European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2024/1391

19.2.2024

Cerere de decizie preliminară introdusă de Bundesgerichtshof (Germania) la 7 noiembrie 2023 – IP/Quirin Privatbank AG

(Cauza C-655/23, Quirin Privatbank)

(C/2024/1391)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Bundesgerichtshof

Părțile din procedura principală

Reclamant: IP

Pârâtă: Quirin Privatbank AG

Întrebările preliminare

1)

a)

Articolul 17 din Regulamentul (UE) 2016/679 (RGPD) (1) trebuie interpretat în sensul că, în cazul în care nu solicită operatorului ștergerea datelor, persoana vizată ale cărei date cu caracter personal au fost divulgate în mod ilegal de către operator, prin transfer ulterior, are dreptul de a solicita operatorului să se abțină de la orice alt transfer ilegal ulterior al acestor date?

b)

Un astfel de drept de a introduce o acțiune în încetare poate să rezulte (și) din articolul 18 din RGPD sau dintr-o altă dispoziție din RGPD?

2)

În cazul unui răspuns afirmativ la întrebările 1a) și/sau 1b):

a)

Dreptul de a introduce o acțiune în încetare în temeiul dreptului Uniunii există numai în cazul în care există riscul unor noi încălcări, în viitor, ale drepturilor pe care RGPD le recunoaște persoanei vizate (risc de repetare)?

b)

Existența riscului de repetare se prezumă, dacă este cazul, pe baza încălcării deja existente a RGPD?

3)

În cazul unui răspuns negativ la întrebările 1a) și 1b):

Articolul 84 coroborat cu articolul 79 din RGPD trebuie interpretate în sensul că permit instanței naționale să acorde persoanei vizate, ale cărei date cu caracter personal au fost divulgate în mod ilegal de către operator prin transfer ulterior, pe lângă despăgubiri pentru prejudiciul material sau moral în sensul articolului 82 din RGPD și pe lângă drepturile care decurg din articolele 17 și 18 din RGPD, un drept de a introduce, împotriva operatorului, o acțiune în încetarea oricărui alt transfer ilegal ulterior al acestor date, în conformitate cu dispozițiile dreptului național?

4)

Articolul 82 alineatul (1) din RGPD trebuie interpretat în sensul că simplele sentimente negative, precum supărarea, indignarea, nemulțumirea, îngrijorarea și teama, care, în sine, fac parte din riscul general al vieții și, adesea, din experiența cotidiană, sunt suficiente pentru a prezuma un prejudiciu moral în sensul acestei dispoziții? Sau este necesar, pentru a prezuma un prejudiciu, ca persoana fizică în cauză să sufere un dezavantaj care depășește aceste sentimente?

5)

Articolul 82 alineatul (1) din RGPD trebuie interpretat în sensul că gravitatea culpei operatorului sau a persoanei împuternicite de operator sau al personalului acestuia reprezintă un criteriu relevant pentru evaluarea cuantumului prejudiciului moral pentru care trebuie plătite despăgubiri?

6)

În cazul unui răspuns afirmativ la întrebările 1a), 1b) sau 3:

Articolul 82 alineatul (1) din RGPD trebuie interpretat în sensul că, la evaluarea cuantumului prejudiciului moral pentru care trebuie plătite despăgubiri, se poate ține seama, în scopul reducerii dreptului la despăgubiri, de faptul că persoana vizată are, pe lângă dreptul la despăgubiri, un drept de a introduce o acțiune în încetare?


(1)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO 2016, L 119, p. 1).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1391/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)