Protokol o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vzhodno Republiko Urugvaj o nekaterih vidikih zračnih prevozov
Uradni list L 073 , 15/03/2008 str. 0031 - 0031
Protokol o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vzhodno Republiko Urugvaj o nekaterih vidikih zračnih prevozov EVROPSKA SKUPNOST na eni strani in VZHODNA REPUBLIKA URUGVAJ na drugi strani (v nadaljnjem besedilu "pogodbenici") STA SE – OB UPOŠTEVANJU sporazuma med Romunijo in Vzhodno republiko Urugvaj, podpisanega 31. maja 1996 v Bukarešti, OB UPOŠTEVANJU Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vzhodno republiko Urugvaj o nekaterih vidikih zračnih prevozov, podpisanega v Montevideu 3. novembra 2006 (v nadaljnjem besedilu "horizontalni sporazum"), OB UPOŠTEVANJU pristopa Romunije k Evropski uniji in s tem k Skupnosti dne 1. januarja 2007 – DOGOVORILI O NASLEDNJEM: Člen 1 V točki (a) Priloge I k horizontalnemu sporazumu se za vnosom v zvezi s Portugalsko vstavi naslednja alinea: - "— Sporazum med vlado Republike Romunije in vlado Vzhodne republike Urugvaj o zračnem prevozu, podpisan v Bukarešti 31. maja 1996, v Prilogi II imenovan "Sporazum med Urugvajem in Romunijo",". Člen 2 V Prilogi II k horizontalnemu sporazumu se za vnosom v zvezi s "Sporazumom med Urugvajem in Portugalsko" vstavijo naslednje alinee: (a) v točki (a) "Določitev": - "— člen 3 Sporazuma med Urugvajem in Romunijo,"; (b) v točki (b) "Zavrnitev, preklic, začasni odvzem ali omejitev pooblastil ali dovoljenj": - "— člen 4(1) Sporazuma med Urugvajem in Romunijo,"; (c) v točki (d) "Obdavčitev letalskega goriva": - "— člen 9 Sporazuma med Urugvajem in Romunijo,"; (d) v točki (e) "Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti": - "— člen 8 Sporazuma med Urugvajem in Romunijo". Člen 3 Ta protokol začne veljati na dan, ko se pogodbenici medsebojno pisno uradno obvestita, da sta zaključili notranje postopke, potrebne za začetek njegove veljavnosti. Člen 4 Ta protokol je sestavljen v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku. V primeru spora špansko besedilo prevlada nad besedili v drugih jezikih. --------------------------------------------------