skont il-Kummissjoni, minn dawn is-sentenzi jsegwi b’mod partikolari li l-kontroll tal-proċedura ta’ ħatra tal-imħallfin kif ukoll l-eżami intiż sabiex jiġi żgurat, f’dan il-kuntest, li l-KRS jikkostitwixxi korp indipendenti, jistgħu jirriżultaw neċessarji sabiex jiġi żgurat li l-imħallfin ikkonċernati jew il-qorti li jappartjenu għaliha huma indipendenti u stabbiliti minn qabel bil-liġi. Issa, tali kontrolli u eżami huma preklużi mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati sa fejn dawn jippermettu li tiġi ssanzjonata dixxiplinarjament kull kontestazzjoni tal-effettività tal-ħatra ta’ mħallef jew tal-leġittimità ta’ korp kostituzzjonali.

119

Bħala difiża, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-Kummissjoni ma tissodisfax l-oneru tal-prova u li hija tistipula sempliċi preżunzjonijiet fil-konfront tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati billi tagħtihom interpretazzjonijiet inkompatibbli mal-formulazzjoni tagħhom u mal-għan tagħhom, filwaqt li tonqos milli ssemmi kwalunkwe prassi tal-amministrazzjoni jew tal-qrati Pollakki li tista’ ssostni dawn l-interpretazzjonijiet.

120

Fil-fatt, l-ewwel, skont ir-Repubblika tal-Polonja, l-applikazzjoni korretta tad-dritt tal-Unjoni minn qorti nazzjonali, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-indipendenza ġudizzjarja jew il-kwalità ta’ qorti stabbilita minn qabel bil-liġi, jew il-fatt li jiġi ppreżentat rinviju għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja, ma jistgħux jikkostitwixxu att jew ommissjoni li jistgħu jipprekludu jew jikkompromettu serjament il-funzjonament tal-ġustizzja, peress li l-għan tar-reat dixxiplinari inkwistjoni jikkonsisti għall-kuntrarju preċiżament f’li jiġi żgurat li l-imħallfin ma jiksrux id-dmirijiet tagħhom jew jaġixxu b’mod inkompatibbli mad-dinjità tal-funzjonijiet tagħhom.

121

It-tieni, fir-rigward tar-reati dixxiplinari marbuta mill-kontestazzjoni tal-mandat jew tar-relazzjoni ta’ xogħol ta’ mħallef, skont ir-Repubblika tal-Polonja dawn la jistgħu jirriżultaw mill-fatt li mħallef jeżamina l-kwistjoni dwar jekk parti f’kawża tibbenefikax mid-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva u lanqas, fil-każ ta’ ksur eventwali ta’ dan id-dritt, miċ-ċirkustanza li tali mħallef jislet minn dan il-konsegwenzi previsti mil-liġi, bħar-rikuża ta’ mħallef, ir-rinviju ta’ kawża quddiem qorti oħra li toffri l-garanziji ta’ indipendenza kollha jew l-annullament ta’ deċiżjoni ġudizzjarja. Tali reati ma jistgħux barra minn hekk jirriżultaw miċ-ċirkustanza li domandi preliminari dwar l-indipendenza ġudizzjarja jiġu indirizzati lill-Qorti tal-Ġustizzja, bħalma juru barra minn hekk diversi rinviji b’tali għan magħmula reċentement minn qrati Pollakki, mingħajr ma nbdew proċeduri dixxiplinari minħabba dan il-fatt.

122

Skont ir-Repubblika tal-Polonja, ir-reati dixxiplinari msemmija mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jikkonsistu, fir-realtà, biss fil-kontestazzjoni tal-att ta’ ħatra ta’ mħallef jew tal-effetti ta’ din il-ħatra fil-kuntest ta’ proċeduri mhux previsti mill-Kostituzzjoni, li huwa, barra minn hekk, konformi mar-rekwiżiti ta’ irremovabbiltà tal-imħallfin u ta’ stabbilita tar-relazzjoni ta’ xogħol tagħhom.

123

It-tielet, skont ir-Repubblika tal-Polonja, ir-reat dixxiplinari dwar ksur “manifest u flagranti” tar-regoli ta’ dritt ġie introdott fil-punt (1) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, bil-perspettiva unika li l-każijiet li fihom tiskatta r-responsabbiltà dixxiplinari tal-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) jiġu allineati ma’ dawk applikabbli għall-imħallfin tal-qrati ordinarji previsti fil-punt (1) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi dwar il-Qrati Ordinarji, b’tali mod li dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet għandha tingħatalhom l-istess portata. Issa, il-punt (1) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi dwar il-Qrati Ordinarji huwa s-suġġett ta’ interpretazzjoni stabbilita sew u restrittiva ferm mis-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), li teskludi li tali reat ikun jista’ jirriżulta mill-kontenut tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji li jinterpretaw il-liġi. B’mod partikolari, il-fatt li qorti nazzjonali tissodisfa obbligi li d-dritt tal-Unjoni jimponi fuqha, inkluż dak li tiggarantixxi lil parti d-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva, fis-sens tad-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, jew iċ-ċirkustanza li tali qorti tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni ma jistgħux, minnhom infushom, jikkostitwixxu ksur manifest u flagranti tar-regoli ta’ dritt, fis-sens ta’ dan il-punt (1) tal-Artikolu 72(1).

124

Fl-aħħar, ir-Repubblika tal-Polonja hija tal-fehma li t-tielet ilment u t-tieni lment huma kontradittorji, sa fejn ma huwiex possibbli li jiġi sostnut li d-dritt nazzjonali jipprojbixxi lill-imħallfin tal-qrati nazzjonali milli jistħarrġu l-eżistenza eventwali ta’ istanzi ta’ ksur tad-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva taħt piena ta’ sanzjoni dixxiplinari, filwaqt li jiġi allegat, fl-istess ħin, li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi għandha kompetenza esklużiva sabiex tiddeċiedi dwar il-motivi bbażati fuq tali istanzi ta’ ksur.

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal‑Ġustizzja

– Kunsiderazzjonijiet preliminari

125

Preliminarjament, għandu, minn naħa, jitfakkar li, minkejja li l-istabbiliment tas-sistema dixxiplinari applikabbli għall-imħallfin taqa’ taħt il-kompetenza tal-Istati Membri, xorta jibqa’ l-fatt li, fl-eżerċizzju ta’ din il-kompetenza, kull Stat Membru huwa obbligat josserva d-dritt tal-Unjoni. Ir-Repubblika tal-Polonja hija għalhekk obbligata tiżgura li s-sistema dixxiplinari li hija implimentat fil-konfront tal-imħallfin nazzjonali tkun xierqa sabiex tinżamm l-indipendenza ġudizzjarja li, bħall-qrati ordinarji, il-qrati amministrattivi u s-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), huma mitluba jiddeċiedu dwar kwistjonijiet marbuta mal-applikazzjoni jew mal-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, sabiex jiżguraw lill-partijiet f’kawża l-protezzjoni ġudizzjarja effettiva meħtieġa mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 136 u l-ġurisprudenza ċċitata). Konformement mal-prinċipju ta’ separazzjoni tal-poteri li jikkaratterizza l-funzjonament ta’ Stat tad-dritt, tali indipendenza għandha b’mod partikolari tiġi ggarantita fil-konfront tal-poter leġiżlattiv u dak eżekuttiv (sentenza tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-Sentenzi ta’ Qorti Kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).

126

Fir-rigward tal-aġir li jista’ jiġi stabbilit bħala reati dixxiplinari tal-imħallfin, il-Qorti tal-Ġustizzja, ċertament, ippreċiżat li s-salvagwardja ta’ din l-indipendenza ma jistax ikollha bħala konsegwenza li jiġi eskluż totalment li r-responsabbiltà dixxiplinari ta’ mħallef tista’, f’ċerti każijiet għalkollox eċċezzjonali, tiskatta minħabba deċiżjonijiet ġudizzjarji adottati minnu. Fil-fatt, tali rekwiżit ta’ indipendenza ma huwiex intiż, evidentement, biex japprova aġir gravi u totalment mhux skużabbli min-naħa ta’ mħallfin, li jkun jikkonsisti, pereżempju, f’li jiġu injorati deliberatament u in mala fide jew minħabba negliġenzi partikolarment gravi u għolja r-regoli tad-dritt nazzjonali u tad-dritt tal-Unjoni li huma mistennija jiżguraw l-osservanza tagħhom, jew li jimxu b’mod arbitrarju jew b’mod li tiġi miċħuda l-ġustizzja meta dawn, bħala depożitarji tal-funzjoni ta’ ġudikanti, jintalbu jiddeċiedu dwar tilwim li jitressaq quddiemhom minn partijiet f’kawża (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), punt 137).

127

Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li jibqa’ essenzjali, sabiex tiġi ppreżervata l-imsemmija indipendenza u jiġi evitat li s-sistema dixxiplinari tkun tista’ tiġi ddevjata mill-għanijiet leġittimi tagħha u użata għal finijiet ta’ kontroll politiku tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji, li l-istanzi ta’ meta tiskatta r-responsabbiltà dixxiplinari ta’ mħallef minħabba tali deċiżjoni jkunu limitati għal każijiet eċċezzjonali ferm, bħal dawk invokati fil-punt preċedenti u limitati, f’dan ir-rigward, minn kriterji oġġettivi u verifikabbli li jimxu ma’ rekwiżiti imperattivi bbażati fuq l-amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja kif ukoll minn garanziji intiżi li jevitaw kull riskju ta’ pressjoni esterna fuq il-kontenut tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji. Għal dan l-għan, huwa essenzjali, b’mod partikolari, li jkunu previsti regoli li jiddefinixxu, b’mod ċar u preċiż biżżejjed, l-aġir li jista’ jistabbilixxi r-responsabbiltà dixxiplinari tal-imħallfin ikkonċernati (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), punti 138 sa 140 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

128

Min-naħa l-oħra, għandu jitfakkar ukoll li, bħalma jsegwi mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, sabiex tiġi żgurata l-preżervazzjoni tal-karatteristiċi speċifiċi u tal-awtonomija tal-ordinament ġuridiku tal-Unjoni, it-trattati stabbilixxew sistema ġudizzjarja intiża sabiex jiġu żgurati l-koerenza u l-unità fl-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni. F’dan il-kuntest, l-Artikolu 19 TUE, li, bħalma tfakkar fil-punt 69 ta’ din is-sentenza, jikkonkretizza l-valur tal-Istat tad-dritt iddikjarat fl-Artikolu 2 TUE, jagħti lill-qrati nazzjonali u lill-Qorti tal-Ġustizzja r-responsabbiltà li jiżguraw l-applikazzjoni sħiħa tad-dritt tal-Unjoni fl-Istati Membri kollha kif ukoll il-protezzjoni ġudizzjarja li l-partijiet f’kawża jisiltu minn dan id-dritt (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑24 ta’ Ottubru 2018, XC et, C‑234/17, EU:C:2018:853, punti 3940 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata, u tat‑2 ta’ Marzu 2021, A.B. et (Ħatra tal-Imħallfin tal-Qorti Suprema – Rikors), C‑824/18, EU:C:2021:153, punt 108 u l-ġurisprudenza ċċitata).

129

Bħalma tfakkar il-Kummissjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja għalhekk iddeċidiet li d-dritt fundamentali għal smigħ xieraq u, b’mod partikolari, il-garanziji ta’ aċċess għal qorti indipendenti, imparzjali u stabbilita minn qabel bil-liġi li jikkaratterizzaw dan id-dritt fundamentali jimplikaw b’mod partikolari li kull qorti għandha l-obbligu li tivverifika jekk, bil-kompożizzjoni tagħha, hija tikkostitwixxix tali qorti meta jitnissel dubju serju fuq dan il-punt, liema verifika hija neċessarja għall-fiduċja li l-qrati ta’ soċjetà demokratika għandhom jispiraw fil-parti f’kawża (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑26 ta’ Marzu 2020, Eżami mill-ġdid Simpson vs Il‑Kunsill u HG vs Il‑Kummissjoni, C‑542/18 RX‑II C‑543/18 RX‑II, EU:C:2020:232, punt 57).

130

B’mod iżjed ġenerali, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jsegwi, f’dan ir-rigward, li l-verifika tal-osservanza tar-rekwiżiti li jirriżultaw mid-dritt fundamentali għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva, fis-sens tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, u, b’mod partikolari, minn dawk dwar aċċess għal qorti indipendenti u imparzjali stabbilita minn qabel bil-liġi, tista’ tkun vinkolanti fuq il-qrati nazzjonali f’ċerti ċirkustanza (ara, bħala eżempji, is-sentenzi A. K. et, punti 153, 154, 164 u 166; tat‑2 ta’ Marzu 2021, A. B. et (Ħatra tal-Imħallfin tal-Qorti Suprema – Rikors), C‑824/18, EU:C:2021:153, punti 139, 149, 165166, kif ukoll tas‑16 ta’ Novembru 2021, Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim et, C‑748/19 sa C‑754/19, EU:C:2021:931, punti 7487).

131

Għalhekk huwa b’mod partikolari stabbilit li qorti nazzjonali għandha tkun tista’, f’ċerti ċirkustanzi, tivverifika jekk irregolarità li tivvizzja l-proċedura ta’ ħatra ta’ mħallef setgħetx twassal għal ksur ta’ dan id-dritt fundamentali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑6 ta’ Ottubru 2021, W.Ż. (Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u ta’ Affarijiet Pubbliċi tal-Qorti Suprema – Ħatra), C‑487/19, EU:C:2021:798, punti 130131, 152 sa 154159).

132

F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-fatt, għal qorti nazzjonali, li teżerċita l-kompiti li huma fdati lilha mit-trattati u li, b’dan il-mod, tikkonforma mal-obbligi imposti fuqha skont it-trattati, billi tagħti effett għal dispożizzjonijiet bħat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u l-Artikolu 47 tal-Karta, ma jistax, minnu nnifsu, jiġi stabbilit bħala reat dixxiplinari tal-imħallfin sedenti f’tali qorti mingħajr dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni ma jkunu ipso facto miksura.

– Fuq l‑ewwel parti tat‑tielet motiv

133

Permezz tal-ewwel parti tat-tielet motiv, il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi adottat u żammet id-dispożizzjonijiet li jinsabu fil-punti (2) u (3) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u fil-punti (2) u (3) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont, minn naħa, id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta u, min-naħa l-oħra, tal-Artikolu 267 TFUE.

134

Bħalma jsegwi mill-formulazzjoni tagħhom, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jistabbilixxu bħala reati dixxiplinari, tal-imħallfin tal-qrati ordinarji u tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), l-“atti jew ommissjonijiet ta’ tali tip li jipprevjenu jew jimminaw serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja” kif ukoll l-“atti li jpoġġu f’dubju l-eżistenza tar-relazzjoni ta’ impjieg ta’ mħallef, l-effettività tal-ħatra ta’ mħallef jew il-leġittimità ta’ korp kostituzzjonali tar-Repubblika tal-Polonja”. Barra minn hekk, mill-Artikolu 29(1) u mill-Artikolu 49(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi jsegwi li dawn ir-reati dixxiplinari japplikaw ukoll fil-konfront tal-imħallfin tal-qrati amministrattivi.

135

Fir-rigward, minn naħa, tal-ksur allegat tad-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, għandu jiġi kkonstatat, fl-ewwel lok, li, kuntrarjament għal dak li ssostni r-Repubblika tal-Polonja, il-kliem li fih huma redatti d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati ma jippermettix li jitqies li l-imsemmija reati dixxiplinari jkopru biss atti ġudizzjarji li għandhom bħala suġġett li tingħata deċiżjoni fuq il-validità nfisha tal-att ta’ ħatra ta’ mħallef.

136

Fil-fatt, ir-riferimenti li dawn id-dispożizzjonijiet jagħmlu għal “atti jew ommissjonijiet” li jistgħu “jipprevjenu jew jimminaw serjament” il-“funzjonament” ta’ “awtorità ġudizzjarja” jew inkella għal “atti”“li jpoġġu f’dubju” l-eżistenza tar-“relazzjoni ta’ impjieg ta’ mħallef”, l-“effettività” tal-ħatra ta’ mħallef jew il-“leġittimità ta’ korp kostituzzjonali” jistgħu jwasslu sabiex firxa pjuttost wiesgħa ta’ atti jew ta’ ommissjonijiet, b’mod partikolari ġudizzjarji, tkun tista’, fid-dawl tal-kontenut tagħha jew tal-effetti tagħha, tiġi kklassifikata bħala “reati dixxiplinari” tal-imħallfin ikkonċernati, mingħajr il-qari riduttiv imsemmi iktar ’il fuq li r-Repubblika tal-Polonja tagħti għall-imsemmija dispożizzjonijiet nazzjonali ma huwa barra minn hekk sostnut mill-kliem li uża l-leġiżlatur Pollakk.

137

Bħalma rrileva l-Avukat Ġenerali, essenzjalment, fil-punti 181 u 183 tal-konklużjonijiet tiegħu, tali riferimenti tant huma ta’ natura wiesgħa u impreċiża li jistgħu, b’mod partikolari, iwasslu għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati u għall-ftuħ ta’ proċeduri dixxiplinari kontra l-imħallfin ikkonċernati f’każijiet li fihom dawn tal-aħħar jeżaminaw u jiddeċiedu fuq il-kwistjoni dwar jekk huma stess jew il-qorti li jkunu sedenti fiha jew imħallfin oħrajn jew il-qrati li dawn tal-aħħar jappartjenu għalihom jissodisfawx ir-rekwiżiti li joħorġu mid-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta.

138

Barra minn hekk, fid-dawl tal-kliem mhux ċar u preċiż biżżejjed tagħhom, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali ma jippermettux barra minn hekk li jiġi żgurat li r-responsabbiltà tal-imħallfin ikkonċernati minħabba d-deċiżjonijiet ġudizzjarji li jkunu msejħa jagħtu tkun strettament limitata għal każijiet totalment eċċezzjonali, bħal dawk imsemmija fil-punt 126 ta’ din is-sentenza.

139

Fit-tieni lok, għandhom ukoll, bħalma targumenta l-Kummissjoni, jittieħdu inkunsiderazzjoni l-kundizzjonijiet u l-kuntest partikolari li l-imsemmija dispożizzjonijiet nazzjonali ġew adottati fihom, li, fil-fatt, huma ta’ natura li jikkontribwixxu sabiex jispjegaw il-portata tagħhom.

140

F’dan ir-rigward, ma jistax, b’mod partikolari, jiġi injorat li l-kliem hekk magħżul mil-leġiżlatur Pollakk matul l-adozzjoni, b’urġenza u abbażi ta’ abbozz ta’ liġi sottomess lis-Sejm fit‑12 ta’ Diċembru 2019 tal-Liġi Emendatorja tal‑20 ta’ Diċembru 2019 li daħħlet id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati fil-Liġi dwar il-Qorti Suprema, fil-Liġi dwar il-Qrati Ordinarji u fil-Liġi dwar il-Qrati Amministrattivi, jirrifletti manifestament u speċifikament sensiela ta’ mistoqsijiet imqajma mid-diversi qrati Pollakki f’dak li jirrigwarda l-konformità mad-dritt tal-Unjoni u, b’mod partikolari, mar-rekwiżiti li jirriżultaw mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u mill-Artikolu 47 tal-Karta, ta’ diversi emendi leġiżlattivi reċenti li affettwaw l-organizzazzjoni ġudizzjarja fil-Polonja.

141

Għalhekk, l-ewwel, mis-sentenza A.K. et, mogħtija ftit qabel ġiet adottata l-Liġi Emendatorja, b’mod partikolari mill-punti 134, 139 u 149 kif ukoll mid-dispożittiv ta’ dik is-sentenza, kien jirriżulta b’mod ċar li l-qorti tar-rinviju fil-kawżi magħquda li taw lok għaliha u, fid-dawl tal-effett erga omnes li għandhom is-sentenzi interpretattivi mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja abbażi tal-Artikolu 267 TFUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑11 ta’ Ġunju 1987, X,14/86, EU:C:1987:275, punt 12 u l-ġurisprudenza ċċitata; tal‑24 ta’ Novembru 2020, Openbaar Ministerie (Falsifikazzjoni ta’ dokumenti), C‑510/19, EU:C:2020:953, punt 73 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas‑6 ta’ Ottubru 2021, Consorzio Italian Management u Catania Multiservizi, C‑561/19, EU:C:2021:799, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata), il-qrati nazzjonali l-oħrajn kollha li sussegwentement ikunu mitluba jiddeċiedu fuq kawżi simili jkunu jistgħu jkunu rikjesti, abbażi tad-dritt tal-Unjoni, minn naħa, li jiddeċiedu fuq l-aspett dwar jekk istanza bħall-Awla Dixxiplinari hijiex xierqa sabiex tiddeċiedi jew le fuq kawżi li jaqgħu taħt id-dritt tal-Unjoni, billi jieħdu b’mod partikolari inkunsiderazzjoni l-kundizzjonijiet li fihom seħħet il-ħatra tal-membri tagħha u, min-naħa l-oħra, li jiddeċiedu fuq l-indipendenza tal-KRS bħala korp imsejjaħ sabiex jintervjeni fil-proċess ta’ ħatra tal-imħallfin.

142

Issa, b’dan il-mod, il-qrati nazzjonali responsabbli għall-applikazzjoni, fil-kuntest tal-kompetenza tagħhom, tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, jistgħu jiġu msejħa jadottaw atti li jistgħu jirriżultaw li huma “ta’ tali tip li jipprevjenu jew jimminaw serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja”, bħall-Awla Dixxiplinari, u “jpoġġu f’dubju”“l-effettività tal-ħatra” tal-imħallfin sedenti f’din tal-aħħar, kif ukoll atti li jistgħu “jpoġġu f’dubju […] il-leġittimità ta’ korp kostituzzjonali” bħall-KRS, u li għalhekk jistgħu jaqgħu taħt id-dispożizzjonijiet nazzjonali li l-Kummissjoni tikkontesta fl-ewwel parti tat-tielet ilment.

143

Barra minn hekk, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni wkoll, f’dan ir-rigward, li, fis-sentenza tagħha tal‑5 ta’ Diċembru 2019 (III PO 7/18), is-Sąd Najwyższy (Izba Pracy i Ubezpieczeń Społecznych) (il-Qorti Suprema (l-Awla tax-Xogħol u l-Assigurazzjoni Soċjali)), kienet, hija stess, iddeċidiet, abbażi tat-tagħlim li jirriżulta mis-sentenza A.K. et, li l-KRS ma kienx jikkostitwixxi, fil-kompożizzjoni l-ġdida tiegħu, istanza indipendenti mis-setgħa leġiżlattiva u dik eżekuttiva Pollakka u li l-Awla Dixxiplinari ma kinitx qorti, fis-sens tal-Artikolu 47 tal-Karta, tal-Artikolu 6 tal-KEDB u tal-Artikolu 45(1) tal-Kostituzzjoni.

144

It-tieni, għandu jiġi rrilevat li, fid-data ta’ adozzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet barra minn hekk adita, f’talba għal deċiżjoni preliminari, b’diversi domandi relatati mal-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE li ġew indirizzati lilha minn qrati Pollakki u li jirrigwardaw, b’mod partikolari, il-punti dwar jekk din id-dispożizzjoni għandhiex tiġi interpretata fis-sens li:

ma tikkostitwixxix qorti indipendenti u imparzjali stabbilita minn qabel bil-liġi, qorti komposta minn persuna maħtura mħallef bi ksur manifest tad-dispożizzjonijiet tal-Istat Membru li jirregolaw il-ħatra tal-imħallfin (Kawża C‑487/19, W.Ż. (Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi tal-Qorti Suprema – Ħatra);

fil-kuntest ta’ proċedura għall-konstatazzjoni ta’ ineżistenza ta’ relazzjoni ta’ xogħol ta’ mħallef, qorti nazzjonali tista’ tikkonstata li ma għandhiex il-kwalità ta’ mħallef il-persuna li ġiet maħtura b’mod inkompatibbli mal-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva (Kawża C‑508/19, Prokurator Generalny et (Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema – Ħatra));

ir-rekwiżiti tal-protezzjoni ġudizzjarja effettiva, fosthom l-indipendenza ġudizzjarja, huma miksura meta proċedura kriminali hija organizzata b’tali mod li mħallef li jappartjeni għal qorti ta’ livell immedjatament inferjuri jista’ jiġi delegat mill-Ministru għall-Ġustizzja sabiex ipoġġi fil-kulleġġ ġudikanti li għandu jieħu konjizzjoni ta’ kawża partikolari, mingħajr ma l-kriterji applikati għall-finijiet ta’ tali delega jkunu magħrufa jew li dik id-deċiżjoni tkun tista’ tkun is-suġġett ta’ stħarriġ ġudizzjarju u minkejja li dan il-ministru huwa awtorizzat jirrevoka din id-delega fi kwalunkwe mument (Kawżi Magħquda C‑748/19 sa C‑754/19, Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim et).

145

Issa, għandu jiġi kkonstatat li, skont il-kontenut tagħhom, ir-risposti mistennija għal dawn id-diversi domandi kienu manifestament ta’ natura li jkunu jistgħu jwasslu lill-qrati tar-rinviju li adixxew lill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawżi kkonċernati u, barra minn hekk, lill-qrati nazzjonali l-oħra kollha msejħa, fil-futur, sabiex jiddeċiedu fuq kawżi simili, li jkollhom, skont il-każ, jadottaw atti li jista’ jiġi deċiż li “[poġġew] f’dubju” jew “l-effettività tal-ħatra ta’ mħallef” jew “l-eżistenza tar-relazzjoni ta’ impjieg ta’ mħallef”, jew li “[i]mminaw serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja”, fis-sens tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, u li għalhekk jistgħu jaqgħu taħthom.

146

It-tielet, għandu jiġi enfasizzat li, f’waħda mis-sentenzi li kienet mistennija fid-data ta’ adozzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali, jiġifieri s-sentenza tas‑6 ta’ Ottubru 2021, W.Ż. (Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi tal-Qorti Suprema – Ħatra) (C‑487/19, EU:C:2021:798), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u l-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni għandhom jiġu interpretati fis-sens li qorti nazzjonali adita b’talba għal rikuża bbażata fuq rikors li permezz tiegħu Mħallef sedenti fi ħdan qorti li tista’ tinterpreta u tapplika dan id-dritt jikkontesta deċiżjoni li ttrasferixxietu mingħajr il-kunsens tiegħu għandha, meta tali konsegwenza hija indispensabbli fir-rigward tas-sitwazzjoni proċedurali inkwistjoni sabiex tiġi żgurata s-supremazija tal-imsemmi dritt, tqis bħala mingħajr effett digriet li permezz tiegħu istanza, li tiddeċiedi fl-aħħar istanza u f’kulleġġ ġudikanti uniku, tkun ċaħdet l-imsemmi rikors, jekk jirriżulta mill-kundizzjonijiet u miċ-ċirkustanzi kollha li fihom seħħ il-proċess ta’ ħatra ta’ dan l-Imħallef uniku li din il-ħatra seħħet bi ksur manifest ta’ regoli fundamentali li jagħmlu parti integrali mill-istabbiliment u mill-funzjonament tas-sistema ġudizzjarja kkonċernata u li r-riżultat sħiħ li l-imsemmi proċess wassal għalih jiġi pperikolat billi jitnisslu dubji leġittimi, f’moħħ il-partijiet f’kawża, fir-rigward tal-indipendenza u tal-imparzjalità tal-Imħallef ikkonċernat, b’tali mod li l-imsemmi digriet ma jkunx jista’ jitqies bħala li jirriżulta minn qorti indipendenti u imparzjali, stabbilita minn qabel bil-liġi, fis-sens tal-imsemmi tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE.

147

Issa, jidher li, billi jwettqu l-eżami hekk meħtieġ u billi jwarrbu, jekk ikun il-każ, għall-motivi msemmija iktar ’il fuq, digriet bħal dak li kien inkwistjoni fil-kawża C‑487/19, l-imħallfin li jiffurmaw il-qorti tar-rinviju f’din il-kawża, bħall-imħallfin kollha li, fil-futur, ikollhom iwettqu tali eżami u jadottaw tali deċiżjoni, jistgħu jiġu kkritikati li, b’dan il-mod, “[poġġew] f’dubju”“l-effettività tal-ħatra ta’ mħallef” li ta tali digriet jew li adottaw att “ta’ tali tip li jipprevjen[i] jew jimmin[a] serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja”, fis-sens tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati.

148

Barra minn hekk, f’sentenza oħra mistennija fid-data ta’ adozzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali, jiġifieri s-sentenza tas‑16 ta’ Novembru 2021, Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim et (C‑748/19 sa C‑754/19, EU:C:2021:931), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, bħalma jsegwi mid-dispożittiv tagħha, li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, moqri fid-dawl tal-Artikolu 2 TUE, kif ukoll l-Artikolu 6(1) u (2) tad-Direttiva (UE) 2016/343 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad‑9 ta’ Marzu 2016 dwar it-tisħiħ ta’ ċerti aspetti tal-preżunzjoni tal-innoċenza u tad-dritt li wieħed ikun preżenti waqt il-proċess fil-proċedimenti kriminali (ĠU 2016, L 65, p. 1), għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu dispożizzjonijiet nazzjonali li jipprovdu li l-Ministru għall-Ġustizzja ta’ Stat Membru jista’, abbażi ta’ kriterji li ma humiex pubbliċi, minn naħa, jiddelega mħallef fi ħdan qorti kriminali ta’ istanza superjuri għal żmien determinat jew indeterminat u, min-naħa l-oħra, fi kwalunkwe mument u permezz ta’ deċiżjoni li ma hijiex motivata, jirrevoka din id-delega, indipendentement minn jekk l-imsemmija delega tkunx għal żmien determinat jew indeterminat.

149

Issa, jidher, għal darba oħra, li, billi huma msejħa jisiltu l-konsegwenzi tas-sentenza tas‑16 ta’ Novembru 2021, Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim et (C‑748/19 sa C‑754/19, EU:C:2021:931), l-imħallfin li jiffurmaw il-qorti tar-rinviju fil-kawżi prinċipali li taw lok għal dik is-sentenza jew dawk kollha li, fil-futur, ikollhom jagħtu deċiżjoni f’sitwazzjonijiet simili, jistgħu, huma wkoll, jiġu kkritikati li, b’dan il-mod, adottaw atti “ta’ tali tip li jipprevjenu jew jimminaw serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja”, fis-sens tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, u, konsegwentement, li jkollhom jaffaċċjaw proċeduri kriminali abbażi ta’ dan.

150

Fit-tielet lok, fir-rigward tal-fatt li l-istanzi ta’ ksur dixxiplinari msemmija f’dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali, skont ir-Repubblika tal-Polonja, sempliċement ikopru aġir li barra minn hekk huwa pprojbit skont id-dispożizzjonijiet Kostituzzjonali nazzjonali kif interpretati mit-Trybunał Konstytucyjny (il-Qorti Kostituzzjonali), huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li, bħalma jsegwi mill-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 75 sa 79 ta’ din is-sentenza, tali ċirkustanza, anki jekk jitqies li hija vera, hija nieqsa minn rilevanza għall-finijiet tal-evalwazzjoni tar-rekwiżiti li jirriżultaw, għall-Istati Membri, mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE.

151

Barra minn hekk, għandu jitfakkar li, fil-każ li, wara s-sentenzi mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja, qorti nazzjonali tqis li l-ġurisprudenza ta’ qorti kostituzzjonali hija kuntrarja għad-dritt tal-Unjoni, il-fatt li tali qorti nazzjonali tħalli din il-ġurisprudenza mhux applikata, konformement mal-prinċipju ta’ supremazija ta’ dan id-dritt, bl-ebda mod ma jista’ jkun ta’ natura li joħloq ir-responsabbiltà dixxiplinari tiegħu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑21 ta’ Diċembru 2021, Euro Box Promotion et, C‑357/19, C‑379/19, C‑547/19, C‑811/19 u C‑840/19, EU:C:2021:1034, punt 260).

152

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jsegwi li r-riskju li d-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fil-punt 133 ta’ din is-sentenza jkunu s-suġġett ta’ interpretazzjoni li tippermetti li s-sistema dixxiplinari applikabbli għall-imħallfin u, b’mod partikolari, is-sanzjonijiet li tinvolvi din is-sistema, tintuża sabiex il-qrati nazzjonali kkonċernati jiġu preklużi milli jagħmlu ċerti konstatazzjonijiet jew evalwazzjonijiet li jeżiġu barra minn hekk min-naħa tagħhom id-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta u li tinfluwenza, b’dan il-mod, id-deċiżjonijiet ġudizzjarji mistennija ta’ dawn il-qrati billi tiġi ppreġudikata l-indipendenza ġudizzjarja ta’ dawn tal-aħħar, huwa stabbilit f’dan il-każ u konsegwentement dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni huma miksura għal dawn ir-raġunijiet doppji.

153

Fir-rigward, min-naħa l-oħra, tal-ksur allegat tal-Artikolu 267 TFUE, il-kunsiderazzjonijiet esposti fil-punti 135 sa 149 ta’ din is-sentenza jwasslu wkoll sabiex jiġi kkonstatat li l-imħallfin tal-qrati ordinarji, tal-qrati amministrattivi jew tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) li jadixxu lill-Qorti tal-Ġustizzja b’talbiet għal deċiżjoni preliminari dwar l-interpretazzjoni tar-rekwiżiti relatati mal-indipendenza u l-imparzjalità tal-qrati kif ukoll mal-kunċett ta’ “qorti stabbilita minn qabel bil-liġi” li jirriżulta mid-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u mill-Artikolu 47 tal-Karta, bħal dawk li saru lill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest tal-kawżi preliminari msemmija fil-punti 141 u 144 ta’ din is-sentenza, jistgħu, sempliċement talli fformulaw tali domandi u esprimew id-dubji tagħhom dwar l-oriġini tagħhom, jiġu kkritikati li, b’dan il-mod, wettqu r-reati previsti mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati.

154

Fil-fatt, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali huma, bħalma huwa rrilevat fil-punti 135 sa 138 ta’ din is-sentenza, ifformulati fi kliem tant wiesa’ u impreċiż li ma jippermettix li jiġi eskluż li tali dubji u mistoqsijiet ikunu pperċepiti bħala “li jpoġġu f’dubju l-eżistenza tar-relazzjoni ta’ impjieg ta’ mħallef, l-effettività tal-ħatra ta’ mħallef jew il-leġittimità ta’ korp kostituzzjonali tar-Repubblika tal-Polonja” jew bħala li kkontribwixxew sabiex “jimminaw serjament il-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja”, fis-sens tal-imsemmija dispożizzjonijiet.

155

Issa, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-Artikolu 267 TFUE jagħti lill-qrati nazzjonali l-possibbiltà l-iktar wiesgħa biex jadixxuha jekk dawn iqisu li kawża pendenti quddiemhom tqajjem kwistjonijiet li jeħtieġu interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni neċessarja għar-riżoluzzjoni tat-tilwima mressqa quddiemhom (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 223 u l-ġurisprudenza ċċitata).

156

Barra minn hekk, fir-rigward ta’ qrati bħas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) jew in-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema), li d-deċiżjonijiet tagħhom ma jistgħux jiġu appellati taħt id-dritt nazzjonali, fis-sens tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 267 TFUE, din il-possibbiltà saħansitra tittrasforma ruħha, bla ħsara għall-eċċezzjonijiet irrikonoxxuti mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, f’obbligu li titressaq talba għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 224 u l-ġurisprudenza ċċitata).

157

Hija wkoll ġurisprudenza stabbilita li regola tad-dritt nazzjonali ma tistax tipprekludi qorti nazzjonali milli tagħmel użu mill-imsemmija fakultà jew milli tikkonforma ruħha mal-imsemmi obbligu, li huma, fil-fatt, inerenti għas-sistema ta’ kooperazzjoni bejn il-qrati nazzjonali u l-Qorti tal-Ġustizzja, stabbilita fl-Artikolu 267 TFUE, u għall-funzjonijiet ta’ mħallef inkarigat mill-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni fdati minn din id-dispożizzjoni lill-qrati nazzjonali (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 225 u l-ġurisprudenza ċċitata).

158

Barra minn hekk, regola tad-dritt nazzjonali li jista’, b’mod partikolari, ikollha bħala konsegwenza li mħallef nazzjonali jippreferi joqgħod lura milli jagħmel domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja tippreġudika l-prerogattivi hekk irrikonoxxuti lill-qrati nazzjonali mill-Artikolu 267 TFUE u, konsegwentement, l-effikaċja ta’ din is-sistema ta’ kooperazzjoni (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 226 u l-ġurisprudenza ċċitata).

159

Għalhekk, dispożizzjonijiet nazzjonali li minnhom jirriżulta li l-imħallfin nazzjonali jistgħu jesponu lilhom infushom għal proċeduri dixxiplinari minħabba l-fatt li jkunu għamlu rinviju għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja ma jistgħux jiġu aċċettati. Fil-fatt, is-sempliċi perspettiva li persuna tkun tista’, jekk ikun il-każ, tkun is-suġġett ta’ proċeduri dixxiplinari minħabba li tkun għamlet tali rinviju jew minħabba li tkun iddeċidiet li dan jinżamm wara l-preżentata tiegħu hija ta’ natura li tippreġudika l-eżerċizzju effettiv mill-imħallfin nazzjonali kkonċernati tal-fakultà u tal-funzjonijiet imsemmija fil-punt 157 ta’ din is-sentenza (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 227 u l-ġurisprudenza ċċitata).

160

F’dan il-kuntest, għandu, barra minn hekk, jiġi enfasizzat li l-Qorti tal-Ġustizzja rrilevat, f’diversi sentenzi, li effettivament diġà nfetħu investigazzjonijiet preliminari għall-ftuħ ta’ eventwali proċeduri dixxiplinari dwar deċiżjonijiet li permezz tagħhom qrati ordinarji Pollakki kienu għamlu talbiet għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar, b’mod partikolari, l-interpretazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE (ara s-sentenzi tat‑2 ta’ Marzu 2021, A. B. et (Ħatra tal-Imħallfin tal-Qorti Suprema – Rikors) C‑824/18, EU:C:2021:153, punt 101 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin), C‑791/19, EU:C:2021:596, punt 231).

161

Għalhekk, mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li r-riskju li d-dispożizzjonijiet nazzjonali li l-Kummissjoni tikkontesta fl-ewwel parti tat-tielet ilment jistgħu jkunu s-suġġett ta’ interpretazzjoni li tippermetti li s-sistema dixxiplinari kkonċernata tintuża sabiex jiġu ssanzjonati mħallfin nazzjonali minħabba li għamlu rinviji għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja jew żammew tali rinviji huwa stabbilit ukoll u dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jiksru, konsegwentement, l-Artikolu 267 TFUE.

162

Fl-aħħar, l-argument tar-Repubblika tal-Polonja rripetut fil-punt 124 ta’ din is-sentenza u bbażat fuq allegata kontradizzjoni bejn it-tielet ilment u t-tieni ilment għandu jiġi miċħud. F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed, fil-fatt, li jiġi rrilevat li, minkejja li dan it-tieni ilment huwa intiż li jiddenunzja ċ-ċirkustanza li l-eżami ta’ ċerti kwistjonijiet legali jaqa’ taħt il-kompetenza esklużiva tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, it-tielet ilment jirrigwarda, min-naħa tiegħu, il-konformità mad-dritt tal-Unjoni ta’ dispożizzjonijiet li jistabbilixxu ċerti tipi ta’ aġir bħala reati dixxiplinari tal-imħallfin tal-qrati ordinarji, tal-qrati amministrattivi u tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), inkluż, barra minn hekk, l-imħallfin tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi.

163

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, għandu jiġi kkonstatat li d-dispożizzjonijiet tal-punti (2) u (3) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u tal-punti (2) u (3) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji jiksru kemm id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll dawk tal-Artikolu 267 TFUE, b’tali mod li l-ewwel parti tat-tielet ilment tal-Kummissjoni għandha tintlaqa’.

– Fuq it‑tieni parti tat‑tielet ilment

164

Għandu jiġi rrilevat, qabelxejn, li, bħalma tenfasizza l-Kummissjoni, id-dispożizzjoni tal-punt (1) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema li tikklassifika bħala reat dixxiplinari tal-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) il-“ksur manifest u flagranti tal-liġi” tieħu, f’dan ir-rigward, formulazzjoni identika għal dik li diġà kien jinkludi l-punt (1) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi dwar il-Qrati Ordinarji qabel l-emenda tiegħu bil-Liġi Emendatorja u li kien jistabbilixxi wkoll tali ksur bħala reat dixxiplinari tal-imħallfin ta’ dawn il-qrati.

165

Issa, bħalma jsegwi mill-punt 157 u mit-tieni inċiż tal-punt (1) tad-dispożittiv tas-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), mogħtija matul din l-istanza, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, dwar ir-regola stabbilita fil-punt (1) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi dwar il-Qrati Ordinarji, li, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha stabbiliti fil-punti 134 sa 156 ta’ dik is-sentenza, kien stabbilit li, fil-kuntest partikolari li jirriżulta mir-riformi reċenti li affettwaw is-setgħa ġudizzjarja u s-sistema dixxiplinari applikabbli għall-imħallfin tal-qrati ordinarji fil-Polonja, id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “reat dixxiplinari” li tinkludi din id-dispożizzjoni ma kinitx tippermetti li jiġi evitat li din is-sistema dixxiplinari tintuża sabiex isiru, fil-konfront ta’ dawn l-imħallfin, li huma msejħa sabiex jinterpretaw u japplikaw id-dritt tal-Unjoni, pressjoni u effett dissważiv li jistgħu jinfluwenzaw il-kontenut tad-deċiżjonijiet tagħhom. F’dan il-punt 157, il-Qorti tal-Ġustizzja għalhekk ikkonkludiet li dan il-punt (1) tal-Artikolu 107(1) kien, minħabba f’hekk, jippreġudika l-indipendenza tal-imħallfin tal-qrati ordinarji bi ksur tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE.

166

F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok, għal raġunijiet essenzjalment identiċi għal dawk esposti fil-punti 134 sa 156 tas-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), li għandu jsir riferiment għalihom, li jiġi kkonstatat li l-punt (1) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema tikser, ukoll, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE. Fil-fatt, din id-dispożizzjoni nazzjonali tikser l-indipendenza tal-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) li, bħalma ġie rrilevat fil-punt 92 ta’ din is-sentenza, huma wkoll għandhom jinterpretaw u japplikaw id-dritt tal-Unjoni, peress li l-imsemmija dispożizzjoni nazzjonali ma tippermettix li jiġi evitat li s-sistema dixxiplinari applikabbli fil-konfront ta’ dawn l-imħallfin tintuża sabiex isiru pressjoni u effett dissważiv li jistgħu jinfluwenzaw il-kontenut tad-deċiżjonijiet tagħhom, b’mod partikolari dawk li jirrigwardaw ir-rekwiżiti li jirriżultaw mid-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva dwar l-eżistenza ta’ qrati indipendenti u imparzjali stabbiliti minn qabel bil-liġi.

167

Barra minn hekk, għandu jitfakkar li, fis-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll, bħalma jsegwi mill-punt 234 u mill-punt 2 tad-dispożittiv tagħha, li, minħabba l-eżistenza tar-reat dixxiplinari stabbilit fil-punt (1) tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi dwar il-Qrati Ordinarji u għar-raġunijiet esposti fil-punti 222 sa 233 ta’ dik is-sentenza, ir-Repubblika tal-Polonja kienet kisret l-obbligi tagħha skont it-tieni u t-tielet paragrafu tal-Artikolu 267 TFUE, billi ppermettiet li d-dritt tal-qrati nazzjonali kkonċernati li jressqu talbiet għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja jkun limitat bil-possibbiltà li jinbdew proċeduri dixxiplinari.

168

F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok, għal motivi essenzjalment identiċi għal dawk mogħtija fil-punti 222 sa 233 tas-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), li għandu jsir riferiment għalihom, li jiġi kkonstatat li, billi adottat u żammet fis-seħħ id-dispożizzjoni tal-punt (1) tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u billi ppermettiet, b’tali mod, li l-obbligu tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti tal-Ġustizzja) li tressaq talbiet għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja jkun limitat bil-possibbiltà li jinbdew proċeduri dixxiplinari fil-konfront tal-imħallfin ta’ dik il-qorti nazzjonali, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont l-Artikolu 267 TFUE.

169

Minn dan isegwi li t-tieni parti tat-tielet ilment hija fondata wkoll u li dan l-ilment għandu, konsegwentement, jintlaqa’ fit-totalità tiegħu.

Fuq l‑ewwel ilment

L‑argumenti tal‑partijiet

170

Permezz tal-ewwel ilment tagħha, li għandu jiġi eżaminat fit-tielet lok, il-Kummissjoni targumenta li d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 42a(1) u (2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, tal-Artikolu 26(3) u tal-Artikolu 29(2) u (3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u tal-Artikolu 5(1a) u (1b) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi kif ukoll id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji u dawk tal-Artikolu 8 tal-Liġi Emendatorja jiksru d-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni u l-Artikolu 267 TFUE.

171

Skont il-Kummissjoni, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali għandhom bħala għan li jipprojbixxu lill-qrati nazzjonali li japplikaw għalihom milli jivverifikaw, bħalma dawn tal-aħħar għandhom madankollu l-obbligu li jagħmlu, ex officio jew fuq it-talba ta’ parti, jekk id-dritt ta’ partijiet f’kawża għal smigħ minn qorti indipendenti u imparzjali, stabbilita minn qabel bil-liġi, fil-kawżi dwar id-drittijiet individwali li dawn jisiltu mid-dritt tal-Unjoni, jistax jiġi ggarantit jew ġiex miksur, billi jistħarrġu jekk il-formazzjoni rispettiva tagħhom jew dik ta’ qorti oħra, pereżempju kulleġġ ta’ livell inferjuri, kinitx tissodisfa r-rekwiżiti meħtieġa sabiex tiġi offruta tali garanzija. Tali stħarriġ għandu, fil-fatt, b’mod partikolari, ikun jista’ jirrigwarda r-regolarità tal-proċess ta’ ħatra tal-membri li jiffurmaw il-qrati kkonċernati jew jippermetti li tiġi evalwata l-leġittimità tagħhom u tal-membri tagħhom, li jkun intiż li jipprevjeni d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati.

172

Skont il-Kummissjoni, ir-Repubblika tal-Polonja, billi tinvoka l-prinċipju ta’ irremovabbiltà tal-imħallfin u l-impossibbiltà Kostituzzjonali li jiġi invalidat l-att ta’ ħatra tagħhom, tfixkel l-obbligu li jkun permess tali stħarriġ ġudizzjarju li jirriżulta mid-dritt tal-Unjoni mal-konsegwenzi tal-konstatazzjoni, wara dan l-istħarriġ ġudizzjarju, tan-nuqqas ta’ osservanza eventwali tar-rekwiżiti li jirriżultaw mid-dritt ta’ aċċess għal qorti indipendenti u imparzjali, stabbilita minn qabel bil-liġi. Issa, tali konsegwenzi, li għandhom jiġu ddeterminati mill-qorti nazzjonali msejħa sabiex tiddeċiedi, abbażi tad-dritt nazzjonali applikabbli u billi tieħu debitament inkunsiderazzjoni l-effettività sħiħa tad-dritt tal-Unjoni u n-neċessità li jiġu bbilanċjati r-rekwiżiti relatati mal-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ ċertezza legali u dawk relatati mal-osservanza tad-dritt applikabbli, ma għandhomx neċessarjament jikkonsistu f’annullament tal-att ta’ ħatra inkwistjoni jew f’revoka tal-imħallef ikkonċernat. B’mod ġenerali, dawn il-konsegwenzi jkunu barra minn hekk iddeterminati fil-kuntest ta’ stħarriġ ġudizzjarju mwettaq fit-tieni istanza u li s-suġġett tiegħu huwa sentenza jew att li ma huwiex att ta’ ħatra għal pożizzjoni ta’ mħallef.

173

Fil-każ li jiġi stabbilit ksur tad-dritt fundamentali tal-partijiet f’kawża għal rimedju ġudizzjarju effettiv, il-prinċipju ta’ supremazija u l-effettività tad-dritt tal-Unjoni jeżiġu, barra minn hekk, skont il-Kummissjoni, li, meta r-riżultat tal-ibbilanċjar imsemmi iktar ’il fuq jeħtieġ dan, ir-regoli nazzjonali kkonċernati jitħallew mhux applikati.

174

Bi tweġiba, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-Kummissjoni ma ssodisfatx l-oneru tal-prova impost fuqha, billi naqset milli tissostanzja l-allegazzjonijiet tagħha dwar eventwali ksur tal-Artikolu 267 TFUE u tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni. Fi kwalunkwe każ, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati ma jittrattawx it-tressiq ta’ domandi preliminari mill-qrati nazzjonali u lanqas ma jirrigwardaw kwistjonijiet ta’ kunflitt bejn normi li fil-kuntest tagħhom jista’ jkollu japplika dan il-prinċipju. Barra minn hekk, il-Kummissjoni bl-ebda mod ma spjegat b’liema mod waħda mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, jiġifieri l-Artikolu 26(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, jista’ jikser id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta.

175

Fir-rigward tal-istanzi l-oħra ta’ ksur allegati ta’ dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet tal-aħħar tad-dritt tal-Unjoni, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-obbligu, għal qorti nazzjonali, li teżamina l-osservanza tal-garanziji meħtieġa skonthom sabiex jiġi żgurat li irregolaritajiet fil-proċedura ta’ ħatra ta’ mħallef ma jkunux ippreġudikaw id-dritt ta’ parti għal qorti stabbilita bil-liġi f’kawża partikolari, ma jimplikax li jiġi rrikonoxxut lil kull parti f’kawża d-dritt li titlob li mħallef ikun imċaħħad mill-mandat tiegħu u lil kull qorti nazzjonali l-kompetenza sabiex tikkontesta, irrispettivament mil-liema proċedura, l-att ta’ ħatra ta’ mħallef u l-kwalità dejjiema tal-effetti tagħha mingħajr bażi legali. Skont dak l-Istat Membru, kull interpretazzjoni oħra tkun twassal barra minn hekk għal ksur tal-prinċipji ta’ irremovabbiltà u ta’ indipendenza ġudizzjarja.

176

Skont ir-Repubblika tal-Polonja, bħalma jsegwi mill-interpretazzjoni litterali, kuntestwali, teleoloġika u sistematika tagħhom, u kuntrarjament għat-tifsira żbaljata li l-Kummissjoni tagħtihom, l-Artikolu 42a(1) u (2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, l-Artikolu 26(3) u l-Artikolu 29(2) u (3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema kif ukoll l-Artikolu 5(1a) u (1b) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi ma jipprekludux li l-garanziji meħtieġa skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u l-Artikolu 47 tal-Karta jkunu osservati.

177

Fl-ewwel lok, skont ir-Repubblika tal-Polonja, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali ġew introdotti biss minħabba theddid serju fuq iċ-ċertezza tar-relazzjonijiet ġuridiċi u l-ġustizzja marbuta ma’ żieda reċenti tat-tentattivi sabiex tiġi mminata l-eżistenza nnifisha tal-mandati tal-imħallfin. B’dan il-mod, il-leġiżlatur Pollakk ried sempliċement jiżgura l-osservanza tad-dritt nazzjonali preeżistenti. Fil-fatt, il-Kostituzzjoni u ġurisprudenza stabbilita tal-qrati kemm Kostituzzjonali kif ukoll amministrattivi minn dejjem eskludiet li l-validità jew l-effettività tal-att ta’ ħatra ta’ mħallef tkun tista’ tkun is-suġġett ta’ stħarriġ ġudizzjarju.

178

Fit-tieni lok, ir-Repubblika tal-Polonja tgħid li l-imsemmija dispożizzjonijiet nazzjonali għandhom jiġu interpretati fid-dawl u konformement mad-dispożizzjonijiet ta’ livell superjuri fil-ġerarkija tan-normi, jiġifieri l-Artikolu 45 tal-Kostituzzjoni, l-Artikolu 6 tal-KEDB u d-dispożizzjonijiet korrispondenti tad-dritt tal-Unjoni.

179

Fit-tielet lok, skont ir-Repubblika tal-Polonja, il-kontroll effettiv tal-garanziji relatati mal-aċċess għal qorti indipendenti, imparzjali u stabbilita minn qabel bil-liġi li jirriżultaw mid-dritt tal-Unjoni huwa żgurat bis-sħiħ bl-applikazzjoni ta’ diversi dispożizzjonijiet nazzjonali oħrajn. Dan huwa l-każ, għalhekk, l-ewwel, tal-Artikoli 48 sa 54 tal-ustawa – Kodeks postępowania cywilnego (il-Liġi dwar il-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili) (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili”), tal-Artikoli 40 sa 44 tal-ustawa – Kodeks postępowania karnego (il-Liġi dwar il-Kodiċi ta’ Proċedura Kriminali) u tal-Artikoli 18 sa 24 tal-ustawa – Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (il-Liġi dwar il-Proċedura quddiem il-Qrati Amministrattivi), dispożizzjonijiet li jippermettu li tintalab ir-rikuża tal-imħallfin fil-każ ta’ dubju dwar l-imparzjalità tagħhom u dwar l-indipendenza tagħhom. It-tieni, il-possibbiltà, għal parti f’kawża li għandha dubji dwar il-kapaċità ta’ qorti li tiggarantixxi d-dritt tagħha għal tali qorti, li titlob li l-kawża kkonċernata tintbagħat quddiem qorti oħra, konformement mat-tagħlim li jirriżulta mis-sentenza A. K. et, hija ggarantita fl-Artikolu 200(14) tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili, skont liema l-qrati nazzjonali għandhom jeżaminaw ex officio jekk għandhomx kompetenza u, fin-nuqqas ta’ tali kompetenza, jibagħtu l-kawża quddiem il-qorti kompetenti. It-tielet, meta l-kompożizzjoni tal-qorti li tkun iddeċidiet hija kuntrarja għal-liġi, il-qorti tal-istanza superjuri li quddiemha jkun ġie ppreżentat appell tkun meħtieġa tannulla, ex officio, il-proċedura kkonċernata u tannulla s-sentenza inkwistjoni, konformement mal-punt (4) tal-Artikolu 379 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili, mal-punt (1) tal-Artikolu 439(1) tal-Liġi dwar il-Kodiċi ta’ Proċedura Kriminali u mal-punt (4) tal-Artikolu 183(2) tal-Liġi dwar il-Kodiċi ta’ Proċedura Amministrattiva.

180

Barra minn hekk, skont ir-Repubblika tal-Polonja, il-Kummissjoni hija żbaljata dwar il-portata tal-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji u, għaldaqstant, dwar dik tal-Artikolu 8 tal-Liġi Emendatorja, li tipprevedi l-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu 55(4) għall-kawżi pendenti. Fil-fatt, l-imsemmi Artikolu 55(4) bl-ebda mod ma jipprojbixxi l-evalwazzjoni tal-kwistjoni dwar jekk qorti hijiex komposta korrettament, b’mod partikolari permezz ta’ talba għal rikuża jew sabiex jiġi mistħarreġ jekk din il-kompożizzjoni kellhiex effett negattiv fuq l-eżitu tat-tilwima kkonċernata. L-istess Artikolu 55(4) fir-realtà jwettaq sempliċi kodifikazzjoni ta’ ġurisprudenza stabbilita tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), skont liema ċ-ċirkustanza li kawża tkun ġiet eżaminata minn kulleġġ ġudikanti bi ksur tad-dispożizzjonijiet “regolatorji” dwar l-għoti tal-kawżi lill-imħallfin u dwar id-deżinjazzjoni tal-kulleġġi ġudikanti ma tikkostitwixxix motiv ta’ ordni pubbliku ta’ natura li jinvalida awtomatikament il-proċedura kkonċernata u lanqas każ ta’ ftuħ ta’ azzjoni straordinarja.

181

Fl-aħħar, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta, fi kliem simili għal dak imsemmi fil-punt 124 ta’ din is-sentenza, li l-ewwel u t-tieni lment huma kontradittorji, sa fejn ma huwiex possibbli li jiġi sostnut kemm li d-dritt nazzjonali jipprojbixxi lill-qrati nazzjonali milli jistħarrġu l-eżistenza eventwali ta’ istanzi ta’ ksur tad-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva u, fl-istess ħin, li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi hija investita b’kompetenza esklużiva sabiex tiddeċiedi fuq il-motivi bbażati fuq tali istanzi ta’ ksur.

182

Fir-replika tagħha, il-Kummissjoni targumenta b’mod partikolari, f’dak li jirrigwarda l-ksur allegat tal-Artikolu 267 TFUE, li hija ppreċiżat, fl-avviż motivat, u li huwa barra minn hekk evidenti, li, billi jipprojbixxu lill-qrati nazzjonali milli jevalwaw jekk qorti jew imħallef jissodisfawx ċerti rekwiżiti relatati mal-protezzjoni ġudizzjarja effettiva li joħorġu mid-dritt tal-Unjoni, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jipprekludu, awtomatikament, lil dawn il-qrati nazzjonali milli jniedu djalogu preliminari mal-Qorti tal-Ġustizzja f’dan ir-rigward. Il-ksur allegat tal-Artikolu 267 TFUE kien, barra minn hekk, sostnut fid-dettall fir-rikors f’dak li jirrigwarda t-tieni lment. Fir-rigward tal-Artikolu 26(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, dan għandu l-istess kontenut normattiv bħall-Artikolu 29(3) ta’ din il-liġi u bħall-Artikolu 42a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, b’tali mod li l-istess raġunament ġuridiku japplika f’dak li jirrigwarda dawn id-dispożizzjonijiet kollha, mingħajr il-ħtieġa li jiġi ppreċiżat fil-motivi tar-rikors.

183

Fir-rigward tal-ksur allegat tad-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, id-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fil-punt 176 ta’ din is-sentenza jipprojbixxu, skont il-Kummissjoni, mhux biss li mħallef “[j]istabbilixxi” iżda wkoll li “[j]evalwa” l-legalità tal-ħatra kif ukoll is-“setgħa li jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji li tirriżulta minn din il-ħatra”, mingħajr ma jsemmu l-att ta’ ħatra kkonċernat, b’tali mod li, abbażi ta’ tali formulazzjoni, l-evalwazzjoni tas-setgħa ta’ mħallef li jiddeċiedi f’kawża partikolari hija pprojbita. Din l-interpretazzjoni tirriżulta wkoll mill-Artikolu 26(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, skont liema talba msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-istess artikolu ma tistax tirrigwarda l-evalwazzjoni tal-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew il-leġittimità tiegħu sabiex jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji.

184

F’dak li jirrigwarda l-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, il-Kummissjoni tosserva li din id-dispożizzjoni nazzjonali ma tirrigwardax il-każijiet ta’ ksur tad-dispożizzjonijiet dwar l-attribuzzjoni tal-kawżi jew id-deżinjazzjoni u l-modifika tal-kulleġġi ġudikanti, b’tali mod li l-argumenti invokati mir-Repubblika tal-Polonja u bbażati fuq tali ksur huma nieqsa minn rilevanza.

185

Fil-kontroreplika tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li, fir-rigward tal-istanzi ta’ ksur allegati tal-Artikolu 267 TFUE u tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, il-Kummissjoni ma hijiex fondata li tikkuntenta ruħha la b’allegata “evidenza”, bi kwalunkwe preżunzjoni tkun f’dan ir-rigward eskluża, u lanqas bil-fatt li fl-opinjoni motivata jkun hemm argument mhux invokat fir-rikors. Fir-rigward tal-Artikolu 26(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, kien il-kompitu tal-Kummissjoni li tissostanzja l-ilmenti tagħha mingħajr ma jkun jista’ jiġi mistenni mill-konvenuta li din tipprova taqta’ li argumenti invokati fir-rikors dwar dispożizzjonijiet nazzjonali oħrajn setgħu wkoll isostnu dawn l-ilmenti.

186

Fir-rigward tal-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, mit-tieni sentenza ta’ din id-dispożizzjoni u, b’mod partikolari, mill-użu tal-kliem “ma jistgħux jikkostitwixxu bażi” li jinsab fihom ma jsegwix li l-konformità mad-dispożizzjonijiet regolatorji dwar l-attribuzzjoni tal-kawżi jew id-deżinjazzjoni jew il-modifika tal-kulleġġi ġudikanti hija ta’ natura li tirregolarizza d-difetti l-oħrajn kollha li, skont il-każ, ivvizzjaw il-proċedura kkonċernata u jistgħu jwasslu għal deċiżjoni li tikser id-dritt tal-parti f’kawża għal qorti indipendenti u imparzjali, stabbilita minn qabel bil-liġi.

187

Matul is-seduta, lil hinn mill-kunsiderazzjonijiet invokati fil-punti 117 u 118 ta’ din is-sentenza, il-Kummissjoni argumentat li, fir-rigward tal-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, din id-dispożizzjoni nazzjonali kienet, pereżempju, ta’ natura li tostakola l-osservanza, mill-qrati nazzjonali, tat-tagħlim li joħroġ, minn naħa, mill-punt 176 tas-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), u, min-naħa l-oħra, mid-dispożittiv tas-sentenza tas‑16 ta’ Novembru 2021, Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim et (C‑748/19 sa C‑754/19, EU:C:2021:931).

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal-Ġustizzja

– Fuq l‑ammissibbiltà

188

Fir-rigward, fl-ewwel lok, tal-ksur allegat tal-Artikolu 267 TFUE, għandu jitfakkar li, konformement mal-Artikolu 120(c) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja u l-ġurisprudenza tagħha relatata ma’ din id-dispożizzjoni, kull rikors promotur għandu jindika s-suġġett tal-kawża, il-motivi u l-argumenti invokati kif ukoll espożizzjoni fil-qosor ta’ dawn il-motivi. Tali indikazzjoni għandha tkun ċara u preċiża biżżejjed sabiex tippermetti lill-konvenut jipprepara d-difiża tiegħu u lill-Qorti tal-Ġustizzja teżerċita l-istħarriġ tagħha. Minn dan jirriżulta li l-punti essenzjali ta’ fatt u ta’ liġi li fuqhom huwa bbażat rikors għandhom jirriżultaw b’mod koerenti u li jinftiehem mit-test tar-rikors innifsu u li t-talbiet ta’ dan tal-aħħar għandhom jiġu redatti b’mod mhux ekwivoku sabiex jiġi evitat li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi ultra petita jew tonqos milli tiddeċiedi fuq motiv (sentenza tad‑19 ta’ Settembru 2017, Il‑Kummissjoni vs L‑Irlanda (Taxxa ta’ reġistrazzjoni), C‑552/15, EU:C:2017:698, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata).

189

Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li, fil-kuntest ta’ rikors ippreżentat skont l-Artikolu 258 TFUE, dan għandu jippreżenta l-ilmenti b’mod koerenti u preċiż sabiex l-Istat Membru u l-Qorti tal-Ġustizzja jkunu jistgħu jifhmu eżattament il-portata tal-ksur tad-dritt tal-Unjoni allegat, kundizzjoni neċessarja sabiex dan l-Istat ikun jista’ jsostni b’mod effettiv l-eċċezzjonijiet tiegħu u sabiex il-Qorti tal-Ġustizzja tkun tista’ tivverifika l-eżistenza tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu allegat (sentenza tat‑8 ta’ Marzu 2022, Il‑Kummissjoni vs Ir‑Renju Unit (Ġlieda kontra l-frodi u s-Sottovalutazzjoni), C‑213/19, EU:C:2022:167, punt 133 u l-ġurisprudenza ċċitata).

190

B’mod partikolari, ir-rikors tal-Kummissjoni għandu jkun fih espożizzjoni koerenti u ddettaljata tar-raġunijiet li wassluha għall-konvinzjoni li l-Istat Membru kkonċernat naqas milli jwettaq wieħed mill-obbligi tiegħu taħt id-dritt tal-Unjoni (sentenza tal‑31 ta’ Ottubru 2019, Il‑Kummissjoni vs Il‑Pajjiżi l‑Baxxi, C‑395/17, EU:C:2019:918, punt 54 u l-ġurisprudenza ċċitata).

191

Issa, f’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li, għalkemm l-Artikolu 267 TFUE huwa b’mod partikolari msemmi fil-petitum tar-rikors relatat mal-ewwel ilment, l-iżviluppi ta’ dan tal-aħħar iddedikati għall-preżentazzjoni ta’ dan l-ilment u għall-argument tal-Kummissjoni li huwa relatat miegħu, min-naħa l-oħra, bl-ebda mod ma jsemmu dan l-artikolu u l-ksur eventwali tiegħu, u lanqas, a fortiori, ma jagħmlu xi preċiżazzjoni f’dak li jirrigwarda r-raġunijiet li għalihom id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati fil-kuntest tal-imsemmi lment huma ta’ natura li jiksru l-imsemmi artikolu.

192

F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat, bħall-Avukat Ġenerali fil-punt 128 tal-konklużjonijiet tiegħu, li, fir-rigward tal-ksur allegat tal-Artikolu 267 TFUE fil-kuntest tal-ewwel ilment, ir-rikors ma jissodisfax ir-rekwiżiti mfakkra fil-punti 188 sa 190 ta’ din is-sentenza. F’dan ir-rigward, la ċ-ċirkustanza li dan il-ksur allegat, fir-rigward ta’ dan l-ewwel ilment, ġie sostnut mill-Kummissjoni fl-opinjoni motivata, u lanqas il-fatt li ksur analogu tal-Artikolu 267 TFUE kien is-suġġett ta’ argumenti f’dak li jirrigwarda lmenti oħra artikolati fir-rikors dwar dispożizzjonijiet nazzjonali differenti minn dawk imsemmija fl-imsemmi l-ewwel ilment, ma huma ta’ natura li jistgħu jirrimedjaw l-irregolarità li l-att promotur huwa vvizzjat biha. Fil-fatt, din tal-aħħar ma tippermettix, fir-rigward tal-ewwel ilment, li tiġi ppreċiżata, b’mod koerenti, ċar u preċiż, it-tilwima relatata mal-Artikolu 267 TFUE li f’dan il-każ ġiet sottomessa lill-Qorti tal-Ġustizzja wara l-proċedura prekontenzjuża.

193

Fit-tieni lok, fir-rigward tal-ksur allegat tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, għandu, min-naħa l-oħra, jiġi rrilevat li, fl-iżviluppi stabbiliti fl-ewwel ilment li hija kkonstatat fir-rikors, il-Kummissjoni tagħmel riferiment għal dan il-prinċipju billi tenfasizza, b’mod partikolari, fil-punt 75 ta’ dan ir-rikors, li, billi jipprekludu lill-qrati Pollakki milli jagħtu deċiżjoni fuq il-kwistjoni dwar jekk humiex issodisfatti r-rekwiżiti li joħorġu mid-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, fis-sitwazzjonijiet koperti mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, dawn tal-aħħar setgħu wkoll, minħabba dan il-fatt innifsu, jipprekludu lil dawn il-qrati milli jadottaw, konformement mal-imsemmi prinċipju, l-atti li jistgħu jirriżultaw neċessarji sabiex tiġi żgurata l-osservanza effettiva ta’ dawn ir-rekwiżiti f’tali sitwazzjonijiet.

194

F’dak li jirrigwarda, fit-tielet lok, l-Artikolu 26(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, huwa, ċertament, minnu, bħalma tosserva r-Repubblika tal-Polonja, li, għalkemm din id-dispożizzjoni nazzjonali tissemma fil-petitum tar-rikors dwar l-ewwel ilment, l-argumenti stabbiliti insostenn ta’ dan l-ilment f’dan ir-rikors ma jinkludux żviluppi speċifiċi relatati mal-imsemmija dispożizzjoni.

195

Madankollu, bħalma ssemmi l-Kummissjoni, billi jistabbilixxi li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi ma tistax teżamina talba dwar il-konstatazzjoni u l-evalwazzjoni tal-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew tal-leġittimità tiegħu sabiex jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji, dan l-Artikolu 26(3) sempliċement jirrepeti, essenzjalment, dak li diġà jsegwi mill-Artikolu 29(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, jiġifieri li s-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), b’mod partikolari l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, tiġi pprojbita milli tikkonstata jew tevalwa l-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew mis-setgħa li teżerċita kompiti fil-qasam ta’ amministrazzjoni tal-ġustizzja li tirriżulta minn din il-ħatra.

196

F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jitqies li l-kritiki indirizzati mill-Kummissjoni fil-konfront tal-Artikolu 29(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema jirrigwardaw, ipso facto, l-Artikolu 26(3) tagħha wkoll u għalhekk jinkludu din id-dispożizzjoni tal-aħħar. Minn dan isegwi li ma kienx neċessarju li l-Kummissjoni tipprovdi spjega partikolari f’dak li jirrigwarda din id-dispożizzjoni nazzjonali tal-aħħar u, għaldaqstant, li l-assenza ta’ tali spjega ma kinitx ta’ natura li taffettwa d-drittijiet tad-difiża tar-Repubblika tal-Polonja.

197

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jsegwi li l-ewwel ilment tal-Kummissjoni huwa inammissibbli sa fejn dan jirrigwarda l-ksur allegat tal-Artikolu 267 TFUE u huwa ammissibbli fil-kumplament tiegħu.

– Fuq il‑mertu

198

Fir-rigward, qabelxejn, tal-Artikolu 42a(1) u (2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, tal-Artikolu 29(2) u (3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u tal-Artikolu 5(1a) u (1b) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi, mill-kliem tal-ewwel żewġ dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija jsegwi, minn naħa, li “fil-kuntest tal-attivitajiet” tad-diversi qrati kkonċernati “jew tal-korpi [tagħhom]”, ma “għandux ikun permissibbli li titqiegħed f’dubju l-leġittimità tal-[qrati], il-korpi kostituzzjonali tal-Istat u l-korpi responsabbli għall-istħarriġ u l-protezzjoni tal-liġi” u, min-naħa l-oħra, li dawn il-qrati “ma [jistgħux] [j]istabbilixx[u] jew [j]evalwa[w] l-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew tas-setgħa li jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji li tirriżulta minn din il-ħatra”. F’dak li jirrigwarda l-Artikolu 26(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, din id-dispożizzjoni teskludi li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi tkun tista’, wara li tintbagħat lilha, minn qorti oħra, talba dwar ir-rikuża ta’ mħallef jew id-deżinjazzjoni ta’ qorti li quddiemha għandha tinbeda proċedura u li tinkludi, skont il-każ, ilmenti bbażati fuq l-assenza ta’ indipendenza tal-imħallef jew tal-qorti kkonċernati, teżamina din it-talba meta din tal-aħħar “tikkonċerna l-konstatazzjoni u l-evalwazzjoni tal-legalità ta’ ħatra ta’ mħallef jew tal-leġittimità tiegħu sabiex jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji”.

199

F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat, fl-ewwel lok, li, bħal dak li ġie rrilevat, essenzjalment, fil-punti 135 sa 137 ta’ din is-sentenza dwar dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati mill-Kummissjoni fil-kuntest tat-tielet ilment, il-kliem li jikkaratterizza d-dispożizzjonijiet nazzjonali koperti mill-ewwel ilment ma jippermettix li jitqies, kuntrarjament għal dak li targumenta r-Repubblika tal-Polonja, li l-projbizzjonijiet hekk stabbiliti jirrigwardaw biss atti ġudizzjarji li għandhom bħala għan li tingħata deċiżjoni fuq il-validità tal-att ta’ ħatra ta’ mħallef.

200

Fil-fatt, minn naħa, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali tal-aħħar ma jipprojbixxux biss “il-konstatazzjoni” iżda wkoll “l-evalwazzjoni”, fid-dawl tal-“legalità” tagħhom, kemm tal-“ħatra” innifisha kif ukoll is-“setgħa li jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji li tirriżulta minn din il-ħatra”. Min-naħa l-oħra, dawn l-istess dispożizzjonijiet jipprojbixxu, bi kliem dejjem iżjed ġenerali, kull “tqegħid f’dubju” tal-“leġittimità” tal-qrati u tal-“korpi kostituzzjonali tal-Istat jew il-korpi responsabbli għall-istħarriġ u l-protezzjoni tal-liġi”.

201

Fid-dawl tan-natura relattivament wiesgħa u impreċiża tagħhom, tali formulazzjonijiet jidhru bħala li huma ta’ natura li jistgħu jwasslu sabiex firxa wiesgħa ta’ atti jew ta’ aġir tal-qrati ordinarji, tal-qrati amministrattivi jew tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) jew tal-korpi tagħhom tkun tista’, minħabba l-kontenut tagħha jew tal-effetti tagħha, taqa’ taħt il-projbizzjonijiet hekk stabbiliti. B’mod partikolari, dan jista’ jkun il-każ meta dawn il-qrati jkunu obbligati, konformement mal-obbligi imposti fuqhom u mfakkra fil-punti 128 sa 131 ta’ din is-sentenza, jivverifikaw, f’ċerti ċirkustanzi, jekk huma stess jew l-imħallfin li jiffurmawhom jew imħallfin jew qrati oħrajn, li jkunu msejħa jiddeċiedu f’kawżi li jittrattaw id-dritt tal-Unjoni jew li ddeċidew fihom, jissodisfawx ir-rekwiżiti li joħorġu mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u mill-Artikolu 47 tal-Karta relatati mal-indipendenza, mal-imparzjalità u mal-istabbiliment minn qabel bil-liġi tal-qrati u mħallfin ikkonċernati.

202

Fit-tieni lok, għandu jiġi rrilevat li l-kliem li uża l-leġiżlatur Pollakk huwa, bħal dak li huwa rrilevat fil-punt 140 ta’ din is-sentenza dwar id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati mill-Kummissjoni fil-kuntest tat-tielet ilment, marbut mill-qrib ma’ sensiela ta’ mistoqsijiet imqajma minn diversi qrati Pollakki dwar il-konformità mad-dritt tal-Unjoni u, b’mod partikolari, mar-rekwiżiti li joħorġu mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u mill-Artikolu 47 tal-Karta, ta’ diversi emendi leġiżlattivi reċenti li affettwaw l-organizzazzjoni tal-ġustizzja fil-Polonja.

203

Fil-fatt, il-Liġi Emendatorja u d-dispożizzjonijiet nazzjonali koperti mill-ewwel ilment ġew adottati, b’urġenza, fil-kuntest deskritt fil-punti 141 sa 145 ta’ din is-sentenza, li huwa b’mod partikolari kkaratterizzat mill-eżistenza, minn naħa, ta’ żviluppi ġurisprudenzjali reċenti relatati mal-preżervazzjoni tal-Istat tad-dritt u, b’mod partikolari, mal-indipendenza tas-setgħa ġudizzjarja fil-Polonja, li jirriżultaw mis-sentenza A. K. et kif ukoll, min-naħa l-oħra, minn diversi rinviji għal deċiżjoni preliminari pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u li jittrattaw tali problematika.

204

F’dan ir-rigward, mill-punti 134, 139 u 149 kif ukoll mid-dispożittiv tas-sentenza A. K. et isegwi, b’mod partikolari, li t-tagħrif minn dik is-sentenza, bħal dak mill-ġurisprudenza nazzjonali, imsemmija fil-punt 143 ta’ din is-sentenza li ġiet żviluppata fid-dawl tal-imsemmija sentenza A. K. et, jirrigwarda l-konformità mad-dritt tal-Unjoni tal-kompetenzi li ngħataw lill-Awla Dixxiplinari, b’mod partikolari fid-dawl tal-modalitajiet li rregolaw l-ħatra tal-membri ta’ dik l-awla u tan-nuqqasijiet ta’ indipendenza kemm tal-imsemmija awla kif ukoll tal-KRS li seħħew f’dan il-proċess ta’ ħatra.

205

B’mod partikolari, bħalma ġie rrilevat fil-punt 141 ta’ din is-sentenza, mis-sentenza A. K. et kien jirriżulta b’mod ċar li l-qrati nazzjonali msejħa sabiex jiddeċiedu fuq kawżi ta’ dan it-tip jista’ jkollhom l-obbligu, skont id-dritt tal-Unjoni, minn naħa, li jiddeċiedu fuq jekk istanza bħall-Awla Dixxiplinari hijiex xierqa sabiex tiddeċiedi fuq kawżi li jaqgħu taħt id-dritt tal-Unjoni, billi tieħu inkunsiderazzjoni b’mod partikolari l-kundizzjonijiet li fihom seħħet il-ħatra tal-membri tagħha u, min-naħa l-oħra, teżamina l-indipendenza tal-KRS u, fin-nuqqas ta’ tali indipendenza, tiddeċiedi fuq il-konsegwenzi marbuta mal-intervent ta’ dan il-korp fil-proċess ta’ ħatra tal-imħallfin tal-Awla Dixxiplinari.

206

Issa, kien ovvju li, b’dan il-mod, dawn il-qrati nazzjonali, responsabbli sabiex japplikaw, fil-kuntest tal-kompetenza tagħhom, id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, jistgħu jiġu msejħa jadottaw atti li jistgħu jitqiesu bħala li huma ta’ natura li “jqiegħdu f’dubju” l-“leġittimità tal-[qrati]”, bħall-Awla Dixxiplinari jew dik ta’ “korpi kostituzzjonali tal-Istat […] [jew] l-protezzjoni tal-liġi”, bħall-KRS, billi jagħmlu, barra minn hekk, f’din l-okkażjoni, “evalwazzjonijiet” dwar il-“legalità” tal-“ħatra” tal-imħallfin sedenti fi ħdan l-imsemmija Awla u tas-“setgħa [tagħhom] li jeżerċita[w] funzjonijiet ġudizzjarji fil-qasam ta’ amministrazzjoni tal-ġustizzja”, fis-sens tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li l-Kummissjoni tikkontesta fil-kuntest tal-ewwel ilment.

207

Fir-rigward tad-domandi preliminari, imsemmija fil-punt 144 ta’ din is-sentenza, li l-Qorti tal-Ġustizzja kienet adita biha fid-data ta’ adozzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, dawn kienu jirrigwardaw, minn naħa, l-assenza ta’ konformità eventwali mad-dritt tal-Unjoni ta’ regoli nazzjonali ġodda, skont liema diversi persuni kienu reċentement inħatru għal pożizzjonijiet ta’ mħallfin fis-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), u l-effetti li jistgħu jirriżultaw minn tali assenza ta’ konformità f’dak li jirrigwarda l-atti ġudizzjarji adottati mill-imħallfin ikkonċernati. Dawn id-domandi preliminari kienu jittrattaw, minn naħa, l-assenza ta’ konformità eventwali ma’ dan id-dritt ta’ regoli nazzjonali li jawtorizzaw l-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet ministerjali li jikkonsistu f’li mħallfin jiġu ddelegati fi qrati differenti mill-qorti ta’ oriġini tagħhom.

208

Skont il-kontenut tagħhom, ir-risposti għalhekk mistennija mill-Qorti tal-Ġustizzja għall-imsemmija domandi preliminari kienu ta’ natura li jistgħu jwasslu lill-qrati nazzjonali sabiex ikollhom, skont il-każ, jagħmlu “evalwazzjonijiet” dwar il-“legalità” tal-“ħatra” tal-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) jew tas-“setgħa [tagħhom] li jeżerċita[w] funzjonijiet ġudizzjarji fil-qasam ta’ amministrazzjoni tal-ġustizzja” jew jadottaw atti li jistgħu jitqiesu bħala li “jqiegħdu f’dubju” l-“leġittimità tal-[qrati]”, b’mod partikolari dawk li fihom kienu ddelegati mħallfin.

209

Barra minn hekk, bħalma jsegwi mis-sentenzi msemmija fil-punti 146 u 148 ta’ din is-sentenza, ir-risposti mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja għad-domandi preliminari li l-kontenut tagħhom tfakkar fil-punt 207 ta’ din is-sentenza kkonfermaw ir-riskju li atti jew evalwazzjonijiet li huma imposti, f’ċerti ċirkustanzi, fuq il-qrati nazzjonali skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta jistgħu effettivament jaqgħu taħt il-projbizzjonijiet stabbiliti fid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati fil-kuntest tal-ewwel ilment.

210

L-argument tar-Repubblika tal-Polonja msemmi fil-punt 175 ta’ din is-sentenza ma huwiex ta’ natura li jikkontesta l-analiżi preċedenti. Fil-fatt, minnha ma jirriżultax li kull qorti nazzjonali għandha tingħata l-kompetenza sabiex tikkontesta, ex officio jew fuq it-talba ta’ parti f’kawża, fil-kuntest ta’ kwalunkwe proċedura li tkun, l-att ta’ ħatra ta’ mħallef, ir-relazzjoni ta’ xogħol tiegħu jew l-eżerċizzju tas-setgħa ġudizzjarja tiegħu, wara li jkun, skont il-każ, talab interpretazzjoni preliminari mill-Qorti tal-Ġustizzja.

211

Bħalma l-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza tat‑22 ta’ Marzu 2022, Prokurator Generalny et (Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema – Ħatra) (C‑508/19, EU:C:2022:201, punti 70, 7181 sa 83), iddeċidiet li hija inammissibbli talba għal deċiżjoni preliminari mressqa fil-kuntest ta’ kontestazzjoni, quddiem il-qorti tar-rinviju, tal-validità tal-ħatra ta’ mħallef tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), wara li b’mod partikolari rrilevat, minn naħa, li d-domandi magħmula f’dik it-talba kienu intrinsikament jirrigwardaw tilwima differenti minn dik fil-kawża prinċipali u, min-naħa l-oħra, li l-azzjoni fil-kawża prinċipali kienet intiża li tikseb forma ta’ invalidazzjoni erga omnes tal-ħatra tal-imħallef ikkonċernat għall-funzjonijiet ta’ mħallef ta’ dik il-qorti minkejja li d-dritt nazzjonali ma jawtorizzax u qatt ma awtorizza lill-partijiet kollha f’kawża sabiex jikkontestaw il-ħatra tal-imħallfin permezz ta’ azzjoni diretta għall-annullament jew għall-invalidazzjoni ta’ tali ħatra.

212

Fit-tielet lok, fir-rigward tal-allegazzjonijiet tar-Repubblika tal-Polonja li regoli nazzjonali oħrajn jippermettu li jiġu ssodisfatti r-rekwiżiti li joħorġu mid-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, għandu jiġi rrilevat, l-ewwel, li, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet nazzjonali fil-qasam ta’ rikuża tal-imħallfin imsemmija fil-punt 179 ta’ din is-sentenza, minn naħa, mill-Artikolu 26(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema jsegwi li l-evalwazzjoni tal-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew tal-leġittimità tiegħu sabiex jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji ma hijiex awtorizzata fil-kuntest ta’ tali proċedura ta’ rikuża.

213

Min-naħa l-oħra, bħalma jsegwi mill-formulazzjoni stess tad-dispożizzjonijiet nazzjonali fil-qasam ta’ rikuża tal-imħallfin li r-Repubblika tal-Polonja għamlet riferiment għalihom u li, fuq it-talba tal-Qorti tal-Ġustizzja, ipproduċiet it-test tagħhom, l-istħarriġ li jawtorizzaw dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jidher li jista’ jirrigwarda biss l-osservanza ta’ parti biss tar-rekwiżiti li joħorġu mill-prinċipju ta’ indipendenza ġudizzjarja u, b’mod iktar preċiż, dawk relatati mal-aspett intern ta’ dan il-prinċipju li jikkoinċidi mal-kunċett ta’ “imparzjalità” u li jirrigwarda d-distanza ugwali li l-imħallfin għandhom josservaw fil-konfront tal-partijiet fit-tilwima u l-interessi rispettivi tagħhom. Min-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ din il-formulazzjoni, l-imsemmija dispożizzjonijiet nazzjonali ma jidhrux li jawtorizzaw l-istħarriġ ta’ aspetti oħrajn li joħorġu minn dawn ir-rekwiżiti, b’mod partikolari dawk relatati mal-aspett estern tal-imsemmi prinċipju u dwar, b’mod partikolari, il-preżervazzjoni tal-istanza kkonċernata minn interventi jew minn pressjonijiet esterni jew inkella l-ħtieġa li dik l-istanza tkun ġiet stabbilita minn qabel bil-liġi.

214

Matul is-seduta, ir-Repubblika tal-Polonja indikat, barra minn hekk, f’dan ir-rigward, li mis-sentenzi reċenti tat-Trybunał Konstytucyjny (il-Qorti Kostituzzjonali) kien isegwi li l-istess dispożizzjonijiet nazzjonali ma kinux b’mod partikolari jawtorizzaw it-talbiet jew dikjarazzjonijiet ibbażati fuq ilmenti bbażati fuq l-irregolarità tal-ħatra ta’ mħallef jew kwalunkwe ċirkustanza oħra dwar il-proċedura ta’ ħatra ta’ mħallef.

215

It-tieni, fir-rigward tal-mekkaniżmi nazzjonali oħrajn invokati mir-Repubblika tal-Polonja, imsemmija wkoll fil-punt 179 ta’ din is-sentenza, jiġifieri dawk relatati mar-rinviju ta’ kawża għall-qorti kompetenti u mal-istħarriġ eżerċitat mill-qrati ta’ istanza superjuri, għandu jiġi osservat li, bħalma huwa rrilevat fil-punti 200 u 201 ta’ din is-sentenza, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati fil-kuntest tal-ewwel ilment huma fformulati f’termini wiesgħa u impreċiżi li ma jippermettux li jiġi eskluż li huma wkoll ta’ natura li jipparalizzaw tali mekkaniżmi.

216

Fil-fatt, il-projbizzjonijiet stabbiliti minn dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jistgħu wkoll japplikaw għall-qrati li quddiemhom tqum il-kwistjoni ta’ eventwali rinviju tal-kawża quddiem qorti oħra skont l-Artikolu 200(14) tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili u li jidhru, għaldaqstant, ta’ natura li jkunu jistgħu jipprekludu li tali qrati jipproċedu għal tali rinviju, pereżempju, meta dan ikun jimplika, fil-kundizzjonijiet stabbiliti fis-sentenza A. K. et, li tiġi kkontestata l-konformità mar-rekwiżiti ta’ indipendenza li joħorġu mid-dritt tal-Unjoni u, għaldaqstant, il-leġittimità tal-qorti li quddiemha għandha normalment tiġi eżaminata l-kawża kkonċernata jew li tiġi kkontestata, f’dan il-kuntest, il-leġittimità ta’ korp kostituzzjonali bħall-KRS.

217

Fid-dawl tal-formulazzjoni wiesgħa u impreċiża tagħhom, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati huma, barra minn hekk, ukoll ta’ natura li jipprekludu lil qorti ta’ istanza superjuri, adita bl-eżami ta’ deċiżjoni ta’ qorti ta’ livell inferjuri, milli tevalwa l-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew tas-setgħa tiegħu li jeżerċita l-funzjonijiet ġudizzjarji li joħorġu minn tali ħatra jew inkella li tpoġġi f’dubju l-leġittimità tat-tribunali u tal-qrati, u fir-rigward tal-għoti ta’ deċiżjoni dwar il-kompożizzjoni jew leġittimità rispettiva tagħha bħala qorti tat-tieni istanza jew dwar dawk tal-qorti ta’ istanza inferjuri.

218

Fir-raba’ lok, l-argument tar-Repubblika tal-Polonja msemmi fil-punt 181 ta’ din is-sentenza u bbażat fuq allegata kontradizzjoni bejn l-ewwel u t-tieni lment għandu wkoll jiġi miċħud. F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed, fil-fatt, li jiġi enfasizzat li, minkejja li t-tieni lment huwa intiż li jiżvela ċ-ċirkustanza li l-eżami ta’ ċerti kwistjonijiet jaqa’ taħt il-kompetenza esklużiva tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, l-ewwel ilment jirrigwarda, min-naħa tiegħu, il-konformità mad-dritt tal-Unjoni ta’ dispożizzjonijiet li jistabbilixxu ċerti projbizzjonijiet li japplikaw għall-qrati ordinarji, għall-qrati amministrattivi u għas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), inkluża l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi.

219

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jsegwi li d-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fil-punt 198 ta’ din is-sentenza jiksru d-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta.

220

Sussegwentement, fir-rigward tal-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji u tal-Artikolu 8 tal-Liġi Emendatorja li jipprevedu l-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu 55(4) għall-kawżi miftuħa jew magħluqa qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din il-liġi tal-aħħar, mill-formulazzjoni tat-tieni sentenza tal-imsemmi Artikolu 55(4) isegwi b’mod partikolari li “[i]d-dispożizzjonijiet relatati mal-allokazzjoni tal-kawżi u mal-ħatra u l-modifika tal-formazzjonijiet tal-qorti […] ma jistgħux jikkostitwixxu bażi biex jiġi ddeterminat […] li qorti hija komposta b’mod mhux xieraq jew li persuna mhux awtorizzata jew kompetenti biex tiddeċiedi tagħmel parti minn din il-qorti”.

221

Issa, għandu jiġi enfasizzat li, bħad-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fil-punti 133 u 198 ta’ din is-sentenza, l-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji wkoll ġie introdott reċentement ħafna fl-ordinament ġuridiku Pollakk mil-Liġi Emendatorja, fil-kuntest partikolari mfakkar fil-punti 140 sa 145 ta’ din is-sentenza.

222

F’dan ir-rigward, għandu, b’mod iżjed speċifiku, jiġi enfasizzat li, fid-data ta’ adozzjoni ta’ din id-dispożizzjoni nazzjonali, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet b’mod partikolari adita b’talbiet għal deċiżjoni preliminari invokati fit-tielet inċiż tal-punt 144 ta’ din is-sentenza fil-kawżi magħquda li taw lok, sadanittant, għas-sentenza tas‑16 ta’ Novembru 2021, Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim et (C‑748/19 sa C‑754/19, EU:C:2021:931).

223

Issa, f’dik is-sentenza tal-aħħar, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjonijiet nazzjonali li jipprovdu li l-Ministru tal-Ġustizzja ta’ Stat Membru jista’, abbażi ta’ kriterji li ma jsirux pubbliċi, minn naħa, jiddelega mħallef fi ħdan qorti kriminali ta’ istanza superjuri għal żmien determinat jew indeterminat u, min-naħa l-oħra, f’kull mument u permezz ta’ deċiżjoni li ma tkunx motivata, jirrevoka din id-delega, indipendentement minn jekk l-imsemmija delega tkunx għal żmien determinat jew indeterminat.

224

Barra minn hekk, matul l-adozzjoni tal-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet adita wkoll, fil-Kawża C‑791/19, b’rikors għall-konstatazzjoni ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, ippreżentat mill-Kummissjoni u indirizzat kontra r-Repubblika tal-Polonja, sabiex, b’mod partikolari, jiġi kkonstatat li dan l-Istat Membru kien naqas milli jissodisfa l-obbligi tiegħu skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, billi ta lill-President tal-Awla Dixxiplinari s-setgħa diskrezzjonali li jinnomina l-qorti dixxiplinari kompetenti fl-ewwel istanza fil-kawżi dwar l-imħallfin tal-qrati ordinarji.

225

Issa, għandu jiġi enfasizzat, f’dan ir-rigward, li, fis-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Sistema Dixxiplinari tal-Imħallfin) (C‑791/19, EU:C:2021:596), mogħtija sadanittant, il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-punti 164 sa 177 tagħha, laqgħet tali lment u kkonstatat, konsegwentement, li, billi tat lill-President tal-Awla Dixxiplinari tali setgħa diskrezzjonali u, għaldaqstant, billi ma żguratx li l-kawżi dixxiplinari jkunu eżaminati minn qorti “stabbilita minn qabel bil-liġi”, ir-Repubblika tal-Polonja kienet naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE.

226

Għaldaqstant jidher li, meta jkunu msejħa sabiex jisiltu l-konsegwenzi mis-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja msemmija fil-punti 222 u 225 ta’ din is-sentenza, il-qrati nazzjonali jkun jista’ jkollhom jeżaminaw u, għaldaqstant, ikollhom “jinvokaw” dispożizzjonijiet nazzjonali, bħal dawk li kienu inkwistjoni f’dawk is-sentenzi, dwar il-“ħatra” jew il-“modifika tal-formazzjonijiet tal-qorti” u dan sabiex jikkonstataw, f’każ konkret, li, b’konsegwenza tal-applikazzjoni tal-imsemmija dispożizzjonijiet nazzjonali u tal-kuntrarjetà tagħhom mad-dritt tal-Unjoni, qorti nazzjonali hija “komposta b’mod mhux xieraq” jew li persuna “mhux awtorizzata jew kompetenti biex tiddeċiedi tagħmel parti minn din il-qorti”. Issa, billi jagħmlu dan, il-qrati nazzjonali kkonċernati jaqgħu taħt il-projbizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji. Barra minn hekk, dawn il-projbizzjonijiet jistgħu japplikaw b’mod iżjed ġenerali, minkejja eventwali oġġezzjonijiet ta’ parti f’kawża bbażati fuq l-aspett li dispożizzjonijiet nazzjonali dwar jew l-attribuzzjoni tal-kawżi jew id-deżinjazzjoni jew il-modifika tal-kulleġġi ġudikanti jew l-applikazzjoni ta’ tali dispożizzjonijiet ikunu kuntrarji għar-rekwiżiti tad-dritt tal-Unjoni inerenti fid-dritt għal qorti indipendenti u imparzjali stabbilita minn qabel bil-liġi.

227

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji u, konsegwentement, l-Artikolu 8 tal-Liġi Emendatorja, jiksru, huma wkoll, id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta.

228

Fl-aħħar, fir-rigward tal-ksur allegat tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, għandu jitfakkar li dan il-prinċipju jimponi fuq il-qorti nazzjonali responsabbli sabiex tapplika, fil-kuntest tal-ġurisdizzjoni tagħha, id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni l-obbligu li tiżgura l-effett sħiħ tar-rekwiżiti ta’ dan id-dritt fil-kawża li tkun adita biha. B’mod partikolari, hija għandha tħalli mhux applikata, ex officio, kull leġiżlazzjoni jew prassi nazzjonali, anki jekk sussegwenti, li hija kuntrarja għal dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni li għandha effett dirett, mingħajr ma jkollha titlob jew tistenna t-tneħħija minn qabel ta’ din il-leġiżlazzjoni jew prassi nazzjonali b’mezzi leġiżlattivi jew bi kwalunkwe proċess kostituzzjonali ieħor (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad‑9 ta’ Marzu 1978, Simmenthal,106/77, EU:C:1978:49, punt 24, kif ukoll tat‑22 ta’ Frar 2022, RS (Effett tas-sentenzi ta’ Qorti Kostituzzjonali), C‑430/21, EU:C:2022:99, punt 53 u l-ġurisprudenza ċċitata).

229

Issa, bħalma jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita, l-Artikolu 47 tal-Karta għandu tali effett dirett (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tad‑29 ta’ Lulju 2019, Torubarov,C‑556/17, EU:C:2019:626, punt 56 u l-ġurisprudenza ċċitata) u, barra minn hekk, tfakkar fil-punt 78 ta’ din is-sentenza, li l-istess japplika għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE.

230

Għaldaqstant, sa fejn id-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fil-punti 198 u 220 ta’ din is-sentenza huma, minħabba l-projbizzjonijiet innifishom li huma jistabbilixxu, ta’ natura li jistgħu jostakolaw li l-qrati Pollakki kkonċernati jħallu mhux applikati ċerti dispożizzjonijiet iġġudikati kuntrarji għal dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni ta’ effett dirett, huma wkoll ta’ natura li jiksru l-prinċipju ta’ supremazija ta’ dan id-dritt.

231

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, l-ewwel ilment għandu jintlaqa’, sa fejn dan jiddenunzja ksur tad-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni.

Fuq it‑tieni lment

L‑argumenti tal‑partijiet

232

Permezz tat-tieni lment tagħha, li għandu jiġi eżaminat fir-raba’ lok, il-Kummissjoni targumenta, essenzjalment, li l-kwistjonijiet dwar l-indipendenza ta’ qorti jew ta’ mħallef jikkostitwixxu “kwistjonijiet orizzontali” li kull qorti nazzjonali adita b’kawża li taqa’ taħt id-dritt tal-Unjoni, inkluż in limine litis u meta tiddeċiedi fl-ewwel istanza, għandha l-obbligu li teżamina fid-dawl tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, u dwar liema hija għandha tkun tista’ tagħmel talba għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja abbażi tal-Artikolu 267 TFUE, billi tħalli barra minn hekk, jekk meħtieġ mhux applikati, konformement mal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kollha kuntrarji għal dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, kif interpretati mill-Qorti tal-Ġustizzja. Tali kwistjonijiet ma jikkostitwixxux kwistjonijiet ġuridiċi speċifiċi f’qasam tad-dritt speċifiku li jistgħu, għalhekk, jaqgħu taħt il-kompetenza esklużiva ta’ qorti allegatament speċjalizzata.

233

Skont il-Kummissjoni, ir-Repubblika tal-Polonja għalhekk naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha li jirriżultaw mill-imsemmija dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni u minn dan il-prinċipju ta’ supremazija, l-ewwel, billi tat, skont l-Artikolu 26(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, lill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, kompetenza esklużiva sabiex tiddeċiedi fuq il-kwistjonijiet dwar ir-rikuża ta’ mħallfin u dwar id-deżinjazzjoni tal-qorti kompetenti sabiex tieħu konjizzjoni ta’ kawża li fiha jitqajjem ilment ibbażat fuq l-assenza ta’ indipendenza ta’ qorti jew ta’ mħallef u billi obbligat lill-qorti adita b’kawża li quddiemha jqumu tali kwistjonijiet li tibgħathom lil dik l-awla, meta din tal-aħħar ma għandhiex kompetenza sabiex tieħu konjizzjoni tal-mertu tal-kawża kkonċernata.

234

B’dan il-mod, il-leġiżlatur Pollakk ried, barra minn hekk, skont il-Kummissjoni, jipprekludi lill-qrati nazzjonali aditi b’tilwima milli jivverifikaw, jekk ikun il-każ billi jistaqsu lill-Qorti tal-Ġustizzja, jekk l-istanza ġudizzjarja msejħa sabiex tiddeċidiha tissodisfax ir-rekwiżiti ta’ indipendenza u ta’ imparzjalità li joħorġu mid-dritt tal-Unjoni u, fin-nuqqas ta’ tali indipendenza u ta’ tali imparzjalità, li jikkonformaw mal-obbligu tagħhom, enfasizzat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza A. K. et, li jħallu mhux applikata d-dispożizzjoni nazzjonali li tirriżerva l-kompetenza sabiex tittieħed konjizzjoni ta’ tali tilwima lil dik l-istanza ġudizzjarja. Id-dispożizzjoni nazzjonali hekk ikkontestata hija intiża wkoll, skont il-Kummissjoni, li tipprekludi lill-qrati nazzjonali milli jeżaminaw, ex officio jew fuq it-talba ta’ parti fil-proċedura, in-neċessità ta’ rikuża ta’ mħallef li ma jissodisfax dawn ir-rekwiżiti jew li jistaqsu lill-Qorti tal-Ġustizzja f’dan ir-rigward.

235

It-tieni, skont il-Kummissjoni, id-dispożizzjonijiet u prinċipju tad-dritt tal-Unjoni msemmija fil-punt 232 ta’ din is-sentenza huma wkoll miksura mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 82(2) sa (5) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema. Fil-fatt, billi jipprevedu, minn naħa, li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi biss għandha kompetenza sabiex tiddeċiedi l-kwistjonijiet ta’ liġi relatati mal-indipendenza ta’ mħallef jew ta’ qorti li jqumu f’kawżi pendenti quddiem is-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), min-naħa l-oħra, li, meta dik l-awla tadotta tali deċiżjoni, hija ma hija marbuta minn ebda deċiżjoni oħra tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u, fl-aħħar, li d-deċiżjonijiet tal-imsemmija awla jorbtu lill-kulleġġi ġudikanti l-oħrajn kollha tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jipprekludu lill-kulleġġi ġudikanti li jaqgħu taħt l-awli l-oħrajn tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) mill-possibbiltà li jiddeċiedu fuq tali kwistjonijiet ta’ liġi u li jistaqsu lill-Qorti tal-Ġustizzja f’dan ir-rigward.

236

It-tielet, skont il-Kummissjoni, dawn id-dispożizzjonijiet u prinċipju tad-dritt tal-Unjoni huma miksura mill-Artikolu 26(4) sa (6) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema li jagħti lill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi kompetenza esklużiva sabiex tieħu konjizzjoni tar-rikorsi intiżi għal konstatazzjoni ta’ illegalità ta’ sentenzi finali tal-qrati Pollakki kollha, kemm ġudizzjarji kif ukoll amministrattivi, inklużi dawk tal-awli l-oħrajn tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), jekk l-illegalità tikkonsisti f’li jiġi kkontestat l-istatus tal-persuna maħtura għall-pożizzjoni ta’ mħallef li tkun iddeċidiet fil-kawża kkonċernata, liema rikorsi jistgħu jiġu ppreżentati indipendentement mill-kwistjoni dwar jekk il-parti kkonċernata eżawrietx ir-rimedji l-oħrajn li kienu disponibbli għaliha. Fil-fatt, tali dispożizzjonijiet nazzjonali jipprekludu lil dawn l-awli l-oħrajn tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) milli jiddeċiedu fuq dawn il-kwistjonijiet u milli jagħmlu eventwali domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja f’dan ir-rigward.

237

Ir-raba’, skont il-Kummissjoni, id-dispożizzjonijiet u l-prinċipju tad-dritt tal-Unjoni msemmija fil-punt 232 ta’ din is-sentenza huma miksura wkoll mid-dispożizzjonijiet tranżitorji tal-Artikolu 10 tal-Liġi Emendatorja li jipprevedu, qabelxejn, li l-qrati Pollakki, inklużi l-awli l-oħrajn tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), għandhom jibagħtu quddiem l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, qabel il‑21 ta’ Frar 2020, il-kawżi li kienu pendenti fl‑14 ta’ Frar tal-istess sena, dwar il-kwistjonijiet li issa jaqgħu taħt il-kompetenza esklużiva ta’ dik l-awla, sussegwentement, li din tal-aħħar tista’, f’dan il-każ, tirrevoka l-atti mwettqa preċedentement mill-qorti li kienet adita qabilha, atti li jistgħu jinkludu eventwali rinviju għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja u, fl-aħħar, li l-atti mwettqa f’tali kawżi wara l‑14 ta’ Frar 2020, bħal rinviju għal deċiżjoni preliminari potenzjali, huma mingħajr effett.

238

Bħala difiża, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta, fl-ewwel lok, li l-Kummissjoni tinterpreta s-sentenza A. K. et b’mod żbaljat. Fil-fatt, hija targumenta li minn dik is-sentenza jirriżulta biss li, jekk parti targumenta li l-eżami tal-kawża tagħha mill-qorti li normalment għandha kompetenza jkun iwassal għal ksur tad-drittijiet li hija tislet mill-Artikolu 47 tal-Karta, il-qorti adita tkun tista’ tiddeċiedi fuq tali oġġezzjoni u, jekk din tal-aħħar tkun fondata, tibgħat il-kawża quddiem qorti oħra li toffri l-garanziji ta’ indipendenza meħtieġa u li jkollha kompetenza skont il-liġi fl-assenza tad-dispożizzjonijiet li jirriżervaw il-kompetenza lill-qorti li ma toffrix tali garanziji.

239

Min-naħa l-oħra, skont ir-Repubblika tal-Polonja, mill-imsemmija sentenza ma jsegwix li l-qrati nazzjonali kollha għandhom id-dritt li jieħdu konjizzjoni ta’ dan it-tip ta’ kawżi. It-teżi sostnuta mill-Kummissjoni tikser barra minn hekk ir-rekwiżit dwar id-dritt għal qorti stabbilita bil-liġi, li jeskludi li d-determinazzjoni tal-qorti kompetenti titħalla fid-diskrezzjoni tal-awtoritajiet ġudizzjarji. Fis-sentenza A. K. et, il-Qorti tal-Ġustizzja ma ħolqotx, għall-benefiċċju tal-qrati tar-rinviju kkonċernati, is-setgħa li jadottaw atti mingħajr bażi legali, iżda pjuttost dik li jibagħtu l-kawżi kkonċernati quddiem qorti oħra li l-kompetenza tagħha tirriżulta minn att tal-Parlament, konformement mal-Artikolu 200(14) tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili. L-uniku obbligu impost fuq l-Istati Membri huwa, f’dan ir-rigward, li jiżguraw, bħalma jeżiġi t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, li kawżi li għandhom punt ta’ rabta mad-dritt tal-Unjoni jinġiebu quddiem qrati li joffru l-garanziji meħtieġa minn din id-dispożizzjoni.

240

Barra minn hekk, is-sitwazzjoni hekk imsemmija mis-sentenza A. K. et hija mingħajr rabta mad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati sa fejn dawn jirrigwardaw il-pożizzjoni ta’ qorti adita b’talba għal rikuża, bi kwistjoni ta’ liġi dwar l-indipendenza ta’ qorti jew b’dubju dwar il-legalità ta’ deċiżjoni finali.

241

Fit-tieni lok, fir-rigward, b’mod iżjed partikolari, tal-kontenut tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, ir-Repubblika tal-Polonja tenfasizza, l-ewwel, dwar l-Artikolu 26(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, li l-eżami ta’ talba għal rikuża qatt ma waqa’, fid-dritt Pollakk, taħt il-kompetenza tal-imħallef jew tal-qorti kkonċernati, iżda kellu, qabel, isir jew minn kulleġġ ġudikanti ieħor tal-istess qorti, jew minn qorti ta’ istanza superjuri. Għalhekk, din id-dispożizzjoni nazzjonali ma ċċaħħadx lill-imħallfin jew lill-qrati li quddiemhom titqajjem tali kwistjoni inċidentali minn kompetenza li huma kellhom qabel. Din sempliċement tipprevedi li, meta l-ilmenti li jiġġustifikaw ir-rikuża ta’ ċerti mħallfin jirrigwardaw l-indipendenza tagħhom, din il-kwistjoni issa jkollha tintbagħat lill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi. Issa, kull Stat Membru jibqa’ liberu li jiddetermina minn liema qorti għandhom jinstemgħu tali tip ta’ kawżi, u d-dritt tal-Unjoni jeżiġi biss li l-qorti investita bil-kompetenza sabiex tieħu konjizzjoni ta’ kawża ta’ dan it-tip toffri l-garanziji msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE.

242

It-tieni, skont ir-Repubblika tal-Polonja, fir-rigward tal-Artikolu 26(4) sa (6) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, il-konstatazzjoni tal-illegalità ta’ deċiżjoni finali ma tikkostitwixxix kwistjoni “inċidentali” li tista’ tiġi eżaminata in limine litis fil-kuntest ta’ proċedura oħra, iżda teħtieġ il-preżentata ta’ rikors straordinarju li, mid-definizzjoni tiegħu stess, jista’ jiġi ppreżentat biss fil-każ tal-għoti ta’ tali deċiżjoni finali, u dan quddiem qorti kompetenti skont il-liġi, li għandha neċessarjament tkun differenti mill-qorti li tat dik id-deċiżjoni. Barra minn hekk, billi jipprevedu għalhekk li tip partikolari ta’ rikors huwa eżaminat mis-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), f’awla speċjalizzata fl-eżami tal-kwistjonijiet dwar l-indipendenza tas-setgħa ġudizzjarja, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jsaħħu l-garanziji proċedurali li jibbenefikaw lill-partijiet.

243

It-tielet, f’dak li jirrigwarda l-Artikolu 82(2) sa (5) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, ir-Repubblika tal-Polonja tenfasizza li, konformement mal-punt (1)(a) tal-Artikolu 1 ta’ din il-liġi, taqa’ taħt il-kompetenza tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) l-adozzjoni ta’ riżoluzzjonijiet dwar kwistjonijiet ta’ liġi relatati mal-kawżi kollha li jaqgħu taħt il-kompetenza ta’ dik il-qorti. F’dan ir-rigward, it-tieni lment huwa totalment ibbażat fuq allegat rekwiżit li, meta tali kwistjonijiet ta’ liġi jirrigwardaw l-indipendenza tas-setgħa ġudizzjarja, dawn għandhom jiġu deċiżi mill-qrati li quddiemhom jitqajmu tali kwistjonijiet, rekwiżit li l-Kummissjoni madankollu bl-ebda mod ma ssostanzjat l-eżistenza tiegħu. Barra minn hekk, l-għan innifsu tal-proċedura dwar ir-riżoluzzjoni ta’ kwistjoni ta’ liġi jikkonsisti preċiżament, quddiem kwistjoni kumplessa li tista’ tagħti lok għal diverġenzi fl-interpretazzjoni, f’li qorti, li quddiemha tkun tqajmet tali kwistjoni, tkun tista’ tibgħat l-eżami tagħha quddiem kulleġġ speċjalizzat ta’ istanza superjuri sabiex tkun tista’ tgawdi mill-kjarifiki neċessarji u tipprevjeni, fl-interess taċ-ċertezza legali, diverġenzi sinjifikattivi u persistenti fil-ġurisprudenza. Barra minn hekk, tali mekkaniżmu ma jobbligax lill-qrati kkonċernati li jitolbu deċiżjoni fuq kwistjoni ta’ liġi, iżda sempliċement jagħtihom il-possibbiltà, u tali deċiżjoni tirrigwarda biss l-interpretazzjoni tal-liġi u mhux l-applikazzjoni tagħha, li tkompli taqa’ taħt il-kompetenza tal-qorti adita bil-mertu tat-tilwima kkonċernata.

244

Ir-raba’, dejjem skont ir-Repubblika tal-Polonja, id-dispożizzjonijiet tranżitorji li jinkludi l-Artikolu 10 tal-Liġi Emendatorja skadew u, fi kwalunkwe każ, sempliċement ippermettew li jiġi żgurat li, konformement mad-dritt għal qorti stabbilita bil-liġi, qrati li ma għadx għandhom kompetenza jittrasferixxu l-kawżi kkonċernati lill-qorti li issa sar għandha kompetenza.

245

Fit-tielet lok, ir-Repubblika tal-Polonja tqis li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati ma jillimitawx is-setgħa tal-qrati Pollakki li jagħmlu domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja sa fejn dawn jaġixxu fil-qafas tal-kompetenzi territorjali u ratione materiae tagħhom. Barra minn hekk, peress li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi hija qorti tal-aħħar istanza, hija għandha l-obbligu li tressaq talba għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja kull darba li jkollha dubju dwar l-interpretazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, li jżid, għalhekk, fil-prattika, in-numru ta’ każijiet li fihom jista’ jkun hemm obbligu li l-Qorti tal-Ġustizzja tiġi adita b’rinviju għal deċiżjoni preliminari u, konsegwentement, isaħħaħ l-effettività tal-eżerċizzju tad-drittijiet misluta mill-Artikolu 47 tal-Karta.

246

Barra minn hekk, skont ir-Repubblika tal-Polonja, id-dispożizzjonijiet tranżitorji li jinkludi l-Artikolu 10 tal-Liġi Emendatorja ma jawtorizzawx lill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi biex tipproċedi għall-irtirar ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari, iżda dik l-awla hija, għall-kuntrarju, obbligata, fil-każ ta’ dubju dwar l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, li tikkonferma d-domandi magħmula qabel jew tagħmel domandi min-naħa tagħha. Dawn id-dispożizzjonijiet tranżitorji barra minn hekk jippermettu r-revoka ta’ atti preċedenti biss jekk dawn jipprekludu li l-kawża kkonċernata tkun eżaminata “konformement mal-liġi”, li, mid-definizzjoni tiegħu stess, ma jistax ikun il-każ ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari. L-imsemmija dispożizzjonijiet tranżitorji ma jipprojbixxux barra minn hekk lill-qrati nazzjonali suġġetti għall-obbligu li jittrasferixxu l-kawżi li kienu aditi bihom sa dak iż-żmien milli jagħmlu domandi preliminari, bħalma juru, barra minn hekk, id-diversi domandi preliminari dwar ir-rekwiżiti ta’ indipendenza ġudizzjarja reċentement magħmula lill-Qorti tal-Ġustizzja.

247

Fir-raba’ lok, skont ir-Repubblika tal-Polonja, il-Kummissjoni ma ssostanzjatx it-tieni lment dwar ksur tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni u d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati ma jirrigwardawx kunflitti bejn normi li dan il-prinċipju għandu jiġi applikat fihom.

248

Fir-replika tagħha, il-Kummissjoni tippreċiża li t-tieni lment huwa intiż, essenzjalment, li jikkritika l-fatt li l-kompetenza esklużiva għall-eżami tal-osservanza tar-rekwiżiti tad-dritt tal-Unjoni inkwistjoni tneħħiet mid-diversi qrati nazzjonali jew mill-awli tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), sa dak iż-żmien kompetenti, u ngħatat, mingħajr raġunijiet leġittimi partikolari, lil awla ġudizzjarja ġdida li ma tistax titqies bħala qorti speċjalizzata. Fil-fatt, minn naħa, dik l-awla ġudizzjarja ġdida għandha biss 20 imħallef mill‑10 000 imħallef li għandha r-Repubblika tal-Polonja, b’tali mod li d-dritt tal-partijiet f’kawża għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva u l-effettività tad-dritt tal-Unjoni huma kunsiderevolment imdgħafja, filwaqt li mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja joħroġ li l-qrati nazzjonali kollha għandhom japplikaw bl-iżjed mod wiesa’ possibbli d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni dwar l-indipendenza ġudizzjarja. Min-naħa l-oħra, peress li l-membri kollha tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi ġew maħtura fuq il-proposta tal-KRS, fil-kompożizzjoni ġdida tagħha, jiġifieri f’ċirkustanzi li, ħafna drabi, huma preċiżament dawk li huma invokati fit-talbiet għal rikuża bbażati fuq l-assenza ta’ indipendenza ġudizzjarja, tqum il-kwistjoni tal-evalwazzjoni imparzjali ta’ tali kwistjonijiet minn dik l-awla.

249

Fir-rigward tal-Artikolu 267 TFUE, il-Kummissjoni targumenta li, fid-dawl, b’mod partikolari, tal-kuntest tar-riformi ġudizzjarji li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati ġew adottati fihom u tal-miżuri ripetuti stabbiliti mill-awtoritajiet Pollakki sabiex jipprekludu l-funzjonament tajjeb tal-mekkaniżmu preliminari stabbilit minn dan l-artikolu, jidher b’mod ċar li dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali, b’mod artifiċjali, neħħew mill-kompetenza ratione materiae tal-qrati nazzjonali, sa dak iż-żmien kompetenti, l-eżami tal-“kwistjoni orizzontali” tal-indipendenza ġudizzjarja li tista’ tqum f’kull kawża, u dan sabiex dawn il-qrati nazzjonali jiġu mċaħħda mill-possibbiltà li jagħmlu domandi lill-Qorti tal-Ġustizzja f’dan il-qasam, bi ksur tal-Artikolu 267 TFUE, moqri flimkien mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 4(3) TUE.

250

F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni targumenta wkoll li regoli nazzjonali li, bħal f’dan il-każ, jista’ jkollhom bħala konsegwenza li qorti nazzjonali tippreferi li tastjeni milli tagħmel domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja jippreġudikaw il-prerogattivi rrikonoxxuti lill-qrati nazzjonali fl-Artikolu 267 TFUE. Fir-rigward tal-argument li l-fatt li l-kompetenza ratione materiae kollha tiġi ttrasferita lil qorti li d-deċiżjonijiet tagħha ma jistgħux jiġu kkontestati jsaħħaħ l-effett utli ta’ dan l-artikolu, dan imur kontra l-istruttura tiegħu li jipprevedi, fil-fatt, li l-qrati ta’ istanza inferjuri għandhom il-possibbiltà li jagħmlu domandi lill-Qorti tal-Ġustizzja.

251

F’dak li jirrigwarda l-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, il-Kummissjoni tindika li enfasizzat, kemm fl-opinjoni motivata kif ukoll fir-rikors, li l-kompetenza esklużiva tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi fit-tliet kategoriji ta’ kawżi kkonċernati tipprekludi lill-qrati Pollakki milli jħallu mhux applikati d-dispożizzjonijiet nazzjonali skont liema l-kompetenza sabiex tittieħed konjizzjoni tal-kawżi li jaqgħu taħt id-dritt tal-Unjoni tingħata lil qrati u lil imħallfin li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tad-dritt tal-Unjoni fil-qasam ta’ indipendenza ġudizzjarja.

252

Fil-kontroreplika tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-Kummissjoni ssemmi, fir-replika tagħha, “ilmenti ġodda”, billi tibbaża ruħha fuq l-aspett li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, li ilha teżisti madankollu mis-sena 2018 u li l-kundizzjonijiet ta’ ħatra tal-membri tagħha huma magħrufa sew, ma hijiex indipendenti u imparzjali. Issa, peress li dawn l-ilmenti ma ttrattawx elementi żvelati wara l-ftuħ tal-proċedura u li l-allegazzjonijiet tal-Kummissjoni f’relazzjoni ma’ allegata assenza ta’ indipendenza u ta’ imparzjalità ġew ifformulati biss insostenn tar-raba’ ilment li jirrigwarda l-Awla Dixxiplinari biss, l-imsemmija lmenti huma tardivi u għandhom jiġu miċħuda konformement mal-Artikolu 127(1) tar-Regoli tal-Proċedura.

253

Skont dan l-Istat Membru, dawn l-“ilmenti ġodda” huma, fi kwalunkwe każ, infondati. Fil-fatt, is-sempliċi fatt li l-imħallfin tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, bħall-imħallfin Pollakki oħrajn kollha, jinħatru permezz tal-intervent ta’ korp bħall-KRS ma huwiex ta’ natura li joħloq dipendenza ta’ dawn l-imħallfin fil-konfront tas-setgħa politika. Barra minn hekk, il-ġurisprudenza żviluppata minn dik l-awla turi bis-sħiħ l-indipendenza u l-imparzjalità tagħha.

254

Barra minn hekk, skont ir-Repubblika tal-Polonja, billi argumentat li l-Artikolu 26(4) sa (6) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema jċaħħad lill-awli l-oħra tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) mill-kompetenza tagħhom sabiex jieħdu konjizzjoni tal-azzjonijiet għall-konstatazzjoni tal-illegalità ta’ deċiżjoni finali meta l-illegalità kkonċernata tikkonsisti f’li jiġi kkontestat l-istatus tal-persuna maħtura fil-funzjonijiet ta’ mħallef, il-Kummissjoni hija żbaljata dwar il-portata ta’ din id-dispożizzjoni nazzjonali. Fil-fatt, il-kompetenza ta’ dawn id-diversi awli tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) hija ddefinita fl-Artikoli 23 sa 25 tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema li jirriżervaw il-kompetenza sabiex jingħataw deċiżjonijiet fil-kawżi ċivili lill-awla ċivili, dik sabiex jingħataw deċiżjonijiet fil-kawżi kriminali lill-awla kriminali u dik sabiex jingħataw deċiżjonijiet b’mod partikolari fil-kawżi fil-qasam tad-dritt industrijali u assigurazzjonijiet soċjali lill-Awla Industrijali u tas-Sigurtà Soċjali. Issa, tali kompetenzi ratione materiae huma kollha esterni għall-kawżi li fihom ġiet ikkontestata l-eżistenza tal-mandat ta’ mħallef, problematika li l-eżami tagħha jaqa’ taħt il-kompetenza esklużiva tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi.

255

Fi kwalunkwe każ, skont dan l-Istat Membru, il-Kummissjoni ma werietx li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE jimponi obbligu li jiġi żgurat li r-rikorsi għall-konstatazzjoni tal-illegalità ta’ deċiżjoni finali jkunu eżaminati mill-awli kollha tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u lanqas li d-dritt tal-Unjoni kien applikat b’mod effettiv abbażi tad-dispożizzjonijiet nazzjonali preċedenti u li dan ma jkunx iktar il-każ minħabba d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati.

256

Fir-rigward tal-Artikolu 82(2) sa (5) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-allegazzjoni tal-Kummissjoni li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi ma tikkostitwixxix qorti speċjalizzata hija arbitrarja, liema awla hija, fil-fatt, komposta minn ġuristi esperjenzati u li għandhom, tal-inqas, lawrja ta’ livell post-dottorali fix-xjenzi ġuridiċi.

257

Fl-aħħar, skont ir-Repubblika tal-Polonja, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati la jipprekludu lill-qrati li għandhom kompetenza ratione materiae u lanqas lil dawk li ma għandhomx milli jagħmlu talbiet għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja u l-Kummissjoni ma tispjegax barra minn hekk b’liema mod dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jkollhom bħala konsegwenza li jiskoraġixxu lill-imħallfin nazzjonali milli jagħmlu tali domandi jew li jwassluhom sabiex jirtirawhom.

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal‑Ġustizzja

– Fuq l‑ammissibbiltà

258

Minbarra l-prinċipji invokati fil-punti 188 sa 190 ta’ din is-sentenza, għandu jitfakkar li hija wkoll ġurisprudenza kostanti li, fil-kuntest ta’ rikors ippreżentat skont l-Artikolu 258 TFUE, l-ittra ta’ intimazzjoni indirizzata mill-Kummissjoni lill-Istat Membru kkonċernat u sussegwentement l-opinjoni motivata maħruġa minn din tal-aħħar jiddefinixxu s-suġġett tal-kawża, li konsegwentement ma jistax jiġi estiż iktar. Fil-fatt, il-possibbiltà għal dan l-Istat Membru li jippreżenta osservazzjonijiet tikkostitwixxi, anki jekk iqis li ma għandux bżonn jużaha, garanzija essenzjali mixtieqa mit-Trattat FUE u l-osservanza tagħha hija rekwiżit proċedurali sostanzjali għar-regolarità tal-proċedura intiża sabiex jiġi kkonstatat nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu minn Stat Membru. Konsegwentement, din l-opinjoni motivata u r-rikors tal-Kummissjoni għandhom ikunu bbażati fuq l-istess ilmenti bħal dawk ifformulati fl-ittra ta’ intimazzjoni li tibda l-proċedura prekontenzjuża (sentenza tat‑22 ta’ Settembru 2016, Il‑Kummissjoni vs Ir‑Repubblika Ċeka, C‑525/14, EU:C:2016:714, punt 17 u l-ġurisprudenza ċċitata).

259

Fil-fatt, il-proċedura prekontenzjuża għandha l-għan li tagħti lill-Istat Membru kkonċernat l-opportunità, minn naħa, li jikkonforma ruħu mal-obbligi tiegħu skont id-dritt tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, li jinvoka l-eċċezzjonijiet tad-difiża tiegħu b’mod utli kontra l-ilmenti mressqa mill-Kummissjoni. Ir-regolarità ta’ din il-proċedura tikkostitwixxi garanzija essenzjali meħtieġa mit-Trattat FUE, mhux biss għall-protezzjoni tad-drittijiet tal-Istat Membru inkwistjoni, iżda wkoll sabiex jiġi żgurat li l-proċedura kontenzjuża eventwali jkollha bħala għan tilwima ddefinita b’mod ċar (sentenza tat‑8 ta’ Marzu 2022, Il‑Kummissjoni vs Ir‑Renju Unit (Ġlieda kontra l-Frodi u s-Sottovalutazzjoni), C‑213/19, EU:C:2022:167, punt 131 u l-ġurisprudenza ċċitata).

260

Issa, f’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat, bħalma targumenta ġustament ir-Repubblika tal-Polonja, li la matul il-fażi prekontenzjuża u lanqas fir-rikors promotur, il-Kummissjoni ma argumentat li d-dispożizzjonijiet nazzjonali li hija tikkontesta fil-kuntest tat-tieni lment jiksru d-dritt tal-Unjoni minħabba l-kompożizzjoni tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi li lilha dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jagħtu kompetenza esklużiva u, b’mod iżjed partikolari, minħabba eventwali nuqqas ta’ imparzjalità li jista’ jaffettwa lil dik l-awla fl-eżerċizzju ta’ din il-kompetenza fid-dawl tal-modalitajiet li rregolaw il-ħatra tal-membri tagħha, minkejja li l-Kummissjoni kellha għarfien ta’ din il-kompożizzjoni u ta’ dawn il-modalitajiet ta’ ħatra.

261

Billi għamlet tali kunsiderazzjonijiet biss fl-istadju tar-replika, il-Kummissjoni qiegħda tinvoka għalhekk argumenti ġodda ta’ natura li jbiddlu sostanzjalment il-portata tat-tieni lment, kif dan tal-aħħar kien espress sa dak iż-żmien.

262

Peress li għalhekk ġew ifformulati b’mod tardiv u bi ksur tar-rekwiżiti mfakkra fil-punti 258 u 259 ta’ din is-sentenza, dawn l-argumenti huma inammissibbli u għandhom għaldaqstant jiġu miċħuda.

– Fuq il‑mertu

263

Fl-ewwel lok, għandu jiġi rrilevat li mill-prinċipji mfakkra fil-punti 63 sa 74 ta’ din is-sentenza joħroġ li, minkejja li t-tqassim jew l-organizzazzjoni mill-ġdid tal-kompetenzi ġudizzjarji fi ħdan Stat Membru jaqa’, bħala prinċipju, taħt il-libertà tal-Istati Membri ggarantita fl-Artikolu 4(2) TUE (ara, b’analoġija, is-sentenza tal‑21 ta’ Diċembru 2016, Remondis,C‑51/15, EU:C:2016:985, punti 47), dan huwa biss bla ħsara, b’mod partikolari, għall-fatt li tali tqassim jew organizzazzjoni mill-ġdid ma jippreġudikax l-osservanza tal-valur tal-Istat tad-dritt, stabbilit fl-Artikolu 2 TUE, u r-rekwiżiti li joħorġu, f’dan ir-rigward, mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, fosthom dawk dwar l-indipendenza, l-imparzjalità kif ukoll l-istabbiliment minn qabel bil-liġi tal-qrati msejħa sabiex jinterpretaw u japplikaw id-dritt tal-Unjoni.

264

Fit-tieni lok, għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja, ċertament, aċċettat ripetutament li, fl-eżerċizzju tal-kompetenza tiegħu dwar it-tqassim tal-kompetenzi ġudizzjarji fi ħdanu, Stat Membru seta’, f’ċerti ċirkustanzi, jasal sabiex jagħti lil istanza unika jew lil diversi istanzi deċentralizzati l-kompetenza esklużiva sabiex jieħdu konjizzjoni ta’ ċerti kwistjonijiet sostantivi li jaqgħu taħt id-dritt tal-Unjoni.

265

F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja b’mod partikolari enfasizzat li l-fatt li kontenzjuż sostantiv speċifiku jaqa’ taħt il-kompetenza esklużiva ta’ qorti unika waħda seta’, skont il-każ, jirriżulta ta’ natura li jippermetti lil din tal-aħħar takkwista għarfien espert partikolari li jwassal sabiex jiġi limitat it-tul medju tal-proċeduri jew li tiġi żgurata prassi uniformi fit-territorju nazzjonali li tikkontribwixxi għalhekk għaċ-ċertezza legali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑27 ta’ Ġunju 2013, Agrokonsulting‑04, C‑93/12, EU:C:2013:432, punt 56). Barra minn hekk, hija rrilevat li l-indikazzjoni ta’ qrati deċentralizzati inqas numerużi, ta’ livell ogħla mill-qrati lokali u li l-imħallfin tagħhom ikollhom esperjenza professjonali ikbar setgħet tkun ta’ natura li tiffavorixxi amministrazzjoni tal-ġustizzja iżjed omoġenja u speċjalizzata fil-qasam tad-dritt sostantiv tal-Unjoni kkonċernat kif ukoll protezzjoni iżjed effikaċi tad-drittijiet li l-partijiet f’kawża jisiltu minn dan id-dritt (sentenza tat‑12 ta’ Frar 2015, Baczó u Vizsnyiczai, C‑567/13, EU:C:2015:88, punti 4658).

266

Għalkemm huwa għalhekk il-kompitu ta’ kull Stat Membru li jindika fl-ordinament ġuridiku intern tiegħu l-qrati kompetenti u li jirregola l-modalitajiet proċedurali tar-rikorsi intiżi sabiex tiġi żgurata s-salvagwardja tad-drittijiet li l-partijiet f’kawża jisiltu mid-dritt tal-Unjoni, xorta jibqa’ l-fatt li l-Istati Membri għandhom ir-responsabbiltà li jiżguraw, f’kull każ, protezzjoni effettiva ta’ dawn id-drittijiet. F’dan ir-rigward, bħalma jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita sew, il-modalitajiet proċedurali tar-rikorsi intiżi sabiex tiġi żgurata s-salvagwardja tad-drittijiet li l-partijiet f’kawża jisiltu mid-dritt tal-Unjoni ma għandhomx b’mod partikolari jagħmlu prattikament impossibbli jew eċċessivament diffiċli l-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni u tali rekwiżit japplika wkoll f’dak li jirrigwarda l-indikazzjoni tal-qrati li għandhom kompetenza sabiex jieħdu konjizzjoni tal-azzjonijiet ibbażati fuq dan id-dritt. Fil-fatt, nuqqas ta’ osservanza ta’ dan ir-rekwiżit fuq dan il-livell huwa, daqs ksur tiegħu fuq il-livell tad-definizzjoni tal-modalitajiet proċedurali, ta’ natura li jippreġudika l-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑15 ta’ April 2008, Impact,C‑268/06, EU:C:2008:223, punti 44 sa 48; tas‑27 ta’ Ġunju 2013, Agrokonsulting-04,C‑93/12, EU:C:2013:432, punti 35 sa 37 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tal‑24 ta’ Ottubru 2018, XC et, C‑234/17, EU:C:2018:853, punti 2223).

267

F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma tallegax madankollu fir-rikors tagħha, u lanqas, a fortiori, ma tistabbilixxi, li l-konċentrazzjoni ta’ kompetenzi mwettqa mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati fl-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi hija ta’ natura li tiġġenera inkonvenjenzi proċedurali li, bħala tali, ikunu jistgħu jippreġudikaw l-effettività tad-drittijiet mogħtija mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni billi jagħmlu prattikament impossibbli jew eċċessivament diffiċli l-eżerċizzju ta’ dawn id-drittijiet mill-partijiet f’kawża.

268

Dan ingħad, għandu, fit-tielet lok, jiġi osservat li, b’differenza mill-kompetenzi relatati ma’ dispożizzjonijiet tad-dritt sostantiv tal-Unjoni li kienu b’mod partikolari inkwistjoni fil-kawżi li taw lok għas-sentenzi msemmija fil-punti 265 u 266 ta’ din is-sentenza, l-organizzazzjoni mill-ġdid u l-konċentrazzjoni ta’ kompetenzi ġudizzjarji li tikkontesta l-Kummissjoni permezz tat-tieni lment tagħha jirrigwardaw ċerti rekwiżiti li joħorġu mid-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta, jiġifieri dispożizzjonijiet ta’ natura kemm kostituzzjonali kif ukoll proċedurali, u li l-osservanza tagħhom għandha, barra minn hekk, tiġi ggarantita b’mod trażversali fl-oqsma sostantivi ta’ applikazzjoni kollha tad-dritt tal-Unjoni u quddiem il-qrati nazzjonali kollha aditi b’kawżi li jaqgħu taħt dawn l-oqsma.

269

Fil-fatt, bħalma tfakkar fil-punt 69 ta’ din is-sentenza, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE jikkonkretizza l-valur tal-Istat tad-dritt stabbilit fl-Artikolu 2 TUE u, f’dan ir-rigward, jobbliga lill-Istati Membri sabiex jipprevedu sistema ta’ rimedji ġudizzjarji u ta’ proċeduri li jiżguraw lill-partijiet f’kawża r-rispett tad-dritt tagħhom għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma kollha koperti mid-dritt tal-Unjoni, peress li l-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE jagħmel riferiment għalih jikkostitwixxi prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni li bħalissa huwa stabbilit fl-Artikolu 47 tal-Karta.

270

F’dan ir-rigward, dawn l-aħħar żewġ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni u dan il-prinċipju ġenerali għandhom rabta mill-qrib mal-prinċipju ta’ supremazija ta’ dan id-dritt. Fil-fatt, l-implimentazzjoni ta’ dan il-prinċipju tal-aħħar mill-qrati nazzjonali tikkontribwixxi sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni effettiva tad-drittijiet li d-dritt tal-Unjoni jagħti lill-partijiet f’kawża (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑8 ta’ Settembru 2010, Winner Wetten,C‑409/06, EU:C:2010:503, punti 53 sa 55 u l-ġurisprudenza ċċitata).

271

Issa, il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni, li huwa wkoll ta’ natura kostituzzjonali, jeżiġi, skont ġurisprudenza stabbilita mfakkra fil-punt 228 ta’ din is-sentenza, li l-qrati nazzjonali responsabbli sabiex japplikaw, fil-qafas tal-kompetenzi tagħhom, id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, għandhom jiżguraw l-effett sħiħ ta’ dawn id-dispożizzjonijiet fit-tilwimiet li huma aditi bihom, billi jħallu jekk hemm bżonn mhux applikata, ex officio, kull dispożizzjoni nazzjonali kuntrarja għal dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni ta’ effett dirett, mingħajr ma jitolbu jew jistennew it-tneħħija minn qabel ta’ din id-dispożizzjoni nazzjonali bil-mezz leġiżlattiv jew bi kwalunkwe proċedura kostituzzjonali oħra.

272

Għalhekk il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li kienet inkompatibbli mar-rekwiżiti inerenti għan-natura stess tad-dritt tal-Unjoni kull dispożizzjoni ta’ ordinament ġuridiku nazzjonali jew kull prassi, leġiżlattiva, amministrattiva jew ġudizzjarja, li jkollha bħala effett li tnaqqas l-effettività tad-dritt tal-Unjoni billi l-imħallef kompetenti sabiex japplika dan id-dritt jiġi mċaħħad mis-setgħa li jagħmel, fil-mument stess ta’ din l-applikazzjoni, dak kollu li jkun neċessarju sabiex jitwarrbu d-dispożizzjonijiet leġiżlattivi nazzjonali li potenzjalment ikunu ta’ ostakolu għall-effettività sħiħa tar-regoli direttament applikabbli tad-dritt tal-Unjoni (sentenza tal‑4 ta’ Diċembru 2018, Minister for Justice and Equality u Commissioner of An Garda Síochána, C‑378/17, EU:C:2018:979, punt 36 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

273

Il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li dan ikun il-każ jekk, fl-ipoteżi ta’ kunflitt bejn dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni u liġi nazzjonali, ir-riżoluzzjoni ta’ dan il-kunflitt tkun irriżervata għal awtorità li ma tkunx l-imħallef imsejjaħ sabiex jiżgura l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, investit b’setgħa ta’ evalwazzjoni awtonoma (sentenza tal‑4 ta’ Diċembru 2018, Minister for Justice and Equality u Commissioner of An Garda Síochána, C‑378/17, EU:C:2018:979, punt 37 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata), u dan anki jekk l-ostakolu li jirriżulta minnu b’dan il-mod għall-effettività sħiħa tad-dritt tal-Unjoni kien biss temporanju (sentenza tat‑8 ta’ Settembru 2010, Winner Wetten,C‑409/06, EU:C:2010:503, punt 57 u l-ġurisprudenza ċċitata).

274

Issa, bħalma tfakkar fil-punt 128 ta’ din is-sentenza, sabiex tiġi żgurata l-preżervazzjoni tal-karatteristiċi speċifiċi u l-awtonomija tal-ordinament ġuridiku tal-Unjoni, it-trattati stabbilixxew sistema ġudizzjarja intiża sabiex jiġu żgurati l-koerenza u l-unità fl-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni u, f’dan il-kuntest, huma l-qrati nazzjonali u l-Qorti tal-Ġustizzja li għandhom jiggarantixxu kemm l-applikazzjoni sħiħa tad-dritt tal-Unjoni fl-Istati Membri kollha kif ukoll il-protezzjoni ġudizzjarja effettiva tad-drittijiet li l-partijiet f’kawża jisiltu minn dan id-dritt.

275

Barra minn hekk, minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-element ċentrali tas-sistema ġudizzjarja hekk maħsub huwa kkostitwit mill-proċedura tar-rinviju għal deċiżjoni preliminari prevista fl-Artikolu 267 TFUE li, filwaqt li tistabbilixxi djalogu ta’ mħallef ma’ mħallef bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati tal-Istati Membri, għandha bħala għan li tiżgura l-unità fl-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, li b’hekk tippermetti li tiżgura l-koerenza tiegħu, l-effett sħiħ tiegħu u l-awtonomija tiegħu kif ukoll, fl-aħħar istanza, in-natura adatta tad-dritt stabbilit mit-Trattati (sentenza tal‑24 ta’ Ottubru 2018, XC et, C‑234/17, EU:C:2018:853, punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata).

276

F’dan il-kuntest, il-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod partikolari, iddeċidiet, bħalma tfakkar fil-punti 129 sa 131 ta’ din is-sentenza, li d-dritt fundamentali għal qorti indipendenti u imparzjali, stabbilita minn qabel bil-liġi, jimplika li kull qorti nazzjonali msejħa sabiex tapplika d-dritt tal-Unjoni għandha l-obbligu li tivverifika jekk, bil-kompożizzjoni tagħha, hija tikkostitwixxix tali qorti meta jidher dubju serju dwar dan il-punt, liema verifika hija neċessarja għall-fiduċja li l-qrati għandhom jispiraw fil-parti f’kawża f’soċjetà demokratika, jew inkella li tali qorti nazzjonali għandha, f’ċerti ċirkustanzi, tkun tista’ tivverifika jekk irregolarità li tivvizzja l-proċedura ta’ ħatra ta’ mħallef setgħetx twassal għal ksur ta’ dan id-dritt fundamentali.

277

Dan ingħad, jista’ jiġi ġġustifikat li mħallef li ma jkunx rikużat huwa nnifsu u li huwa s-suġġett ta’ talba għal rikuża fformulata minn parti minħabba potenzjali kunflitt ta’ interess ta’ dan l-imħallef ma jipparteċipax fid-deċiżjoni li tiddeċiedi dwar tali talba u li l-kompetenza sabiex tingħata deċiżjoni fuqha tingħata, bħalma kien il-każ fil-Polonja qabel id-dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, skont is-sitwazzjoni, jew lil kull ġudikanti ieħor tal-qorti kkonċernata, jew lill-qorti ta’ istanza immedjatament superjuri għaliha. Bl-istess mod, jista’ jirriżulta li huwa konformi ma’ amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja li l-kunflitti ta’ kompetenzi ratione materiae jew territorjali li jistgħu jqumu bejn diversi qrati jiġu deċiżi minn istanza terza.

278

Min-naħa l-oħra, l-obbligi msemmija fil-punt 276 ta’ din is-sentenza huma ta’ natura li jeskludu li l-istħarriġ tal-osservanza u l-applikazzjoni sussegwenti, mill-qrati nazzjonali, tar-rekwiżiti li joħorġu mid-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u mill-Artikolu 47 tal-Karta, kif interpretati mill-Qorti tal-Ġustizzja, ikunu jistgħu, fl-okkażjoni ta’ organizzazzjoni mill-ġdid tal-kompetenzi ġudizzjarji bħal dik li tikkontesta l-Kummissjoni permezz tat-tieni lment tagħha, jaqgħu, b’mod ġenerali u indifferenzjat, taħt istanza nazzjonali waħda u unika, u iżjed u iżjed jekk dik l-istanza ma tkunx tista’, skont id-dritt nazzjonali, teżamina ċerti aspetti inerenti għal dawn ir-rekwiżiti.

279

F’dan ir-rigward, għandu, barra minn hekk, jiġi rrilevat li l-kunsiderazzjonijiet li tagħmel riferiment għalihom il-Qorti tal-Ġustizzja fil-ġurisprudenza tagħha mfakkra fil-punt 265 ta’ din is-sentenza u li jirrigwardaw il-vantaġġi potenzjalment marbuta ma’ speċjalizzazzjoni fil-qasam ta’ amministrazzjoni tal-ġustizzja, ta’ għarfien espert, ta’ limitazzjoni tat-tul medju tal-proċeduri jew inkella ta’ uniformità fl-applikazzjoni tad-dritt ma jistgħux jipprevalu fir-rigward tar-rekwiżiti li joħorġu mill-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva, li kull qorti nazzjonali għandha, mid-definizzjoni tagħha stess, tkun ta’ liema istanza tkun u irrispettivament mill-qasam ta’ kompetenza ratione materiae tagħha, tkun tista’ tiżgura l-osservanza tiegħu, għall-ħtiġijiet tat-tilwima konkreta li tkun adita biha, jekk neċessarju billi tidħol fi djalogu mal-Qorti tal-Ġustizzja abbażi tal-Artikolu 267 TFUE.

280

Issa, f’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat, minn naħa, li d-dispożizzjonijiet nazzjonali li l-Kummissjoni tikkontesta permezz tat-tieni lment għandhom bħala għan li jirriżervaw għal istanza waħda u unika, f’dan il-każ awla speċifika tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), l-istħarriġ ġeneralizzat tar-rekwiżiti li joħorġu minn dan il-prinċipju dwar l-indipendenza tal-qrati kollha u tal-imħallfin kemm tal-ordinament ġudizzjarju kif ukoll tal-ordinament amministrattiv, billi jeskludu li tali stħarriġ ikun jista’ jiġi eżerċitat minn waħda minn dawn il-qrati l-oħrajn, inkluż, għaldaqstant, mill-awli l-oħrajn tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u n-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema), u billi jċaħħdu, b’dan il-mod, mill-kompetenzi tagħhom, lill-qrati nazzjonali li sa dak iż-żmien kellhom kompetenza sabiex jeżerċitaw diversi tipi ta’ stħarriġ dwar tali rekwiżiti u sabiex japplikaw direttament, f’dan il-qafas, it-tagħlim li joħroġ mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja.

281

Fil-fatt, l-ewwel, bħalma jsegwi mill-Artikolu 26(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi ngħatat kompetenza esklużiva sabiex tiddeċiedi fuq it-“talbiet jew dikjarazzjonijiet” li jirrigwardaw l-“esklużjoni” ta’ mħallef jew id-“deżinjazzjoni tal-qorti” li quddiemha għandha titmexxa proċedura li tinklużi l-“ilmenti li jallegaw nuqqas ta’ indipendenza tal-qorti jew tal-imħallef” ikkonċernati, liema talbiet jew dikjarazzjonijiet għandhom għalhekk ikunu trażmessi immedjatament lil dik l-awla minn kull qorti oħra adita b’kawża, inkluż meta l-mertu ta’ dik il-kawża jkun jaqa’ taħt qasam kopert mid-dritt tal-Unjoni.

282

It-tieni, mill-Artikolu 82(2) sa (5) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema jsegwi li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi li tkun qiegħda tiddeċiedi f’seduta plenarja għandha kompetenza, esklużiva wkoll, meta, fl-okkażjoni tal-eżami ta’ appell fil-kassazzjoni jew ta’ rikors ieħor pendenti quddiem is-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), inkluż quddiem l-awli l-oħrajn ta’ dik il-qorti, “tqum kwistjoni ta’ liġi relatata mal-indipendenza ta’ mħallef jew ta’ qorti”. Fil-fatt, f’dawn il-każijiet, l-Artikolu 82(2) ta’ din il-liġi jipprovdi li l-formazzjoni tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) adita bil-kawża kkonċernata “għandha tissospendi l-proċeduri u tirreferi din il-kwistjoni” lill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, filwaqt li huwa ppreċiżat barra minn hekk li deċiżjoni adottata minn dik l-awla fuq din il-bażi “għandha torbot lill-formazzjonijiet kollha tas-[Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)]”.

283

It-tielet, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 26(4) sa (6) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema jipprevedu b’mod partikolari li l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi biss għandha kompetenza sabiex tieħu konjizzjoni tar-“rikorsi għal dikjarazzjoni li sentenzi finali [tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema)], il-qrati ordinarji, il-qrati militari u l-qrati amministrattivi, inklużi n-[Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema)], huma illegali”, jekk “l-illegalità tikkonsisti f’li jiġi kkontestat l-istatus tal-persuna maħtura għal kariga ġudizzjarja li ddeċidiet fil-kawża”.

284

Issa, għandu jiġi osservat li t-termini wiesgħa li l-Artikolu 26(4) sa (6) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema huwa fformulat fihom jidhru li huma ta’ natura li jippermettu lill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi li twettaq l-istħarriġ ex post tad-deċiżjonijiet finali kollha mogħtija mill-qrati ġudizzjarji u amministrattivi Pollakki l-oħrajn kollha, inklużi d-deċiżjonijiet finali ta’ awli oħrajn tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u tan-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema), kull darba li jiġi kkontestat l-istatus ta’ persuna maħtura fil-pożizzjoni ta’ mħallef u li kellha tiddeċiedi f’xi stadju tal-ipproċessar tal-kawża kkonċernata.

285

Min-naħa l-oħra, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-aspett li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati fil-kuntest tat-tieni lment ġew introdotti fil-Liġi dwar il-Qorti Suprema mil-Liġi Emendatorja, b’urġenza u fil-kuntest partikolari preċedentement deskritti fil-punti 140 sa 145 ta’ din is-sentenza, flimkien mad-dispożizzjonijiet l-oħrajn ikkontestati mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-ewwel u tat-tielet ilment. Issa, bħalma jsegwi mill-konstatazzjonijiet magħmula mill-Qorti tal-Ġustizzja fl-okkażjoni tal-eżami ta’ dawn l-ewwel u t-tielet ilment, li dawn tal-aħħar intlaqgħu huwa motivat, b’mod partikolari, miċ-ċirkustanza li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati huma, minħabba l-projbizzjonijiet u ksur dixxiplinari li huma jistabbilixxu fil-konfront tal-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u tal-qrati ordinarji u amministrattivi kollha, ta’ natura li jipprekluduhom milli jagħmlu ċerti konstatazzjonijiet u evalwazzjonijiet li, f’ċerti ċirkustanzi, huma madankollu r-responsabbiltà tagħhom li jagħmlu skont id-dritt tal-Unjoni, fid-dawl tar-rekwiżiti li joħorġu mid-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta.

286

F’tali kuntest, il-fatt, għal-leġiżlatur nazzjonali, li jorganizza mill-ġdid il-kompetenzi ġudizzjarji fis-seħħ u li jagħti lil istanza nazzjonali waħda u unika l-kompetenza li tivverifika l-osservanza ta’ ċerti rekwiżiti essenzjali li joħorġu mid-dritt fundamentali għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva stabbilit fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u fl-Artikolu 47 tal-Karta, minkejja li n-neċessità għal tali verifika tista’, skont iċ-ċirkustanzi, tqum quddiem kwalunkwe qorti nazzjonali, hija, flimkien mal-istabbiliment tal-projbizzjonijiet u reati dixxiplinari msemmija iktar ’il fuq, ta’ natura li tikkontribwixxi sabiex iddgħajjef iżjed l-effettività tal-istħarriġ tar-rispett ta’ dan id-dritt fundamentali, li d-dritt tal-Unjoni jagħti madankollu lill-qrati nazzjonali kollha. Dan japplika iżjed u iżjed peress li, bħalma ġie rrilevat fil-punt 198 ta’ din is-sentenza, dik l-istanza ma tistax, f’dan il-każ, teżamina talba li ġiet trażmessa lilha minn qorti nazzjonali u li tirrigwarda l-“istabbiliment u l-evalwazzjoni tal-legalità tal-ħatra ta’ mħallef jew tal-awtorità tiegħu biex iwettaq funzjonijiet ġudizzjarji”.

287

Barra minn hekk, billi għalhekk jipprekludu mingħajr distinzjoni lil dawn il-qrati l-oħra kollha, ta’ kwalunkwe istanza u irrispettivament mill-istadju proċedurali li huma jiddeċiedu fih u minkejja li huma jkunu aditi, skont il-każ, b’kawżi li jirrigwardaw l-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet sostantivi tad-dritt tal-Unjoni, milli jagħmlu, immedjatament, dak li huwa neċessarju sabiex jiġi żgurat ir-rispett tad-dritt tal-partijiet f’kawża kkonċernati għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva billi jwarrbu, jekk hemm bżonn, huma stess l-applikazzjoni tar-regoli nazzjonali kuntrarji għar-rekwiżiti li joħorġu minn dan id-dritt, id-dispożizzjonijiet nazzjonali l-Kummissjoni tikkontesta fil-kuntest tat-tieni lment jiksru wkoll il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni.

288

Fir-rigward, fl-aħħar, tal-Artikolu 10 tal-Liġi Emendatorja, huwa biżżejjed jiġi rrilevat li, peress li dan l-artikolu, essenzjalment, għandu bħala għan li jippreċiża sa liema punt u kif il-kompetenza esklużiva mogħtija lill-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi mid-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fil-punti 281 sa 283 ta’ din is-sentenza għandha tiġi eżerċitata fir-rigward tal-kawżi li kienu pendenti fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din il-liġi, l-imsemmi artikolu huwa marbut mill-qrib ma’ dawn id-dispożizzjonijiet l-oħrajn u jikser, konsegwentement, għall-istess raġunijiet bħal dawk li huma esposti fil-punti 268 sa 287 ta’ din is-sentenza, kemm id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni.

289

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li t-tieni lment għandu jintlaqa’ sa fejn huwa bbażat fuq il-ksur tad-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll tal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni.

290

Fir-rigward tal-Artikolu 267 TFUE, għandu jiġi kkonstatat li l-fatt innifsu li tiġi fdata hekk f’istanza unika, jiġifieri, f’dan il-każ, l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi, il-kompetenza esklużiva sabiex jiġu deċiżi ċerti kwistjonijiet dwar l-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta huwa ta’ natura li jipprekludi jew, għall-inqas, li jiskoraġġixxi lill-qrati l-oħrajn, li għalhekk ġew imċaħħda minn kull kompetenza sabiex jagħtu deċiżjoni huma stess fuq dawn il-kwistjonijiet, milli jressqu talba għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja f’dan ir-rigward, aspett li, bħalma jsegwi mill-prinċipji mfakkra fil-punti 155 sa 158 ta’ din is-sentenza, jikser l-Artikolu 267 TFUE.

291

Barra minn hekk, fir-rigward tal-kuntest iżjed ġenerali li tidħol fih l-adozzjoni tal-Liġi Emendatorja u tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, għandu jitfakkar ukoll li, bħalma tosserva l-Kummissjoni u bħalma jsegwi mill-indikazzjonijiet li jinsabu f’diversi sentenzi reċenti tal-Qorti tal-Ġustizzja, it-tentattivi tal-awtoritajiet Pollakki intiżi sabiex jiskoraġġixxu jew jipprekludu lill-qrati nazzjonali milli jressqu talba għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja b’domandi ta’ interpretazzjoni dwar it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u l-Artikolu 47 tal-Karta f’relazzjoni mar-riformi leġiżlattivi reċenti li affettwaw is-setgħa ġudizzjarja fil-Polonja, żdiedu reċentement (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑2 ta’ Marzu 2021, A. B. et (Ħatra tal-Imħallfin tal-Qorti Suprema – Rikors) (C‑824/18, EU:C:2021:153, punt 106).

292

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, it-tieni lment għandu jintlaqa’.

Fuq il‑ħames ilment

L‑argumenti tal‑partijiet

293

Permezz tal-ħames ilment tagħha, il-Kummissjoni targumenta li l-Artikolu 88a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, l-Artikolu 45(3) tal-Liġi emendata dwar il-Qorti Suprema u l-Artikolu 8(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi jiksru l-Artikolu 7 u l-Artikolu 8(1) tal-Karta kif ukoll il-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), l-Artikolu 6(3) u l-Artikolu 9(1) tal-GDPR.

294

Skont il-Kummissjoni, sa fejn dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jobbligaw lill-imħallfin tad-diversi qrati kkonċernati jibagħtu dikjarazzjoni bil-miktub dwar is-sħubija tagħhom f’assoċjazzjoni, fondazzjoni mingħajr skop ta’ lukru jew partit politiku, kif ukoll il-funzjonijiet eżerċitati fihom, u jimponu li tali informazzjoni tiġi ppubblikata fil-Biuletyn Informacji Publicznej, dawn jinvolvu pproċessar tad-data personali, għaliex tali informazzjoni tirrigwarda persuni fiżikament identifikati b’mod ċar li jaġixxu fl-isfera privata.

295

Barra minn hekk, skont il-Kummissjoni, il-ġbir u l-pubblikazzjoni ta’ din id-data personali ma jaqgħux taħt l-organizzazzjoni tal-ġustizzja u, fi kwalunkwe każ, ir-rabta funzjonali potenzjali bejn l-imsemmija data u l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ mħallef ma tippermettix li tali miżuri jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-GDPR. Fil-fatt, dawn il-miżuri huma intiżi li jinfluwenzaw il-karriera tal-imħallfin u l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom u jistgħu jaffettwaw l-indipendenza tagħhom meta l-protezzjoni tagħha għandha tiġi żgurata skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE meta dawn l-imħallfin jiġu msejħa japplikaw u jinterpretaw id-dritt tal-Unjoni.

296

Id-data personali inkwistjoni taqa’, barra minn hekk, skont il-Kummissjoni, taħt il-kategoriji ta’ data sensittiva suġġetta għas-sistema ta’ projbizzjoni u ta’ protezzjoni msaħħa stabbilita fl-Artikolu 9(1) tal-GDPR, bħala data li tista’ tiżvela l-opinjonijiet politiċi jew il-konvinzjonijiet filosofiċi tal-imħallfin ikkonċernati.

297

Issa, il-Kummissjoni hija tal-fehma li, anki jekk jitqies li l-għanijiet, li joħorġu mill-espożizzjoni tal-motivi dwar l-abbozz li wassal għall-adozzjoni tal-Artikolu 88a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, intiżi sabiex tiġi ppreżervata n-newtralità politika u l-imparzjalità tal-imħallfin, kif ukoll il-fiduċja dwar din l-imparzjalità, u sabiex tiġi protetta d-dinjità tal-funzjonijiet tagħhom, jistgħu jitqiesu bħala leġittimi, l-obbligi ta’ dikjarazzjoni u ta’ pubblikazzjoni inkwistjoni ma humiex madankollu neċessarji sabiex jintlaħqu dawn l-għanijiet. B’dan il-mod, l-interferenza li dawn l-obbligi jinvolvu fid-dritt tal-partijiet ikkonċernati għar-rispett tal-ħajja privata tagħhom u għall-protezzjoni tad-data personali tagħhom ma hijiex konformi mal-prinċipju ta’ proporzjonalità u tikser għalhekk ir-rekwiżiti li joħorġu mid-diversi dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni msemmija fil-punt 293 ta’ din is-sentenza.

298

Fil-fatt, skont il-Kummissjoni tali miżuri ma humiex strettament limitati għal dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu l-imsemmija għanijiet, peress li mezzi inqas restrittivi jeżistu għal dan l-għan, bħall-proċeduri ta’ rikuża u li jkun hemm disponibbli korpi responsabbli sabiex jiżguraw l-osservanza tal-istandards professjonali jew jaħtru l-membri tal-kulleġġi ġudikanti, informazzjoni dwar ċerti attivitajiet eżerċitati mill-imħallfin ’il barra mill-funzjonijiet tagħhom u li jkunu jistgħu jagħtu lok għal kunflitti ta’ interess tagħhom f’kawża partikolari. Dawn il-mezzi inqas intrużivi jippermettu, barra minn hekk, li jiġi evitat użu tal-informazzjoni hekk miġbura għal finijiet differenti minn dawk allegatament imfittxija, bħall-eżerċizzju ta’ pressjoni esterna fuq l-imħallfin li tista’ tippreġudika l-indipendenza tagħhom jew rieda li ssir ħsara, minn naħa, għar-reputazzjoni professjonali tagħhom jew l-awtorità tagħhom billi tiġi promossa nuqqas ta’ fiduċja tal-pubbliku fil-konfront tagħhom u, min-naħa l-oħra, għall-iżvolġiment tal-karriera tagħhom billi jiġu esposti għal diskriminazzjoni.

299

Barra minn hekk, dejjem skont il-Kummissjoni, is-sħubija fil-passat ta’ persuna f’partit politiku taqa’ taħt il-ħajja privata tagħha qabel il-ħatra tagħha bħala mħallef u ma hijiex ta’ natura li taffettwa direttament l-attività attwali tagħha. Dan huwa b’mod partikolari l-każ ta’ sħubija f’partit politiku qabel id‑29 ta’ Diċembru 1989, peress li l-kisba ta’ tali informazzjoni hija nieqsa minn kull rilevanza sabiex tiġi evalwata l-imparzjalità ta’ mħallef fil-kawżi li jiġi adit bihom iżjed minn 30 sena wara. Għalhekk, id-dikjarazzjoni obbligatorja u l-pubblikazzjoni ta’ tali data personali lanqas ma huma xierqa sabiex jilħqu l-għanijiet allegati f’dan il-każ.

300

Il-Kummissjoni targumenta li l-miżuri nazzjonali inkwistjoni huma simili fir-realtà għal mezz ta’ sorveljanza tal-imħallfin li l-introduzzjoni mhux mistennija tiegħu ma tissodisfa ebda ġustifikazzjoni jew neċessità konkreta, peress li l-fatt li huma jkunu apolitiċi u imparzjali kien diġà ggarantit għal żmien twil, b’mod partikolari mill-Artikolu 178 tal-Kostituzzjoni li jipprevedi li jkunu apolitiċi kif ukoll mill-ġurament skont liema l-imħallfin jaħilfu li jamministraw il-ġustizzja “b’imparzjalità sħiħa” u mill-obbligu li jastjenu minn kull att li jista’ “jimmina l-fiduċja fl-imparzjalità tagħhom” li huma għandhom, skont l-Artikoli 66 u 82 tal-Liġi dwar il-Qrati Ordinarji.

301

Bħala difiża, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta, qabelxejn, li l-GDPR ma japplikax għall-ipproċessar tad-data personali inkwistjoni, għar-raġuni li dan isir fil-qafas ta’ attività li ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 2(2)(a) ta’ dan ir-regolament, jiġifieri l-organizzazzjoni u l-amministrazzjoni tal-ġustizzja, li l-informazzjoni kkonċernata għandha “rabta diretta” magħha peress li tirrigwarda l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ mħallef.

302

Sussegwentement, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li, anki jekk jitqies li l-GDPR hija applikabbli f’dan il-każ, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati għandhom l-għan leġittimu li jsaħħu l-imparzjalità u n-newtralità politika tal-imħallfin billi jinfurmaw lill-partijiet f’kawża bl-eżistenza ta’ motivi ta’ rikuża potenzjali li jistgħu jiġu invokati minnhom f’kawża partikolari u li dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali huma proporzjonati għal dan l-għan.

303

Fil-fatt, l-ewwel, affiljazzjoni antika f’partit politiku, inkluż meta din hija qabel id‑29 ta’ Diċembru 1989 u tidħol f’kuntest storiku ta’ politiċizzazzjoni tas-setgħa ġudizzjarja, jista’ jkollha effett fuq l-attività ġudizzjarja attwali u futura tal-imħallef ikkonċernat.

304

It-tieni, skont ir-Repubblika tal-Polonja, il-Kummissjoni bl-ebda mod ma tissostanzja l-affermazzjonijiet tagħha li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jistgħu jippreġudikaw ir-reputazzjoni professjonali tal-imħallfin u l-indipendenza tagħhom kif ukoll li jwasslu għal riskju ta’ diskriminazzjoni fil-karriera professjonali tagħhom jew li jintużaw għal tali għanijiet. B’mod partikolari, l-għoti tal-informazzjoni kkonċernata ma għandux effett fuq il-kompetenza tal-imħallef sabiex jaqdi l-ġustizzja, lanqas fuq l-attribuzzjoni tal-kawżi fi ħdan il-qorti li huwa jagħmel parti minnha, u lanqas fuq l-iżvolġiment tal-karriera tal-persuna kkonċernata. L-għoti ta’ din l-informazzjoni ma għandux barra minn hekk bħala konsegwenza li jaffettwa l-indipendenza tal-imħallef ikkonċernat jew l-imparzjalità tiegħu fil-kawżi li jkun adit bihom jew li jwassal għar-rikuża awtomatika tal-persuna kkonċernata fil-kuntest tagħha. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma ssemmi l-ebda każ konkret li fih tali informazzjoni intużat bil-mod hekk issuġġerit.

305

It-tielet, l-għan imfittex mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati ma jistax jintlaħaq b’mezzi inqas restrittivi, għaliex, fl-assenza ta’ aċċess għall-informazzjoni kkonċernata, il-partijiet f’kawża ma jkunx jista’ jkollhom għarfien ta’ motivi ta’ rikuża potenzjali tal-imħallfin imsejħa sabiex jiddeċiedu f’kawża li tikkonċernahom.

306

Barra minn hekk, skont ir-Repubblika tal-Polonja, id-data kkonċernata ma taqax taħt il-kategoriji msemmija fl-Artikolu 9(1) tal-GDPR, peress li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati ma humiex intiżi, fil-fatt, li mħallef jikkomunika informazzjoni dwar l-opinjonijiet politiċi tiegħu jew dwar il-konvinzjonijiet filosofiċi tiegħu. Dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali barra minn hekk ma jinkludu ebda elenku tat-tipi ta’ affiljazzjoni li għandhom jissemmew u għalhekk għandu jiġi evalwat, każ b’każ, jekk l-obbligu ta’ dikjarazzjoni kkonċernat japplikax, billi jittieħdu inkunsiderazzjoni b’mod partikolari limiti li jirregolaw l-interferenza fil-ħajja privata u, b’mod partikolari, l-Artikolu 53(7) tal-Kostituzzjoni li jipprojbixxi lill-awtoritajiet pubbliċi milli jeżiġu l-iżvelar tal-“viżjoni tad-dinja”, tal-konvinzjonijiet jew tar-reliġjon ta’ persuna. Fi kwalunkwe każ, għar-raġunijiet esposti preċedentement mir-Repubblika tal-Polonja, l-imsemmija dispożizzjonijiet nazzjonali jissodisfaw ukoll ir-rekwiżit ta’ proporzjonalità stabbilit fl-Artikolu 9(2)(g) tal-GDPR.

307

Fl-aħħar, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-Kummissjoni qiegħda tipprova tikkonfuta l-oneru tal-prova impost fuqha billi tissuġġerixxi li hija r-Repubblika tal-Polonja li għandha tippreżenta l-fatti li jiġġustifikaw l-adozzjoni u l-proporzjonalità ta’ dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali għas-sempliċi fatt li dawn tal-aħħar ma kinux jeżistu qabel.

Il‑kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal‑Ġustizzja

– Kunsiderazzjonijiet preliminari

308

Preliminarjament, għandu jiġi osservat, fl-ewwel lok, li, permezz tal-ħames ilment tagħha, il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi adottat l-Artikolu 88a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, l-Artikolu 45(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u l-Artikolu 8(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha li joħorġu kemm mill-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), mill-Artikolu 6(3) u mill-Artikolu 9(1) tal-GDPR kif ukoll dawk li jirriżultaw mill-Artikolu 7 u mill-Artikolu 8(1) tal-Karta.

309

F’dawn iċ-ċirkustanzi, hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tiddeċiedi fuq in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligi distinti hekk allegati mill-Kummissjoni (ara, b’analoġija, is-sentenzi tal‑21 ta’ Mejju 2019, Il‑Kummissjoni vs L‑Ungerija (Użufrutt fuq artijiet agrikoli), C‑235/17, EU:C:2019:432, punt 131, kif ukoll tat‑18 ta’ Ġunju 2020, Il‑Kummissjoni vs L‑Ungerija ((Trasparenza assoċjattiva), C‑78/18, EU:C:2020:476, punt 143).

310

Fit-tieni lok, fir-rigward tal-għan tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-ħames ilment, għandu jiġi rrilevat, minn naħa, li dawn jimponu fuq l-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema), tal-qrati ordinarji u tal-qrati amministrattivi l-obbligu li jagħmlu, skont il-qorti li jagħmlu parti minnha u l-kariga li huma jokkupaw fiha, dikjarazzjoni li għandha, fil-parti l-kbira tal-każijiet, tiġi indirizzata lill-President ta’ qorti ġudizzjarja jew amministrattiva, u b’mod iżjed eċċezzjonali, fir-rigward tal-presidenti ta’ Sąd Apelacyjny (il-Qorti tal-Appell), tal-ewwel President tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u tal-President tan-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Qorti Amministrattiva Suprema), jew lill-KRS, jew lill-Ministru għall-Ġustizzja. Skont dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali, dawn id-diversi awtoritajiet nazzjonali għandhom, sussegwentement, f’terminu ta’ 30 jum, ipoġġu onlajn, fil-Biuletyn Informacji Publicznej, informazzjoni li tinsab f’dawn id-dikjarazzjonijiet.

311

Peress li l-ġbir ta’ din l-informazzjoni huwa kkritikat mill-Kummissjoni sa fejn dan isir sabiex din titpoġġa onlajn, dawn iż-żewġ operazzjonijiet għandhom jitqiesu flimkien fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li l-ksur tagħhom huwa allegat mill-Kummissjoni f’dan il-każ.

312

Min-naħa l-oħra, għandu jiġi rrilevat li, bħalma jsegwi mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, u b’mod iżjed speċifiku mill-formulazzjoni tal-Artikolu 88a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, dispożizzjoni li għaliha jagħmlu riferiment, min-naħa tagħhom, l-Artikolu 45(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u l-Artikolu 8(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi, l-informazzjoni hekk suġġetta għal dikjarazzjoni sabiex titpoġġa onlajn hija ta’ tliet tipi. Din l-informazzjoni tirrigwarda, fil-fatt, l-ewwel, is-sħubija tal-imħallef ikkonċernat f’assoċjazzjoni, bl-indikazzjoni tal-isem u tas-sede ta’ din l-assoċjazzjoni, tal-funzjonijiet eżerċitati u tal-perijodu ta’ affiljazzjoni fiha, it-tieni, il-funzjonijiet eżerċitati mill-imħallef f’istanza ta’ fondazzjoni mingħajr skop ta’ lukru, bl-indikazzjoni tal-isem u tas-sede ta’ din il-fondazzjoni u tal-perijodu li matulu ġew eżerċitati dawn il-funzjonijiet, u, it-tielet, is-sħubija tal-persuna kkonċernata f’partit politiku qabel il-ħatra tagħha għal kariga ta’ mħallef u matul l-eżerċizzju tal-mandat tagħha qabel id‑29 ta’ Diċembru 1989, bl-indikazzjoni tal-isem ta’ dan il-partit politiku, tal-funzjonijiet eżerċitati u tal-perijodu ta’ affiljazzjoni fih.

– Fuq l‑applikabbiltà tal‑GDPR

313

Peress li r-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-GDPR ma huwiex applikabbli għad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, għandu jitfakkar, qabelxejn, li, skont l-Artikolu 2(1) tal-GDPR, dan ir-regolament japplika għall-ipproċessar ta’ data personali, fl-intier tiegħu jew parti minnu b’mezzi awtomatiċi, u għall-ipproċessar b’mezzi mhux awtomatiċi ta’ data personali li tkun tinsab jew li tkun maħsuba li tagħmel parti minn sistema ta’ arkivjar.

314

L-Artikolu 2(2)(a) tal-GDPR jippreċiża, madankollu, li dan ir-regolament ma japplikax għall-ipproċessar ta’ data personali mwettaq “matul attività li ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni”.

315

F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat, fl-ewwel lok, li la l-fatt li l-informazzjoni li hija s-suġġett tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati tirrigwarda mħallfin u lanqas iċ-ċirkustanza li din l-informazzjoni jkun jista’ potenzjalment ikollha ċerti rabtiet mal-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom ma huma, bħala tali, ta’ natura li jneħħu dawn id-dispożizzjonijiet mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-GDPR.

316

Fil-fatt, għandu jitfakkar li, sa fejn l-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 2(2)(a) tal-GDPR tagħmel is-sistema ta’ protezzjoni tad-data personali prevista minn dan ir-regolament inapplikabbli u għalhekk tiddevja mill-għan sottostanti għalih, li jikkonsisti f’li tiġi żgurata l-protezzjoni tal-libertajiet u tad-drittijiet fundamentali tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali, bħad-dritt għar-rispett tal-ħajja privata u tal-familja kif ukoll id-dritt għall-protezzjoni tad-data personali, iggarantiti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta, din l-eċċezzjoni għandha, bħall-eċċezzjonijiet l-oħra għal tali applikabbiltà previsti fl-imsemmi Artikolu 2(2) tiegħu, tingħata interpretazzjoni stretta (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑14 ta’ Frar 2019, Buivids,C‑345/17, EU:C:2019:122, punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tat‑22 ta’ Ġunju 2021, Latvijas Republikas Saeima (Punti ta’ penalità), C‑439/19, EU:C:2021:504, punt 62 u l-ġurisprudenza ċċitata).

317

Il-Qorti tal-Ġustizzja għalhekk iddeċidiet li l-Artikolu 2(2)(a) tal-GDPR, moqri fid-dawl tal-premessa 16 u tal-Artikolu 2(2)(b) ta’ dan ir-regolament kif ukoll tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 15, p. 355) li l-Artikolu 2(2)(a) u (b) tal-imsemmi regolament ikompli parzjalment miegħu, għandu jitqies bħala li għandu bħala għan uniku li jeskludi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-GDPR l-ipproċessar ta’ data personali mwettaq mill-awtoritajiet tal-Istat fil-kuntest ta’ attività li hija intiża li tippreżerva s-sigurtà nazzjonali jew attività li tista’ tidħol fl-istess kategorija, b’tali mod li s-sempliċi fatt li attività tkun tal-Istat jew ta’ awtorità pubblika ma huwiex biżżejjed sabiex din l-eċċezzjoni tkun awtomatikament applikabbli għal tali attività (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑22 ta’ Ġunju 2021, Latvijas Republikas Saeima (Punti ta’ penalità), C‑439/19, EU:C:2021:504, punti 63 sa 66 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tal‑20 ta’ Ottubru 2022, KoalitsiaDemokratichna Bulgaria – Obedinenie, C‑306/21, EU:C:2022:813, punti 36 sa 39).

318

L-attivitajiet li għandhom bħala għan li jippreżervaw is-sigurtà nazzjonali, imsemmija fl-Artikolu 2(2)(a) tal-GDPR, ikopru, b’mod partikolari, dawk li għandhom l-għan li jipproteġu l-funzjonijiet essenzjali tal-Istat u l-interessi fundamentali tas-soċjetà (sentenzi tat‑22 ta’ Ġunju 2021, Latvijas Republikas Saeima (Punti ta’ penalità), C‑439/19, EU:C:2021:504, punt 67, u tal‑20 ta’ Ottubru 2022, KoalitsiaDemokratichna Bulgaria – Obedinenie, C‑306/21, EU:C:2022:813, punt 40).

319

Issa, għalkemm il-fatt li tiġi żgurata l-amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja fl-Istati Membri u, b’mod partikolari, l-istituzzjoni ta’ regoli applikabbli għall-istatus tal-imħallfin u għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom jaqgħu taħt il-kompetenza ta’ dawn l-Istati, xorta jibqa’ l-fatt li l-operazzjonijiet irregolati mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-ħames ilment ma jistgħux jitqiesu bħala li jagħmlu parti minn attività li ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 2(2)(a) tal-GDPR, bħal attività li għandha bħala għan li tippreserva s-sigurtà nazzjonali.

320

F’dan ir-rigward, mill-premessa 20 tal-GDPR isegwi espressament li dan ir-regolament japplika, b’mod partikolari, għall-attivitajiet tal-qrati u awtoritajiet ġudizzjarji oħrajn, bla ħsara għal ċerti arranġamenti previsti jew awtorizzati mill-imsemmi regolament meta tali qrati jew awtoritajiet ġudizzjarji oħra jaġixxu fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet ġudizzjarji tagħhom.

321

Issa, għandu jiġi osservat li, bħalma huwa rrilevat fil-punt 312 ta’ din is-sentenza, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jipprevedu li l-operazzjonijiet ta’ ġbir u ta’ tqegħid online tal-informazzjoni kkonċernata jaqgħu, ċertament, bħala regola ġenerali, fuq il-presidenti ta’ qrati jew tal-ordinament ġudizzjarju jew tal-ordinament amministrattiv u, b’mod eċċezzjonali, fuq il-KRS jew il-Ministru għall-Ġustizzja, u tali operazzjonijiet ma jagħmlux parti mill-eżerċizzju tal-funzjonijiet ġudizzjarji tal-awtoritajiet ikkonċernati, b’tali mod li l-Artikolu 2(2)(a) tal-GDPR ma huwiex applikabbli għal dawn l-operazzjonijiet.

322

Fit-tieni lok, għandu jitfakkar li, skont il-punt (1) tal-Artikolu 4 tal-GDPR, “data personali” tfisser “kwalunkwe informazzjoni relatata ma’ persuna fiżika identifikata jew identifikabbli”. Min-naħa tiegħu, il-punt (2) tal-Artikolu 4 tal-GDPR jiddefinixxi t-terminu “ipproċessar” bħala li jkopri “kwalunkwe attività jew sett ta’ attivitajiet li jitwettqu fuq data personali jew fuq settijiet ta’ data personali, sew jekk b’mezzi awtomatizzati u sew jekk mingħajrhom”, billi jiċċita, bħala eżempji ta’ tali operazzjonijiet, b’mod partikolari, “l-ġbir, ir-reġistrazzjoni, […] it-tixrid jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni b’xi mezz ieħor” ta’ tali data.

323

Issa, f’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li, minn naħa, l-informazzjoni li d-dikjarazzjoni u t-tqegħid online tagħha huma magħmula obbligatorji hija relatata ma’ persuni fiżiċi identifikati jew identifikabbli u taqa’ għalhekk taħt il-kunċett ta’ “data personali”, fis-sens tal-punt (1) tal-Artikolu 4 tal-GDPR. Fil-fatt, din l-informazzjoni tikkonċerna persuni identifikati b’isimhom u tirrigwarda is-sħubija tagħhom għal assoċjazzjonijiet, għal fondazzjonijiet mingħajr skop ta’ lukru u għal partiti politiċi u l-funzjonijiet li dawn il-persuni jeżerċitaw fihom jew eżerċitaw fihom. Fir-rigward taċ-ċirkustanza li l-imsemmija informazzjoni taqa’ fil-kuntest tal-attività professjonali tad-dikjaranti, din ma hijiex ta’ natura li tneħħilha tali klassifikazzjoni (sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 65 u l-ġurisprudenza ċċitata).

324

Min-naħa l-oħra, dispożizzjonijiet nazzjonali li jikkonsistu, bħal f’dan il-każ, li jagħmlu obbligatorji d-dikjarazzjoni u t-tqegħid online tal-informazzjoni inkwistjoni jinvolvu operazzjonijiet li jikkonsistu fil-ġbir, fir-reġistrazzjoni u fit-tixrid ta’ din l-informazzjoni, jiġifieri assjem ta’ operazzjonijiet li jikkostitwixxi “ipproċessar” ta’ data personali, fis-sens tal-punt (2) tal-Artikolu 4 tal-GDPR (ara, fir-rigward tat-tqegħid online ta’ data personali, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 65 u l-ġurisprudenza ċċitata).

325

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jiġi kkonstatat li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-GDPR u li dawn għandhom, għaldaqstant, ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament, li l-ksur tiegħu huwa allegat mill-Kummissjoni f’dan il-każ.

– Dwar l‑applikabbiltà tal‑Artikolu 7 u tal‑Artikolu 8(1) tal‑Karta

326

Bħalma jipprevedi l-Artikolu 51(1) tal-Karta, id-dispożizzjonijiet tagħha huma indirizzati lill-Istati Membri meta dawn ikunu qegħdin jimplimentaw id-dritt tal-Unjoni.

327

F’dan il-każ, mill-kunsiderazzjonijiet esposti fil-punti 313 sa 325 ta’ din is-sentenza jsegwi li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jinvolvu l-ipproċessar ta’ data personali u li dawn jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-GDPR. Minn dan isegwi li, fl-adozzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali, ir-Repubblika tal-Polonja kienet b’mod partikolari msejħa li timplimenta l-GDPR.

328

Barra minn hekk, peress li din id-data personali tinkludi informazzjoni dwar persuni fiżiċi identifikati, l-aċċess ta’ kull membru tal-pubbliku ġenerali għall-imsemmija data jaffettwa d-dritt fundamentali tal-persuni kkonċernati għar-rispett tal-ħajja privata tagħhom, iggarantit fl-Artikolu 7 tal-Karta, mingħajr ma jkun rilevanti, f’dan il-kuntest, il-fatt li din tista’ tirrigwarda attivitajiet professjonali. Barra minn hekk, it-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-pubbliku ġenerali ta’ tali data jikkostitwixxi pproċessar ta’ data personali li jaqa’ taħt l-Artikolu 8 tal-Karta (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ Novembru 2022, Luxembourg Business Registers,C‑37/20 u C‑601/20, EU:C:2022:912, punt 38 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

329

Għalhekk, it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ terzi tal-istess data personali jikkostitwixxi interferenza fid-drittijiet fundamentali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta, ikun x’ikun l-użu ulterjuri tal-informazzjoni kkomunikata. F’dan ir-rigward, ftit jimporta jekk l-informazzjoni dwar il-ħajja privata kkonċernata hijiex ta’ natura sensittiva jew le jew jekk il-persuni kkonċernati jkunux batew eventwali inkonvenjenzi minħabba din l-interferenza jew le (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ Novembru 2022, Luxembourg Business Registers,C‑37/20 u C‑601/20, EU:C:2022:912, punt 39 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

330

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti joħroġ li l-Artikolu 7 u l-Artikolu 8(1) tal-Karta huma applikabbli f’dan il-każ u li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati għandhom għalhekk ikunu konformi ma’ dawn l-artikoli (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑18 ta’ Ġunju 2020, Il‑Kummissjoni vs L‑Ungerija (Trasparenza assoċjattiva), C‑78/18, EU:C:2020:476, punt 103.

– Fuq il‑ksur allegat tad‑dispożizzjonijiet tal‑punti (c) u (e) tal‑ewwel subparagrafu tal‑Artikolu 6(1), tal‑Artikolu 6(3) u tal‑Artikolu 9(1) tal‑GDPR kif ukoll tal‑Artikolu 7 u tal‑Artikolu 8(1) tal‑Karta

331

Qabelxejn, għandhom jiġu enfasizzati, minn naħa, ir-rabtiet mill-qrib eżistenti bejn il-GDPR u d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7 u tal-Artikolu 8(1) tal-Karta, dispożizzjonijiet li dan ir-regolament għandu jiġi interpretat fid-dawl tagħhom.

332

Barra minn hekk, mill-Artikolu 1(2) tal-GDPR, moqri flimkien mal-premessi 4 u 10 tiegħu, isegwi li dan ir-regolament għandu b’mod partikolari bħala għan li jiggarantixxi livell għoli ta’ protezzjoni tal-libertajiet u tad-drittijiet fundamentali tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali, liema dritt huwa rrikonoxxut ukoll fl-Artikolu 8 tal-Karta u marbut mill-qrib mad-dritt għar-rispett tal-ħajja privata, stabbilit fl-Artikolu 7 tagħha (sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 61). Huwa għalhekk, b’mod partikolari, li, bħalma osserva l-Avukat Ġenerali fil-punt 235 tal-konklużjonijiet tiegħu, sakemm il-kundizzjonijiet ta’ pproċessar legali ta’ data personali skont l-imsemmi regolament ikunu ssodisfatti, dan l-ipproċessar huwa, bħala prinċipju, meqjus li jissodisfa wkoll ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta (ara, b’analoġija, is-sentenza tas‑27 ta’ Settembru 2017, Puškár,C‑73/16, EU:C:2017:725, punt 102).

333

Min-naħa l-oħra, bħalma jsegwi mill-argumenti li hija żviluppat insostenn tal-ħames ilment, il-Kummissjoni tpoġġi f’dubju l-fatt li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jfittxu fil-verità l-għanijiet enfasizzati mir-Repubblika tal-Polonja u targumenta li l-interferenza fid-drittijiet fundamentali għall-protezzjoni tad-data personali u għar-rispett tal-ħajja privata li tirriżulta minn dawn id-dispożizzjonijiet ma hijiex, fi kwalunkwe każ, konformi mar-rekwiżit ta’ proporzjonalità li joħroġ mid-diversi dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li hija tallega l-ksur tiegħu. Peress li l-Kummissjoni ma allegatx li l-imsemmija dispożizzjonijiet nazzjonali ma jissodisfawx rekwiżiti oħrajn li joħorġu mill-imsemmija dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tillimita ruħha għall-eżami tal-ilment hekk ifformulat mir-rikorrenti u, konsegwentement, li teżamina dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali mill-angolu biss tal-proporzjonalità tagħhom fid-dawl tal-għanijiet allegati mir-Repubblika tal-Polonja.

334

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar, l-ewwel, li, bħalma jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita, id-drittijiet fundamentali għar-rispett tal-ħajja privata u għall-protezzjoni tad-data personali, iggarantiti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta, ma humiex prerogattivi assoluti, iżda għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni fir-rigward tal-funzjoni tagħhom fis-soċjetà u għandhom jiġu bbilanċjati ma’ drittijiet fundamentali oħra. Għalhekk jistgħu jsiru limitazzjonijiet, sakemm, konformement mal-Artikolu 52(1) tal-Karta, dawn ikunu previsti mil-liġi u jirrispettaw il-kontenut essenzjali tad-drittijiet fundamentali kif ukoll josservaw il-prinċipju ta’ proporzjonalità. Skont dan il-prinċipju tal-aħħar, jistgħu jsiru limitazzjonijiet biss jekk dawn ikunu meħtieġa u jekk effettivament ifittxu għanijiet ta’ interess ġenerali rrikonoxxuti mill-Unjoni jew il-ħtieġa ta’ protezzjoni tad-drittijiet u tal-libertajiet ta’ ħaddieħor. Dawn għandhom jiġu applikati fil-limiti ta’ dak li huwa strettament neċessarju u l-leġiżlazzjoni li tinvolvi l-interferenza għandha tipprevedi regoli ċari u preċiżi li jirregolaw il-portata u l-applikazzjoni tal-miżura inkwistjoni (sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 70 u l-ġurisprudenza ċċitata).

335

It-tieni, fir-rigward tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) tal-GDPR, din id-dispożizzjoni tipprevedi lista eżawrjenti u limitata tal-każijiet li fihom ipproċessar ta’ data personali jista’ jitqies li huwa legali. Għalhekk, sabiex ikun jista’ jitqies bħala tali, ipproċessar għandu jaqa’ taħt wieħed mill-każijiet previsti fl-imsemmija dispożizzjoni (sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 67 u l-ġurisprudenza ċċitata).

336

Skont il-punt (c) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) tal-GDPR, huwa legali l-ipproċessar li huwa meħtieġ għall-osservanza ta’ obbligu legali li għalih huwa suġġett il-kontrollur. Skont il-punt (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-regolament, huwa legali wkoll l-ipproċessar li huwa meħtieġ għat-twettiq ta’ kompitu ta’ interess pubbliku jew li jaqa’ taħt l-eżerċizzju tal-awtorità pubblika li għandu l-kontrollur.

337

L-Artikolu 6(3) tal-GDPR jippreċiża, fir-rigward ta’ dawn iż-żewġ ipoteżijiet ta’ legalità, li l-ipproċessar għandu jkun ibbażat fuq id-dritt tal-Unjoni jew fuq id-dritt tal-Istat Membru li għalih huwa suġġett il-kontrollur, u li din il-bażi legali għandha tissodisfa għan ta’ interess pubbliku u għandha tkun proporzjonata għall-għan leġittimu mfittex. Peress li dawn ir-rekwiżiti jikkostitwixxu espressjoni ta’ dawk li jirriżultaw mill-Artikolu 52(1) tal-Karta, dawn għandhom jiġu interpretati fid-dawl ta’ din id-dispożizzjoni tal-aħħar (sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 69).

338

F’dan il-każ, l-għan tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jikkonsisti, bħalma huwa enfasizzat fil-punt 310 ta’ din is-sentenza, f’li jiġi impost fuq l-imħallfin ikkonċernati l-obbligu li jagħmlu, skont il-qorti li jagħmlu parti minnha u l-kariga li huma jokkupaw fi ħdanha, dikjarazzjoni li għandha, fil-parti l-kbira tal-każijiet, tiġi indirizzata lil Presidenti ta’ qrati jew tal-ordinament ġudizzjarju, jew tal-ordinament amministrattiv u, b’mod eċċezzjonali, lill-KRS jew lill-Ministru għall-Ġustizzja, għall-finijiet tal-pubblikazzjoni, fil-Biuletyn Informacji Publicznej, minn tali awtoritajiet, tal-informazzjoni li tinsab f’din id-dikjarazzjoni.

339

Issa, peress li l-obbligu ta’ ġbir, ta’ reġistrazzjoni u ta’ tqegħid online, li dawn l-awtoritajiet huma għalhekk suġġetti għalih, jirriżulta mid-dispożizzjonijiet imsemmija fil-punt 310 ta’ din is-sentenza, l-ipproċessar ta’ data personali inkwistjoni għandu jitqies bħala neċessarju għall-osservanza ta’ obbligu legali li għandha kull waħda mill-imsemmija awtoritajiet bħala kontrollur ta’ dan l-ipproċessar. Għaldaqstant, dan l-ipproċessar jaqa’ taħt l-ipoteżi prevista fil-punt (c) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) tal-GDPR (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 71).

340

Fir-rigward tal-ipoteżi ta’ legalità msemmija fil-punt (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) tal-GDPR, għandu jiġi rrilevat li t-tfittxija tal-għan ta’ imparzjalità tal-imħallfin, enfasizzat b’mod partikolari fl-espożizzjoni tal-motivi tal-Liġi Emendatorja dwar id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati mill-Kumissjoni fil-kuntest tal-ħames ilment tagħha, tikkontribwixxi sabiex jiġi żgurat l-eżerċizzju tajjeb tal-funzjonament ġudizzjarju li jikkostitwixxi missjoni ta’ interess pubbliku, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni ta’ dan ir-regolament.

341

It-tielet, fir-rigward tal-Artikolu 9(1) tal-GDPR, dan jipprojbixxi, b’mod partikolari, l-ipproċessar tad-data personali li tiżvela l-opinjonijiet politiċi jew il-konvinzjonijiet reliġjużi jew filosofiċi ta’ persuna fiżika. Skont it-titolu ta’ dan l-Artikolu 9, dawn huma “kategoriji speċjali ta’ data personali”, u din id-data hija wkoll ikklassifikata bħala “data sensittiva” fil-premessa 10 tal-GDPR.

342

Ċerti eċċezzjonijiet għal tali projbizzjoni huma previsti fl-Artikolu 9(2) tal-GDPR. Bħalma jsegwi mill-Artikolu 9(2)(g) ta’ dan ir-regolament, din il-projbizzjoni ma tapplikax, b’mod partikolari, meta l-ipproċessar inkwistjoni jkun meħtieġ għal raġunijiet ta’ interess pubbliku sostanzjali, abbażi tad-dritt tal-Unjoni jew tad-dritt ta’ Stat Membru li għandha tkun proporzjonata għall-għan imfittex, tirrispetta l-essenza tad-dritt għall-protezzjoni tad-data u tipprevedi miżuri xierqa u speċifiċi għas-salvagwardja tad-drittijiet fundamentali u tal-interessi tal-persuna kkonċernata.

343

Mill-formulazzjoni tal-Artikolu 9 tal-GDPR isegwi li l-projbizzjoni li tistabbilixxi din id-dispożizzjoni tapplika, bla ħsara għall-eċċezzjonijiet previsti minn dan ir-regolament, għal kull tip ta’ pproċessar tal-kategoriji partikolari ta’ data msemmija fl-imsemmija dispożizzjoni u għall-kontrolluri kollha li jagħmlu tali pproċessar (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑24 ta’ Settembru 2019, GC et (Tneħħija ta’ referenza ta’ data sensittiva), C‑136/17, EU:C:2019:773, punt 42).

344

Sabiex jiġi ddeterminat jekk id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 9 tal-GDPR, għandu jitfakkar, qabelxejn, li din id-dispożizzjoni tapplika għal ipproċessar li ma jirrigwardax biss id-data intrinsikament sensittiva li jirrigwarda dan l-artikolu, iżda wkoll data li tiżvela indirettament, fi tmiem proċess intellettwali ta’ deduzzjoni jew ta’ approssimazzjoni, informazzjoni ta’ din in-natura (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 123).

345

Għandu jitfakkar ukoll li, bħalma ddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja, interpretazzjoni wiesgħa tal-kunċett ta’ “data sensittiva” hija sostnuta mill-għan tal-GDPR, imfakkar fil-punt 316 ta’ din is-sentenza, li huwa li jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tal-libertajiet u tad-drittijiet fundamentali tal-persuni fiżiċi, b’mod partikolari tal-ħajja privata tagħhom, fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali li tikkonċernahom. Tali interpretazzjoni hija konformi wkoll mal-għan tal-Artikolu 9(1) tal-GDPR, li jikkonsisti f’li tiġi żgurata protezzjoni ikbar kontra pproċessar li, minħabba s-sensittività partikolari tad-data li hija s-suġġett tagħha, tista’ tikkostitwixxi, bħalma jsegwi mill-premessa 51 ta’ dan ir-regolament, interferenza partikolarment gravi fid-drittijiet fundamentali għar-rispett tal-ħajja privata u għall-protezzjoni tad-data personali, iggarantiti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punti 125126 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

346

F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li l-ġbir u t-tqegħid online tal-informazzjoni relatata mas-“sħubija” fil-passat ta’ mħallef f’“partit politiku” u l-“karigi” eżerċitati f’dan il-partit, imsemmija fil-punt (3) tal-Artikolu 88a(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, jikkostitwixxu pproċessar ta’ natura li jista’ jiżvela l-opinjonijiet politiċi tal-persuna kkonċernata, fis-sens tal-Artikolu 9(1) tal-GDPR.

347

Fir-rigward tal-informazzjoni relatata mas-“sħubija” fil-passat jew attwali ta’ mħallef f’“assoċjazzjoni” u l-“karigi” eżerċitati minn dan l-imħallef fil-kuntest tagħha jew il-“karigi” fil-passat jew attwali eżerċitati minnu f’korp ta’ “fondazzjoni mingħajr skop ta’ lukru”, imsemmija fil-punti (1) u (2) tal-Artikolu 88a(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, għandu jiġi kkonstatat, bħall-Avukat Ġenerali fil-punti 244 u 245 tal-konklużjonijiet tiegħu, li, fid-dawl tan-natura wiesgħa u impreċiża ħafna tat-termini li uża l-leġiżlatur Pollakk, il-ġbir u t-tqegħid online ta’ tali informazzjoni jista’, skont in-natura preċiża tal-assoċjazzjonijiet u fondazzjonijiet ikkonċernati, jiżvela l-konvinzjonijiet reliġjużi jew filosofiċi tal-persuni kkonċernati, fis-sens tal-Artikolu 9(1) tal-GDPR, bħalma targumenta l-Kummissjoni.

348

Minn dan isegwi li, sabiex joħorġu ’l barra mill-projbizzjoni stabbilita f’dan l-Artikolu 9(1), id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati għandhom jikkorrispondu għal waħda mill-ipoteżijiet imsemmija fil-paragrafu (2) tal-imsemmi Artikolu 9 u jissodisfaw ir-rekwiżiti li huma stabbiliti fih, jiġifieri, f’dan il-każ, ir-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 9(2)(g) tal-GDPR.

349

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha joħroġ li, peress li d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) u tal-Artikolu 9(1) tal-GDPR, kif ukoll tal-Artikolu 7 u tal-Artikolu 8(1) tal-Karta, għandha issa tiġi evalwata l-ġustifikazzjoni eventwali tagħhom fid-dawl tal-Artikolu 6(3) u tal-Artikolu 9(2)(g) ta’ dan ir-regolament, kif ukoll tal-Artikolu 52(1) tal-Karta.

350

F’dan ir-rigward, mill-punti 334, 337 u 342 ta’ din is-sentenza jsegwi li, sabiex id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, bħala bażi legali għall-ipproċessar ta’ data personali inkwistjoni, jissodisfaw ir-rekwiżiti li joħorġu mill-Artikolu 52(1) tal-Karta, mill-Artikolu 6(3) tal-GDPR u mill-Artikolu 9(2)(g) tiegħu, rispettivament, dan l-ipproċessar għandu, b’mod partikolari, jissodisfa għan ta’ interess pubbliku u jkun proporzjonat għall-għan leġittimu hekk imfittex (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 73).

351

F’dan il-każ, il-Kummissjoni targumenta fir-rikors tagħha li mill-espożizzjoni tal-motivi relatati mal-abbozz li wassal għall-adozzjoni tal-Artikolu 88a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji jsegwi li dan l-abbozz kellu fih rieda li tinżamm in-newtralità politika u l-imparzjalità tal-imħallfin, il-fiduċja tal-pubbliku f’din l-imparzjalità u, fl-aħħar, id-dinjità tal-funzjonijiet eżerċitati minnhom.

352

Fid-difiża, ir-Repubblika tal-Polonja, sabiex tiġġustifika l-adozzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, għamlet riferiment għall-għan li jikkonsisti f’li tissaħħaħ in-newtralità politika u l-imparzjalità tal-imħallfin u l-fiduċja tal-partijiet f’kawża f’din l-imparzjalità, filwaqt li ppreċiżat, fir-rigward ta’ din in-newtralità politika, li, f’dan il-każ, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali huma intiżi, b’mod iżjed speċifiku, sabiex il-partijiet f’kawża jkunu jistgħu jkunu infurmati bl-attivitajiet politiċi preċedenti tal-imħallfin ikkonċernati meta dawn l-attivitajiet ikunu ta’ natura li jkunu jistgħu jqajmu dubju dwar l-oġġettività tal-imħallef f’kawża partikolari u jwasslu, minħabba f’hekk, għar-rikuża potenzjali tiegħu.

353

F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat, qabelxejn, li l-għan hekk allegat mir-Repubblika tal-Polonja, sa fejn dan jikkonsisti f’li tiġi żgurata n-newtralità politika u l-imparzjalità tal-imħallfin u f’li jitnaqqas ir-riskju li dawn tal-aħħar ikunu jistgħu jkunu influwenzati, fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom, minn kunsiderazzjonijiet relatati ma’ interessi privati jew politiċi, huwa, bħalma huwa enfasizzat fil-punt 340 ta’ din is-sentenza, mingħajr dubju ta’ interess pubbliku u, konsegwentement, leġittimu (ara, b’analoġija, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punti 7576). L-istess japplika għall-għan li jikkonsisti f’li tissaħħaħ il-fiduċja tal-partijiet f’kawża dwar l-eżistenza ta’ tali imparzjalità.

354

Fil-fatt, kif il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat repetutament, dan ir-rekwiżit ta’ indipendenza u ta’ imparzjalità tal-imħallfin, li huwa inerenti fil-kompitu li tittieħed deċiżjoni, jaqa’ taħt il-kontenut essenzjali tad-dritt fundamentali għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva u għal smigħ xieraq, li għandu importanza fundamentali bħala garanti tal-protezzjoni tad-drittijiet kollha li l-partijiet f’kawża jisiltu mid-dritt tal-Unjoni u tal-ħarsien tal-valuri komuni għall-Istati Membri stabbiliti fl-Artikolu 2 TUE, b’mod partikolari tal-valur tal-Istat tad-dritt (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑20 ta’ April 2021, Repubblika,C‑896/19, EU:C:2021:311, punt 51 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tad‑29 ta’ Marzu 2022, Getin Noble Bank,C‑132/20, EU:C:2022:235, punt 94 u l-ġurisprudenza ċċitata).

355

Skont ġurisprudenza stabbilita, il-garanziji ta’ indipendenza u ta’ imparzjalità meħtieġa skont id-dritt tal-Unjoni jippreżupponu għalhekk l-eżistenza ta’ regoli, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-kompożizzjoni ta’ qorti u r-raġunijiet għar-rikuża tal-membri tagħha, li jippermettu li jiġi eskluż kull dubju leġittimu, f’moħħ il-partijiet f’kawża, dwar l-impermeabbiltà ta’ dan il-korp fil-konfront ta’ elementi esterni u dwar in-newtralità tiegħu fil-konfront tal-interessi kunfliġġenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad‑29 ta’ Marzu 2022, Getin Noble Bank,C‑132/20, EU:C:2022:235, punt 95 u l-ġurisprudenza ċċitata). Bħalma tfakkar fil-punt 95 ta’ din is-sentenza, dawn ir-regoli għandhom, b’mod partikolari, jippermettu li jiġu esklużi l-forom ta’ influwenza iżjed indiretta li jistgħu jorjentaw id-deċiżjonijiet tal-imħallfin ikkonċernati u li tiġi eskluża għalhekk assenza ta’ apparenza ta’ indipendenza jew ta’ imparzjalità tagħhom li tista’ tippreġudika l-fiduċja li l-ġustizzja għandha tispira fil-partijiet f’kawża f’soċjetà demokratika u Stat tad-dritt.

356

Minn dan isegwi li l-għan li r-Repubblika tal-Polonja tallega li riedet issegwi f’dan il-każ jikkorrispondi, bħala tali, għal għan ta’ interess ġenerali rrikonoxxut mill-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 52(1) tal-Karta jew inkella għan ta’ interess pubbliku u, għalhekk, leġittimu, fis-sens tal-Artikolu 6(3) tal-GDPR, liema għan ta’ interess pubbliku jista’, barra minn hekk, jiġi kklassifikata bħala “sostanzjali”, fis-sens tal-Artikolu 9(2)(g) ta’ dan ir-regolament.

357

Konsegwentement, konformement ma’ dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, tali għan jawtorizza limitazzjonijiet fuq l-eżerċizzju tad-drittijiet iggarantiti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta, sa fejn, b’mod partikolari, dawn il-limitazzjonijiet jissodisfaw effettivament dan l-għan u jkunu proporzjonati għalih (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 81).

358

Skont ġurisprudenza stabbilita, il-proporzjonalità ta’ miżuri li minnhom tirriżulta interferenza fid-drittijiet iggarantiti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta teħtieġ l-osservanza tar-rekwiżiti ta’ adegwatezza u ta’ neċessità kif ukoll ta’ dik dwar in-natura proporzjonata ta’ dawn il-miżuri meta mqabbla mal-għan imfittex (sentenza tat‑22 ta’ Novembru 2022, Luxembourg Business Registers,C‑37/20 u C‑601/20, EU:C:2022:912, punt 63 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

359

B’mod iktar speċifiku, id-derogi mill-protezzjoni tad-data personali u l-limitazzjonijiet tagħha għandhom isiru fil-limiti ta’ dak li huwa strettament neċessarju, peress li, meta jkun hemm għażla bejn diversi miżuri xierqa biex jintlaħqu l-għanijiet leġittimi mfittxija, għandha tintgħażel dik li hija l-inqas oneruża. Barra minn hekk, għan ta’ interess ġenerali ma jistax jintlaħaq mingħajr ma jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li għandu jiġi kkonċiljat mad-drittijiet fundamentali kkonċernati mill-miżura inkwistjoni, u dan billi jsir ibbilanċjar bejn, minn naħa, l-għan ta’ interess ġenerali u, min-naħa l-oħra, id-drittijiet inkwistjoni, sabiex jiġi żgurat li l-inkonvenjenzi kkawżati minn din il-miżura ma jkunux sproporzjonati meta mqabbla mal-għanijiet imfittxija. Għalhekk, il-possibbiltà li tiġi ġġustifikata limitazzjoni għad-drittijiet iggarantiti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta għandha tiġi evalwata billi titkejjel il-gravità tal-interferenza li tinvolvi tali limitazzjoni u billi jiġi vverifikat li l-importanza tal-għan ta’ interess ġenerali mfittex minn din il-limitazzjoni hija marbuta ma’ din il-gravità (sentenzi tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 98 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tat‑22 ta’ Novembru 2022, Luxembourg Business Registers,C‑37/20 u C‑601/20, EU:C:2022:912, punt 64 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

360

Bl-istess mod, il-premessa 39 tal-GDPR tenfasizza, b’mod partikolari, li l-kundizzjoni ta’ neċessità hija ssodisfatta meta l-għan ta’ interess ġenerali kopert ma jistax b’mod raġonevoli jintlaħaq b’mod daqstant effettiv b’metodi oħrajn inqas detrimentali għad-drittijiet fundamentali tal-persuni kkonċernati, b’mod partikolari d-drittijiet għar-rispett tal-ħajja privata u għall-protezzjoni tad-data personali ggarantiti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta, u d-derogi u r-restrizzjonijiet għall-prinċipju tal-protezzjoni ta’ tali data għandhom isiru fil-limiti ta’ dak li huwa strettament neċessarju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 85 u l-ġurisprudenza ċċitata).

361

F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi vverifikat, l-ewwel, jekk, anki jekk jitqies li huma effettivament diretti lejn it-tfittxija tal-għan ta’ interess ġenerali allegat mir-Repubblika tal-Polonja, id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jirriżultawx li huma xierqa sabiex jintlaħaq dan l-għan. Skont il-każ, ikollu jiġi eżaminat, it-tieni, jekk l-interferenza fid-drittijiet fundamentali ggarantiti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta li tirriżulta minn dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali hijiex limitata għal dak li huwa strettament neċessarju, fis-sens li l-imsemmi għan ma jistax raġonevolment jintlaħaq b’mod daqstant effettiv permezz ta’ mezzi oħra li huma inqas detrimentali għal dawn id-drittijiet fundamentali, u, it-tielet, jekk din l-interferenza hijiex sproporzjonata meta mqabbla mal-istess għan, li jimplika b’mod partikolari evalwazzjoni tal-importanza tiegħu u tal-gravità tal-imsemmi ndħil (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ Novembru 2022, Luxembourg Business Registers,C‑37/20 u C‑601/20, EU:C:2022:912, punt 66).

362

F’dak li jirrigwarda, fl-ewwel lok, il-kwistjoni dwar jekk il-pubblikazzjoni fil-Biuletyn Informacji Publicznej tal-informazzjoni miġbura permezz tad-dikjarazzjonijiet inkwistjoni hijiex xierqa sabiex jintlaħaq l-għan ta’ interess ġenerali allegatament imfittex f’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li r-Repubblika tal-Polonja ma ppreżentatx spjegazzjonijiet ċari u konkreti li jindikaw għal liema raġunijiet it-tqegħid online obbligatorja tal-informazzjoni li tirrigwarda s-sħubija ta’ persuna f’partit politiku qabel il-ħatra tagħha għal kariga ta’ mħallef u matul l-eżerċizzju tal-mandat tiegħu qabel id‑29 ta’ Diċembru 1989 hija ta’ natura li tista’ tikkontribwixxi attwalment sabiex jissaħħu d-drittijiet tal-partijiet f’kawża sabiex il-kawża tagħhom tinstema’ minn qorti li tissodisfa r-rekwiżit ta’ imparzjalità u l-fiduċja tagħhom f’tali imparzjalità.

363

F’dan ir-rigward, għandu, barra minn hekk, jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, b’mod iżjed ġenerali, li ċ-ċirkustanzi relatati mal-ewwel ħatra ta’ mħallef, li seħħew fil-perijodu li matulu kien fis-seħħ ir-reġim mhux demokratiku tar-Repubblika Popolari tal-Polonja, ma jistgħux fihom infushom jitqiesu ta’ natura li jqajmu dubji leġittimi u serji, f’moħħ il-partijiet f’kawża, dwar l-indipendenza u l-imparzjalità ta’ dan l-imħallef, fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet ġudizzjarji ulterjuri tiegħu (sentenza tad‑29 ta’ Marzu 2022, Getin Noble Bank,C‑132/20, EU:C:2022:235, punti 82 sa 84107).

364

Barra minn hekk, l-adozzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-ħames ilment tagħha, li, bħal dawk imsemmija fl-ewwel u t-tielet ilment tagħha, jinsabu fil-Liġi Emendatorja, adottata b’urġenza u fil-kuntest deskritt fil-punti 141 sa 145 u 291 ta’ din is-sentenza, tħalli, bħalma targumenta l-Kummissjoni, li jitqies li dawn id-dispożizzjonijiet, sa fejn dawn jirrigwardaw l-informazzjoni dwar is-sħubija tal-imħallfin f’partit politiku qabel il-ħatra tagħhom u matul l-eżerċizzju tal-mandat tagħhom qabel id‑29 ta’ Diċembru 1989, ġew, fir-realtà, adottati sabiex issir ħsara għar-reputazzjoni professjonali tal-imħallfin ikkonċernati u għall-perċezzjoni li l-partijiet f’kawża għandhom tagħhom jew inkella sabiex dawn l-imħallfin jiġu stigmatizzati, u, għaldaqstant, bl-intenzjoni li jiġi ostakolat l-iżvilupp tal-karriera tal-persuni kkonċernati.

365

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti joħroġ li, sa fejn id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jirrigwardaw tali informazzjoni, bl-obbligu li jissemma l-isem tal-partit politiku kkonċernat, il-funzjonijiet eżerċitati u l-perijodu ta’ sħubija fih, jiġifieri data personali li hija “sensittiva”, fis-sens tal-Artikolu 9 tal-GDPR, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali, anki jekk jitqies li huma verament huma intiżi sabiex jintlaħaq l-għan leġittimu allegat f’din il-kawża, fi kwalunkwe każ, ma humiex xierqa sabiex jintlaħaq dan l-għan.

366

Il-konstatazzjonijiet magħmula fil-punti 362 sa 365 ta’ din is-sentenza huma biżżejjed sabiex jiġi eskluż li, sa fejn id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati jipprevedu l-ġbir ta’ informazzjoni u t-tqegħid online tagħha dwar is-sħubija ta’ persuna f’partit politiku qabel il-ħatra tagħha għal kariga ta’ mħallef u matul l-eżerċizzju tal-mandat tagħha qabel id‑29 ta’ Diċembru 1989, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jistgħu jissodisfaw ir-rekwiżiti li joħorġu mill-prinċipju ta’ proporzjonalità stabbilit fl-Artikolu 52(1) tal-Karta, kif ukoll fl-Artikolu 6(3) u fl-Artikolu 9(2)(g) tal-GDPR. Minn dawn isegwi li, sa fejn l-imsemmija dispożizzjonijiet nazzjonali jirrigwardaw tali informazzjoni, dawn jiksru kemm id-dispożizzjonijiet tal-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), tal-Artikolu 6(3) u tal-Artikolu 9(1) tal-GDPR, kif ukoll dawk tal-Artikolu 7 u tal-Artikolu 8(1) tal-Karta.

367

Min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-informazzjoni l-oħra msemmija mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, jiġifieri dik relatata mas-sħubija attwali jew fil-passat f’assoċjazzjoni jew mal-eżerċizzju attwali jew fil-passat ta’ funzjonijiet fi ħdanha jew f’fondazzjoni mingħajr skop ta’ lukru, ma jistax jiġi eskluż, a priori, li l-fatt li tali informazzjoni titqiegħed onlajn jikkontribwixxi sabiex tiġi żvelata l-eżistenza ta’ kunflitti ta’ interess potenzjali li jistgħu jinfluwenzaw l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tal-imħallfin ikkonċernati matul l-ipproċessar ta’ kawżi partikolari, billi jwasslu għal eżerċizzju imparzjali ta’ dawn il-funzjonijiet u, għalhekk, għal tisħiħ tal-fiduċja tal-partijiet f’kawża fl-azzjoni tal-ġustizzja (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 83).

368

Konsegwentement, fit-tieni lok, għandu jiġi vverifikat jekk l-għan allegat mir-Repubblika tal-Polonja jistax raġonevolment jintlaħaq b’mod daqstant effettiv b’metodi oħrajn inqas detrimentali għad-drittijiet tal-imħallfin ikkonċernati għar-rispett tal-ħajja privata tagħhom u għall-protezzjoni tad-data personali tagħhom u jekk l-interferenza hijiex sproporzjonata għal dan l-għan, li jimplika, b’mod partikolari, ibbalanċjar tal-importanza tiegħu u tal-gravità ta’ din l-interferenza.

369

Tali evalwazzjonijiet għandhom b’mod partikolari jsiru billi jittieħdu inkunsiderazzjoni l-punti ta’ liġi u ta’ fatt kollha li huma speċifiċi għall-Istat Membru kkonċernat, bħall-eżistenza ta’ miżuri oħra intiżi sabiex jiggarantixxu tali imparzjalità u jipprevjenu l-kunflitti ta’ interess (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 86).

370

F’dan ir-rigward, għalkemm, ċertament, bħalma targumenta l-Kummissjoni u bħalma jsegwi mill-punt 300 ta’ din is-sentenza, diġà jeżistu diversi dispożizzjonijiet nazzjonali sabiex tiġi stabbilita u ggarantita l-imparzjalità ġudizzjarja fil-Polonja, dan ma jfissirx li l-miżuri intiżi li jkomplu jsaħħu din l-imparzjalità, inkluż l-apparenza ta’ imparzjalità, u l-fiduċja tal-partijiet f’kawża fiha għandhom jitqiesu bħala li jeċċedu dak li huwa neċessarju għal tali għan.

371

Barra minn hekk, il-fatt li l-informazzjoni inkwistjoni tiġi magħmula disponibbli għall-awtoritajiet imsejħa sabiex jiddeċiedu jew jipprevjenu eventwali kunflitti ta’ interess, bħalma tissuġġerixxi l-Kummissjoni, ma huwiex neċessarjament ta’ natura li jippermetti lill-partijiet f’kawża jkollhom huma stess l-istess għarfien ta’ din l-informazzjoni u li tiġi skoperta l-eżistenza potenzjali ta’ tali kunflitt li joħroġ minnha, u, jekk ikun il-każ, li l-imsemmija informazzjoni tiġi invokata sabiex tintalab ir-rikuża ta’ mħallef imsejjaħ sabiex jiddeċiedi kawża partikolari. Bl-istess mod, it-tqegħid online tal-istess informazzjoni hija bħala prinċipju ta’ natura li tippermetti lill-partijiet f’kawża kkonċernati li jkollhom din l-informazzjoni bi trasparenza sħiħa u mingħajr ma jkollhom jieħdu passi sabiex jinformaw ruħhom dwar dawk li huma msejħa li jiddeċiedu l-kawżi li huma parti fihom. Tali trasparenza tista’, fl-istess ħin, tikkontribwixxi sabiex issaħħaħ il-fiduċja ta’ dawn il-partijiet f’kawża fil-ġustizzja.

372

Madankollu, minn naħa, għandu jiġi rrilevat li, f’dan il-każ, id-data personali kkonċernata tirrigwarda b’mod partikolari perijodi preċedenti għad-data li minnha mħallef huwa obbligat li jagħmel id-dikjarazzjoni meħtieġa skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, u dan irrispettivament minn kemm huma preċedenti l-perijodi kkonċernati. Issa, fl-assenza, għall-inqas, ta’ limitazzjoni ratione temporis fir-rigward tal-perijodi preċedenti hekk ikkonċernati, ma jistax jitqies raġonevolment li, sa fejn dawn jirrigwardaw tali perijodi preċedenti, il-miżuri inkwistjoni huma limitati għal dak li huwa strettament neċessarju sabiex jikkontribwixxu għat-tisħiħ tad-dritt tal-partijiet f’kawża li, f’kawża partikolari, il-kawża tagħhom tinstema’ minn qorti li tissodisfa r-rekwiżiti ta’ imparzjalità, kif ukoll il-fiduċja tagħhom f’din l-imparzjalità.

373

Min-naħa l-oħra, fid-dawl tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 359 ta’ din is-sentenza, għandha wkoll, sabiex tiġi evalwata n-natura proporzjonata tal-ipproċessar ikkontestat mill-Kummissjoni, tiġi evalwata l-gravità tal-interferenza fid-drittijiet fundamentali għar-rispett tal-ħajja privata u għall-protezzjoni tad-data personali li jinvolvi dan l-ipproċessar u li jiġi vverifikat jekk l-importanza tal-għan ta’ interess ġenerali segwit minnu hijiex marbuta ma’ din il-gravità.

374

Sabiex tiġi evalwata l-gravità ta’ din l-interferenza, għandha b’mod partikolari tittieħed inkunsiderazzjoni n-natura tad-data personali inkwistjoni, b’mod partikolari tan-natura potenzjalment sensittiva ta’ din id-data, kif ukoll tan-natura u tal-modalitajiet konkreti tal-ipproċessar tal-imsemmija data, b’mod partikolari tan-numru ta’ persuni li għandhom aċċess għaliha l-modalitajiet ta’ aċċess għal din tal-aħħar (sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 99 u l-ġurisprudenza ċċitata). Bħalma huwa enfasizzat fil-punt 369 ta’ din is-sentenza, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni wkoll għal dan l-għan il-punti kollha ta’ liġi u ta’ fatt rispettivi għall-Istat Membru kkonċernat.

375

F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat, l-ewwel, li t-tqegħid online tal-informazzjoni personali inkwistjoni tista’, skont l-għan tal-assoċjazzjonijiet jew tal-fondazzjonijiet mingħajr skop ta’ lukru kkonċernati, tiżvela informazzjoni fuq ċerti aspetti sensittivi tal-ħajja privata tal-imħallfin ikkonċernati, b’mod partikolari l-konvinzjonijiet reliġjużi jew filosofiċi ta’ dawn tal-aħħar, u għalhekk tali informazzjoni taqa’, bħalma ġie stabbilit preċedentement, taħt l-ambitu tal-Artikolu 9(1) tal-GDPR.

376

It-tieni, għandu jiġi rrilevat li l-ipproċessar tad-data personali inkwistjoni jwassal sabiex din id-data ssir liberament aċċessibbli fuq l-internet għall-pubbliku inġenerali u, għalhekk, għal numru potenzjalment illimitat ta’ persuni, b’tali mod li dan l-ipproċessar jista’ jippermetti lil persuni li, għal raġunijiet li ma humiex relatati mal-għan ta’ interess ġenerali allegat intiż li jiżgura l-imparzjalità tal-imħallfin u li jipprevjeni kunflitti ta’ interess fil-konfront tagħhom, ifittxu li jinfurmaw ruħhom fuq is-sitwazzjoni personali tad-dikjarant, jaċċedu liberament għall-imsemmija data (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ Novembru 2022, Luxembourg Business Registers,C‑37/20 u C‑601/20, EU:C:2022:912, punt 42 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

377

It-tielet, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni wkoll l-aspett li, bħalma targumenta l-Kummissjoni u bħalma huwa enfasizzat fil-punt 364 ta’ din is-sentenza, fil-kuntest partikolari rispettiv għall-Istat Membru kkonċernat, li fih ġew adottati d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, it-tqegħid online tad-data personali inkwistjoni tista’, pereżempju, tesponi lill-imħallfin ikkonċernati għal riskji ta’ stigma indebita, li taffettwa b’mod inġustifikat il-perċezzjoni li għandhom tagħhom kemm il-partijiet f’kawża kif ukoll il-pubbliku inġenerali, kif ukoll għar-riskju li l-iżvilupp tal-karriera tagħhom jiġi ostakolat b’mod indebitu.

378

Għaldaqstant, ipproċessar tad-data personali bħal dak stabbilit mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati għandu jitqies bħala li jikkostitwixxi interferenza partikolarment gravi fid-drittijiet fundamentali tal-persuni kkonċernati għar-rispett tal-ħajja privata tagħhom u għall-protezzjoni tad-data personali tagħhom stabbiliti fl-Artikolu 7 u fl-Artikolu 8(1) tal-Karta.

379

Il-gravità ta’ din l-interferenza għandha għalhekk tiġi bbilanċjata mal-importanza tal-għan ta’ interess ġenerali allegat, intiż li tiġi żgurata l-imparzjalità tal-imħallfin, inkluża l-apparenza ta’ imparzjalità, u li jiġu evitati kunflitti ta’ interess tagħhom filwaqt li titkabbar it-trasparenza u l-fiduċja tal-partijiet f’kawża f’din l-imparzjalità.

380

Għal dan l-għan, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, ir-realtà u l-kobor tar-riskju hekk allegatament miġġieled u l-għanijiet imfittxija fil-verità mid-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, fid-dawl, b’mod partikolari, tal-kuntest li huma adottati fih, b’tali mod li r-riżultat tal-ibbilanċjar li għandu jitwettaq bejn dawn l-għanijiet, minn naħa, u d-drittijiet tal-persuni kkonċernati għar-rispett tal-ħajja privata tagħhom u għall-protezzjoni tad-data personali tagħhom, min-naħa l-oħra, ma huwiex neċessarjament l-istess għall-Istati Membri kollha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Vyriausioji tarnybinės etikos komisija,C‑184/20, EU:C:2022:601, punt 110 u l-ġurisprudenza ċċitata).

381

F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li, fid-dawl tal-kuntest nazzjonali ġenerali u speċifiku diġà invokat, li jidħlu fih id-dispożizzjonijiet nazzjonali kkontestati, u tal-konsegwenzi partikolarment serji li jistgħu joħorġu minn dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali għall-imħallfin ikkonċernati, ir-riżultat tal-ibbilanċjar bejn l-interferenza li toħroġ mit-tqegħid online tad-data personali kkonċernata u l-għan ta’ interess ġenerali allegat ma huwiex ekwilibrat.

382

Fil-fatt, b’paragun mal-istatus quo ante li joħroġ mill-qafas ġuridiku nazzjonali preeżistenti, it-tqegħid online tad-data personali kkonċernata tirrappreżenta interferenza potenzjalment kunsiderevoli fid-drittijiet fundamentali ggarantiti fl-Artikolu 7 u fl-Artikolu 8(1) tal-Karta, mingħajr din l-interferenza ma tkun tista’, f’dan il-każ, tiġi ġġustifikata mill-benefiċċji eventwali li jistgħu jirriżultaw minnha f’termini ta’ prevenzjoni tal-kunflitti ta’ interess tal-imħallfin u ta’ żieda tal-fiduċja fl-imparzjalità ta’ dawn tal-aħħar.

383

F’dan il-kuntest, għandu, barra minn hekk, jiġi enfasizzat li kull imħallef għandu l-obbligu, skont ir-regoli ġeneralment applikabbli għall-istatus tal-imħallfin u għall-eżerċizzju tal-kariga tiegħu, li jastjeni f’kull kawża li fiha ċirkustanza, bħas-sħubija attwali jew fil-passat tiegħu f’assoċjazzjoni jew l-eżerċizzju attwali jew fil-passat ta’ funzjonijiet fi ħdanha jew f’fondazzjoni mingħajr skop ta’ lukru, tkun tista’ leġittimament tqanqal dubju dwar l-imparzjalità tiegħu.

384

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, għandu jiġi kkonstatat li d-dispożizzjonijiet ikkontestati jiksru kemm id-dispożizzjonijiet tal-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), tal-Artikolu 6(3) u tal-Artikolu 9(1) tal-GDPR, kif ukoll dawk tal-Artikolu 7 u tal-Artikolu 8(1) tal-Karta, kemm sa fejn dawn jirrigwardaw il-ġbir u t-tqegħid online tad-data personali relatata mas-sħubija attwali jew fil-passat f’assoċjazzjoni kif ukoll l-eżerċizzju attwali jew fil-passat ta’ funzjonijiet fi ħdanha jew f’fondazzjoni mingħajr skop ta’ lukru.

385

F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-ħames ilment għandu jintlaqa’ kollu kemm hu sa fejn dan huwa bbażat fuq il-ksur ta’ dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni.

386

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, hemm lok li jiġi kkonstatat li,

billi tat lill-Awla Dixxiplinari, li l-indipendenza u l-imparzjalità tagħha ma humiex iggarantiti, is-setgħa li tiddeċiedi kawżi li għandhom impatt dirett fuq l-istatus u l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ mħallfin u assistenti mħallfin bħal, minn naħa, it-talbiet għal awtorizzazzjoni sabiex jitressqu proċeduri kriminali kontra l-imħallfin u l-assistenti mħallfin jew sabiex jiġu arrestati, kif ukoll, min-naħa l-oħra, il-kawżi fil-qasam tad-dritt tax-xogħol u tas-sigurtà soċjali li jirrigwardaw l-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u l-kawżi dwar l-irtirar kmieni ta’ dawn l-imħallfin, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE;

billi adottat u żammet fis-seħħ il-punti 2 u 3 tal-Artikolu 107(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji u l-punti 1 sa 3 tal-Artikolu 72(1) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, li jippermettu li jiġi kklassifikat bħala “reat dixxiplinari” l-eżami tal-osservanza tar-rekwiżiti tal-Unjoni dwar qorti indipendenti u imparzjali stabbilita minn qabel bil-liġi, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll skont l-Artikolu 267 TFUE;

billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikolu 42a(1) u (2) u l-Artikolu 55(4) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, l-Artikolu 26(3) u l-Artikolu 29(2) u (3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, l-Artikolu 5(1a) u (1b) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi, kif ukoll l-Artikolu 8 tal-Liġi Emendatorja, li jipprojbixxu lil kull qorti nazzjonali milli tivverifika l-osservanza tar-rekwiżiti li joħorġu mid-dritt tal-Unjoni dwar il-garanzija ta’ qorti indipendenti u imparzjali stabbilita minn qabel bil-liġi, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll skont il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni;

billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikolu 26(2) u (4) sa (6) u l-Artikolu 82(2) sa (5) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema, kif ukoll l-Artikolu 10 tal-Liġi Emendatorja, li jistabbilixxu l-kompetenza esklużiva tal-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi għall-eżami ta’ lmenti u kwistjonijiet ġuridiċi dwar l-assenza ta’ indipendenza ta’ qorti jew ta’ mħallef, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta kif ukoll skont l-Artikolu 267 TFUE u l-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni;

billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikolu 88a tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Ordinarji, l-Artikolu 45(3) tal-Liġi Emendata dwar il-Qorti Suprema u l-Artikolu 8(2) tal-Liġi Emendata dwar il-Qrati Amministrattivi, ir-Repubblika tal-Polonja kisret id-dritt għar-rispett tal-ħajja privata u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali ggarantiti fl-Artikolu 7 u fl-Artikolu 8(1) tal-Karta kif ukoll fil-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), fl-Artikolu 6(3) u fl-Artikolu 9(1) tal-GDPR.

387

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud, jiġifieri, sa fejn il-Kummissjoni hija intiża, permezz tal-ewwel ilment tagħha, li jiġi kkonstatat ksur tal-Artikolu 267 TFUE.

Fuq l‑ispejjeż

388

Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li r-Repubblika tal-Polonja tilfet, hemm lok li hija tiġi kkundannata għall-ispejjeż kif mitlub mill-Kummissjoni, inklużi dawk relatati mal-proċeduri għal miżuri provviżorji.

389

Konformement mal-Artikolu 140(1) tar-Regoli tal-Proċedura, ir-Repubblika tal-Belġju, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.

 

Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi:

 

1)

Billi tat lill-Awla Dixxiplinari tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema, il-Polonja), li l-indipendenza u l-imparzjalità tagħha ma humiex iggarantiti, is-setgħa li tiddeċiedi kawżi li għandhom impatt dirett fuq l-istatus u l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ mħallfin u assistenti mħallfin bħal, minn naħa, it-talbiet għal awtorizzazzjoni sabiex jitressqu proċeduri kriminali kontra l-imħallfin u l-assistenti mħallfin jew sabiex jiġu arrestati, kif ukoll, min-naħa l-oħra, il-kawżi fil-qasam tad-dritt tax-xogħol u tas-sigurtà soċjali li jirrigwardaw l-imħallfin tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u l-kawżi dwar l-irtirar kmieni ta’ dawn l-imħallfin, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE.

 

2)

Billi adottat u żammet fis-seħħ il-punti 2 u 3 tal-Artikolu 107(1) tal-ustawa – Prawo o ustroju sądów powszechnych (il-Liġi dwar l-Organizzazzjoni tal-Qrati Ordinarji) tas‑27 ta’ Lulju 2001, kif emendata bl-ustawa o zmianie ustawy – Prawo o ustroju sądów powszechnych, ustawy o Sądzie Najwyższym oraz niektórych innych ustaw (il-Liġi li temenda l-Liġi dwar l-Organizzazzjoni tal-Qrati Ordinarji, il-Liġi dwar il-Qorti Suprema u Ċerti Liġijiet Oħra) tal‑20 ta’ Diċembru 2019, u l-punti 1 sa 3 tal-Artikolu 72(1) tal-ustawa o Sądzie Najwyższym (il-Liġi dwar il-Qorti Suprema) tat‑8 ta’ Diċembru 2017, kif emendata b’din il-Liġi tal‑20 ta’ Diċembru 2019, li jippermettu li jiġi kklassifikat bħala reat dixxiplinari l-eżami tal-osservanza tar-rekwiżiti tal-Unjoni Ewropea dwar qorti indipendenti u imparzjali stabbilita minn qabel bil-liġi, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea kif ukoll skont l-Artikolu 267 TFUE.

 

3)

Billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikolu 42a(1) u (2) u l-Artikolu 55(4) tal-Liġi dwar l-Organizzazzjoni tal-Qrati Ordinarji, kif emendata bil-liġi ċċitata iktar ’il fuq tal‑20 ta’ Diċembru 2019, l-Artikolu 26(3) u l-Artikolu 29(2) u (3) tal-Liġi dwar il-Qorti Suprema, kif emendata bl-imsemmija liġi tal‑20 ta’ Diċembru 2019, l-Artikolu 5(1a) u (1b) tal-ustawa – Prawo o ustroju sądów administracyjnych (il-Liġi dwar l-Organizzazzjoni tal-Qrati Amministrattivi) tal‑25 ta’ Lulju 2002, kif emendata b’din l-istess liġi tal‑20 ta’ Diċembru 2019, kif ukoll l-Artikolu 8 ta’ din il-liġi tal-aħħar, li jipprojbixxu lil kull qorti nazzjonali milli tivverifika l-osservanza tar-rekwiżiti li joħorġu mid-dritt tal-Unjoni dwar il-garanzija ta’ qorti indipendenti u imparzjali stabbilita minn qabel bil-liġi, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali kif ukoll skont il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni.

 

4)

Billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikolu 26(2) u (4) sa (6) u l-Artikolu 82(2) sa (5) tal-Liġi dwar il-Qorti Suprema, kif emendata bil-liġi ċċitata iktar ’il fuq tal‑20 ta’ Diċembru 2019, kif ukoll l-Artikolu 10 ta’ din il-liġi tal-aħħar, li jistabbilixxu l-kompetenza esklużiva tal-Izba Kontroli Nadzwyczajnej i Spraw Publicznych (l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u Affarijiet Pubbliċi) tas-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema, il-Polonja) għall-eżami ta’ lmenti u kwistjonijiet ġuridiċi dwar l-assenza ta’ indipendenza ta’ qorti jew ta’ mħallef, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet meħuda flimkien tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali kif ukoll skont l-Artikolu 267 TFUE u l-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni.

 

5)

Billi adottat u żammet fis-seħħ l-Artikolu 88a tal-Liġi dwar l-Organizzazzjoni tal-Qrati Ordinarji, kif emendata bil-liġi ċċitata iktar ’il fuq tal‑20 ta’ Diċembru 2019, l-Artikolu 45(3) tal-Liġi dwar il-Qorti Suprema, kif emendata bl-imsemmija liġi tal‑20 ta’ Diċembru 2019, u l-Artikolu 8(2) tal-Liġi dwar l-Organizzazzjoni tal-Qrati Amministrattivi, kif emendata b’din l-istess liġi tal‑20 ta’ Diċembru 2019, ir-Repubblika tal-Polonja kisret id-dritt għar-rispett tal-ħajja privata u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali ggarantiti fl-Artikolu 7 u fl-Artikolu 8(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali kif ukoll fil-punti (c) u (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1), fl-Artikolu 6(3) u fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data).

 

6)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

 

7)

Ir-Repubblika tal-Polonja hija kkundannata tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea, inklużi dawk relatati mal-proċeduri għal miżuri provviżorji.

 

8)

Ir-Renju tal-Belġju, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.

 

Firem


( *1 ) Lingwa tal-kawża: il-Pollakk.

( i ) Fil-bidu u fil-punti 64, 86, 100, 321, 324, 339, 346, 347, 362, 366, 371, 375, 377, 381, 382 u 384 ta’ dan it-test saret modifika ta’ natura lingwistika, wara li kien tqiegħed online għal-ewwel darba. Saret ukoll modifika ta’ natura stilistika.