3.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 173/6 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 629/2008
z 2. júla 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1881/2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 315/93 z 8. februára 1993, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pre kontaminujúce látky v potravinách (1), a najmä na jeho článok 2 ods. 3,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1881/2006 (2) sa stanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách vrátane maximálnych hodnôt pre kovy olovo, kadmium a ortuť. |
(2) |
V záujme ochrany verejného zdravia je nevyhnutné udržiavať také hodnoty obsahu kontaminantov, ktoré nevyvolávajú obavy o ohrozenie zdravia. Maximálne hodnoty obsahu pre olovo, kadmium a ortuť musia byť bezpečné a také nízke, aby boli primerane dosiahnuteľné dodržiavaním správnej výrobnej a poľnohospodárskej/rybárskej praxe. |
(3) |
Na základe nových informácií už správna poľnohospodárska a rybárska prax neumožňuje udržať hodnoty obsahu olova, kadmia a ortuti v určitých morských druhoch a hubách také nízke, aby zodpovedali požiadavkám uvedeným v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1881/2006. Preto je nevyhnutné maximálne hodnoty stanovené pre uvedené kontaminanty prehodnotiť a pritom zachovať vysokú úroveň ochrany zdravia spotrebiteľa. |
(4) |
Vysoké hodnoty obsahu olova, kadmia a ortuti sa našli v určitých potravinových doplnkoch stanovených v článku 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES z 10. júna 2002 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravinových doplnkov (3) a boli oznámené prostredníctvom systému včasného varovania pre potraviny a krmivá (RASFF). Ukázalo sa, že tieto potravinové doplnky môžu výrazne zvýšiť expozíciu človeka účinkom olova, kadmia a ortuti. V záujme ochrany verejného zdravia je preto vhodné stanoviť maximálne hodnoty pre olovo, kadmium a ortuť v potravinových doplnkoch. Tieto maximálne hodnoty musia byť bezpečné a také nízke, aby boli primerane dosiahnuteľné dodržiavaním správnej výrobnej praxe. |
(5) |
V morských riasach sa kadmium hromadí prirodzeným spôsobom. Potravinové doplnky, ktorých obsahom sú výlučne alebo najmä sušené morské riasy, prípadne výrobky získané z morských rias, môžu preto obsahovať vyššie hodnoty kadmia ako iné potravinové doplnky. Aby bolo možné túto skutočnosť zohľadniť, je potrebné zvýšiť maximálnu hodnotu obsahu kadmia v potravinových doplnkoch obsahujúcich výlučne alebo najmä morské riasy. |
(6) |
Členským štátom a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov by sa mal poskytnúť čas na to, aby sa mohli prispôsobiť novým maximálnym hodnotám v potravinových doplnkoch. Uplatňovanie maximálnych hodnôt pre potravinové doplnky by sa preto malo odložiť. |
(7) |
Je potrebné zmeniť a doplniť znenie poznámky pod čiarou č. 1 v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1881/2006 tak, aby bolo jednoznačné, že maximálna hodnota pre ovocie sa neuplatňuje v prípade orechov stromových. |
(8) |
Odporúčaním Komisie 2007/196/ES z 28. marca 2007 o monitorovaní prítomnosti furánu v potravinách (4) a odporúčaním Komisie 2007/331/ES z 3. mája 2007 o monitorovaní množstva akrylamidu v potravinách (5) sa zavádzajú nové odporúčania pre monitorovanie. Ustanovenia o monitorovaní a oznamovaní v nariadení (ES) č. 1881/2006 by sa preto mali doplniť o odkaz na tieto nové odporúčania. Monitorovanie polycyklických aromatických uhľovodíkov stanovené v odporúčaní Komisie 2005/108/ES (6) bolo ukončené. Preto je možné odkaz na toto odporúčanie o monitorovaní vypustiť. |
(9) |
Nariadenie (ES) č. 1881/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1881/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 9 sa odsek 3 nahrádza týmto: „3. Členské štáty by mali Komisii oznamovať zistenia týkajúce sa aflatoxínov, dioxínov, PCB podobných dioxínom, PCB, ktoré nie sú podobné dioxínom, ako sa stanovuje v rozhodnutí Komisie 2006/504/ES (7) a odporúčaní Komisie 2006/794/ES (8). Členské štáty by mali EFSA oznamovať zistenia týkajúce sa akrylamidu a furánu, ako sa stanovuje v odporúčaní Komisie 2007/196/ES (9) a odporúčaní Komisie 2007/331/ES (10). |
2. |
Príloha sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Maximálne hodnoty stanovené v bodoch 3.1.18, 3.2.19, 3.2.20 a 3.3.3 prílohy sa uplatňujú od 1. júla 2009. Neuplatňujú sa na výrobky, ktoré boli zákonne uvedené na trh pred 1. júlom 2009. Dôkaz o dátume uvedenia výrobkov na trh zabezpečuje prevádzkovateľ potravinárskeho podniku.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 2. júla 2008
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 37, 13.2.1993, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1126/2007 (Ú. v. EÚ L 255, 29.9.2007, s. 14).
(3) Ú. v. ES L 183, 12.7.2002, s. 51. Smernica zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/37/ES (Ú. v. EÚ L 94, 1.4.2006, s. 32).
(4) Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2007, s. 56.
(5) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2007, s. 33.
(6) Ú. v. EÚ L 34, 8.2.2005, s. 43.
(7) Ú. v. EÚ L 199, 21.7.2006, s. 21.
(8) Ú. v. EÚ L 322, 22.11.2006, s. 24.
(9) Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2007, s. 56.
(10) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2007, s. 33.“
PRÍLOHA
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1881/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V pododdiele 3.1 (Olovo) sa nahrádza bod 3.1.11 a dopĺňa sa nový bod 3.1.18 takto:
|
2. |
Pododdiel 3.2 (Kadmium) sa nahrádza týmto:
|
3. |
V pododdiele 3.3 (Ortuť) sa nahrádza bod 3.3.2 a dopĺňa sa nový bod 3.3.3 takto:
|
4. |
Do poznámky pod čiarou č. (1) sa dopĺňa nasledujúca veta: „Na orechy stromové sa maximálne hodnoty pre ovocie nevzťahujú.“ |
5. |
Poznámka pod čiarou č. (8) sa nahrádza týmto:
|
(1) Maximálna hodnota sa vzťahuje na produkt, ako sa predáva.“
(2) Maximálna hodnota sa vzťahuje na produkt, ako sa predáva.“
(3) Maximálna hodnota sa vzťahuje na produkt, ako sa predáva.“