Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2000/60/ES a 2008/105/ES, pokiaľ ide o prioritné látky v oblasti vodnej politiky /* COM/2011/0876 final - 2011/0429 (COD) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU ·
Dôvody a ciele návrhu Tento návrh Komisie sa týka preskúmania
zoznamu prioritných látok v oblasti vodnej politiky, t. j. chemických
látok, určených spomedzi tých, ktoré predstavujú významné riziko pre vodné
prostredie alebo prostredníctvom vodného prostredia na úrovni EÚ a ktoré
sú uvedené v prílohe X k rámcovej smernici o vode 2000/60/ES[1].
V článku 16 ods. 4 rámcovej smernice o vode sa vyžaduje,
aby Komisia prehodnotila zoznam prioritných látok každé štyri roky;
v článku 8 smernice o environmentálnych normách kvality 2008/105/ES[2],
v ktorej sú stanovené environmentálne normy kvality[3]
pre prioritné látky, sa vyžaduje, aby Komisia v roku 2011 podala správu
o výsledkoch svojho prvého preskúmania Európskemu parlamentu a Rade.
Komisia má v rámci tohto preskúmania zvážiť okrem iného látky uvedené
v prílohe III k uvedenej smernici z hľadiska ich možného
zahrnutia do zoznamu. Okrem toho sa vyžaduje, aby Komisia v prípade
potreby priložila návrhy na nové PS, návrhy na určenie environmentálnych
noriem kvality pre povrchové vody, sediment alebo biotu[4]
a preskúmala environmentálne normy kvality a stav existujúcich
prioritných látok. ·
Všeobecný kontext V rámcovej smernici o vode sa uznáva
existencia značných tlakov na vodné prostredie vrátane chemického
znečistenia a potreba udržateľného hospodárenia s vodou.
Medzi jej environmentálne ciele patrí dosiahnutie dobrého chemického
a ekologického stavu útvarov povrchovej a podzemnej vody
a zabránenie zhoršovaniu stavu. Smernica sa vykonáva na úrovni správnych
území povodí. Členské štáty boli vyzvané, aby do roku 2009 prijali plán
vodohospodárskeho manažmentu povodia založený okrem iného na analýze tlakov
a vplyvu, na výsledkoch monitorovania a na programe opatrení pre
každé správne územie. Vodné útvary musia na dosiahnutie dobrého
chemického spĺňať environmentálne normy kvality stanovené pre
prioritné látky a ďalších 8 znečisťujúcich látok,
ktoré už boli regulované na úrovni EÚ. Medzi súčasných 33 prioritných
látok patria priemyselné chemikálie, prostriedky na ochranu rastlín a kovy
a ich zlúčeniny. Niektoré prioritné látky sú označené ako
prioritné nebezpečné látky pre ich perzistentnosť,
bioakumulatívnosť a/alebo toxicitu alebo pre rovnakú úroveň obáv.
Tieto kritériá zodpovedajú kritériám pre látky SVHC (látky vzbudzujúce
veľmi veľké obavy) podľa nariadenia REACH[5].
Od členských štátov sa vyžaduje, aby monitorovali prioritné látky
v útvaroch povrchovej vody a informovali o prekročeniach
environmentálnych noriem kvality. V rámcovej smernici o vode sa
vyžaduje prijatie opatrení na reguláciu vypúšťania, emisií a únikov
prioritných látok a prioritných nebezpečných látok do vodného
prostredia, postupné znižovanie v prípade prioritných látok
a zastavenie alebo postupné ukončenie v prípade prioritných nebezpečných
látok. Cieľ dobrého ekologického stavu vyžaduje,
že pre chemikálie, ktoré boli identifikované ako látky vyvolávajúce obavy na
miestnej úrovni, úrovni povodia alebo na vnútroštátnej úrovni, ale nie ako
prioritné látky na úrovni EÚ , sa musia stanoviť normy na vnútroštátnej
úrovni. Tieto chemické látky sú známe ako špecifické znečisťujúce
látky povodia. Technická práca na preskúmaní zoznamu
prioritných látok sa začala v roku 2007 postupom určovania látok
na zaradenie ako prioritné látky alebo prioritné nebezpečné látky
s cieľom identifikovať možné nové prioritné látky, po ktorom
nasledovali postupy stanovenia environmentálnych noriem kvality pre nové
prioritné látky a preskúmanie environmentálnych noriem kvality a stavu
existujúcich prioritných látok. V priebehu preskúmania zoznamu
prioritných látok boli identifikované zlepšenia vo fungovaní smernice
o environmentálnych normách kvality, ako aj mechanizmus na zlepšenie
určovania ďalších prioritných látok v rámci budúcich preskúmaní.
·
Existujúce ustanovenia v tejto oblasti –
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES
z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre
opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva. –
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/105/ES
zo 16. decembra 2008 o environmentálnych normách kvality
v oblasti vodnej politiky, o zmene a doplnení a následnom
zrušení smerníc Rady 82/176/EHS, 83/513/EHS, 84/156/EHS, 84/491/EHS a 86/280/EHS
a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES.
–
Smernica Komisie 2009/90/ES z 31. júla 2009,
ktorou sa v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES
ustanovujú technické špecifikácie pre chemickú analýzu a sledovanie stavu
vôd. ·
Súlad s inými politikami Šiesty environmentálny akčný program
identifikuje ako kľúčovú činnosť opatrenia týkajúce sa
prioritných látok [pozri článok 7 ods. 2 písm. e)
rozhodnutia 1600/2002/ES[6]]. Návrh je v súlade
s príslušnými politikami a kľúčovými právnymi predpismi,
ako sú: –
politika v oblasti chemikálií: nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006
o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií
(REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry. –
politika v oblasti prípravkov na ochranu
rastlín: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009
z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín
na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS
a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES z 21. októbra 2009,
ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva na
dosiahnutie trvalo udržateľného používania pesticídov. –
politika v oblasti biocídov: smernica 98/8/ES
Európskeho parlamentu a Rady zo 16. februára 1998
o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh. –
politika v oblasti liekov: smernica 2001/82/ES
Európskeho parlamentu a Rady zo 6. novembra 2001, ktorou sa
ustanovuje Zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch
a smernica 2001/83/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 6. novembra 2001,
ktorou sa ustanovuje Zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch. –
politika v oblasti priemyselných emisií:
smernica 2008/1/ES Európskeho parlamentu a Rady z 15. januára 2008
o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného
prostredia a smernica 2010/75/EÚ Európskeho parlamentu a Rady
z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách. –
politika v oblasti odpadov: smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008
o odpadoch; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011
o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a
elektronických zariadeniach (prepracované znenie); smernica 2002/96/ES
Európskeho parlamentu a Rady z 27. januára 2003
o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). –
politika v oblasti perzistentných organických
znečisťujúcich látok: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 850/2004 z 29. apríla 2004
o perzistentných organických znečisťujúcich látkach. –
politika v oblasti ochrany morského
prostredia: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008,
ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva
v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica
o morskej stratégii). 2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIA VPLYVU ·
Konzultácie a využitie odborných posudkov Technickú prácu v súvislosti
s preskúmaním, t. j. hlavne postup určovania priorít
a stanovenie environmentálnych noriem kvality, organizovalo v období
rokov 2008 – 2010 generálne riaditeľstvo pre životné prostredie
(GR ENV) a Spoločné výskumné centrum (JRC) a vykonával ju
celý rad odborníkov. Boli medzi nimi členovia pracovnej skupiny E pre
chemické aspekty v rámci Spoločnej stratégie pre plnenie (CIS)
rámcovej smernice o vode[7], najmä dve podskupiny
pracovnej skupiny E a poradenská služba INERIS (informácie poskytol
Medzinárodný úrad pre vodu). Medzi členov pracovnej skupiny E a dvoch
podskupín patria generálne riaditeľstvá Komisie (ENV, ENTR a SANCO),
členské štáty a organizácie zainteresovaných strán vrátane
niekoľkých európskych priemyselných združení (AESGP, AISE, Business
Europe, CEFIC, CEPI, CONCAWE, COPA-COGECA, ECPA, EFPIA, EUCETSA, EUDA, EUREAU,
EURELECTRIC, EUROFER, EUROMETAUX, EUROMINES), mimovládne organizácie (EEB,
Greenpeace, WWF) a medzivládne organizácie (OSPAR). Pracovná skupina E významne prispela
k preskúmaniu podporou zberu údajov (vrátane údajov z monitorovania
a údajov o rizikách), k postupu určovania priorít pre
identifikáciu nových látok, aktualizácii technického usmernenia o stanovení
a odvodení environmentálnych noriem kvality. Skupina podporila aj
preskúmanie existujúcich prioritných látok a environmentálnych noriem
kvality. Veľa práce vykonali dve podskupiny pracovnej skupiny E. Týmito
podskupinami boli Expertná skupina pre technické usmernenie k environmentálnym
normám kvality (EG-EQS) a Podskupina pre preskúmanie prioritných látok
(SG-R), ktorým spolupredsedali odborníci z JRC a Spojeného
kráľovstva. Skupiny zainteresovaných strán z odvetvia, ktoré boli
súčasťou pracovnej skupiny E, zapojili svoje najvýznamnejšie členské
spoločnosti vo všeobecnosti zastupované technickými odborníkmi do diskusií
v rámci podskupiny, a to najmä v záverečných etapách
výberového postupu, keď sa vypracúvali environmentálne normy
kvality. Návrh environmentálnych noriem kvality bol
predložený na posúdenie Vedeckému výboru pre zdravotné a environmentálne
riziká (VVZER)[8]. Výbor VVZER vo
svojom stanovisku k dokumentácii týkajúcej sa environmentálnych noriem
kvality pre nikel uviedol, že konečnú environmentálnu normu kvality by
mohla ovplyvniť hĺbková analýza niektorých údajov vyššieho rádu
vrátane nezávislej štatistickej analýzy. Aj keď sa odvtedy robili pokusy
v tomto smere, rozdielne názory odborníkov viedli k tomu, že kým
nebude známy výsledok ďalšej konzultácie s výborom VVZER týkajúci sa záverov
analýzy, v predbežnom návrhu sa hodnota ročného priemeru RP-ENK
(vnútrozemské vody) pre nikel stanovila skôr na 4 μg/l než na 2 μg/l. ·
Posúdenie vplyvu Keď sa v roku 2010 technická práca
blížila k záverečným etapám, začalo sa pracovať na posúdení
vplyvu, a to začiatkom práce na štúdii, ktorú vypracovala
konzultačná spoločnosť Entec[9]. Konzultant
vypracoval návrhy správ o vplyve jednotlivých látok, pričom
zohľadnil závery technickej práce[10], z ktorých
z veľkej časti vychádzala aj sprievodná správa o posúdení
vplyvu. Riadiaca skupina pre posúdenie vplyvu
podporila prípravu posúdenia vplyvu, na ktorej sa zúčastnili tieto útvary
Komisie: Generálne sekretariáty (GS), AGRI, ENTR, JRC, MARE, REGIO, RTD
a SANCO. Pri vypracovaní správy o posúdení vplyvu
sa uskutočnili konzultácie s pracovnou skupinou E a ďalšími
zainteresovanými stranami, ktoré neboli zastúpené v tejto pracovnej
skupine. Výbor pre posúdenie vplyvu diskutoval
o správe o posúdení vplyvu na svojej schôdzi 22. júna 2011.
Prednesenými pripomienkami sa zaoberá sprievodná správa o posúdení vplyvu. 3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU ·
Právny základ Právnym základom návrhu je článok 192
ods. 1 Zmluvy. ·
Zásada subsidiarity a zásada
proporcionality Znečisťovanie vôd má veľmi
dôležitý cezhraničný charakter. V spoločných povodiach leží 60 %
územia EÚ. Z tohto dôvodu a preto, lebo mnohé látky, ktoré spôsobujú
znečistenie, sa používajú v celej EÚ, je vhodné stanoviť pre
tieto látky harmonizované environmentálne normy kvality na úrovni EÚ
v prípadoch, keď sa zistí, že predstavujú významné riziko pre vodné
prostredie alebo prostredníctvom vodného prostredia. Okrem rozsiahlejšej
ochrany sa tak skôr zabezpečia rovnaké podmienky, ako keď
environmentálne normy kvality stanoví len niekoľko členských štátov,
alebo keď sú vnútroštátne environmentálne normy kvality veľmi
rozdielne. Tento návrh sa týka len identifikácie
prioritných látok a stanovenia environmentálne normy kvality na úrovni EÚ.
Popri opatreniach, ktoré sú už dostupné, sa nenavrhujú žiadne ďalšie
opatrenia EÚ. Špecifické a doplnkové opatrenia na reguláciu
znečisťovania ostávajú v pôsobnosti členských štátov, ktoré
si môžu zvoliť najúčinnejší spôsob na dosiahnutie cieľov
a zohľadniť pritom miestne podmienky. ·
Výber nástroja: Navrhovaný nástroj: Smernica, ktorou sa mení
a dopĺňa rámcová smernica o vode a smernica
o environmentálnych normách kvality. 4. VPLYV NA ROZPOČET Neočakáva sa žiadny vplyv na
rozpočet. 5. DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE ·
Podrobné vysvetlenie návrhu Návrhom sa mení a dopĺňa
smernica o environmentálnych normách kvality a rámcová smernica
o vode, v prípade rámcovej smernice o vode sa to týka len
prílohy X. Článok 1 nahrádza prílohu X
k rámcovej smernici o vode znením uvedeným v prílohe
I k tejto smernici. Aktualizovaná príloha X obsahuje nové
navrhnuté prioritné látky a dve existujúce prioritné látky identifikuje
ako prioritné nebezpečné látky. Príloha sa zjednodušila začlenením
niektorých informácií, ktoré boli predtým v tabuľke v poznámkach
pod čiarou. V článku 2 tohto návrhu sa menia
a dopĺňajú tieto ustanovenia smernice o environmentálnych
normách kvality: Článok 2 sa mení a dopĺňa
s cieľom zaviesť vymedzenie pojmu „matrica“, t. j.
časti životného prostredia, na ktorú sa uplatňujú environmentálne
normy kvality a v ktorej sa preto musia monitorovať koncentrácie
prioritných látok a prioritných nebezpečných látok, obyčajne je
to voda, sediment alebo biota (ryby, pokiaľ sa neuvádza inak). Článok 3 sa mení a dopĺňa,
aby sa zladil s novou štruktúrou časti A prílohy I (najmä so
začlenením noriem pre biotu do prílohy) a aby sa zmenili
a doplnili povinnosti členských štátov, pokiaľ ide o výber
matrice na monitorovanie. Štandardná monitorovacia matrica je predpísaná pre
každú látku na základe jej vnútorných vlastností. Súčasná flexibilita
členských štátov pri voľbe alternatívnej matrice sa zachováva, ale
teraz je podmienená splnením minimálnych analytických výkonnostných kritérií
uvedených v článku 4 smernice Komisie 2009/90/ES[11].
Okrem toho sa oznamovacie povinnosti stanovené v článku 3
smernice o environmentálnych normách kvality integrovali do predkladania
správ o plánoch vodohospodárskeho manažmentu povodia podľa
článku 15 rámcovej smernice o vode s cieľom
zjednodušiť predkladanie správ. A nakoniec, komitologický mandát na
zmenu a doplnenie odseku 3 časti B prílohy I je prispôsobený
novým delegovaným právomociam. V dôsledku prispôsobenia aktu novým
vykonávacím právomociam v Zmluve sa vypúšťajú odsek 4
článku 4 a odsek 6 článku 5. Tieto právomoci nie
sú primerané na prijatie technických usmernení, pretože technické usmernenia
nie sú právne záväzné dokumenty. Článok 8 je aktualizovaný. Vkladá sa nový článok 8a, ktorý sa
zaoberá špecifickými opatreniami pre látky, ktoré sa správajú ako ubikvitné
perzistentné, bioakumulatívne a toxické látky. Vkladá sa nový článok 8b, ktorým sa ustanovuje
zoznam sledovaných látok pre cielený zber údajov z monitorovania na
podporu budúcich preskúmaní zoznamu prioritných látok. Článok 9 sa mení
a dopĺňa, aby sa zosúladil s novým nariadením (EÚ)
č. 182/2011[12] o vykonávacích
právomociach Komisie, a uvádza sa nový článok 10
o vykonávaní delegovaných právomocí. Časť A prílohy I sa
nahrádza prílohou II k tejto smernici, ktorou sa zavádzajú nové navrhnuté
prioritné látky, menia a dopĺňajú environmentálne normy kvality
pre niektoré existujúce prioritné látky[13] a zavádza
sa stĺpec pre normy pre biotu. Tento stĺpec obsahuje tri normy pre
biotu, ktoré už boli ustanovené v smernici o environmentálnych
normách kvality v jej článku 3 ods. 2 písm. a), ako aj
normy pre biotu pre niektoré ďalšie existujúce prioritné látky
a niektoré nové prioritné látky. Uvedenie noriem pre biotu v prílohe
I k smernici o environmentálnych normách kvality zjednodušuje
prezentáciu a zlepšuje prehľadnosť. Odsek 2 časti B prílohy
I k smernici o environmentálnych normách kvality sa mení
a dopĺňa, aby primerane odkazoval na vykonávacie právomoci
podľa článku 9. Príloha II k smernici
o environmentálnych normách kvality sa považuje za zastaranú
a vypúšťa sa. Príloha III k smernici
o environmentálnych normách kvality, ktorá je prepojená so súčasným článkom 8
sa považuje za zastaranú a vypúšťa sa. V článku 3 tohto návrhu sa
ustanovujú povinnosti týkajúce sa transpozície do vnútroštátnych právnych
predpisov a oznamovania vnútroštátnych ustanovení Komisii. Článok 4 sa týka nadobudnutia
účinnosti. V článku 5 sa ustanovuje, že smernica je
určená členským štátom. 2011/0429 (COD) Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorou sa menia a dopĺňajú
smernice 2000/60/ES a 2008/105/ES, pokiaľ ide o prioritné látky
v oblasti vodnej politiky (Text s významom pre EHP) EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 192 ods. 1, so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom, so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[14], so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[15], konajúc v súlade s riadnym
legislatívnym postupom, keďže: (1)
Chemické znečistenie povrchových vôd
predstavuje hrozbu pre vodné prostredie s účinkami, akými sú akútna
a chronická toxicita pre vodné organizmy, akumulácia v ekosystéme,
strata prírodných biotopov a zníženie biologickej rozmanitosti, ako aj
hrozba pre ľudské zdravie. Prednostne by sa mali určiť
príčiny znečistenia a emisie by sa mali riešiť pri zdroji,
a to najhospodárnejším a environmentálne najúčinnejším spôsobom. (2)
V smernici 2000/60/ES Európskeho parlamentu
a Rady z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec
pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva[16],
sa stanovuje stratégia proti znečisťovaniu vôd. Táto stratégia
zahŕňa na úrovni Únie identifikáciu prioritných látok spomedzi látok,
ktoré spôsobujú významné riziko pre vodné prostredie alebo prostredníctvom
vodného prostredia. V rozhodnutí 2455/2001/ES Európskeho parlamentu
a Rady z 20. novembra 2001, ktorým sa ustanovuje zoznam
prioritných látok v oblasti vodnej politiky[17], sa uvádza prvý
zoznam 33 látok alebo skupín látok, ktoré boli zaradené medzi prioritné
látky na úrovni Únie a ktoré sú v súčasnosti zahrnuté
v prílohe X k smernici 2000/60/ES. (3)
V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/105/ES
zo 16. decembra 2008 o environmentálnych normách kvality
v oblasti vodnej politiky[18] sa v súlade
s ustanoveniami a cieľmi smernice 2000/60/ES stanovujú
environmentálne normy kvality (ENK) pre 33 prioritných látok určených
v rozhodnutí 2455/2001/ES a 8 ďalších
znečisťujúcich látok, ktoré už boli regulované na úrovni Únie. (4)
Komisia vykonala preskúmanie zoznamu prioritných
látok podľa článku 16 ods. 4 smernice 2000/60/ES
a článku 8 smernice 2008/105/ES a dospela
k záveru, že je vhodné zmeniť a doplniť zoznam prioritných
látok určením nových látok, pre ktoré sa prednostne prijímajú opatrenia na
úrovni Únie, stanovením environmentálnych noriem kvality pre tieto látky, aktualizáciou
environmentálnych noriem kvality pre niektoré existujúce látky v súlade
s vedeckým pokrokom a stanovením environmentálnych noriem kvality pre
biotu pre niektoré existujúce a nové prioritné látky. (5)
Preskúmanie zoznamu prioritných látok podporili
rozsiahle konzultácie s odborníkmi z útvarov Komisie, členských
štátov, zo zainteresovaných strán a z Vedeckého výboru pre zdravotné
a environmentálne riziká (ďalej len „VVZER“). (6)
Od prijatia smernice 2000/60/ES bolo prijatých
mnoho aktov Únie, ktorými sa v súlade s článkom 16 tejto
smernice zavádzajú opatrenia na kontrolu emisií jednotlivých prioritných látok.
Okrem toho veľký počet opatrení na ochranu životného prostredia patrí
do oblasti pôsobnosti ďalších iných právnych predpisov Únie. Preto by sa
namiesto zavádzania nových regulačných opatrení mali uprednostniť
vykonávanie a revízia existujúcich nástrojov. Zahrnutie látky do
prílohy X k smernici 2000/60/ES nemá vplyv na uplatňovanie
ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009
z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na
trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS[19]. (7)
Od odvodenia environmentálnych noriem kvality pre 33
prioritných látok, ktoré sú zahrnuté v prílohe X k smernici 2000/60/ES,
bolo ukončených viacero hodnotení rizík podľa nariadenia Rady (EHS)
č. 793/93 z 23. marca 1993 o vyhodnocovaní
a kontrole rizík existujúcich látok[20], ktoré bolo
neskôr nahradené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii,
hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej
chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení
nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94,
smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES[21].
Environmentálne normy kvality pre niektoré existujúce látky je potrebné
prepracovať, aby sa zaistila primeraná úroveň ochrany a aby sa
environmentálne normy kvality aktualizovali podľa najnovších vedeckých
a technických poznatkov, pokiaľ ide o riziko pre vodné
prostredie alebo prostredníctvom vodného prostredia. (8)
Pomocou postupov špecifikovaných
v článku 16 ods. 2 smernice 2000/60/ES boli
určené ďalšie látky na úrovni Únie, ktoré predstavujú významné riziko
pre vodné prostredie alebo prostredníctvom vodného prostredia, a boli
zaradené ako prioritné látky alebo prioritné nebezpečné látky a musia
sa pridať do zoznamu prioritných látok. Pri odvodzovaní environmentálnych
noriem kvality pre tieto látky sa zohľadnili najnovšie dostupné vedecké
a technické informácie. (9)
Odvodenie environmentálnych noriem kvality pre
prioritné nebezpečné látky zahŕňa spravidla vyššie úrovne
neistoty než v prípade prioritných látok, ale napriek tomu environmentálne
normy kvality ustanovujú kritérium na hodnotenie dodržiavania cieľa
dobrého chemického stavu povrchových vôd, ktorý sa vymedzuje
v článku 2 ods. 24 a článku 4 ods. 1
písm. a) bodoch ii) a iii) smernice 2000/60/ES. Konečným
cieľom na zabezpečenie primeranej úrovne ochrany životného prostredia
a zdravia ľudí je však podľa ustanovení článku 4
ods. 1 písm. a) bodu iv) smernice 2000/60/ES zastavenie alebo
postupné ukončenie emisií, vypúšťania a únikov prioritných
nebezpečných látok. (10)
Vedecké poznatky o osude a účinkoch
znečisťujúcich látok vo vode sa v posledných rokoch významne
rozvinuli. Vieme viac o tom, v ktorej časti vodného prostredia
(voda, sediment alebo biota, ďalej len „matrica“) sa látka pravdepodobne
bude nachádzať, a teda, kde sa s najväčšou pravdepodobnosťou
bude dať merať jej koncentrácia. Niektoré veľmi hydrofóbne látky
sa akumulujú v biote a aj pri použití najpokročilejších
analytických techník sa vo vode dajú len ťažko zistiť. Pre tieto
látky by sa mali environmentálne normy kvality stanoviť v biote.
Členské štáty by napriek tomu mali mať flexibilitu pri použití
alternatívnych matríc (voda, sediment alebo biota) na monitorovanie, aby sa
využila ich stratégia monitorovania a prispôsobila sa ich miestnym
podmienkam, za predpokladu, že úroveň ochrany, ktorú poskytujú
environmentálne normy kvality a systém monitorovania, je rovnako dobrá,
ako tá, ktorú poskytujú environmentálne normy kvality a matrica stanovené
v tejto smernici. (11)
V smernici Komisie 2009/90/ES z 31. júla 2009,
ktorou sa v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES ustanovujú
technické špecifikácie pre chemickú analýzu a sledovanie stavu vôd[22],
sa stanovujú minimálne výkonnostné kritériá analytických metód používaných na
sledovanie stavu vôd. Tieto kritéria zaisťujú zmysluplné a relevantné
informácie z monitorovania, pretože vyžadujú používanie analytických
metód, ktoré sú dostatočne citlivé na to, aby zabezpečili
spoľahlivé zistenie a zmeranie akéhokoľvek prekročenia
environmentálnych noriem kvality. Členské štáty by mali mať
možnosť používať iné monitorovacie matrice ako matrice špecifikované
v tejto smernici len vtedy, keď použitá analytická metóda
spĺňa minimálne výkonnostné kritériá uvedené v článku 4
smernice 2009/90/ES pre príslušné environmentálne normy kvality a matricu,
alebo ak je jej výkonnosť podstatne lepšia ako výkonnosť metódy
použitej pre environmentálne normy kvality a matrice špecifikované
v tejto smernici. (12)
Perzistentné, bioakumulatívne a toxické látky
(PBT) a ďalšie látky, ktoré sa správajú ako PBT látky, je možné už
desaťročia nájsť vo vodnom prostredí na úrovniach, ktoré
predstavujú významné riziko, napriek tomu, že už boli prijaté rozsiahle
opatrenia na zníženie alebo odstránenie emisií. Niektoré majú aj schopnosť
prenosu na dlhé vzdialenosti a v životnom prostredí sú prevažne
ubikvitné. Niekoľko takýchto látok je medzi súčasnými
a navrhovanými prioritnými nebezpečnými látkami a pre ich
dlhodobú ubikvitu si niektoré z nich vyžadujú osobitnú pozornosť,
pokiaľ ide o ich vplyv na prezentáciu chemického stavu podľa
smernice 2000/60/ES a požiadavky na monitorovanie. (13)
Pokiaľ ide o prezentáciu chemického stavu
podľa oddielu 1.4.3 prílohy V k smernici 2000/60/ES, členským
štátom by sa malo umožniť prezentovať samostatne vplyv látok, ktoré
sa správajú ako ubikvitné PBT látky, na chemický stav, aby sa nezakrývali
zlepšenia kvality vody dosiahnuté v súvislosti s inými látkami. Okrem
povinnej mapy výskytu všetkých látok by bolo dobré poskytnúť dve
ďalšie mapy, z ktorých jedna by znázorňovala iba výskyt látok, ktoré
sa správajú ako ubikvitné PBT látky, a jedna mapa by znázorňovala iné
látky. (14)
Monitorovanie by sa malo prispôsobiť
priestorovému a časovému rozsahu očakávaných zmien
v koncentráciách. Vzhľadom na rozsiahlu distribúciu a dlhý
čas obnovy očakávaný pri látkach, ktoré sa správajú ako ubikvitné PBT
látky, by sa členským štátom malo umožniť obmedziť počet
monitorovacích miest a/alebo frekvenciu monitorovania týchto látok, pokiaľ
je k dispozícii štatisticky robustná monitorovacia základná úroveň. (15)
Osobitná pozornosť venovaná látkam správajúcim
sa ako ubikvitné PBT látky nezbavuje Úniu ani členské štáty povinnosti
prijímať dodatočné opatrenia k tým, ktoré už boli prijaté,
vrátane opatrení na medzinárodnej úrovni na zníženie alebo odstránenie emisií,
vypúšťania a únikov týchto látok, aby sa dosiahli ciele stanovené
v článku 4 ods. 1 písm. a) smernice 2000/60/ES. (16)
Na hodnotenie rizík na podporu výberu nových
prioritných látok sú potrebné kvalitné údaje z monitorovania a údaje
o ekotoxických účinkoch. Aj keď sa počas posledných
rokov údaje z monitorovania získané od členských štátov významne
zlepšili, z hľadiska kvality a pokrytia Únie nie sú vždy vhodné
na dané účely. Údaje z monitorovania chýbajú najmä pre mnohé nové
znečisťujúce látky, ktoré sa dajú vymedziť ako
znečisťujúce látky, ktoré v súčasnosti nie sú zahrnuté
v bežných monitorovacích programoch na úrovni Únie, ale ktoré by mohli
v závislosti od ich potenciálnych (eko)toxických a zdravotných
účinkov a od ich úrovní vo (vodnom) prostredí predstavovať
významné riziko vyžadujúce reguláciu. (17)
Je potrebný nový mechanizmus, ktorý Komisii
poskytne cielené kvalitné informácie z monitorovania koncentrácie látok vo
vodnom prostredí, so zameraním sa na nové znečisťujúce látky
a látky, v prípade ktorých dostupné údaje z monitorovania nemajú
dostatočnú kvalitu na účely hodnotenia rizika. Nový mechanizmus by
mal uľahčiť zber týchto informácií z povodí riek celej
Únie. Mechanizmus by mal byť zameraný na obmedzený počet látok
zahrnutých dočasne do zoznamu sledovaných látok a obmedzený
počet monitorovacích miest, aby sa náklady na monitorovanie udržali na
primeranej úrovni, ale mal by poskytovať reprezentatívne údaje, ktoré budú
vhodné pre postup určovania látok ako prioritných látok alebo prioritných
nebezpečných látok na úrovni Únie. Zoznam by mal byť dynamický, mal
by odrážať nové informácie o potenciálnych rizikách, ktoré predstavujú
nové znečisťujúce látky, a vyhnúť sa monitorovaniu látok
dlhšie, než je potrebné. (18)
Požiadavky na oznamovanie uvedené
v článku 3 smernice 2008/105/ES by sa mali zlúčiť
s celkovými požiadavkami na predkladanie správ podľa
článku 15 smernice 2000/60/ES, aby sa zjednodušili a zefektívnili
povinnosti členských štátov v oblasti predkladania správ
a zvýšil súlad s ďalšími súvisiacimi prvkami vodného
hospodárstva. (19)
Komisia prijatím tohto návrhu a predložením
správy Európskemu parlamentu a Rade ukončila prvé preskúmanie zoznamu
prioritných látok, ako sa vyžaduje v článku 8 smernice 2008/105/ES.
Jeho súčasťou bolo preskúmanie látok uvedených
v prílohe III k uvedenej smernici, z ktorých niektoré boli
určené ako prioritné látky alebo prioritné nebezpečné látky. Na
zaradenie ostatných látok medzi prioritné látky nie je v súčasnosti
dostatok dôkazov. Možnosť, že sa môžu získať nové informácie
o týchto látkach znamená, že tieto látky nie sú vylúčené
z budúceho preskúmania, ako je to v prípade ostatných látok, ktoré sa
posudzovali, ale neboli v súčasnom preskúmaní určené ako
prioritné látky alebo prioritné nebezpečné látky. Preto príloha III
k smernici 2008/105/ES zastarala a mala by sa vypustiť.
V súlade s tým by sa mal zmeniť a doplniť
článok 8 uvedenej smernice. Týka sa to aj dátumu predkladania správy
Európskemu parlamentu a Rade. (20)
Právomoc na prijímanie aktov podľa
článku 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie by sa mala
delegovať na Komisiu, pokiaľ ide o aktualizáciu metód
uplatňovania environmentálnych noriem kvality stanovených v smernici,
s cieľom včas reagovať na príslušný technický
a vedecký pokrok v oblasti, na ktorú sa vzťahuje táto smernica. (21)
Okrem toho by sa mala na Komisiu delegovať
právomoc prijímať akty podľa článku 290 Zmluvy
o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o vypracovanie zoznamu
sledovaných látok, s cieľom zlepšiť informačnú bázu na
určovanie prioritných látok v budúcnosti, najmä v súvislosti
s novými znečisťujúcimi látkami. Je mimoriadne dôležité, aby
Komisia v rámci prípravnej činnosti viedla náležité konzultácie,
a to aj na odbornej úrovni. (22)
Komisia by pri príprave a tvorbe delegovaných
aktov mala zaistiť súbežné, rýchle a náležité postúpenie príslušných
dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. (23)
Komisii by sa mali udeliť vykonávacie
právomoci s cieľom zabezpečiť jednotné podmienky pre
vykonávanie tejto smernice, jednotné metódy monitorovania používané na
sledovanie látok uvedených v zozname sledovaných látok a jednotné
formáty pre predkladanie správ o údajoch a informáciách
z monitorovania Komisii. Tieto právomoci by sa mali vykonávať
v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú
pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské
štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[23].
(24)
Vzhľadom na to, že cieľ tejto smernice,
t. j. dosiahnutie dobrého chemického stavu povrchových vôd ustanovením
environmentálnych noriem kvality pre prioritné látky a niektoré
ďalšie znečisťujúce látky, sa nedá uspokojivo dosiahnuť na
úrovni členských štátov, a preto sa dá z dôvodu zachovania
rovnakej úrovne ochrany povrchových vôd v celej Únii účinnejšie
dosiahnuť na úrovni Únie, Únia môže prijať opatrenia v súlade so
zásadou subsidiarity, ktorá je stanovená v článku 5 Zmluvy
o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality, ktorá je
stanovená v uvedenom článku, táto smernica neprekračuje rámec,
ktorý je potrebný na dosiahnutie tohto cieľa. (25)
Smernica 2000/60/ES a smernica 2008/105/ES
by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, PRIJALI TÚTO SMERNICU: Článok 1 Príloha X k smernici 2000/60/ES sa
nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tejto smernici. Článok 2 Smernica 2008/105/ES sa mení
a dopĺňa takto: 1.
Článok 2 sa nahrádza takto: „Článok
2 Vymedzenie
pojmov Na účely tejto smernice sa uplatňujú
vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 smernice 2000/60/EHS
a v článku 2 smernice 2009/90/ES. Okrem toho sa uplatňuje aj toto vymedzenie
pojmu: ‚Matrica‘ znamená zložku vodného prostredia,
ktorou môže byť voda, sediment alebo biota.“ 2.
Článok 3 sa nahrádza takto: „Článok
3 1. Členské štáty v súlade
s článkom 1 tejto smernice a článkom 4
smernice 2000/60/ES uplatňujú pre útvary povrchových vôd
environmentálne normy kvality stanovené
v časti A prílohy I k tejto smernici. Členské štáty uplatňujú ENK pre útvary
povrchových vôd v súlade s požiadavkami stanovenými
v časti B prílohy I. [Poznámka: tento odsek nie je
zmenený a doplnený.] 2. Pre látky uvedené pod číslami 5, 15,
16, 17, 21, 28, 34, 35, 37, 43 a 44
v časti A prílohy I členské štáty uplatňujú
environmentálne normy kvality pre biotu stanovené
v časti A prílohy I. Pre ostatné látky členské
štáty uplatňujú environmentálne normy kvality pre vodu stanovené
v časti A prílohy I. 3. Členské štáty majú možnosť
uplatňovať environmentálne normy kvality pre inú matricu, než je
matrica špecifikovaná v odseku 2. Členské štáty, ktoré využijú túto
možnosť uplatnia príslušné environmentálne normy kvality stanovené
v časti A prílohy I alebo, ak príloha neobsahuje
environmentálne normy kvality pre príslušnú matricu, stanovia také
environmentálne normy kvality, ktoré zaistia prinajmenšom rovnakú úroveň
ochrany ako environmentálne normy kvality stanovené v tejto prílohe. Členské štáty môžu využiť túto
možnosť len vtedy, keď použitá analytická metóda pre vybranú matricu
spĺňa minimálne výkonnostné kritériá stanovené
v článku 4 smernice Komisie 2009/90/ES(*) alebo keď tieto kritériá nie sú splnené pre žiadnu
matricu, výkonnosť metódy je podstatne lepšia než výkonnosť metódy
použitej pre matricu stanovenú v odseku 2. 4. V súvislosti s látkami, pri ktorých
sa uplatňujú environmentálne normy kvality pre sediment a/alebo biotu,
členské štáty monitorujú látku v príslušnej matrici aspoň raz za
rok, pokiaľ technické poznatky a odborný posudok neoprávňujú
zvoliť iný interval. 5. Členské štáty zahrnú do
aktualizovaných plánov vodohospodárskeho manažmentu povodia vypracovaných
v súlade s článkom 13 ods. 7 smernice 2000/60/ES: a) tabuľku s limitmi kvantifikácie
použitých analytických metód a informácie o výkonnosti týchto metód
vzhľadom na kritériá stanovené v článku 4 smernice Komisie 2009/90/ES;
b) pre látky, pri ktorých sa využíva
možnosť uvedená v odseku 3: i) dôvody a podklady na využitie
tejto možnosti; ii) v prípade potreby, stanovené
alternatívne environmentálne normy kvality, dôkaz, že zaistia prinajmenšom
rovnakú ochranu, vrátane údajov a metodiky, podľa ktorej boli
alternatívne environmentálne normy kvality odvodené, a kategórie
povrchových vôd, na ktoré by sa mali uplatňovať; iii) pre porovnanie s informáciami
uvedenými v písmene a) odseku 5 tohto článku limity
kvantifikácie analytických metód pre matricu alebo matrice špecifikované
v časti A prílohy I k tejto smernici vrátane
informácií o výkonnosti týchto metód vzhľadom na kritériá stanovené v článku 4
smernice Komisie 2009/90/ES; c) odôvodnenie použitej frekvencie
monitorovania v súlade s odsekom 4, ak sú intervaly
monitorovania dlhšie ako 1 rok. 6. Členské štáty zabezpečia na
základe monitorovania stavu vody vykonávaného v súlade
s článkom 8 smernice 2000/60/ES analýzu dlhodobých trendov
koncentrácií tých prioritných látok uvedených
časti A prílohy I, ktoré majú tendenciu akumulovať sa
v sedimente a/alebo biote, pričom sa osobitná pozornosť venuje
látkam pod číslom 2, 5, 6, 7, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 26, 28, 30, 34, 35,
36, 37, 43 a 44. Za podmienok článku 4 smernice 2000/60/ES
prijmú opatrenia zamerané na zabezpečenie toho, aby sa takéto koncentrácie
v sedimente a/alebo príslušnej biote výrazne nezvyšovali. [Poznámka:
zmena a doplnenie zahŕňa len doplnenie odkazov na nové prioritné
látky (30 až 44).] Členské štáty určia frekvenciu
monitorovania v sedimente a/alebo v biote tak, aby bol zaistený
dostatok údajov pre spoľahlivú analýzu dlhodobých trendov. Monitorovanie
by malo v zásade prebiehať každé tri roky, pokiaľ technické
poznatky a odborné posúdenie neoprávnia zvoliť inú frekvenciu
monitorovania. [Poznámka: tento odsek nie je zmenený a doplnený.] 7. Komisia preskúma technický a vedecký
pokrok vrátane záverov hodnotení rizík uvedených v článku 16
ods. 2 písm. a) a b) smernice 2000/60/ES a informácie
o registrácii látok sprístupnené verejnosti podľa článku 119
nariadenia (ES) č. 1907/2006 a v prípade potreby navrhne
revíziu ENK stanovených
v časti A prílohy I k tejto smernici
v súlade s postupom ustanoveným v článku 294 zmluvy
a podľa harmonogramu ustanoveného v článku 16
ods. 4 smernice 2000/60/ES. [Poznámka: tento odsek nie je zmenený
a doplnený.] 8. Komisia je oprávnená prijímať
delegované akty v súlade s článkom 10 o zmenách
a doplneniach bodu 3 časti B
prílohy I k tejto smernici. _________ (*) Ú. v. EÚ
L 201, 1.8.2009, s. 36.“ 3.
Odsek 4 článku 4 a odsek 6
článku 5 sa vypúšťajú. 4.
Článok 8 sa nahrádza takto: „Článok
8 Preskúmanie
prílohy X k smernici 2000/60/ES Komisia podá Európskemu parlamentu a Rade
správu o výsledkoch pravidelného preskúmania prílohy X
k smernici 2000/60/ES, ako je ustanovené v článku 16
ods. 4 uvedenej smernice. K správe v prípade potreby priloží
príslušné návrhy, najmä návrhy na identifikáciu nových prioritných látok alebo
prioritných nebezpečných látok alebo na identifikáciu určitých
prioritných látok ako prioritných nebezpečných látok, ako aj návrhy na
určenie príslušných environmentálnych noriem kvality pre povrchové vody,
sediment alebo biotu.“ 5.
Vkladá sa tento článok 8a: „Článok
8a Osobitné ustanovenia pre látky, ktoré sa
správajú ako ubikvitné perzistentné, bioakumulatívne a toxické látky V prípade látok uvedených pod číslami 5,
21, 28, 30, 35, 37, 43 a 44 v časti A prílohy I k tejto
smernici, členské štáty môžu: a) prezentovať informácie o chemickom
stave oddelene od stavu v prípade ostatných látok v plánoch
vodohospodárskeho manažmentu povodia vypracovaných podľa článku 13
smernice 2000/60/ES bez toho, aby bola dotknutá platnosť požiadaviek
uvedených v oddiele 1.4.3 prílohy V k tejto smernici týkajúcich
sa prezentácie celkového chemického stavu, a/alebo b) monitorovať menej intenzívne než sa
vyžaduje pre prioritné látky v súlade s článkom 3
ods. 4 tejto smernice a prílohy V k smernici 2000/60/ES
za predpokladu, že monitorovanie je reprezentatívne a že už existuje
štatisticky robustná základná úroveň týkajúca sa prítomnosti týchto látok
vo vodnom prostredí, ktorá sa vzťahuje prinajmenšom na jeden
šesťročný plánovací cyklus vodohospodárskeho manažmentu povodia. Prvý odsek sa uplatňuje bez toho, aby bola
dotknutá platnosť cieľov a povinností stanovených
v článku 4 ods. 1 písm. a), v článku 11
ods. 3 písm. k) a v článku 16 ods. 6
smernice 2000/60/ES.“ 6.
Vkladá sa tento článok 8b: „Článok
8b Zoznam
sledovaných látok 1. Komisia vypracuje zoznam sledovaných
látok, pre ktoré sa budú zbierať údaje z monitorovania v celej
Únii s cieľom podporiť budúci postup určovania látok ako
prioritných látok alebo prioritných nebezpečných látok v súlade
s článkom 16 ods. 2 smernice 2000/60/ES. Zoznam sledovaných látok nebude obsahovať
v ľubovoľnom danom čase viac ako 25 látok alebo skupín
látok a pre každú látku v ňom bude uvedená monitorovacia
matrica. Látky sa vyberajú spomedzi tých látok, v prípade ktorých dostupné
informácie naznačujú, že by mohli predstavovať významné riziko na
úrovni Únie pre vodné prostredie alebo prostredníctvom vodného prostredia.
Komisia pri výbere látok do zoznamu sledovaných látok zohľadňuje
všetky dostupné informácie vrátane výskumných projektov, programov
členských štátov na charakterizáciu a monitorovanie podľa
článkov 5 a 8 smernice 2000/60/ES a informácií
o výrobných objemoch, spôsoboch používania, koncentrácií v životnom
prostredí a účinkoch vrátane informácií zozbieraných v súlade so
smernicami Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES, 2001/82/ES* a 2001/83/ES** a nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 1907/2006 a č. 1107/2009***. 2. Komisia je oprávnená prijímať
delegované akty v súlade s článkom 10 týkajúce sa
vypracovania zoznamu sledovaných látok, ktorý sa uvádza v odseku 1
tohto článku. 3. Komisia vypracuje prvý zoznam sledovaných
látok uvedený v odseku 1 do […][24]. 4. Členské štáty monitorujú každú látku
uvedenú v zozname sledovaných látok na vybraných reprezentatívnych
monitorovacích staniciach počas minimálne 12 mesačného obdobia
začínajúceho do 3 mesiacov od zaradenia látky do zoznamu sledovaných
látok. Každý členský štát vyberie
v geografickej oblasti s priemernou rozlohou 15 000 km2
aspoň jednu stanicu, pričom v každom členskom štáte musí
byť aspoň jedna stanica. Pri výbere reprezentatívnych staníc,
monitorovacích frekvencií a časovania pre každú látku, členské
štáty zohľadnia spôsoby používania tejto látky. Frekvencia monitorovania
nesmie byť menšia než jedenkrát za rok. 5. Členské štáty oznamujú výsledky
monitorovania vykonávaného podľa odseku 4 Komisii počas 18 mesiacov
od zaradenia látky do zoznamu sledovaných látok a následne každých 12
mesiacov, kým látka zostáva na zozname. Správa obsahuje informácie
o zástupcoch stanice a o stratégii monitorovania. 6. Komisia
môže prijať vykonávacie akty ustanovujúce technické špecifikácie pre
monitorovanie látok uvedených v zozname sledovaných látok a technické
formáty pre podávanie správ o výsledkoch monitorovania a súvisiacich
informáciách Komisii. Tieto vykonávacie akty sa prijímajú v súlade
s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 2. * Ú. v. EÚ L 311, 28.11.2001, s. 1. ** Ú. v. EÚ L 311, 28.11.2001, s. 67.
*** Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009,
s. 1.“ 7.
Článok 9 sa nahrádza takto: „Článok
9 1. Komisii pomáha výbor ustanovený podľa
článku 21 ods. 1 smernice 2000/60/ES. Tento výbor je výborom
v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.(*) 2. Ak sa odkazuje na tento odsek,
uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. (*) Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011,
s. 13.“ 8.
Článok 10 sa nahrádza takto: „Článok 10 Vykonávanie
delegovania právomocí 1. Právomoc prijímať delegované akty udelená
Komisii podlieha podmienkam stanoveným v tomto článku. 2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené
v článku 3 ods. 8 a v článku 8b
ods. 2 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od […][25].
3. Európsky parlament alebo Rada môžu delegovanie
právomoci uvedené v článku 3 ods. 8
a článku 8b ods. 2 kedykoľvek odvolať.
Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci
v ňom uvedenej. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom
nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie
alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je
ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli
účinnosť. 4. Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu
parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí. 5. Delegovaný akt prijatý podľa
článku 3 ods. 8 a článku 8b ods. 2 nadobudne
účinnosť len v prípade, ak Európsky parlament ani Rada voči
nemu nevznesú námietku do dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu
Európskemu parlamentu a Rade, alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty
Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o tom, že nemajú
v úmysle vzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu
alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“ 9.
Časť A v prílohe I sa
nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tejto smernici. 10.
V prílohe I sa bod 2
časti B nahrádza takto: „2. Stĺpce 6 a 7 tabuľky: Pre
ktorýkoľvek útvar povrchovej vody znamená uplatňovanie NPK-ENK to, že
nameraná koncentrácia na žiadnom reprezentatívnom monitorovacom mieste
v rámci vodného útvaru neprekročí túto normu. Členské štáty však môžu v súlade
s prílohou V oddielom 1.3.4 smernice 2000/60/ES zaviesť
štatistické metódy, napríklad výpočet percentilu, aby zabezpečili
prijateľný stupeň spoľahlivosti a presnosti pri
určovaní súladu s NPK-ENK. V tomto prípade musia tieto
štatistické metódy spĺňať podrobné pravidlá stanovené
v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9
ods. 2 tejto smernice. 11.
Prílohy II a III sa vypúšťajú. Článok 3 1. Členské štáty uvedú do
účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na
dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do [...][26].
Znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami
a touto smernicou bezodkladne oznámia Komisii. Členské štáty uvedú priamo v prijatých
opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu.
Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. 2. Členské štáty oznámia Komisii znenie
hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú
v oblasti pôsobnosti tejto smernice. Článok 4 Táto smernica nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej únie. Článok 5 Táto smernica
je určená členským štátom. V Bruseli 31. 1. 2012 Za Európsky parlament Za
Radu predseda predseda PRÍLOHA I „PRÍLOHA X
ZOZNAM PRIORITNÝCH LÁTOK
V OBLASTI VODNEJ POLITIKY Číslo || Číslo CAS1 || Číslo EÚ2 || Názov prioritnej látky3 || Identifikovaná ako prioritná nebezpečná látka (1) 15972-60-8 || 240-110-8 || alachlór || (2) 120-12-7 || 204-371-1 || antracén || X (3) 1912-24-9 || 217-617-8 || atrazín || (4) 71-43-2 || 200-753-7 || benzén || (5) neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || brómované difenylétery || X4 (6) 7440-43-9 || 231-152-8 || kadmium a jeho zlúčeniny || X (7) 85535-84-8 || 287-476-5 || chlóralkány, C10-13 || X (8) 470-90-6 || 207-432-0 || chlorfénvinfos || (9) 2921-88-2 || 220-864-4 || chlórpyrifos (chlórpyrifosetyl) || (10) 107-06-2 || 203-458-1 || 1,2-dichlóretán || (11) 75-09-2 || 200-838-9 || dichlórmetán || (12) 117-81-7 || 204-211-0 || bis(2-etylhexyl)ftalát (DEHP) || X (13) 330-54-1 || 206-354-4 || diurón || (14) 115-29-7 || 204-079-4 || endosulfán || X (15) 206-44-0 || 205-912-4 || fluorantén5 || (16) 118-74-1 || 204-273-9 || hexachlórbenzén || X (17) 87-68-3 || 201-765-5 || hexachlórbutadién || X (18) 608-73-1 || 210-168-9 || hexachlórcyklohexán || X (19) 34123-59-6 || 251-835-4 || izoproturón || (20) 7439-92-1 || 231-100-4 || olovo a jeho zlúčeniny || (21) 7439-97-6 || 231-106-7 || ortuť a jej zlúčeniny || X (22) 91-20-3 || 202-049-5 || naftalén || (23) 7440-02-0 || 231-111-4 || nikel a jeho zlúčeniny || (24) neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || nonylfenoly || X6 (25) neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || oktylfenoly7 || (26) 608-93-5 || 210-172-0 || pentachlórbenzén || X (27) 87-86-5 || 201-778-6 || pentachlórfenol || (28) neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || polyaromatické uhľovodíky (PAH)8 || X (29) 122-34-9 || 204-535-2 || simazín || (30) neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || zlúčeniny tributylcínu || X9 (31) 12002-48-1 || 234-413-4 || trichlórbenzény || (32) 67-66-3 || 200-663-8 || trichlórmetán (chloroform) || (33) 1582-09-8 || 216-428-8 || trifluralín || X (34) 115-32-2 || 204-082-0 || dikofol || X (35) 1763-23-1 || 217-179-8 || kyselina heptadekafluóroktán-1-sulfónová a jej deriváty (PFOS) || X (36) 124495-18-7 || neuplatňuje sa || chinoxyfén || X (37) neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || dioxíny a príbuzné zlúčeniny || X10 (38) 74070-46-5 || 277-704-1 || aklonifen || (39) 42576-02-3 || 255-894-7 || bifenox || (40) 28159-98-0 || 248-872-3 || cybutrín || (41) 52315-07-8 || 257-842-9 || cypermetrín11 || (42) 62-73-7 || 200-547-7 || dichlórvos || (43) neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || hexabrómcyklododekán (HBCDD) || X12 (44) 76-44-8 / 1024-57-3 || 200-962-3 / 213-831-0 || heptachlór a heptachlór epoxid || X (45) 886-50-0 || 212-950-5 || terbutrín || (46) 57-63-6 || 200-342-2 || 17-alfa-etinylestradiol13 || (47) 50-28-2 || 200-023-8 || 17-beta-estradiol13 || (48) 15307-79-6 || 239-346-4 || diklofenak sodný13 ||
__________________________ 1 CAS: Chemical Abstracts
Service (Služba pre chemické abstrakty) 2 Číslo EÚ: Európsky zoznam
existujúcich komerčných chemických látok (EINECS) alebo Európsky zoznam
oznámených chemických látok (ELINCS). 3 V prípade, keď boli
vybrané skupiny látok, v kontexte stanovenia environmentálnych noriem
kvality sú vymedzené typické jednotlivé zastupujúce látky, pokiaľ sa
výslovne neuvádza inak. 4 Len tetra-, penta-, hexa-
a heptabrómdifenyléter (čísla CAS 93703-48-1, 32534-81-9, 36483-60-0,
68928-80-3 v uvedenom poradí). 5 Fluorantén je na zozname ako
indikátor iných, nebezpečnejších polyaromatických uhľovodíkov. 6 Nonylfenol (CAS 25154-52-3, EÚ
246-672-0) vrátane izomérov 4-nonylfenol (CAS 104-40-5, EÚ 203-199-4) a 4-nonylfenol
(nonyl rozvetvený) (CAS 84852-15-3, EÚ 284-325-5). 7 Oktylfenol (CAS 1806-26-4, EÚ 217-302-5)
vrátene izoméru 4-(1,1',3,3'-tetrametylbutyl)fenol (CAS 140-66-9, EÚ 205-426-2). 8 Vrátane benzo(a)pyrénu (CAS 50-32-8,
EÚ 200-028-5), benzo(b)fluoranténu (CAS 205-99-2, EÚ 205-911-9),
benzo(g,h,i)perylénu (CAS 191-24-2, EÚ 205-883-8), benzo(k)fluoranténu (CAS 207-08-9,
EÚ 205-916-6), indeno(1,2,3-cd)pyrénu (CAS 193-39-5, EÚ 205-893-2)
a s vylúčením antracénu, fluoranténu a naftalénu, ktoré sú
uvedené samostatne. 9 Vrátane katiónu tributylcínu
(CAS 36643-28-4). 10 Zahrnuté sú tieto
zlúčeniny: 7 polychlórovaných dibenzo-para-dioxínov (PCDD): 2,3,7,8-T4CDD
(CAS 1746-01-6), 1,2,3,7,8-P5CDD (CAS 40321-76-4), 1,2,3,4,7,8-H6CDD (CAS 39227-28-6),
1,2,3,6,7,8-H6CDD (CAS 57653-85-7), 1,2,3,7,8,9-H6CDD (CAS 19408-74-3), 1,2,3,4,6,7,8-H7CDD
(CAS 35822-46-9), 1,2,3,4,6,7,8,9-O8CDD (CAS 3268-87-9) 10 polychlórovaných dibenzofuránov (PCDF): 2,3,7,8-T4CDF
(CAS 51207-31-9), 1,2,3,7,8-P5CDF (CAS 57117-41-6), 2,3,4,7,8-P5CDF
(CAS 57117-31-4), 1,2,3,4,7,8-H6CDF (CAS 70648-26-9), 1,2,3,6,7,8-H6CDF (CAS 57117-44-9),
1,2,3,7,8,9-H6CDF (CAS 72918-21-9), 2,3,4,6,7,8-H6CDF (CAS 60851-34-5), 1,2,3,4,6,7,8-H7CDF
(CAS 67562-39-4), 1,2,3,4,7,8,9-H7CDF (CAS 55673-89-7), 1,2,3,4,6,7,8,9-O8CDF
(CAS 39001-02-0) 12 dioxínom podobných polychlórovaných bifenylov
(PCB-DL): 3,3’,4,4’-T4CB (PCB 77, CAS 32598-13-3), 3,3’,4’,5-T4CB (PCB 81, CAS 70362-50-4),
2,3,3',4,4'-P5CB (PCB 105, CAS 32598-14-4), 2,3,4,4',5-P5CB (PCB 114, CAS 74472-37-0),
2,3',4,4',5-P5CB (PCB 118, CAS 31508-00-6), 2,3',4,4',5'-P5CB (PCB 123, CAS 65510-44-3),
3,3’,4,4’,5-P5CB (PCB 126, CAS 57465-28-8), 2,3,3',4,4',5-H6CB (PCB 156, CAS 38380-08-4),
2,3,3',4,4',5'-H6CB (PCB 157, CAS 69782-90-7), 2,3',4,4',5,5'-H6CB (PCB 167,
CAS 52663-72-6), 3,3’,4,4’,5,5’-H6CB (PCB 169, CAS 32774-16-6), 2,3,3',4,4',5,5'-H7CB
(PCB 189, CAS 39635-31-9). 11 Zahrnutých
je osem izomérov, ktoré prispievajú k CAS 52315-07-8, a preto aj
k CAS 67375-30-8 (alfa-cypermetrín). 12 Zahrnuté
sú 1,3,5,7,9,11-Hexabrómcyklododekán (CAS 25637-99-4), 1,2,5,6,9,10-hexabrómcyklododekán
(CAS 3194-55-6), alfa-hexabrómcyklododekán (CAS 134237-50-6),
beta-hexabrómcyklododekán (CAS 134237-51-7) a gama- hexabrómcyklododekán
(CAS 134237-52-8). 13 Tieto látky sa do prílohy X zahŕňajú bez toho,
aby boli dotknuté nariadenie (ES) č. 726/2004, smernica 2001/83/ES a
smernica 2001/82/ES.“ Príloha II „ČASŤ A: ENVIRONMENTÁLNE Normy
kvality (ENK) RP: ročný priemer. NPK: najvyššia prípustná koncentrácia. Jednotka: [µg/l] pre stĺpce (4)
až (7) [µg/kg hmotnosť za mokra] pre
stĺpec (8) (1) (2) || (3) || (4) || (5) || (6) || (7) || (8) Číslo || Názov látky || Číslo CAS1 || RP-ENK2 Vnútrozemské povrchové vody3 || RP-ENK2 Ostatné povrchové vody || NPK-ENK4 Vnútrozemské povrchové vody3 || NPK-ENK4 Ostatné povrchové vody || ENK Biota12 (1) alachlór || 15972‑60‑8 || 0,3 || 0,3 || 0,7 || 0,7 || (2) antracén || 120‑12‑7 || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 || (3) atrazín || 1912‑24‑9 || 0,6 || 0,6 || 2,0 || 2,0 || (4) benzén || 71‑43‑2 || 10 || 8 || 50 || 50 || (5) brómované difenylétery5 || 32534‑81‑9 || 4,9 10-8 || 2,4 10-9 || 0,14 || 0,014 || 0,0085 (6) kadmium a jeho zlúčeniny (v závislosti od tried tvrdosti vody) 6 || 7440‑43‑9 || ≤ 0,08 (trieda 1) 0,08 (trieda 2) 0,09 (trieda 3) 0,15 (trieda 4) 0,25 (trieda 5) || 0,2 || ≤ 0,45 (trieda 1) 0,45 (trieda 2) 0,6 (trieda 3) 0,9 (trieda 4) 1,5 (trieda 5) || ≤ 0,45 (trieda 1) 0,45 (trieda 2) 0,6 (trieda 3) 0,9 (trieda 4) 1,5 (trieda 5) || (6a) tetrachlórmetán7 || 56‑23‑5 || 12 || 12 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (7) C10-13 chlóralkány8 || 85535‑84‑8 || 0,4 || 0,4 || 1,4 || 1,4 || (8) chlorfénvinfos || 470‑90‑6 || 0,1 || 0,1 || 0,3 || 0,3 || (9) chlórpyrifos (chlórpyrifosetyl) || 2921‑88‑2 || 0,03 || 0,03 || 0,1 || 0,1 || (9a) cyklodiénové pesticídy: aldrín7 dieldrín7 endrín7 izodrín7 || 309‑00‑2 60‑57‑1 72‑20‑8 465‑73‑6 || Σ = 0,01 || Σ = 0,005 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (9b) DDT spolu7,9 || neuplatňuje sa || 0,025 || 0,025 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || para-para-DDT7 || 50‑29‑3 || 0,01 || 0,01 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (10) 1,2-dichlóretán || 107‑06‑2 || 10 || 10 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (11) dichlórmetán || 75‑09‑2 || 20 || 20 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (12) bis(2-etylhexyl)ftalát (DEHP) || 117‑81‑7 || 1,3 || 1,3 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (13) diurón || 330‑54‑1 || 0,2 || 0,2 || 1,8 || 1,8 || (14) endosulfán || 115‑29‑7 || 0,005 || 0,0005 || 0,01 || 0,004 || (15) fluorantén || 206‑44‑0 || 0,0063 || 0,0063 || 0,12 || 0,12 || 30 (16) hexachlórbenzén || 118‑74‑1 || || || 0,05 || 0,05 || 10 (17) hexachlórbutadién || 87‑68‑3 || || || 0,6 || 0,6 || 55 (18) hexachlórcyklohexán || 608‑73‑1 || 0,02 || 0,002 || 0,04 || 0,02 || (19) izoproturón || 34123‑59‑6 || 0,3 || 0,3 || 1,0 || 1,0 || (20) olovo a jeho zlúčeniny || 7439‑92‑1 || 1,213 || 1,3 || 14 || 14 || (21) ortuť a jej zlúčeniny || 7439‑97‑6 || || || 0,07 || 0,07 || 20 (22) naftalén || 91‑20‑3 || 2 || 2 || 130 || 130 || (23) nikel a jeho zlúčeniny || 7440‑02‑0 || 413 || 8,6 || 34 || 34 || (24) nonylfenoly (4-nonylfenol) || 84852-15-3 || 0,3 || 0,3 || 2,0 || 2,0 || (25) oktylfenoly (4-(1,1’,3,3’-tetrametylbutyl)fenol) || 140‑66‑9 || 0,1 || 0,01 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (26) pentachlórbenzén || 608‑93‑5 || 0,007 || 0,0007 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (27) pentachlórfenol || 87‑86‑5 || 0,4 || 0,4 || 1 || 1 || (28) polyaromatické uhľovodíky (PAH)11 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || benzo(a)pyrén || 50-32-8 || 1,7 10-4 || 1,7 10-4 || 0,27 || 0,027 || 2 pre ryby 5 pre kôrovce a hlavonožce 10 pre mäkkýše benzo(b)fluorantén || 205‑99‑2 || 0,017 || 0,017 benzo(k)fluorantén || 207‑08‑9 || 0,017 || 0,017 benzo(g,h,i)perylén || 191‑24‑2 || 8,2 10-3 || 8,2 10-4 indeno(1,2,3-cd)pyrén || 193-39-5 || || (29) simazín || 122‑34‑9 || 1 || 1 || 4 || 4 || (29a) tetrachlóretylén7 || 127‑18‑4 || 10 || 10 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (29b) trichlóretylén7 || 79‑01‑6 || 10 || 10 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (30) zlúčeniny tributylcínu (katión tributylcínu) || 36643-28-4 || 0,0002 || 0,0002 || 0,0015 || 0,0015 || (31) trichlórbenzény || 12002-48-1 || 0,4 || 0,4 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (32) trichlórmetán || 67-66-3 || 2,5 || 2,5 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (33) trifluralín || 1582-09-8 || 0,03 || 0,03 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (34) dikofol || 115-32-2 || 1,3 10-3 || 3,2 10-5 || neuplatňuje sa10 || neuplatňuje sa10 || 33 (35) kyselina heptadekafluóroktán-1-sulfónová a jej deriváty (PFOS) || 1763-23-1 || 6,5 10-4 || 1,3 10-4 || 36 || 7,2 || 9,1 (36) chinoxyfén || 124495-18-7 || 0,15 || 0,015 || 2,7 || 0,54 || (37) dioxíny a príbuzné zlúčeniny || pozri poznámku pod čiarou 10 v prílohe X k smernici 2000/60/ES || || || || || súčet PCDD+PCDF+PCB-DL 0,008 µg.kg-1 TEQ14 (38) aklonifen || 74070-46-5 || 0,12 || 0,012 || 0,12 || 0,012 || (39) bifenox || 42576-02-3 || 0,012 || 0,0012 || 0,04 || 0,004 || (40) cybutrín || 28159-98-0 || 0,0025 || 0,0025 || 0,016 || 0,016 || (41) cypermetrín || 52315-07-8 || 8 10-5 || 8 10-6 || 6 10-4 || 6 10-5 || (42) dichlórvos || 62-73-7 || 6 10-4 || 6 10-5 || 7 10-4 || 7 10-5 || (43) hexabrómcyklododekán (HBCDD) || pozri poznámku pod čiarou 12 v prílohe X k smernici 2000/60/ES || 0,0016 || 0,0008 || 0,5 || 0,05 || 167 (44) heptachlór a heptachlór epoxid || 76-44-8 / 1024-57-3 || 2 10-7 || 1 10-8 || 3 10-4 || 3 10-5 || 6,7 10-3 (45) terbutrín || 886-50-0 || 0,065 || 0,0065 || 0,34 || 0,034 || (46) 17-alfa-etinylestradiol || 57-63-6 || 3,5 10-5 || 7 10-6 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (47) 17-beta-estradiol || 50-28-2 || 4 10-4 || 8 10-5 || neuplatňuje sa || neuplatňuje sa || (48) diklofenak sodný || 15307-79-6 || 0,1 || 0,01 || neuplatňuje sa10 || neuplatňuje sa10 ||
__________________________ 1 CAS: Chemical Abstracts
Service (Služba pre chemické abstrakty) 2 Tento parameter predstavuje
environmentálnu normu kvality vyjadrenú ako priemernú ročnú hodnotu
(RP-ENK). Pokiaľ nie je uvedené inak, uplatňuje sa na celkovú
koncentráciu všetkých izomérov. 3 Vnútrozemské povrchové vody
zahŕňajú rieky a jazerá a súvisiace umelé alebo výrazne
zmenené vodné útvary. 4 Tento parameter predstavuje
environmentálnu normu kvality vyjadrenú ako najvyššiu prípustnú koncentráciu
(NPK-ENK). Ak majú NPK-ENK označenie „neuplatňuje sa“, hodnoty RP-ENK
sa považujú za ochranné hodnoty proti krátkodobému najväčšiemu
znečisteniu pri nepretržitom vypúšťaní, pretože sú výrazne nižšie ako
hodnoty odvodené na základe akútnej toxicity. 5 Pokiaľ ide o skupinu
prioritných látok zahrnutých v brómovaných difenyléteroch (č. 5),
environmentálne normy kvality by sa mali porovnať so súčtom
koncentrácií kongenérov uvedených pod číslami 28, 47, 99, 100, 153 a 154. 6 Pokiaľ ide o kadmium
a jeho zlúčeniny (č. 6), hodnoty environmentálnych noriem
kvality kolíšu v závislosti od tvrdosti vody a sú kategorizované do
piatich tried (trieda 1: < 40 mg CaCO3/l, trieda 2:
40 až < 50 mg CaCO3/l, trieda 3: 50 až < 100 mg
CaCO3/l, trieda 4: 100 až < 200 mg CaCO3/l
a trieda 5: ≥ 200 mg CaCO3/l). 7 Táto látka nie je prioritnou
látkou, ale jednou z ďalších znečisťujúcich látok, ktoré
majú rovnaké environmentálne normy kvality ako environmentálne normy kvality
stanovené v právnych predpisoch, ktoré sa uplatňovali do 13. januára 2009. 8 Pre túto skupinu látok sa
neuvádza žiadny indikatívny ukazovateľ. Indikatívne ukazovatele sa musia
vymedziť prostredníctvom analytickej metódy. 9 Do celkového DDT patria
spoločne tieto izoméry 1,1,1-trichlór-2,2-bis(p-chlórfenyl)etán
(číslo CAS 50-29-3; číslo EÚ 200-024-3); 1,1,1-trichlór-2
(o-chlórfenyl)-2-(p-chlórfenyl)etán (číslo CAS 789-02-6; číslo EÚ 212-332-5);
1,1-dichlór-2,2-bis (p-chlórfenyl)etylén (číslo CAS 72-55-9; číslo EÚ
200-784-6) a 1,1-dichlór-2,2 bis(p-chlórfenyl)etán (číslo CAS 72-54-8;
číslo EÚ 200-783-0). 10 Na stanovenie NPK-ENK pre
tieto látky nie sú k dispozícii dostatočné informácie. 11 Pokiaľ ide o skupinu
prioritných látok polyaromatických uhľovodíkov (PAH) (č. 28),
environmentálna norma kvality pre biotu je založená na toxicite benzo(a)pyrénu,
ktorý by sa mal merať ako indikátor ďalších PAH a ktorého
koncentrácia by sa mala porovnať s environmentálnou normou kvality.
Zodpovedajúca hodnota je RP-ENK vo vode. 12 Pokiaľ nie je výslovne
uvedené inak, environmentálna norma kvality pre biotu sa vzťahuje na ryby. 13 Tieto environmentálne normy
kvality sa vzťahujú na biologicky dostupné koncentrácie látok. 14 PCDD:
polychlórované dibenzo-para-dioxíny PCDF: polychlórované dibenzofurány; PCB-DL:
dioxínom podobné polychlórované bifenyly; TEQ: toxické ekvivalenty. [1] Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES
z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre
opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327,
22.12.2000, s. 1). http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:02000L0060-20090113:EN:NOT [2] Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/105/ES
zo 16. decembra 2008 o environmentálnych normách kvality
v oblasti vodnej politiky, o zmene a doplnení a následnom
zrušení smerníc Rady 82/176/EHS, 83/513/EHS, 84/156/EHS, 84/491/EHS a 86/280/EHS
a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES
(Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 84). http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008L0105:EN:NOT [3] Norma environmentálnej kvality znamená koncentráciu
konkrétnej znečisťujúcej látky alebo skupiny znečisťujúcich
látok vo vode, sedimentoch alebo živých organizmoch, ktorá sa nesmie
prekročiť z dôvodu ochrany ľudského zdravia
a životného prostredia (článok 2 ods. 35 rámcovej smernice
o vode). [4] Biota sa vzťahuje na akékoľvek skupiny
žijúcich vodných organizmov, ktoré je možné analyzovať
a využívať ako ukazovatele znečistenia, napríklad ryby, slávky,
bezstavovce atď. [5] Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii,
hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej
chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení
nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94,
smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES
a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1). http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R1907:EN:NOT
[6] Rozhodnutie 1600/2002/ES Európskeho parlamentu
a Rady z 22. júla 2002, ktorým sa ustanovuje šiesty
environmentálny akčný program Spoločenstva (Ú. v. ES L 242,
10.9.2002, s. 1). http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2002:242:0001:0015:EN:PDF
[7] http://ec.europa.eu/environment/water/water-framework/objectives/implementation_en.htm
[8] Výbor VVZER je jedným z vedeckých výborov, ktoré
Komisii poskytujú nezávislé poradenstvo. Výbor tvorí 17 vedeckých
pracovníkov. Viac informácií nájdete na adrese
http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/environmental_risks/index_en.htm
[9] Zmluva č. 070307/2009/547548/SER/D1. [10] Niektoré podporné informácie pre štúdiu týkajúce sa
existujúcich látok, ktoré sa preskúmavajú, pripravila druhá poradenská
a konzultačná spoločnosť WRc (so vstupnými údajmi od
Milieu). [11] Smernica Komisie 2009/90/ES z 31. júla 2009,
ktorou sa v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES
ustanovujú technické špecifikácie pre chemickú analýzu a sledovanie stavu
vôd (Ú. v. EÚ L 201, 1.8.2009, s. 36). http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:201:0036:0038:EN:PDF
[12] Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú
pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské
štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ
L 55, 28.2.2011, s. 13). http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2011:055:0013:0018:EN:PDF
[13] Zmeny majú vplyv na tieto existujúce látky: číslo 2
(antracén), 5 (brómované difenylétery), 15 (fluorantén), 20 (olovo a jeho
zlúčeniny), 22 (naftalén), 23 (nikel a jeho zlúčeniny) a 28
(polyaromatické uhľovodíky). [14] Ú. v. EÚ C, , s. . [15] Ú. v. EÚ C, , s. . [16] Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1. [17] Ú. v. ES L 331, 15.12.2001, s. 1. [18] Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 84. [19] Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1. [20] Ú. v. ES L 84, 5.4.1993, s. 1. [21] Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1. [22] Ú. v. EÚ L 201, 1.8.2009, s. 36. [23] Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13. [24] 12 mesiacov po prijatí tejto smernice. [25] Deň nadobudnutia účinnosti tejto smernice. [26] 12 mesiacov po prijatí tejto smernice.