02006R1881 — SK — 14.10.2020 — 027.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (Ú. v. ES L 364 20.12.2006, s. 5) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
L 255 |
14 |
29.9.2007 |
||
L 160 |
20 |
19.6.2008 |
||
L 173 |
6 |
3.7.2008 |
||
L 35 |
7 |
6.2.2010 |
||
L 50 |
8 |
27.2.2010 |
||
L 111 |
3 |
30.4.2011 |
||
L 215 |
4 |
20.8.2011 |
||
L 320 |
15 |
3.12.2011 |
||
L 320 |
18 |
3.12.2011 |
||
L 75 |
5 |
15.3.2012 |
||
L 176 |
43 |
6.7.2012 |
||
L 313 |
14 |
13.11.2012 |
||
L 289 |
56 |
31.10.2013 |
||
L 67 |
3 |
7.3.2014 |
||
L 107 |
56 |
10.4.2014 |
||
L 138 |
75 |
13.5.2014 |
||
L 184 |
1 |
25.6.2014 |
||
L 358 |
13 |
13.12.2014 |
||
L 113 |
27 |
1.5.2015 |
||
L 161 |
9 |
26.6.2015 |
||
L 161 |
14 |
26.6.2015 |
||
L 184 |
7 |
11.7.2015 |
||
L 185 |
11 |
14.7.2015 |
||
L 282 |
11 |
28.10.2015 |
||
L 283 |
3 |
29.10.2015 |
||
L 45 |
3 |
20.2.2016 |
||
L 177 |
36 |
8.7.2017 |
||
L 55 |
27 |
27.2.2018 |
||
L 289 |
37 |
8.11.2019 |
||
L 293 |
2 |
14.11.2019 |
||
L 160 |
3 |
25.5.2020 |
||
L 293 |
1 |
8.9.2020 |
||
L 310 |
2 |
24.9.2020 |
Opravené a doplnené:
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1881/2006
z 19. decembra 2006,
ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
Všeobecné pravidlá
Článok 2
Sušené, zriedené, spracované a zložené potraviny
Pri uplatňovaní maximálnych hodnôt, ktoré sú stanovené v prílohe, na potraviny, ktoré sú sušené, zriedené, spracované alebo zložené z viac ako jednej zložky, sa zohľadňuje toto:
zmeny koncentrácie kontaminantu spôsobené procesom sušenia alebo riedenia;
zmeny koncentrácie kontaminantu spôsobené spracovaním;
pomerné podiely zložiek vo výrobku;
analytický limit kvantifikácie.
Ak prevádzkovateľ potravinárskeho podniku neposkytne potrebný koncentračný alebo zrieďovací faktor alebo ak príslušný orgán považuje tento faktor za nevhodný vzhľadom na poskytnuté odôvodnenie, príslušný orgán sám určuje tento faktor na základe dostupných informácií a s cieľom maximálnej ochrany zdravia ľudí.
Článok 3
Zákaz použitia, miešania a detoxifikácie
Článok 4
Osobitné ustanovenia pre podzemnicu olejnú, iné olejnaté semená, stromové orechy, sušené ovocie, ryžu a kukuricu
Podzemnica olejná (arašidy), iné olejnaté semená, stromové orechy, sušené ovocie, ryža a kukurica, ktoré nespĺňajú príslušné maximálne hodnoty obsahu aflatoxínov stanovené v bodoch 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8, 2.1.10 a 2.1.11 prílohy, môžu byť uvedené na trh iba vtedy, ak tieto potraviny:
nie sú určené na priamu ľudskú spotrebu ani na použitie ako zložka potravín;
spĺňajú príslušné maximálne hodnoty obsahu stanovené v bodoch 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4, 2.1.9 a 2.1.12 prílohy;
podliehajú spracovaniu, ktoré zahŕňa triedenie alebo iné fyzikálne spracovanie, a po tomto spracovaní nie sú prekročené maximálne hodnoty obsahu stanovené v bodoch 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8, 2.1.10 a 2.1.11 prílohy, a ak výsledkom tohto spracovania nie sú iné škodlivé rezíduá;
sú jasne označené s uvedením ich použitia a údaja, „výrobok podlieha pred ľudskou spotrebou alebo pred použitím ako zložka potravín triedeniu alebo inému fyzikálnemu spracovaniu s cieľom znížiť kontamináciu aflatoxínom“. Tento údaj je uvedený na etikete každého jednotlivého balíčka, každej jednotlivej škatule atď. a na origináli sprievodného dokladu. Identifikačný kód zásielky/šarže je nezmazateľne vyznačený na každom jednotlivom balíčku, na každej jednotlivej škatuli atď. zásielky a na origináli sprievodného dokladu.
Článok 5
Osobitné ustanovenia pre podzemnicu olejnú (arašidy), iné olejnaté semená, výrobky z nich a obilie
Na etikete každého jednotlivého balíčka, každej jednotlivej škatule atď. a na origináli sprievodného dokladu musí byť jasne uvedený údaj o určenom použití. Tento sprievodný doklad musí byť jasne prepojený so zásielkou tak, že na ňom bude uvedený identifikačný kód zásielky, ktorý je uvedený na každom jednotlivom balíčku, každej jednotlivej škatuli atď. zásielky. Okrem toho musí byť podnikateľská činnosť príjemcu zásielky, ktorá je uvedená na sprievodnom doklade, zlučiteľná s určeným použitím.
Ak nie je jasne uvedený údaj, že nie sú určené na ľudskú spotrebu, maximálne hodnoty obsahu stanovené v bodoch 2.1.5 a 2.1.11 prílohy sa uplatňujú na všetky jadrá podzemnice olejnej (arašidy), iné olejnaté semená a výrobky z nich a všetko obilie uvedené na trh.
Pokiaľ ide o výnimku týkajúcu sa podzemnice olejnej (arašidy) a iných olejnatých semien na drvenie a uplatňovanie maximálnych hodnôt obsahu stanovených v bode 2.1.1. prílohy, výnimka sa uplatňuje iba na zásielky, ktoré sú jasne označené s uvedením ich použitia a údaja, „výrobok podlieha drveniu pri výrobe rafinovaného rastlinného oleja“. Tento údaj je uvedený na etikete každého jednotlivého balíčka, každej jednotlivej škatule atď. a na sprievodnom doklade (sprievodných dokladoch). Konečným miestom určenia musí byť drviace zariadenie.
Článok 6
Osobitné ustanovenia pre šalát
Ak šalát, ktorý je pestovaný v skleníkoch alebo fóliovníkoch („chránený šalát“) nie je takto označený, uplatňujú sa maximálne hodnoty v prílohe stanovené pre šalát pestovaný pod holým nebom („voľne pestovaný šalát“).
Článok 7
Výnimky
▼M8 —————
Fínsko, Švédsko a Lotyšsko naďalej uplatňujú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa ryby a výrobky z rýb, ktoré nie sú v súlade s bodom 5.3 prílohy, neuvádzali na trh v iných členských štátoch.
Fínsko, Švédsko a Lotyšsko budú každoročne podávať Komisii správu o opatreniach prijatých s cieľom účinne informovať identifikované citlivé skupiny obyvateľstva o stravovacích odporúčaniach a zabezpečiť, aby sa ulovený voľne žijúci losos obyčajný a výrobky z neho, ktoré nespĺňajú maximálne hodnoty, neuvádzali na trh v iných členských štátoch. Preukážu tiež účinnosť týchto opatrení.
Fínsko a Švédsko naďalej uplatňujú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa ulovený voľne žijúci sleď obyčajný s dĺžkou viac ako 17 cm, ulovený voľne žijúci sivoň, ulovená voľne žijúca mihula riečna a ulovený voľne žijúci pstruh obyčajný a výrobky z nich, ktoré nie sú v súlade s bodom 5.3 prílohy, neuvádzali na trh v iných členských štátoch.
Fínsko a Švédsko budú každoročne podávať Komisii správu o opatreniach prijatých s cieľom účinne informovať identifikované citlivé skupiny obyvateľstva o stravovacích odporúčaniach a zabezpečiť, aby sa uvedené ryby a výrobky z nich, ktoré nespĺňajú maximálne hodnoty, neuvádzali na trh v iných členských štátoch. Preukážu tiež účinnosť týchto opatrení.
Odchylne od článku 1 môžu nasledujúce členské štáty povoliť uvádzanie nasledujúcich tradične údených druhov mäsa a údených mäsových výrobkov, ktoré sa údili na ich území a sú určené na spotrebu na ich území, na svoje trhy s hodnotami PAU vyššími ako hodnoty stanovené v bode 6.1.4 prílohy, za predpokladu, že uvedené výrobky sú v súlade s maximálnymi hodnotami obsahu platnými pred 1. septembrom 2014, t. j. 5,0 μg/kg pre benzoa)pyrén a 30,0 μg/kg pre sumu benzoa)pyrénu, benza)antracénu, benzob)fluoranténu a chryzénu:
Uvedené členské štáty a príslušní prevádzkovatelia potravinárskych podnikov musia naďalej monitorovať prítomnosť PAU v tradične údenom mäse a údených mäsových výrobkoch uvedených v prvom pododseku tohto odseku a musia zabezpečiť, aby sa uplatňovali osvedčené postupy údenia, ak je to možné, bez toho, aby sa stratili typické organoleptické vlastnosti uvedených výrobkov.
Odchylne od článku 1 môžu nasledujúce členské štáty povoliť uvádzanie nasledujúcich tradične údených rýb a údených produktov rybolovu, ktoré sa údili na ich území a sú určené na spotrebu na ich území, na svoje trhy s hodnotami PAU vyššími ako hodnoty stanovené v bode 6.1.5 prílohy, za predpokladu, že uvedené údené výrobky sú v súlade s maximálnymi hodnotami obsahu platnými pred 1. septembrom 2014, t. j. 5,0 μg/kg pre benzoa)pyrén a 30,0 μg/kg pre sumu benzoa)pyrénu, benza)antracénu, benzob)fluoranténu a chryzénu:
Uvedené členské štáty a príslušní prevádzkovatelia potravinárskych podnikov musia naďalej monitorovať prítomnosť PAU v tradične údených rybách a údených produktoch rybolovu uvedených v prvom pododseku tohto odseku a musia zabezpečiť, aby sa uplatňovali osvedčené postupy údenia, ak je to možné, bez toho, aby sa stratili typické organoleptické vlastnosti uvedených výrobkov.
Článok 8
Odber vzoriek a analýza
Odber vzoriek a analýza na úradnú kontrolu maximálnych hodnôt stanovených v prílohe sa vykonáva v súlade s nariadeniami Komisie (ES) č. 1882/2006 ( 1 ), (ES) č. 401/2006 ( 2 ), (ES) č. 1883/2006 ( 3 ) a smernicami Komisie 2001/22/ES ( 4 ), 2004/16/ES ( 5 ) a 2005/10/ES ( 6 ).
Článok 9
Monitorovanie a podávanie správ
Členským štátom a profesijným organizáciám zainteresovaných strán sa dôrazne odporúča oznámiť EFSA ich zistenia týkajúce sa námeľových alkaloidov do 30. septembra 2016. Tieto zistenia musia obsahovať údaje o výskyte a špecifické informácie o vzťahu medzi prítomnosťou námeľových sklerócií a hodnotami jednotlivých námeľových alkaloidov.
Komisia tieto zistenia sprístupní členským štátom.
Článok 10
Zrušenie
Nariadenie (ES) č. 466/2001 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.
Článok 11
Prechodné opatrenia
Toto nariadenie sa neuplatňuje na výrobky, ktoré boli uvedené na trh pred dátumami uvedenými v písmenách a) až f) v súlade s opatreniami platnými pre príslušný dátum:
1. júl 2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu deoxynivalenolu a zearalenónu stanovené v bodoch 2.4.1, 2.4.2, 2.4.4, 2.4.5, 2.4.6, 2.4.7, 2.5.1, 2.5.3, 2.5.5 a 2.5.7 prílohy;
1. októbra 2007, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu deoxynivalenolu a zearalenónu stanovené v bodoch 2.4.3, 2.4.8, 2.4.9, 2.5.2, 2.5.4, 2.5.6, 2.5.8, 2.5.9 a 2.5.10 prílohy;
1. október 2007, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu fumonizínov B1 a B2 stanovené v bode 2.6 prílohy;
4. november 2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu sumy dioxínov a PCB podobných dioxínom stanovené v oddiele 5 prílohy;
1. január 2012, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu PCB nepodobných dioxínom stanovené v oddiele 5 prílohy;
1. január 2015, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu ochratoxínu A v Capsicum spp. stanovené v bode 2.2.11. prílohy.
Dôkaz o dátume uvedenia výrobkov na trh zabezpečuje prevádzkovateľ potravinárskeho podniku.
Článok 12
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA
Maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (16)
Oddiel 1: Dusičnany
Potraviny (16) |
Maximálne hodnoty (mg NO3/kg) |
||
1.1 |
Čerstvý špenát (Spinacia oleracea) (17) |
|
3 500 |
1.2 |
Konzervovaný, hlboko zmrazený alebo mrazený špenát |
|
2 000 |
1.3 |
Čerstvý šalát (Lactuca sativa L.) (chránený a voľne pestovaný šalát) s výnimkou šalátu uvedeného v bode 1.4 |
Zberaný od 1. októbra do 31. marca: |
|
šalát pestovaný v skleníku alebo vo fóliovníku |
5 000 |
||
šalát pestovaný pod holým nebom |
4 000 |
||
Zberaný od 1. apríla do 30. septembra: |
|
||
šalát pestovaný v skleníku alebo vo fóliovníku |
4 000 |
||
šalát pestovaný pod holým nebom |
3 000 |
||
1.4 |
„Ľadový“ šalát |
šalát pestovaný v skleníku alebo vo fóliovníku |
2 500 |
šalát pestovaný pod holým nebom |
2 000 |
||
1.5 |
Rukola (Eruca sativa, Diplotaxis sp, Brassica tenuifolia, Sisymbrium tenuifolium) |
Zberaná od 1. októbra do 31. marca: |
7 000 |
Zberaná od 1. apríla do 30. septembra: |
6 000 |
||
1.6 |
Spracované potraviny na báze obilia a detská výživa pre dojčatá a malé deti (18) (19) |
|
200 |
Oddiel 2: Mykotoxíny
Potraviny (16) |
Maximálne hodnoty obsahu (μg/kg) |
|||
2.1. |
Aflatoxíny |
B1 |
Suma B1, B2, G1 a G2 |
M1 |
2.1.1. |
Podzemnica olejná (arašidy) a iné olejnaté semená (50), ktoré podliehajú pred ľudskou spotrebou alebo pred použitím ako zložka potravín triedeniu alebo inému fyzikálnemu spracovaniu, s výnimkou: — podzemnice olejnej (arašidy) a iných olejnatých semien na drvenie pri výrobe rafinovaného rastlinného oleja |
8,0 (20) |
15,0 (20) |
— |
2.1.2. |
Mandle, pistácie a marhuľové jadrá, ktoré podliehajú pred ľudskou spotrebou alebo pred použitím ako zložka potravín triedeniu alebo inému fyzikálnemu spracovaniu |
12,0 (20) |
15,0 (20) |
— |
2.1.3. |
Lieskové orechy a para orechy, ktoré podliehajú pred ľudskou spotrebou alebo pred použitím ako zložka potravín triedeniu alebo inému fyzikálnemu spracovaniu |
8,0 (20) |
15,0 (20) |
|
2.1.4. |
Stromové orechy iné ako stromové orechy uvedené v bodoch 2.1.2. a 2.1.3, ktoré podliehajú pred ľudskou spotrebou alebo pred použitím ako zložka potravín triedeniu alebo inému fyzikálnemu spracovaniu |
5,0 (20) |
10,0 (20) |
— |
2.1.5. |
Podzemnica olejná (arašidy) a iné olejnaté semená (50) a spracované výrobky z nich určené na priamu ľudskú spotrebu alebo na použitie ako zložka potravín, s výnimkou: — surových rastlinných olejov určených na rafináciu, — rafinovaných rastlinných olejov |
2,0 (20) |
4,0 (20) |
— |
2.1.6. |
Mandle, pistácie a marhuľové jadrá určené na priamu ľudskú spotrebu alebo na použitie ako zložka potravín (51) |
8,0 (20) |
10,0 (20) |
— |
2.1.7. |
Lieskové orechy a para orechy určené na priamu ľudskú spotrebu alebo na použitie ako zložka potravín (51) |
5,0 (20) |
10,0 (20) |
|
2.1.8. |
Stromové orechy iné ako stromové orechy uvedené v bodoch 2.1.6. and 2.1.7 a spracované výrobky z nich určené na priamu ľudskú spotrebu alebo na použitie ako zložka potravín |
2,0 (20) |
4,0 (20) |
— |
2.1.9. |
Sušené ovocie iné ako sušené figy, podliehajúce triedeniu alebo inému fyzikálnemu spracovaniu pred ľudskou spotrebou alebo pred použitím ako zložka potravín |
5,0 |
10,0 |
— |
2.1.10. |
Sušené ovocie iné ako sušené figy a spracované výrobky z nich určené na priamu ľudskú spotrebu alebo na použitie ako zložka potravín |
2,0 |
4,0 |
— |
2.1.11. |
Všetko obilie a všetky výrobky vyrobené z obilia vrátane spracovaných obilných výrobkov, s výnimkou potravín uvedených v bodoch 2.1.12, 2.1.15 a 2.1.17 |
2,0 |
4,0 |
— |
2.1.12. |
Kukurica a ryža, ktoré podliehajú pred ľudskou spotrebou alebo pred použitím ako zložka potravín triedeniu alebo inému fyzikálnemu spracovaniu |
5,0 |
10,0 |
— |
2.1.13. |
Surové mlieko (21), tepelne ošetrené mlieko a mlieko určené na výrobu výrobkov na báze mlieka |
— |
— |
0,050 |
2.1.14. |
Tieto druhy korenín: Capsicum spp (sušené plody z nich, celé alebo mleté, vrátane čili papriky, čili prášku, kajenského korenia a papriky) Piper spp (plody z nich vrátane bieleho a čierneho korenia) Myristica fragrans (muškátový orech) Zingiber officinale (zázvor) Curcuma longa (kurkuma) Zmesi korenín, ktoré obsahujú jednu alebo viaceré z uvedených korenín |
5,0 |
10,0 |
— |
2.1.15. |
Spracované potraviny na báze obilia a detská výživa pre dojčatá a malé deti (18) (22) |
0,10 |
— |
— |
2.1.16. |
Počiatočná dojčenská výživa a následná dojčenská výživa vrátane počiatočného dojčenského mlieka a následného dojčenského mlieka (19) ►M20 (18) ◄ |
— |
— |
0,025 |
2.1.17. |
Dietetické potraviny na osobitné lekárske účely ►M20 (18) ◄ (23), ktoré sú výslovne určené pre dojčatá |
0,10 |
— |
0,025 |
2.1.18. |
Sušené figy |
6,0 |
10,0 |
— |
2.2 |
Ochratoxín A |
|
||
2.2.1 |
Nespracované obilie |
5,0 |
||
2.2.2 |
Všetky výrobky získané z nespracovaného obilia vrátane výrobkov zo spracovaného obilia a obilia určeného na priamu ľudskú spotrebu, s výnimkou potravín uvedených v bodoch 2.2.9, 2.2.10 a 2.2.13 |
3,0 |
||
2.2.3 |
Sušené plody viniča (bobule, hrozienka a sultánky) |
10,0 |
||
2.2.4 |
Pražené kávové zrná a mletá pražená káva, s výnimkou rozpustnej kávy |
5,0 |
||
2.2.5 |
Rozpustná káva (instantná káva) |
10,0 |
||
2.2.6 |
Víno (vrátane šumivého vína, s výnimkou likérového vína a vína, ktoré má najmenej 15 % alkoholu) a ovocné víno (24) |
2,0 (25) |
||
2.2.7 |
Aromatizované víno, aromatizované nápoje na báze vína a aromatizované kokteily z vínnych produktov (26) |
2,0 (25) |
||
2.2.8 |
Hroznová šťava, koncentrovaná rekonštituovaná hroznová šťava, hroznový nektár, hroznový mušt a koncentrovaný rekonštituovaný hroznový mušt, ktoré sú určené na priamu ľudskú spotrebu (27) |
2,0 (25) |
||
2.2.9 |
Spracované potraviny na báze obilia a detská výživa pre dojčatá a malé deti (18), (22) |
0,50 |
||
2.2.10 |
Dietetické potraviny na osobitné lekárske účely ►M20 (18) ◄ , (23), ktoré sú výslovne určené pre dojčatá |
0,50 |
||
2.2.11. |
Koreniny vrátane sušených korenín |
|
||
Piper spp. (plody z neho, vrátane bieleho a čierneho korenia) Myristica fragrans (muškátový orech) Zingiber officinale (zázvor) Curcuma longa (kurkuma) |
15 μg/kg |
|||
Capsicum spp. (sušené plody z neho, celé alebo mleté, vrátane čili papričiek, čili prášku, kayenského korenia a papriky) |
20 μg/kg |
|||
Zmesi korenín obsahujúce jednu z uvedených korenín |
15 μg/kg |
|||
2.2.12 |
Sladovka hladkoplodá (Glycyrrhiza glabra, Glycyrrhiza inflate a ostatné druhy) |
|
||
2.2.12.1 |
Koreň sladovky hladkoplodej, prísada bylinného odvaru |
20 μg/kg |
||
2.2.12.2 |
Výťažok zo sladovky hladkoplodej (52), na použitie v konkrétnych nápojoch a sladkostiach |
80 μg/kg |
||
2.2.13 |
Pšeničný lepok sa nepredáva priamo spotrebiteľovi |
8,0 |
||
2.3 |
Patulín |
|
||
2.3.1 |
Ovocné šťavy, koncentrované rekonštituované ovocné šťavy a ovocné nektáre (27) |
50 |
||
2.3.2 |
Liehoviny (28), mušt a iné kvasené nápoje vyrobené z jabĺk alebo obsahujúce jablkovú šťavu |
50 |
||
2.3.3 |
Tuhé výrobky z jabĺk vrátane jablkového kompótu, jablkového pyré určené na priamu spotrebu, s výnimkou potravín uvedených v bodoch 2.3.4 a 2.3.5 |
25 |
||
2.3.4 |
Jablková šťava a tuhé výrobky z jabĺk vrátane jablkového kompótu a jablkového pyré určené pre dojčatá a malé deti (29), takto označené a predávané (19) |
10,0 |
||
2.3.5 |
Detská výživa iná ako spracované potraviny na báze obilia pre dojčatá a malé deti (18), (19) |
10,0 |
||
2.4 |
Deoxynivalenol (30) |
|
||
2.4.1 |
Nespracované obilie (31) (32), iné ako tvrdá pšenica, ovos a kukurica |
1 250 |
||
2.4.2 |
1 750 |
|||
2.4.3 |
Nespracovaná kukurica (31), s výnimkou nespracovanej kukurice určenej na spracovanie mokrým mletím (47) |
1 750 (33) |
||
2.4.4 |
Obilie určené na priamu ľudskú spotrebu, obilná múka, otruby a klíčky ako konečný produkt predávaný na priamu ľudskú spotrebu, s výnimkou potravín uvedených v bodoch 2.4.7, 2.4.8 a 2.4.9 |
750 |
||
2.4.5 |
Cestoviny (suché) (34) |
750 |
||
2.4.6 |
Chlieb (vrátane malých pekárenských výrobkov), pečivo, sušienky, obilné snacky a raňajkové cereálie |
500 |
||
2.4.7 |
Následné výživové prípravky na báze obilia pre dojčatá a malé deti (18) (22) |
200 |
||
2.4.8 |
Mlynské frakcie kukurice s veľkosťou častíc > 500 mikrónov, na ktoré sa vzťahuje kód KN 1103 13 alebo 1103 20 40 a iné mleté výrobky z kukurice s veľkosťou častíc > 500 mikrónov, ktoré sa nepoužívajú na priamu ľudskú spotrebu a na ktoré sa vzťahuje kód KN 1904 10 10 |
750 (33) |
||
2.4.9 |
Mlynské frakcie kukurice s veľkosťou častíc ≤ 500 mikrónov na ktoré sa vzťahuje kód KN 1102 20 a iné mleté výrobky z kukurice s veľkosťou častíc ≤ 500 mikrónov, ktoré sa nepoužívajú na priamu ľudskú spotrebu a na ktoré sa vzťahuje kód KN 1904 10 10 |
1 250 (33) |
||
2.5 |
Zearalenón (30) |
|
||
2.5.1 |
100 |
|||
2.5.2 |
Nespracovaná kukurica (31), s výnimkou nespracovanej kukurice určenej na spracovanie mokrým mletím (47) |
350 (33) |
||
2.5.3 |
Obilie určené na priamu ľudskú spotrebu, obilná múka, otruby a klíčky ako konečný produkt predávaný na priamu ľudskú spotrebu, s výnimkou potravín uvedených v bodoch 2.5.6, 2.5.7, 2.5.8, 2.5.9 a 2.5.10 |
75 |
||
2.5.4 |
Rafinovaný kukuričný olej |
400 (33) |
||
2.5.5 |
Chlieb (vrátane malých pekárenských výrobkov), pečivo, sušienky, obilné snacky a raňajkové cereálie, s výnimkou kukuričných snackov a raňajkových cereálii na báze kukurice |
50 |
||
2.5.6 |
Kukurica určená na priamu ľudskú spotrebu, snacky na báze kukurice a raňajkové cereálie na báze kukurice |
100 (33) |
||
2.5.7 |
Následné výživové prípravky na báze obilia pre dojčatá a malé deti (okrem následných výživových prípravkov na báze kukurice) a ostatné potraviny na výživu dojčiat a malých detí (18) (22) |
20 |
||
2.5.8 |
Následné výživové prípravky na báze kukurice pre dojčatá a malé deti (18) (22) |
20 (33) |
||
2.5.9 |
Mlynské frakcie kukurice s veľkosťou častíc > 500 mikrónov, na ktoré sa vzťahuje kód KN 1103 13 alebo 1103 20 40 a iné mleté výrobky z kukurice s veľkosťou častíc > 500 mikrónov, ktoré sa nepoužívajú na priamu ľudskú spotrebu a na ktoré sa vzťahuje kód KN 1904 10 10 |
200 (33) |
||
2.5.10 |
Mlynské frakcie kukurice s veľkosťou častíc ≤ 500 mikrónov, na ktoré sa vzťahuje kód KN 1102 20 a iné mleté výrobky z kukurice s veľkosťou častíc ≤ 500 mikrónov, ktoré sa nepoužívajú na priamu ľudskú spotrebu a na ktoré sa vzťahuje kód KN 1904 10 10 |
300 (33) |
||
2.6 |
Fumonizíny |
Suma B1 a B2 |
||
2.6.1 |
Nespracovaná kukurica (31), s výnimkou nespracovanej kukurice určenej na spracovanie mokrým mletím (47) |
4 000 (35) |
||
2.6.2 |
Kukurica určená na priamu ľudskú spotrebu, potraviny na báze kukurice určené na priamu ľudskú spotrebu, s výnimkou potravín uvedených v bode 2.6.3 a 2.6.4 |
1 000 (35) |
||
2.6.3 |
Raňajkové cereálie na báze kukurice a snacky na báze kukurice |
800 (35) |
||
2.6.4 |
Následné výživové prípravky na báze kukurice pre dojčatá a malé deti (18) (22) |
200 (35) |
||
2.6.5 |
Mlynské frakcie kukurice s veľkosťou častíc > 500 mikrónov na ktoré sa vzťahuje kód KN 1103 13 alebo 1103 20 40 a iné mleté výrobky z kukurice s veľkosťou častíc > 500 mikrónov, ktoré sa nepoužívajú na priamu ľudskú spotrebu a na ktoré sa vzťahuje kód KN 1904 10 10 |
1 400 (35) |
||
2.6.6 |
Mlynské frakcie kukurice s veľkosťou častíc ≤ 500 mikrónov, na ktoré sa vzťahuje kód KN 1102 20 a iné mleté výrobky z kukurice s veľkosťou častíc ≤ 500 mikrónov, ktoré sa nepoužívajú na priamu ľudskú spotrebu a na ktoré sa vzťahuje kód KN 1904 10 10 |
2 000 (35) |
||
2.7 |
T-2 toxín a HT-2 toxín (30) |
Suma T-2 toxínu a HT-2 toxínu |
||
2.7.1 |
Nespracované obilie (31) a výrobky z obilia |
— |
||
2.8 |
Citrinín |
|
||
2.8.1 |
Potravinové doplnky na báze ryže fermentovanej červenými kvasinkami Monascus purpureus |
100. |
||
2.9 |
Námeľové skleróciá a námeľové alkaloidy |
|
||
2.9.1. |
Námeľové skleróciá |
|
||
2.9.1.1. |
Nespracované obilniny (31) okrem kukurice a ryže |
0,5 g/kg (*2) |
||
2.9.2. |
Námeľové alkaloidy (*3) |
|
||
2.9.2.1. |
Nespracované obilniny (31) okrem kukurice a ryže |
— (*4) |
||
2.9.2.2. |
Mlynárske výrobky z obilnín okrem mlynárskych výrobkov z kukurice a ryže |
— (*4) |
||
2.9.2.3. |
Chlieb (vrátane malých pekárenských výrobkov), pečivo, sušienky, obilninové snacky, raňajkové cereálie a cestoviny |
— (*4) |
||
2.9.2.4. |
Potraviny na báze obilnín pre dojčatá a malé deti |
— (*4) |
||
Oddiel 3: Kovy
Potraviny (16) |
Maximálne hodnoty obsahu (mg/kg čerstvej hmotnosti) |
|
3.1 |
Olovo |
|
3.1.1 |
Surové mlieko (21), tepelne upravované mlieko a mlieko určené na výrobu produktov na báze mlieka |
0,020 |
3.1.2 |
Počiatočná dojčenská výživa a následná dojčenská výživa |
|
|
0,050 |
|
|
0,010 |
|
3.1.3 |
Spracované potraviny na báze obilia a detská výživa pre dojčatá a malé deti (18) (40) okrem 3.1.5 |
0,050 |
3.1.4 |
Potraviny na osobitné lekárske účely (18), ktoré sú výslovne určené pre dojčatá a malé deti |
|
|
uvádzané na trh vo forme prášku (40) |
0,050 |
|
uvádzané na trh v tekutej forme (40) |
0,010 |
3.1.5 |
Nápoje pre dojčatá a malé deti, takto označené a predávané, iné ako tie, ktoré sú uvedené v 3.1.2 a 3.1.4 |
|
|
uvádzané na trh v tekutej forme alebo určené na rekonštituovanie na základe pokynov výrobcu vrátane ovocných štiav (19) |
0,030 |
|
ktoré sa majú pripraviť odvarmi alebo vylúhovaním (40) |
1,50 |
3.1.6 |
Mäso (s výnimkou drobov) z hovädzieho dobytka, oviec, ošípaných a hydiny (21) |
0,10 |
3.1.7 |
Droby z hovädzieho dobytka, oviec, ošípaných a hydiny (21) |
0,50 |
3.1.8 |
0,30 |
|
3.1.9 |
Hlavonožce (62) |
0,30 |
3.1.10 |
0,50 |
|
3.1.11 |
Lastúrniky (38) |
1,50 |
3.1.12 |
Obilie a strukoviny |
0,20 |
3.1.13 |
Zelenina s výnimkou listovej hlúbovej zeleniny, kozej brady, listovej zeleniny & čerstvých bylín, húb, morských rias a plodovej zeleniny (39) (63) |
0,10 |
3.1.14 |
Listová hlúbová zelenina, kozia brada, listová zelenina s výnimkou čerstvých bylín a týchto húb: Agaricus bisporus (pečiarka dvojvýtrusná), Pleurotus ostreatus (hliva ustricovitá), Lentinula edodes (húževnatec jedlý, šii-take) (39) |
0,30 |
3.1.15 |
Plodová zelenina |
|
|
Sladká kukurica (39) |
0,10 |
|
iná ako sladká kukurica (39) |
0,05 |
3.1.16 |
Ovocie s výnimkou brusníc, ríbezlí, plodov bazy čiernej a planiky (39) |
0,10 |
3.1.17 |
Brusnice, ríbezle, plody bazy čiernej a planiky (39) |
0,20 |
3.1.18 |
Tuky a oleje vrátane mliečneho tuku |
0,10 |
3.1.19 |
Ovocné šťavy, koncentrované rekonštituované ovocné šťavy a ovocné nektáre |
|
|
výlučne z bobuľovín a ostatného drobného ovocia (27) |
0,05 |
|
z ovocia iného ako bobuľoviny a ostatné drobné ovocie (27) |
0,03 |
3.1.20 |
Víno (vrátane šumivého vína, s výnimkou likérového vína), mušt, hruškový mušt a ovocné víno (24) |
|
|
produkty získané z úrod ovocia od roku 2001 do roku 2015 |
0,20 |
|
produkty získané z úrody ovocia z roku 2016 a neskôr |
0,15 |
3.1.21 |
Aromatizované víno, aromatizované nápoje na báze vína a aromatizované kokteily z vínnych produktov (26) |
|
|
produkty získané z úrod ovocia od roku 2001 do roku 2015 |
0,20 |
|
produkty získané z úrody ovocia z roku 2016 a neskôr |
0,15 |
3.1.22 |
Potravinové doplnky (49) |
3,0 |
3.1.23 |
Med |
0,10 |
3.2 |
Kadmium |
|
3.2.1 |
Zelenina a ovocie s výnimkou koreňovej a hľuzovej zeleniny, listovej zeleniny, čerstvých byliniek, stonkovej zeleniny, húb a morských rias (39) |
0,050 |
3.2.2 |
Koreňová a hľuzová zelenina (okrem zeleru buľvového, paštrnáku, kozej brady a chrenu), stonková zelenina (okrem zeleru) (39). V prípade zemiakov sa maximálne hodnoty obsahu uplatňujú na ošúpané zemiaky. |
0,10 |
3.2.3 |
Listová zelenina, čerstvé bylinky, listová zelenina, zeler, zeler buľvový, paštrnák, kozia brada, chren a tieto huby (39): Agaricus bisporus (pečiarka dvojvýtrusná), Pleurotus ostreatus (hliva ustricovitá), Lentinula edodes (húževnatec jedlý, šii-take) |
0,20 |
3.2.4 |
Huby, s výnimkou tých, ktoré sú uvedené v bode 3.2.3 (39) |
1,0 |
3.2.5 |
Zrná obilnín s výnimkou pšenice a ryže |
0,10 |
3.2.6 |
— zrná pšenice, zrná ryže — pšeničné otruby a pšeničné klíčky — sójové bôby |
0,20 |
3.2.7 |
Tieto špecifické výrobky z kakaa a čokolády (59) |
|
— mliečna čokoláda s < 30 % celkovej kakaovej sušiny, |
0,10 od 1. januára 2019 |
|
— čokoláda s < 50 % celkovej kakaovej sušiny, mliečna čokoláda s ≥ 30 % celkovej kakaovej sušiny, |
0,30 od 1. januára 2019 |
|
— čokoláda s ≥ 50 % celkovej kakaovej sušiny, |
0,80 od 1. januára 2019 |
|
— kakaový prášok predávaný konečnému spotrebiteľovi alebo ako zložka sladeného kakaového prášku predávaného konečnému spotrebiteľovi (čokoládový nápoj) |
0,60 od 1. januára 2019 |
|
3.2.8 |
Mäso (okrem vedľajších jatočných produktov) z hovädzieho dobytka, oviec, ošípaných a hydiny (21) |
0,050 |
3.2.9 |
Konské mäso okrem vedľajších jatočných produktov (21) |
0,20 |
3.2.10 |
Pečeň z hovädzieho dobytka, oviec, ošípaných, hydiny a koní (21) |
0,50 |
3.2.11 |
Obličky z hovädzieho dobytka, oviec, ošípaných, hydiny a koní (21) |
1,0 |
3.2.12 |
Svalovina z rýb (36) (37), s výnimkou druhov uvedených v bodoch 3.2.13, 3.2.14 a 3.2.15 |
0,050 |
3.2.13 |
Svalovina týchto rýb (36) (37): makrela (Scomber species), tuniak (Thunnus species, Katsuwonus pelamis, Euthynnus species), hlaváčovitá ryba (Sicyopterus lagocephalus) |
0,10 |
3.2.14 |
Svalovina týchto rýb (36) (37): tuniak makrelovitý (Auxis species) |
0,15 |
3.2.15 |
Svalovina týchto rýb (36) (37): sardela (Engraulis species) mečiar obyčajný (Xiphias gladius) sardinka európska (Sardina pilchardus) |
0,25 |
3.2.16 |
Kôrovce (38): svalovina z končatín a abdominálnej časti (54). V prípade krabov a krabom príbuzných kôrovcov (Brachyura a Anomura) svalovina z končatín |
0,50 |
3.2.17 |
Výživové doplnky (38) |
1,0 |
3.2.18 |
Hlavonožce (bez vnútorností) (38) |
1,0 |
3.2.19 |
Počiatočná dojčenská výživa a následná dojčenská výživa, ►M20 (18) ◄ (40) |
|
— dojčenská výživa v prášku vyrábaná z bielkovín z kravského mlieka alebo z bielkovinových hydrolyzátov |
0,010 od 1. januára 2015 |
|
— tekutá dojčenská výživa vyrábaná z bielkovín z kravského mlieka alebo z bielkovinových hydrolyzátov |
0,005 od 1. januára 2015 |
|
— dojčenská výživa v prášku vyrobená zo samotných sójových bielkovinových izolátov alebo v zmesi s bielkovinami z kravského mlieka |
0,020 od 1. januára 2015 |
|
— tekutá dojčenská výživa vyrobená zo sójových samotných bielkovinových izolátov alebo v zmesi s bielkovinami z kravského mlieka |
0,010 od 1. januára 2015 |
|
3.2.20 |
Spracované potraviny na báze obilia a detská výživa pre dojčatá a malé deti (18) (40) |
0,040 od 1. januára 2015 |
3.2.21 |
Výživové doplnky (49) okrem výživových doplnkov uvedených v bode 3.2.22 |
1,0 |
3.2.22 |
Výživové doplnky (49) pozostávajúce výlučne alebo najmä zo sušených morských rias, z výrobkov vyrobených zo sušených rias alebo zo sušených dvojchlopňových mäkkýšov |
3,0 |
3.3 |
Ortuť |
|
3.3.1. |
Produkty rybolovu (38) a svalovina rýb (36) (37), s výnimkou druhov uvedených v bode 3.3.2. Maximálna hodnota pre kôrovce sa uplatňuje na svalovinu z končatín a abdominálnej časti (54). V prípade krabov a krabom príbuzných kôrovcov (Brachyura a Anomura) sa táto hodnota uplatňuje na svalovinu z končatín |
0,50 |
3.3.2 |
Svalovina týchto rýb (36) (37): čert morský (Lophius spp.) zubatka pruhovaná (Anarhichas lupus) pelamída atlantická (Sarda sarda) úhor (Anguilla spp.) ryby z druhov Hoplostethus (Hoplostethus spp.) granatier (Coryphaenoides rupestris) halibut (Hippoglossus hippoglossus) Genypterus capensis marlin (Makaira spp.) platesa (Lepidorhombus spp.) parmica (Mullus spp.) ružový úhor (Genypterus blacodes) šťuka obyčajná (Esox lucius) pelamída jednofarebná (Orcynopsis unicolor) treska malá (Trisopterus minutus) žralok portugalský (Centroscymnes coelolepis) raje (Raja spp.) morské ostrieže (Sebastes marinus, S. mentella, S. viviparus) plachetník obyčajný (Istiophorus platypterus) šupinoplutvovec (Lepidopus caudatus, Aphanopus carbo) pražma (Pagellus spp.) žraloky (všetky druhy) makrela hadia (Lepidocybium flavobrunneum, Ruvettus pretiosus, Gempylus serpens) jesetery (Acipenser spp.) mečiar obyčajný (Xiphias gladius) tuniaky (Thunnus spp., Euthynnus spp., Katsuwonus pelamis) |
1,0 |
3.3.3 |
Potravinové doplnky (49) |
0,10 |
3.4 |
Cín (anorganický) |
|
3.4.1 |
Potraviny v konzervách a plechovkách iné ako nápoje |
200 |
3.4.2 |
Nápoje v plechovkách vrátane ovocných a zeleninových štiav |
100 |
3.4.3 |
Detská výživa a spracované potraviny na báze obilia v konzervách určené pre dojčatá a malé deti, s výnimkou sušených výrobkov a výrobkov v prášku (18), (40) |
50 |
3.4.4 |
Počiatočná dojčenská výživa a následná dojčenská výživa v konzervách (vrátane počiatočného dojčenského mlieka a následného dojčenského mlieka), s výnimkou sušených výrobkov a výrobkov v prášku ►M20 (18) ◄ , (40) |
50 |
3.4.5 |
Dietetické potraviny na osobitné lekárske účely ►M20 (18) ◄ , (40)v konzervách, ktoré sú výslovne určené pre dojčatá, s výnimkou sušených výrobkov a výrobkov v prášku |
50 |
3.5 |
|
|
3.5.1 |
Nepredparená bielená ryža (hladená alebo biela ryža) |
0,20 |
3.5.2 |
Predparená ryža a lúpaná ryža |
0,25 |
3.5.3 |
Ryžové vafle, ryžové oblátky, ryžové krekry a ryžové koláče |
0,30 |
3.5.4 |
Ryža určená na výrobu potravín pre dojčatá a malé deti (18) |
0,10 |
Oddiel 4: 3-monochlórpropándiol (3-MCPD), estery mastných kyselín 3-MCPD a glycidylestery mastných kyselín
Potraviny (16) |
Maximálne hodnoty obsahu (μg/kg) |
|
4.1 |
3-monochlórpropándiol (3-MCPD) |
|
4.1.1 |
Hydrolyzovaná rastlinná bielkovina (41) |
20 |
4.1.2 |
Sójová omáčka (41) |
20 |
4.2 |
Glycidylestery mastných kyselín vyjadrené ako glycidol |
|
4.2.1 |
Rastlinné oleje a tuky, rybí olej a oleje z ostatných morských živočíchov umiestňované na trh na účely ich použitia konečným spotrebiteľom alebo ako zložky potravín s výnimkou potravín uvedených v bode 4.2.2 a panenských olivových olejov () |
1 000 () |
4.2.2 |
Rastlinné oleje a tuky, rybí olej a oleje z ostatných morských živočíchov, ktoré sú určené na výrobu detských potravín a potravín spracovaných na báze obilnín pre dojčatá a malé deti (18) |
|
4.2.3 |
Počiatočná dojčenská výživa, následná dojčenská výživa a potraviny na osobitné lekárske účely určené pre dojčatá a malé deti (18) (40) a nápoje na výživu malých detí (40) () (v práškovej forme) |
50 () |
4.2.4 |
Počiatočná dojčenská výživa, následná dojčenská výživa a potraviny na osobitné lekárske účely určené pre dojčatá a malé deti (18) (40) a nápoje na výživu malých detí (40) () (v tekutej forme) |
6,0 () |
4.3 |
Suma 3-monochlórpropándiolu (3-MCPD) a esterov mastných kyselín 3-MCPD vyjadrená ako 3-MCPD () |
|
4.3.1 |
Rastlinné oleje a tuky, rybí olej a oleje z ostatných morských živočíchov umiestňované na trh na účely ich použitia konečným spotrebiteľom alebo ako zložky potravín s výnimkou potravín uvedených v bode 4.3.2 a panenských olivových olejov (): — oleje a tuky z kokosových orechov, kukurice, repky olejnej, slnečnice, sójových bôbov, palmových jadier a olivových olejov (zložené z rafinovaného olivového oleja a panenského olivového oleja) () a zmesi olejov a tukov s olejmi a tukmi iba z tejto kategórie, |
1 250 |
— ostatné rastlinné oleje [vrátane oleja z olivových výliskov ( ())], rybí olej a oleje z ostatných morských živočíchov a zmesi olejov a tukov s olejmi a tukmi iba z tejto kategórie, |
2 500 |
|
— zmesi olejov a tukov z uvedených dvoch kategórií. |
— () |
|
4.3.2 |
Rastlinné oleje a tuky, rybí olej a oleje z ostatných morských živočíchov, ktoré sú určené na výrobu detských potravín a potravín spracovaných na báze obilnín pre dojčatá a malé deti (18) |
750 () |
4.3.3 |
Počiatočná dojčenská výživa, následná dojčenská výživa a potraviny na osobitné lekárske účely určené pre dojčatá a malé deti (18) (40) a nápoje na výživu malých detí (40) () (v práškovej forme) |
125 () |
4.3.4 |
Počiatočná dojčenská výživa, následná dojčenská výživa a potraviny na osobitné lekárske účely určené pre dojčatá a malé deti (18) (40) a nápoje na výživu malých detí (40) () (v tekutej forme) |
15 () |
Oddiel 5: Dioxíny a PCB (42)
Potraviny |
MAXIMÁLNE HODNOTY OBSAHU |
|||
SUMA DIOXÍNOV (WHO-PCDD/F-TEQ) (43) |
SUMA DIOXÍNOV A PCB PODOBNÝCH DIOXÍNOM (WHO-PCDD/F-PCB-TEQ) (43) |
SUMA PCB28, PCB52, PCB101, PCB138, PCB153 a PCB180 (ICES – 6) (43) |
||
5.1 |
Mäso a mäsové výrobky (s výnimkou jedlých drobov) z týchto zvierat (21): |
|
|
|
— hovädzí dobytok a ovce |
2,5 pg/g tuku (44) |
4,0 pg/g tuku (44) |
40 ng/g tuku (44) |
|
— hydina |
1,75 pg/g tuku (44) |
3,0 pg/g tuku (44) |
40 ng/g tuku (44) |
|
— ošípané |
1,0 pg/g tuku (44) |
1,25 pg/g tuku (44) |
40 ng/g tuku (44) |
|
5.2. |
Pečeň suchozemských zvierat uvedených v bode 5.1 s výnimkou ovčej pečene a výrobkov z nej |
0,30 pg/g čerstvej hmotnosti |
0,50 pg/g čerstvej hmotnosti |
3,0 ng/g čerstvej hmotnosti |
|
Pečeň oviec a výrobky z nej |
1,25 pg/g čerstvej hmotnosti |
2,00 pg/g čerstvej hmotnosti |
3,0 ng/g čerstvej hmotnosti |
5.3 |
Svalovina rýb a produkty rybolovu a výrobky z nich (37) (45) s výnimkou: — uloveného voľne žijúceho úhora, — uloveného voľne žijúceho ostroňa bieloškvrnitého (Squalus acanthias), — ulovených voľne žijúcich sladkovodných rýb s výnimkou diadrómnych druhov ulovených v sladkých vodách, — rybej pečene a výrobkov z nej vyrobených, — olejov z morských živočíchov Maximálna hodnota pre kôrovce sa vzťahuje na svalovinu z končatín a abdominálnej časti (54). V prípade krabov a krabom príbuzných kôrovcov (Brachyura a Anomura) sa táto hodnota vzťahuje na svalovinu z končatín. |
3,5 pg/g čerstvej hmotnosti |
6,5 pg/g čerstvej hmotnosti |
75 ng/g čerstvej hmotnosti |
5.4 |
Svalovina ulovených voľne žijúcich sladkovodných rýb s výnimkou diadrómnych druhov ulovených v sladkých vodách a výrobky z nich |
3,5 pg/g čerstvej hmotnosti |
6,5 pg/g čerstvej hmotnosti |
125 ng/g čerstvej hmotnosti |
5.4a |
Svalovina uloveného voľne žijúceho ostroňa bieloškvrnitého (Squalus acanthias) a výrobky z nej (45) |
3,5 pg/g čerstvej hmotnosti |
6,5 pg/g čerstvej hmotnosti |
200 ng/g čerstvej hmotnosti |
5.5 |
Svalovina uloveného voľne žijúceho úhora (Anguilla anguilla) a výrobky z nej |
3,5 pg/g čerstvej hmotnosti |
10,0 pg/g čerstvej hmotnosti |
300 ng/g čerstvej hmotnosti |
5.6 |
Rybia pečeň a výrobky z nej vyrobené s výnimkou olejov z morských živočíchov uvedených v bode 5.7 |
— |
20,0 pg/g čerstvej hmotnosti (48) |
200 ng/g čerstvej hmotnosti (48) |
5.7 |
Oleje z morských živočíchov (olej z kože rýb, olej z pečene rýb a oleje z ostatných morských živočíchov určené na priamu ľudskú spotrebu) |
1,75 pg/g tuku |
6,0 pg/g tuku |
200 ng/g tuku |
5.8 |
Surové mlieko (21) a mliečne výrobky (21) vrátane maslového tuku |
2,5 pg/g tuku (44) |
5,5 pg/g tuku (44) |
40 ng/g tuku (44) |
5.9 |
Slepačie vajcia a výrobky z vajec (21) |
2,5 pg/g tuku (44) |
5,0 pg/g tuku (44) |
40 ng/g tuku (44) |
5.10 |
Tuk z týchto zvierat: |
|
|
|
— hovädzí dobytok a ovce |
2,5 pg/g tuku |
4,0 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
|
— hydina |
1,75 pg/g tuku |
3,0 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
|
— ošípané |
1,0 pg/g tuku |
1,25 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
|
5.11 |
Zmiešané živočíšne tuky |
1,5 pg/g tuku |
2,50 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
5.12 |
Rastlinné oleje a tuky |
0,75 pg/g tuku |
1,25 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
5.13 |
Potraviny pre dojčatá a malé deti (19) |
0,1 pg/g čerstvej hmotnosti |
0,2 pg/g čerstvej hmotnosti |
1,0 ng/g čerstvej hmotnosti |
Oddiel 6: Polycyklické aromatické uhľovodíky
Potraviny |
Maximálne hladiny (μg/kg) |
||
6.1 |
Benzoa)pyrén, benza)antracén, benzob)fluorantén a chryzén |
Benzoa)pyrén |
Suma benzoa)pyrénu, benza)antracénu, benzob)fluoranténu a chryzénu (55) |
6.1.1 |
Oleje a tuky (s výnimkou kakaového masla a kokosového oleja) určené na priamu ľudskú spotrebu alebo na použitie ako zložky potravy |
2,0 |
10,0 |
6.1.2 |
Kakaové bôby a odvodené produkty okrem produktov uvedených v bode 6.1.11 |
5,0 μg/kg tuku od 1.4.2013 |
35,0 μg/kg tuku od 1.4.2013 do 31.3.2015 30,0 μg/kg tuku od 1.4.2015 |
6.1.3 |
Kokosový olej určený na priamu ľudskú spotrebu alebo na použitie ako zložka potravy |
2,0 |
20,0 |
6.1.4 |
Údené mäso a údené mäsové produkty |
5,0 do 31.8.2014 2,0 od 1.9.2014 |
30,0 od 1.9.2012 do 31.8.2014 12,0 od 1.9.2014 |
6.1.5 |
Svalovina údených rýb a údených rybacích produktov (37) (46) s výnimkou rybacích produktov uvedených v bodoch 6.1.6 a 6.1.7. Maximálna hladina pre údené kôrovce sa vzťahuje na svalovinu z končatín a abdominálnej čast (54). V prípade údených krabov a krabom príbuzných kôrovcov (Brachyura a Anomura) sa vzťahuje na svalovinu z končatín. |
5,0 do 31.8.2014 2,0 od 1.9.2014 |
30,0 od 1.9.2012 do 31.8.2014 12,0 od 1.9.2014 |
6.1.6 |
Údené šproty a konzervované údené šproty (37) (57) (Sprattus sprattus); Údený baltický sleď ≤ 14 cm dĺžky a konzervovaný údený baltický sleď ≤ 14 cm dĺžky (37) (57) (Clupea harengus membras); Katsuobushi (sušená pelamída, Katsuwonus pelamis); lastúrniky (čerstvé, chladené alebo mrazené) (38); tepelne ošetrené mäso a tepelne ošetrené mäsové produkty (56) predávané konečnému spotrebiteľovi |
5,0 |
30,0 |
6.1.7 |
Lastúrniky (46) (údené) |
6,0 |
35,0 |
6.1.8 |
Spracované potraviny na báze obilia a detská výživa pre dojčatá a malé deti (18) (40) |
1,0 |
1,0 |
6.1.9 |
Počiatočná dojčenská výživa a následná dojčenská výživa vrátane počiatočného dojčenského mlieka a následného dojčenského mlieka ►M20 (18) ◄ (40) |
1,0 |
1,0 |
6.1.10 |
Dietetické potraviny na osobitné lekárske účely ►M20 (18) ◄ (40), ktoré sú výslovne určené pre dojčatá |
1,0 |
1,0 |
6.1.11 |
Kakaová vláknina a produkty získané z kakaovej vlákniny, určené na použitie ako zložka v potravinách |
3,0 |
15,0 |
6.1.12 |
Banánové lupienky |
2,0 |
20,0 |
6.1.13 |
Výživové doplnky obsahujúce látky rastlinného pôvodu a prípravky z nich (49) (*6) (*7) Výživové doplnky obsahujúce propolis, materskú kašičku, spirulinu alebo prípravky z nich (49) |
10,0 |
50,0 |
6.1.14 |
Sušené bylinky |
10,0 |
50,0 |
6.1.15 |
Sušené koreniny s výnimkou kardamónu a údenej papriky Capsicum spp. |
10,0 |
50,0 |
6.1.16 |
Potraviny rastlinného pôvodu v prášku určené na prípravu nápojov s výnimkou produktov uvedených v položke 6.1.2 a 6.1.11 (*9) |
10,0 |
50,0 |
Oddiel 7: Melamín a jeho štruktúrne analógy
Potraviny |
Maximálne hodnoty (mg/kg) |
|
7.1. |
Melamín |
|
7.1.1. |
Potraviny okrem počiatočnej a následnej dojčenskej výživy (58) |
2,5 |
7.1.2. |
Počiatočná a následná dojčenská výživa v prášku |
1 |
Oddiel 8: Toxíny obsiahnuté v rastlinách
Potraviny (66) |
Maximálna hodnota obsahu (g/kg) |
|
8.1. |
Kyselina eruková vrátane kyseliny erukovej viazanej na tuk |
|
8.1.1. |
Rastlinné oleje a tuky umiestňované na trh pre konečného spotrebiteľa alebo na použitie ako zložky potravín s výnimkou oleja z ľaničníka, horčice a boráka lekárskeho |
20,0 |
8.1.2. |
Olej z ľaničníka, horčice (66) a boráka lekárskeho |
50,0 |
8.1.3. |
Horčica (ako chuťová prísada) |
35,0 |
Oddiel 9: Chloristan
Potraviny (16) |
Maximálne hodnoty (mg/kg) |
|
9. |
Chloristan |
|
9.1. |
Ovocie a zelenina okrem: |
0,05 |
|
— čeľade tekvicovité Cucurbitaceae a kelu |
0,10 |
|
— listovej zeleniny a bylín |
0,50 |
9.2 |
Čaj (Camellia sinensis), sušený Bylinkové a ovocné čaje, sušené |
0,75 |
9.3 |
Počiatočná dojčenská výživa, následná dojčenská výživa, potraviny na osobitné lekárske účely určené pre dojčatá a malé deti a nápoje na výživu malých detí (18) (19) (*8) |
0,01 |
|
0,02 |
|
|
0,01 |
Potraviny (16) |
Maximálne hodnoty obsahu (μg/kg) |
||
8.2 |
Tropánové alkaloidy (*5) |
||
|
|
Atropín |
Skopolamín |
8.2.1 |
Spracované potraviny na báze obilnín a detská výživa pre dojčatá a malé deti obsahujúce proso, cirok a pohánku a z nich odvodené produkty (40) |
1,0 μg/kg |
1,0 μg/kg |
Potraviny (16) |
►C2 Maximálna hodnota obsahu (mg/kg) ◄ |
||
8.3. |
Kyselina kyanovodíková vrátane kyseliny kyanovodíkej viazanej v kyanogénnych glykozidoch |
|
|
8.3.1. |
Nespracované celé, drvené, mleté, lúpané a sekané marhuľové jadrá umiestňované na trh pre konečného spotrebiteľa (64) (65) |
20,0 |
( 1 ) Pozri stranu 25 tohto Úradného vestníka.
( 2 ) Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2006, s. 12.
( 3 ) Pozri stranu 32 tohto Úradného vestníka.
( 4 ) Ú. v. ES L 77, 16.3.2001, s. 14. Smernica zmenená a doplnená smernicou 2005/4/ES (Ú. v. EÚ L 19, 21.1.2005, s. 50).
( 5 ) Ú. v. EÚ L 42, 13.2.2004, s. 16.
( 6 ) Ú. v. EÚ L 34, 8.2.2005, s. 15.
( 7 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 884/2014 z 13. augusta 2014, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky dovozu určitých krmív a potravín z určitých tretích krajín v dôsledku rizika kontaminácie aflatoxínmi a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) 1152/2009 (Ú. v. EÚ L 242, 14.8.2014, s. 4).
( 8 ) http://www.efsa.europa.eu/en/datex/datexsubmitdata.htm
►M17 ( *1 ) Maximálna hodnota sa vzťahuje na obsah kyseliny erukovej, počítaný na celkový obsah mastných kyselín v tukovej zložke v potravinách. ◄
►M25 ( *2 ) Vzorky sa odoberajú v súlade s bodom B prílohy I k nariadeniu Komisie (ES) č. 401/2006 (Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2006, s. 12).
Analyzujú sa mikroskopickým vyšetrením.
( *3 ) suma 12 námeľových alkaloidov: ergokristín/ergokristinín, ergotamín/ergotaminín, ergokryptín/ergokryptinín, ergometrín/ergometrinín, ergozín/ergozinín, ergokornín/ergokorninín.
( *4 ) Do 1. júla 2017 je v prípade týchto príslušných kategórií potravín potrebné zvážiť primerané a dosiahnuteľné maximálne hodnoty obsahu, ktorými sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany zdravia ľudí. ◄
►M26 ( *5 ) Uvedenými tropánovými alkaloidymi sú atropín a skopolamín. Atropín je racemická zmes (-)-hyoscyamínu a (+)-hyoscyamínu, pričom iba (-)-enantiomér hyoscyamínu vykazuje anticholinergickú aktivitu. Vzhľadom na to, že na účely analýzy nie je vždy možné rozlíšiť medzi enantiomérmi hyoscyamínu, maximálne hodnoty sú stanovené pre atropín a skopolamín. ◄
►M24 ( *6 ) Prípravky rastlinného pôvodu sú prípravky získané z rastlín (napr. celé časti rastlín, fragmentované alebo rezané rastliny) rôznymi procesmi (napr. lisovanie, stláčanie, extrakcia, frakcionácia, destilácia, koncentrácia, sušenie a fermentácia). Táto definícia zahŕňa rozdrvené alebo na prášok rozomleté rastliny, časti rastlín, riasy, huby, lišajníky, tinktúry, extrakty, éterické oleje (iné ako rastlinné oleje uvedené v bode 6.1.1.), šťavy získané lisovaním a spracované exsudáty.
( *7 ) Maximálna hodnota obsahu sa neuplatňuje na výživové doplnky obsahujúce rastlinné oleje. V rastlinných olejoch používaných ako zložka vo výživových doplnkoch by mala byť dodržaná maximálna hodnota obsahu stanovená v bode 6.1.1. ◄
▼M33 ( 9 ) Ako sú vymedzené v časti VIII prílohy VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).
( 10 ) „Nápoj na výživu malých detí“ je nápoj na báze mlieka a podobné proteínové výrobky určené pre malé deti. Tieto výrobky nepatria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 609/2013 (Správa Komisie Európskemu parlamentu a Rade o nápojoch na výživu malých detí) (COM/2016/0169 final) (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016DC0169&qid=1559628885154&from=SK).
( 11 ) V prípade rybieho oleja a olejov z ostatných morských živočíchov a nápojov na výživu malých detí sa maximálne hodnoty uplatňujú od 1. januára 2021.
( 12 ) Maximálne hodnoty sa uplatňujú od 1. januára 2021.
( 13 ) Oleje a tuky používané ako zložka zmesi musia spĺňať maximálnu hodnotu stanovenú pre daný olej a tuk. Hodnota sumy 3-monochlórpropándiolu (3-MCPD) a esterov mastných kyselín 3-MCPD vyjadrenej ako 3-MCPD v zmesi preto nesmie prekročiť hodnotu vypočítanú v súlade s článkom 2 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 1881/2006. V prípade, že kvantitatívne zloženie nie je príslušnému orgánu a prevádzkovateľovi potravinárskeho podniku, ktorý zmes neprodukuje, známe, hodnota sumy 3-MCPD a esterov mastných kyselín 3-MCPD vyjadrenej ako 3-MCPD v zmesi nesmie v žiadnom prípade prekročiť 2 500 μg/kg.
( 14 ) Ak je výrobok zmesou rôznych olejov alebo tukov rovnakého alebo rôzneho botanického pôvodu, na zmes sa uplatňujú maximálne hodnoty. Oleje a tuky používané ako zložka zmesi musia spĺňať maximálne hodnoty stanovené pre daný olej a tuk v bode 4.3.1.
(
15
) V záujme ich zníženia sa maximálne hodnoty opätovne preskúmajú do dvoch rokov odo dňa uplatňovania.
▼B
( 16 ) Čo sa týka ovocia, zeleniny a obilnín, odkazuje sa na potraviny uvedené v príslušnej kategórii definované v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hodnotách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1), naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 178/2006 (Ú. v. EÚ L 29, 2.2.2006, s. 3). To okrem iného znamená, že pohánka (Fagopyrum spp.) je zaradená medzi „obilniny“ a výrobky z pohánky sú zaradené medzi „výrobky z obilia“. ►M3 Na orechy stromové sa maximálne hodnoty pre ovocie nevzťahujú. ◄
( 17 ) Maximálne hodnoty sa neuplatňujú na čerstvý špenát, ktorý podlieha spracovaniu a ktorý sa vo veľkých množstvách prepravuje priamo z poľa do spracovateľského závodu.
►M20 ( 18 ) Potraviny uvedené v tejto kategórii definované v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013 z 12. júna 2013 o potravinách určených pre dojčatá a malé deti, potravinách na osobitné lekárske účely a o celkovej náhrade stravy na účely regulácie hmotnosti a ktorým sa zrušuje smernica Rady 92/52/EHS, smernica Komisie 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/39/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Ú. v. EÚ L 181, 29.6.2013, s. 35). ◄
( 19 ) Maximálna hodnota sa vzťahuje na výrobky na priame použitie (takto predávané alebo po zriedení podľa pokynov výrobcu).
( 20 ) ►M5 Maximálne hodnoty obsahu sa vzťahujú na jedlú časť podzemnice olejnej (arašidy) a stromových orechov. Ak sa analyzuje podzemnica olejná (arašidy) a stromové orechy, „v škrupine“, pri výpočte obsahu aflatoxínu sa predpokladá, že celá kontaminácia sa nachádza na jedlej časti, s výnimkou para orechov. ◄
( 21 ) Potraviny uvedené v tejto kategórii definované v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 22).
( 22 ) Maximálna hodnota sa vzťahuje na sušinu. Sušina je určená v súlade s nariadením (ES) č. 401/2006.
( 23 ) Maximálna hodnota sa v prípade mlieka a mliečnych výrobkov vzťahuje na výrobky na priame použitie (takto predávané alebo rekonštituované podľa pokynov výrobcu) a v prípade iných výrobkov ako mlieko a mliečne výrobky sa vzťahuje na sušinu. Sušina je určená v súlade s nariadením (ES) č. 401/2006.
►M20 ( 24 ) Víno a šumivé vína vymedzené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671). ◄
( 25 ) Maximálna hodnota sa uplatňuje na produkty získané z úrody roku 2005 a neskôr.
►M20 ( 26 ) Potraviny uvedené v tejto kategórii definované v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91 (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 14). ◄
Maximálna hodnota obsahu OTA uplatniteľná na tieto nápoje je funkcia podielu vína a/alebo hroznového muštu prítomného v konečnom produkte.
( 27 ) Potraviny uvedené v tejto kategórii definované v smernici Rady 2001/112/ES z 20. decembra 2001, ktorá sa vzťahuje na ovocné šťavy a niektoré podobné produkty určené na ľudskú spotrebu (Ú. v. ES L 10, 12.1.2002, s. 58).
( 28 ) Potraviny uvedené v tejto kategórii definované v nariadení Rady (EHS) č. 1576/89 z 29. mája 1989 stanovujúce všeobecné pravidlá na definovanie, opis a uvádzanie liehovín na trh (Ú. v. ES L 160, 12.6.1989, s. 1), naposledy zmenenom a doplnenom Protokolom o podmienkach a spôsobe prijatia Bulharskej republiky a Rumunska do Európskej únie.
►M20 ( 29 ) Dojčatá a malé deti definované v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013 z 12. júna 2013 o potravinách určených pre dojčatá a malé deti, potravinách na osobitné lekárske účely a o celkovej náhrade stravy na účely regulácie hmotnosti a ktorým sa zrušuje smernica Rady 92/52/EHS, smernica Komisie 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/39/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Ú. v. EÚ L 181, 29.6.2013, s. 35). ◄
( 30 ) Na účely uplatnenia maximálnych hodnôt obsahu deoxynivalenolu, zearalenónu, T-2 toxínu a HT-2 toxínu ustanovených v bodoch 2.4, 2.5 a 2.7, ryža nie je zahrnutá v „obilninách“ a výrobky z ryže nie sú zahrnuté do „výrobkov z obilia“.
►M25 ( 31 ) Maximálna hodnota sa uplatňuje na nespracované obilniny uvedené na trh na účely prvostupňového spracovania. ◄
„Prvostupňové spracovanie“ znamená akúkoľvek fyzikálnu alebo tepelnú úpravu zrna alebo na zrne okrem sušenia. Procesy čistenia, vrátane brúsenia, triedenia a sušenia, sa nepovažujú za „prvostupňové spracovanie“, ak po čistení a triedení zostáva celé zrno neporušené.
Brúsenie je čistenie obilnín dôkladným odieraním a/alebo trením.
Ak sa v prípade výskytu námeľových sklerócií použije brúsenie, musia obilniny ešte pred brúsením prejsť prvou fázou čistenia. Po brúsení, ktoré prebieha v kombinácii s vysávaním prachu, nasleduje farebné triedenie pred mletím.
Integrované systémy výroby a spracovania sú systémy, ktorými sa všetky prichádzajúce dávky obilnín očistia, vytriedia a spracujú v tej istej prevádzkarni. V prípade takýchto integrovaných systémov výroby a spracovania sa maximálna hodnota obsahu vzťahuje na nespracované obilniny po čistení a triedení, ale pred prvostupňovým spracovaním.
Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov zabezpečujú prostredníctvom svojich postupov HACCP súlad s predpismi a zároveň majú zavedený a vykonávajú účinný monitorovací postup pre tento kritický kontrolný bod.
( 32 ) Maximálna hodnota sa uplatňuje na obilie zožaté a prebraté v a po sezóne 2005/2006, v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 824/2000 z 19. apríla 2000, ktoré stanovuje postupy pre preberanie obilnín intervenčnými agentúrami a stanovuje metódy analýzy pre určenie akosti obilnín (Ú. v. ES L 100, 20.4.2000, s. 31), naposledy zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 1068/2005 (Ú. v. EÚ L 174, 7.7.2005, s. 65).
►M1 ( 33 ) Maximálna hodnota sa uplatňuje od 1. októbra 2007. ◄
( 34 ) Cestovina (suchá) znamená cestovinu s obsahom vody približne 12 %.
( 35 ) Maximálna hodnota sa uplatňuje od 1. októbra 2007.
( 36 ) Ryby uvedené v tejto kategórii definované v kategórii a), s výnimkou rybej pečene, ktorá spadá pod kód KN 0302 70 00 zoznamu v článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. ES L 17, 21.1.2000, s. 22.), naposledy zmeneného a doplneného Aktom o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33). V prípade sušených, zriedených, spracovaných a/alebo zložených potravín sa uplatňujú odseky 1 a 2 článku 2.
( 37 ) Ak sú ryby určené na konzumáciu celé, maximálna hodnota sa uplatňuje na celé ryby.
►M22 ( 38 ) Relevantné potraviny patriace do kategórií c) a i) zoznamu v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 1) (druhy, ako sú uvedené v príslušnej položke). V prípade sušených, zriedených, spracovaných a/alebo zložených potravín sa uplatňujú odseky 1 a 2 článku 2. V prípade hrebeňovky veľkej (Pecten maximus) sa maximálna úroveň obsahu uplatňuje iba na priťahovač a gonádu. ◄
( 39 ) Maximálna hodnota sa uplatňuje po umytí ovocia alebo zeleniny a oddelení jedlej časti.
( 40 ) Maximálna hodnota sa vzťahuje na produkt, ako sa predáva.
( 41 ) Maximálna hodnota je určená pre tekutý produkt obsahujúci 40 % sušiny a zodpovedá maximálnej hodnote 50 μg/kg v sušine. Hodnotu treba primerane upraviť podľa obsahu sušiny v produktoch.
( 42 ) Dioxíny (suma polychlórovaných dibenzo-para-dioxínov (PCDD) a polychlórovaných dibenzofuránov (PCDF), vyjadrené v toxickom ekvivalente Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) s použitím faktorov toxickej ekvivalencie WHO (WHO-TEF)) a suma dioxínov a PCB podobných dioxínom (suma PCDD, PCDF a polychlórovaných bifenylov (PCB), vyjadrené v toxickom ekvivalente WHO s použitím WHO-TEF). WHO-TEF na hodnotenie ohrozenia ľudského zdravia na základe záverov zasadnutia odborníkov Medzinárodného programu chemickej bezpečnosti (IPCS) Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO), ktoré sa konalo v Ženeve v júni 2005 (Martin van den Berg et al., The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological Sciences 93(2) 223–241 (2006)).
Dioxíny (suma polychlórovaných dibenzo-para-dioxínov (PCDD) a polychlórovaných dibenzofuránov (PCDF), vyjadrené v toxickom ekvivalente Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) s použitím faktorov toxickej ekvivalencie WHO (WHO-TEF)) a suma dioxínov a PCB podobných dioxínom (suma PCDD, PCDF a polychlórovaných bifenylov (PCB), vyjadrené v toxickom ekvivalente WHO s použitím WHO-TEF). WHO-TEF na hodnotenie ohrozenia ľudského zdravia na základe záverov zasadnutia odborníkov Medzinárodného programu chemickej bezpečnosti (IPCS) Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO), ktoré sa konalo v Ženeve v júni 2005 (
Martin van den Berg et al.
,
The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds.
Toxicological Sciences 93(2) 223–241 (2006)).KongenerHodnota TEF
Dibenzo-p-dioxíny (PCDD)
2,3,7,8 – TCDD1 1,2,3,7,8-PeCDD1 1,2,3,4,7,8-HxCDD0,1 1,2,3,6,7,8-HxCDD0,1 1,2,3,7,8,9-HxCDD0,1 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD0,01 OCDD0,0003
Dibenzofurány (PCDF)
2,3,7,8-TCDF0,1 1,2,3,7,8-PeCDF0,03 2,3,4,7,8-PeCDF0,3 1,2,3,4,7,8-HxCDF0,1 1,2,3,6,7,8-HxCDF0,1 1,2,3,7,8,9-HxCDF0,1 2,3,4,6,7,8-HxCDF0,1 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF0,01 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF0,01 OCDF0,0003
PCB podobné dioxínom Non-orto PCB + Mono-orto PCB
Non-orto PCB
PCB 770,0001 PCB 810,0003 PCB 1260,1 PCB 1690,03
Mono-orto PCB
PCB 1050,00003 PCB 1140,00003 PCB 1180,00003 PCB 1230,00003 PCB 1560,00003 PCB 1570,00003 PCB 1670,00003 PCB 1890,00003
Použité skratky: „T“ = tetra; „Pe“ = penta; „Hx“ = hexa; „Hp“ = hepta; „O“ = okta; „CDD“ = chlórodibenzodioxín; „CDF“ = chlorodibenzofurán; „CB“ = chlórobifenyl.
◄
( 43 ) Horné hranice koncentrácie: horné hranice koncentrácie sa vypočítavajú za predpokladu, že všetky hodnoty rôznych kongenerov, ktoré sú nižšie ako limit kvantifikácie, sa rovnajú limitu kvantifikácie.
( 44 ) Maximálna hodnota vyjadrená na základe tuku nie je použiteľná na potraviny s obsahom < 2 % tuku. V prípade potravín s obsahom menej než 2 % tuku je uplatniteľná maximálna hodnota hodnotou stanovenou vzhľadom na celý výrobok a zodpovedá maximálnej hodnote stanovenej vzhľadom na celý výrobok v prípade potravín s obsahom menej než 2 % tuku za pomoci tohto vzorca:
Maximálna hodnota vyjadrená na základe tuku nie je použiteľná na potraviny s obsahom < 2 % tuku. V prípade potravín s obsahom menej než 2 % tuku je uplatniteľná maximálna hodnota hodnotou stanovenou vzhľadom na celý výrobok a zodpovedá maximálnej hodnote stanovenej vzhľadom na celý výrobok v prípade potravín s obsahom menej než 2 % tuku za pomoci tohto vzorca:
Maximálna hodnota vyjadrená na základe obsahu tuku v prípade potravín s obsahom menej než 2 % tuku = maximálna hodnota vyjadrená na základe obsahu tuku pre uvedené potraviny × 0,02.
◄
►M2 ( 45 ) Potraviny uvedené v tejto kategórii definované v kategóriách a), b), c), e) a f) zoznamu v článku 1 nariadenia (ES) č. 104/2000, s výnimkou rybej pečene uvedenej v bode 5.11. ◄
►M22 ( 46 ) Potraviny uvedené v tejto kategórii definované v kategóriách b), c), a i) zoznamu prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1379/2013. ◄
►M1 ( 47 ) Výnimka sa uplatňuje iba v prípade kukurice, ktorej určenie výlučne na mokré mletie (výrobu škrobu) je jasne označené, napr. etiketami, miestom určenia. ◄
►M2 ( 48 ) V prípade rybej pečene v konzervách sa maximálna hodnota uplatňuje na celý jedlý obsah konzervy. ◄
►M3 ( 49 ) Maximálna hodnota sa vzťahuje na produkt, ako sa predáva. ◄
►M5 ( 50 ) Olejnaté semená patriace pod kódy KN 1201 , 1202 , 1203 , 1204 , 1205 , 1206 , 1207 a výrobky z nich KN 1208 ; melónové semená patria pod kód ex 1207 99 .
( 51 ) V prípade, že výrobky z nich/spracované výrobky z nich sú vyrobené/spracované výlučne alebo takmer výlučne z príslušných stromových orechov, maximálne hodnoty obsahu stanovené pre zodpovedajúce stromové orechy sa uplatňujú aj na výrobky z nich/spracované výrobky. V ostatných prípadoch sa na výrobky z nich/spracované výrobky uplatňuje článok 2 ods. 1 a článok 2 ods. 2. ◄
►M4 ( 52 ) Maximálna hodnota sa vzťahuje na čistý a nezriedený výťažok získaný tak, že z 3 až 4 kg sladovky hladkoplodej sa získa 1 kg výťažku). ◄
►M6 ( 53 ) Maximálna hodnota pre listovú zeleninu sa neuplatňuje na čerstvé bylinky [spadajúce pod číselný kód 0256000 v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 396/2005]. ◄
►M20 ( 54 ) Svalovina z končatín a abdominálnej časti. Z tejto definície sa vylučuje hlavohruď kôrovcov. V prípade krabov a krabom príbuzných kôrovcov (Brachyura a Anomura): svalovina z končatín. ◄
►M7 ( 55 ) Dolné hranice koncentrácií sú kalkulované vychádzajúc z hypotézy, že všetky hodnoty príslušných štyroch látok pod medzou kvantifikácie sú rovné nule.
( 56 ) Mäso a mäsové produkty, ktoré boli podrobené tepelnému ošetreniu potenciálne spôsobujúcemu vytváranie PAU, t. j. jedine grilovanie a príprava spôsobom barbecue.
( 57 ) V prípade konzervovaného produktu sa analýza vykonáva na celom obsahu konzervy. Pokiaľ ide o maximálnu hladinu pre celý zložený produkt, uplatňuje sa článok 2 ods. 1 písm. c) a článok 2 ods. 2. ◄
►M11 ( 58 ) Maximálna hodnota sa neuplatňuje pri potravinách, v prípade ktorých je dokázané, že úroveň melamínu vyššia ako 2,5 mg/kg je dôsledkom povoleného používania cyromazínu ako insekticídu. Hodnota melamínu nesmie presiahnuť hodnotu cyromazínu. ◄
►M16 ( 59 ) V prípade špecifických výrobkov z kakaa a čokolády sa uplatňujú definície stanovené v bodoch A. 2, 3 a 4 prílohy I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/36/ES z 23. júna 2000 o výrobkoch z kakaa a čokolády určených na ľudskú spotrebu (Ú. v. ES L 197, 3.8.2000, s. 19). ◄
►M21 ( 60 ) Suma As(III) a As(V).
( 61 ) Ryža, lúpaná ryža, bielená ryža a predparená ryža podľa vymedzenia v norme Codex-u 198 – 1995. ◄
►M20 ( 62 ) Maximálna hodnota sa uplatňuje na zviera, ako sa predáva, bez vnútorností.
( 63 ) V prípade zemiakov sa maximálna hodnota uplatňuje na ošúpané zemiaky. ◄
►M27 ( 64 ) „Nespracované produkty“ podľa vymedzenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1).
( 65 ) „Umiestnenie na trhu“ a „konečný spotrebiteľ“ podľa vymedzenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1). ◄
►M29 ( 66 ) ►C1 So súhlasom príslušného orgánu sa maximálna hodnota obsahu nevzťahuje na olej z horčice určený na miestnu produkciu a spotrebu. ◄ ◄
( *8 ) Nápoje na výživu malých detí sú nápoje na báze mlieka a podobné proteínové výrobky určené pre malé deti. Tieto výrobky nepatria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 609/2013 (Správa Komisie Európskemu parlamentu a Rade o nápojoch na výživu malých detí) (COM/2016/0169 final) (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016DC0169&qid=1559628885154&from=SK).
( *9 ) Príprava nápojov znamená použitie práškov, ktoré sú jemne zomleté a ktoré sa majú rozmiešať v nápojoch.