ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 29 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 49 |
|
|
II Akti, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
Svet |
|
|
* |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, katerih objava je obvezna
2.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 29/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 177/2006
z dne 1. februarja 2006
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 2. februarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 1. februarja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
052 |
93,4 |
204 |
43,0 |
|
212 |
90,9 |
|
624 |
115,6 |
|
999 |
85,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
136,7 |
204 |
102,3 |
|
628 |
180,0 |
|
999 |
139,7 |
|
0709 10 00 |
220 |
74,5 |
624 |
91,7 |
|
999 |
83,1 |
|
0709 90 70 |
052 |
156,1 |
204 |
130,2 |
|
999 |
143,2 |
|
0805 10 20 |
052 |
43,8 |
204 |
61,8 |
|
212 |
53,7 |
|
220 |
52,0 |
|
624 |
60,4 |
|
999 |
54,3 |
|
0805 20 10 |
204 |
83,9 |
999 |
83,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
61,1 |
204 |
129,1 |
|
400 |
87,6 |
|
464 |
135,7 |
|
624 |
76,7 |
|
662 |
36,9 |
|
999 |
87,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
53,2 |
220 |
61,7 |
|
999 |
57,5 |
|
0808 10 80 |
400 |
143,4 |
404 |
107,7 |
|
720 |
83,2 |
|
999 |
111,4 |
|
0808 20 50 |
388 |
83,1 |
400 |
90,1 |
|
720 |
64,3 |
|
999 |
79,2 |
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.
2.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 29/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 178/2006
z dne 1. februarja 2006
o spremembi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 o uvedbi Priloge I s seznamom živil in krme, za katere veljajo mejne vrednosti ostankov pesticidov
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu z Uredbo (ES) št. 396/2005 mora priloge I, II, III in IV k tej uredbi določiti Komisija, njihova uvedba pa je pogoj za uporabo poglavij II, III in V Uredbe. |
(2) |
V Prilogo I k Uredbi (ES) št. 396/2005 je treba vključiti vsa živila, za katera trenutno veljajo mejne vrednosti ostankov (MRL) na ravni Skupnosti ali nacionalni ravni, kakor tudi tiste, za katere je primerno uporabiti usklajene MRL. |
(3) |
Uredbo (ES) št. 396/2005 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali. |
(5) |
Posamezne MRL še niso bile zahtevane za ribe in za kmetijske rastline namenjeni izključno za živalsko krmo, podatki kot osnova za določitev MRL pa niso na voljo. Primerno je počakati, da se pridobijo ali zberejo ti podatki. Prevladuje mnenje, da je obdobje treh let dovolj za pridobitev ali zbiranje teh podatkov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Besedilo iz Priloge k tej uredbi se doda kot Priloga I k Uredbi (ES) št. 396/2005.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2006
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 70, 16.3.2005, str. 1.
PRILOGA
„PRILOGA I
Živila rastlinskega in živalskega izvora iz člena 2(1)
Številčna koda (1) |
Skupine živil, za katere veljajo MRL |
Primeri posameznih živil iz skupin, za katere se uporabljajo MRL |
Taksonomsko ime (2) |
Primeri sorodnih vrst, varietet ali drugih živil, ki so vključena v opredelitev in za katere velja ista MRL |
Deli proizvoda, za katere velja MRL |
||
0100000 |
|
|
|
|
|
||
0110000 |
|
|
|
|
Cel plod |
||
0110010 |
|
Grenivke |
Citrus paradisi |
pomelo, sweeties, tangelo, ugli in drugi hibridi |
|
||
0110020 |
|
Pomaranče |
Citrus sinensis |
Bergamot, grenka pomaranča, chinotto in drugi hibridi |
|
||
0110030 |
|
Limone |
Citrus limon |
Citrona, limona |
|
||
0110040 |
|
Limete |
Citrus aurantifolia |
|
|
||
0110050 |
|
Mandarine |
Citrus reticulata |
Klementine, tangerine in drugi hibridi |
|
||
0110990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0120000 |
|
|
|
|
Cel plod brez lupine (razen kostanja) |
||
0120010 |
|
Mandeljni |
Prunus dulcis |
|
|
||
0120020 |
|
Brazilski oreški |
Bertholletia excelsa |
|
|
||
0120030 |
|
Indijski orehi |
Anacardium occidentale |
|
|
||
0120040 |
|
Kostanj |
Castanea sativa |
|
|
||
0120050 |
|
Kokosovi orehi |
Cocos nucifera |
|
|
||
0120060 |
|
Lešniki |
Corylus avellana |
Lešniki iz rodu Corylus |
|
||
0120070 |
|
Makadamija |
Macadamia ternifolia |
|
|
||
0120080 |
|
Pekani |
Carya illinoensis |
|
|
||
0120090 |
|
Pinjole |
Pinus pinea |
|
|
||
0120100 |
|
Pistacije |
Pistachia vera |
|
|
||
0120110 |
|
Orehi |
Juglans regia |
|
|
||
0120990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0130000 |
|
|
|
|
Cel plod brez peclja |
||
0130010 |
|
Jabolka |
Malus domesticus |
Lesnika |
|
||
0130020 |
|
Hruške |
Pyrus communis |
Naši |
|
||
0130030 |
|
Kutine |
Cydonia oblonga |
|
|
||
0130040 |
|
Nešplja (4) |
Mespilus germanica |
|
|
||
0130050 |
|
Japonska nešplja (4) |
Eriobotrya japonica |
|
|
||
0130990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0140000 |
|
|
|
|
Cel plod brez peclja |
||
0140010 |
|
Marelice |
Prunus armeniaca |
|
|
||
0140020 |
|
Češnje |
Prunus cerasus, Prunus avium |
Češnje, višnje |
|
||
0140030 |
|
Breskve |
Prunus persica |
Nektarine in podobni hibridi |
|
||
0140040 |
|
Slive |
Prunus domestica |
Trnasta sliva, ringlo, plodovi črnega trna, mirabela |
|
||
0140990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0150000 |
|
|
|
|
Cel plod brez venčnih listov/ostankov čaše, pecljev razen pri ribezu: plod s pecljevino |
||
0151000 |
|
|
|
|
|
||
0151010 |
|
Namizno grozdje |
Vitis euvitis |
|
|
||
0151020 |
|
Vinsko grozdje |
Vitis euvitis |
|
|
||
0152000 |
|
|
Fragaria × ananassa |
|
|
||
0153000 |
|
|
|
|
|
||
0153010 |
|
Robide |
Rubus fruticosus |
|
|
||
0153020 |
|
Ostrožnice |
Rubus ceasius |
Loganova robida, Boysenova robida in Rubus chamaemorus |
|
||
0153030 |
|
Maline |
Rubus idaeus |
Japonska vinska robida |
|
||
0153990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0154000 |
|
|
|
|
|
||
0154010 |
|
Ameriške borovnice |
Vaccinium corymbosum |
Gozdne borovnice; Evropska brusnica |
|
||
0154020 |
|
Ameriške brusnice |
Vaccinium macrocarpon |
|
|
||
0154030 |
|
Ribez (rdeči, črni in beli) |
Ribes nigrum, Ribes rubrum |
|
|
||
0154040 |
|
Kosmulje |
Ribes uva-crispa |
Vključno s hibridi z drugimi vrstami iz rodu Ribes |
|
||
0154050 |
|
Šipek |
Rosa canina |
|
|
||
0154060 |
|
Murva (4) |
Morus spp. |
Navadna jagodičnica |
|
||
0154070 |
|
Plodovi gloga (sredozemska nešplja) (4) |
Crataegus azarolus |
|
|
||
0154080 |
|
Bezgove jagode (4) |
Sambucus nigra |
Aronija (Aronia melanocarpa), jerebika, krhlika, (navadni rakitovec), glog, šmarna hrušica in drugo jagodičevje |
|
||
0154990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0160000 |
|
|
|
|
Cel plod brez pecljev ali krone (ananas) |
||
0161000 |
|
|
|
|
|
||
0161010 |
|
Dateljni |
Phoenix dactylifera |
|
|
||
0161020 |
|
Fige |
Ficus carica |
|
|
||
0161030 |
|
Namizne olive |
Olea europaea |
|
|
||
0161040 |
|
Kumkvat (4) |
Fortunella species |
Marumi kumkvati, nagami kumkvati |
|
||
0161050 |
|
Karambola (4) |
Averrhoa carambola |
Bilimbi |
|
||
0161060 |
|
Kaki (4) |
Diospyros kaki |
|
|
||
0161070 |
|
Jambolan (4) (javanska sliva) |
Syzygium cumini |
avansko jabolko (Syzygium javanicum Miq.) (water apple), malajsko jabolko (Syzygium Malaccense), rose apple (Syzygium jambos), brazilska češnja (Eugenia brasiliensis, Surinamska češnja) |
|
||
0161990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0162000 |
|
|
|
|
|
||
0162010 |
|
Kivi |
Actinidia deliciosa syn. A. chinensis |
|
|
||
0162020 |
|
Liči |
Litchi chinensis |
Pulsan (Nephelium mutabile), rambutan |
|
||
0162030 |
|
Pasijonka |
Passiflora edulis |
|
|
||
0162040 |
|
Opuncija (4) (kaktusov sadež) |
Opuntia ficus-indica |
|
|
||
0162050 |
|
Zvezdasta jabolka (4) |
Chrysophyllum cainito |
|
|
||
0162060 |
|
Persimon (Virginijski kaki) (4) |
Diospyros virginiana |
Črni sapotovec, beli sapotovec, zeleni sapotovec, rumeni sapotovec (Pouteria campechiana), in Pouteria sapota |
|
||
0162990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0163000 |
|
|
|
|
|
||
0163010 |
|
Avokado |
Persea americana |
|
|
||
0163020 |
|
Banane |
Musa × paradisica |
Mini banana, rajska smokva, apple banana |
|
||
0163030 |
|
Mango |
Mangifera indica |
|
|
||
0163040 |
|
Papaja |
Carica papaya |
|
|
||
0163050 |
|
Granatno jabolko |
Punica granatum |
|
|
||
0163060 |
|
Cherimoya (4) |
Annona cherimola |
Annona reticulata L., Annona squamosa, Annona daversifolia in druge vrste iz rodu Annonaceae s srednje velikimi plodovi |
|
||
0163070 |
|
Guava (4) |
Psidium guajava |
|
|
||
0163080 |
|
Ananas |
Ananas comosus |
|
|
||
0163090 |
|
Kruhovec (4) |
Artocarpus altilis |
Jackfruit (Artocarpus heterophyllus) |
|
||
0163100 |
|
Durian (4) |
Durio zibethinus |
|
|
||
0163110 |
|
Graviola (4) |
Annona muricata |
|
|
||
0163990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0200000 |
|
|
|
|
|
||
0210000 |
|
|
|
|
Cel koren ali gomolj po odstranitvi zgornjega dela (če obstaja) in sprimkov prsti s spiranjem ali krtačenjem |
||
0211000 |
|
|
Gomolji Solanum Spp. |
|
|
||
0212000 |
|
|
|
|
|
||
0212010 |
|
Kasava (manioka) |
Manihot esculenta |
Kolokazija (Clocasia esculenta), karibsko zelje (Xanthosoma sagittifolium) |
|
||
0212020 |
|
Sladki krompir |
Ipomoea batatas |
|
|
||
0212030 |
|
Jam |
Dioscorea sp. |
Jicama (yam bean), mehiški yam bean |
|
||
0212040 |
|
Maranta (4) |
Maranta arundinacea |
|
|
||
0212990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0213000 |
|
|
|
|
|
||
0213010 |
|
Rdeča pesa |
Beta vulgaris subsp. vulgaris |
|
|
||
0213020 |
|
Korenje |
Daucus carota |
|
|
||
0213030 |
|
Gomoljna zelena |
Apium graveolens var. rapaceum |
|
|
||
0213040 |
|
Hren |
Armoracia rusticana |
|
|
||
0213050 |
|
Topinambur |
Helianthus tuberosus |
|
|
||
0213060 |
|
Pastinak |
Pastinaca sativa |
|
|
||
0213070 |
|
Peteršilj – koren |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0213080 |
|
Redkev |
Raphanus sativus var. sativus |
črna redkev, kitajska redkev, mesečna redkvica in podobne varietete |
|
||
0213090 |
|
Beli koren |
Tragopogon porrifolius |
Kozja brada, črni koren |
|
||
0213100 |
|
Podzemna koleraba |
Brassica napus var. napobrassica |
|
|
||
0213110 |
|
Repa |
Brassica rapa |
|
|
||
0213990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0220000 |
|
|
|
|
Cela čebula ali strok po odstranitvi vrhnih luskolistov, ki se zlahka odstranijo, in zemlje (pri suhi) ali korenin in zemlje (pri sveži) |
||
0220010 |
|
Česen |
Allium sativum |
|
|
||
0220020 |
|
Čebula |
Allium cepa |
Srebrnjak |
|
||
0220030 |
|
Šalotka |
Allium ascalonicum (Allium cepa var. aggregatum) |
|
|
||
0220040 |
|
Spomladanska čebula |
Allium cepa |
Zimski luk in podobne varietete |
|
||
0220990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0230000 |
|
|
|
|
Cel plod brez peclja (pri sladki koruzi brez ličja) |
||
0231000 |
|
|
|
|
|
||
0231010 |
|
Paradižnik |
Lycopersicum esculentum |
Paradižnik češnjevec |
|
||
0231020 |
|
Paprika |
Capsicum annuum, var. grossum in var. longum |
Feferoni, Jajčevec |
|
||
0231030 |
|
Jajčevec |
Solanum melongena |
Pepino- črnikasti razhudnik (Solanum muricatum) |
|
||
0231040 |
|
Bamija, oslez |
Hibiscus esculentus |
|
|
||
0231990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0232000 |
|
|
|
|
|
||
0232010 |
|
Kumare |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232020 |
|
Kumarice za vlaganje |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232030 |
|
Bučke |
Cucurbita pepo var. melopepo |
Patisonke, cukini |
|
||
0232990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0233000 |
|
|
|
|
|
||
0233010 |
|
Melone |
Cucumis melo |
Kivano (afriške kumare) |
|
||
0233020 |
|
Orjaška buča |
Cucurbita maxima |
Navadna buča |
|
||
0233030 |
|
Lubenice |
Citrullus lanatus |
|
|
||
0233990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0234000 |
|
|
Zea mays var. saccharata |
|
Zrna s storžem brez ličja |
||
0239000 |
|
|
|
|
|
||
0240000 |
|
|
|
|
|
||
0241000 |
|
|
|
|
Samo rože |
||
0241010 |
|
Brokoli |
Brassica oleracea var. italica |
Kalabrijski, kitajski brokoli, brokoli raab |
|
||
0241020 |
|
Cvetača |
Brassica oleracea var. botrytis |
|
|
||
0241990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0242000 |
|
|
|
|
Cela rastlina brez korenin in odmrlih listov |
||
0242010 |
|
Brstični ohrovt |
Brassica oleracea var. gemmifera |
|
Samo brsti |
||
0242020 |
|
Glavnato zelje |
Brassica oleracea convar. capitata |
Koničasto zelje, rdeče zelje, belo zelje |
|
||
0242990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0243000 |
|
|
|
|
Cela rastlina brez korenin in odmrlih listov |
||
0243010 |
|
Kitajski kapus |
Brassica pekinensis |
Sarepatska ogrščica, pak choi, listnati kitajski kapus, parakitajski kapus (tai goo choi), pekinško zelje (petsai) |
|
||
0243020 |
|
Listni ohrovt |
Brassica oleracea convar. Acephalea |
Kodrolistni ohrovt |
|
||
0243990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0244000 |
|
|
Brassica oleracea convar. acephala, var. gongylodes |
|
Cela rastlina brez korenin, vrhnjega dela in sprimkov prsti (če so) |
||
0250000 |
|
|
|
|
Cela rastlina brez korenin, odmrlih zunanjih listov in prsti (če je) |
||
0251000 |
|
|
|
|
|
||
0251010 |
|
Motovilec |
Valerianella locusta |
Volnatoplodni motovilec |
|
||
0251020 |
|
Solata |
Lactuca sativa |
Glavnata solata, rozetasta solata (rezivka), ledenka, vezivka |
|
||
0251030 |
|
Endivija (eskarijolka) |
Cichorium endiva |
Cikorija, rdeči radič, kodrolistna endivija, sladkorni radič |
|
||
0251040 |
|
Kreša (4) |
Lepidium sativum |
|
|
||
0251050 |
|
Rana barbica (4) |
Barbarea verna |
|
|
||
0251060 |
|
Rukvica, rukola (4) |
Eruca sativa (Diplotaxis spec.) |
Divja rukvica |
|
||
0251070 |
|
Ogrščica (4) |
Brassica juncea var. rugosa |
|
|
||
0251080 |
|
Listi in poganjki Brassica spp. (4) |
Brassica spp. |
Mizuna |
|
||
0251990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0252000 |
|
|
|
|
|
||
0252010 |
|
Špinača |
Spinacia oleracea |
Novozelandska špinača, repno listje |
|
||
0252020 |
|
Portulak (4) |
Portulaca oleracea |
Kubanska špinača (Claytonia perfoliata), vrtni tolščak, tolščak, navadna kislica, osočnik |
|
||
0252030 |
|
Blitva |
Beta vulgaris |
Listi drugih rastlin iz družine Brassicae |
|
||
0252990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0253000 |
|
|
Vitis euvitis |
|
|
||
0254000 |
|
|
Nasturtium officinale |
|
|
||
0255000 |
|
|
Cichorium intybus. var. foliosum |
|
|
||
0256000 |
|
|
|
|
|
||
0256010 |
|
Prava krebuljica |
Anthriscus cerefolium |
|
|
||
0256020 |
|
Drobnjak |
Allium schoenoprasum |
|
|
||
0256030 |
|
Listi zelene |
Apium graveolens var. seccalinum |
Listi janeža, koriandra, kopra, kumine, luštrka, angelike, navadni osočnik in druge rastline iz družine Apiacea |
|
||
0256040 |
|
Peteršilj |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0256050 |
|
Žajbel (4) |
Salvia officinalis |
Zimski in vrtni šatraj |
|
||
0256060 |
|
Rožmarin (4) |
Rosmarinus officinalis |
|
|
||
0256070 |
|
Materina dušica (4) |
Thymus spp. |
Majaron, origano |
|
||
0256080 |
|
Bazilika (4) |
Ocimum basilicum |
Listi medenike, meta, poprova meta |
|
||
0256090 |
|
Lovorovi listi (lovor) (4) |
Laurus nobilis |
|
|
||
0256100 |
|
Pehtran (4) |
Artemisia dracunculus |
Ožep |
|
||
0256990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0260000 |
|
|
|
|
Cel plod ali zrno |
||
0260010 |
|
Fižol (s stroki) |
Phaseolus vulgaris |
Navadni fižol (nizek, fižol), laški fižol, stročji fižol, asparagus frižol |
|
||
0260020 |
|
Fižol v zrnju (brez strokov) |
Phaseolus vulgaris |
Bob, Canavalia ensiformis, limski fižol, vigna (Vigna unguiculata L. Walp.) |
|
||
0260030 |
|
Grah (s stroki) |
Pisum sativum |
Sladkorni grah |
|
||
0260040 |
|
Grah (brez strokov) |
Pisum sativum |
Grah, veliki, navadni grah, navadna čičerika |
|
||
0260050 |
|
Leča (4) |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0260990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0270000 |
|
|
|
|
Cela rastlina brez odmrlih tkiv, prsti in korenin |
||
0270010 |
|
Špargelj |
Asparagus officinalis |
|
|
||
0270020 |
|
Kardij |
Cynara cardunculus |
|
|
||
0270030 |
|
Belušna zelena |
Apium graveolens var. dulce |
|
|
||
0270040 |
|
Koromač |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0270050 |
|
Artičoke |
Cynara scolymus |
|
Cela cvetna glava s cvetiščem |
||
0270060 |
|
Por |
Allium porrum |
|
|
||
0270070 |
|
Rabarbara |
Rheum × hybridum |
|
Stebla brez korenin in listov |
||
0270080 |
|
Bambusovi vršički (4) |
Bambusa vulgaris |
|
|
||
0270090 |
|
Palmovi srčki (4) |
Euterpa oleracea, Cocos nucifera, Bactris gasipaes, daemonorops schmidtiana |
|
|
||
0270990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0280000 |
|
|
|
|
Cela goba brez prsti ali drugega substrata |
||
0280010 |
|
Gojene |
|
Dvotrosni kukmak Šampinjon), bukov ostrigar, šitake |
|
||
0280020 |
|
Gozdne |
|
Navadna lisička, poletna gomoljka, mavrah, užitni gobani |
|
||
0280990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0290000 |
|
|
|
|
Cela rastlina brez odmrlih delov |
||
0300000 |
|
|
|
|
Celo zrno |
||
0300010 |
|
Fižol |
Phaseolus vulgaris |
Bob, beli fižol, fižol, Canavalia ensiformis, limski fižol, vigna (Vigna unguiculata L. Walp.) |
|
||
0300020 |
|
Leča |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0300030 |
|
Grah |
Pisum sativum |
Čičerka, njivski grah, grahor |
|
||
0300040 |
|
Volčji bob (4) |
Lupinus spp. |
|
|
||
0300990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0400000 |
|
|
|
|
Cel proizvod brez lupine, koščic in ličja, če je mogoče |
||
0401000 |
|
|
|
|
|
||
0401010 |
|
Laneno seme |
Linum usitatissimum |
|
|
||
0401020 |
|
Zemeljski oreški |
Arachis hypogaea |
|
|
||
0401030 |
|
Makovo seme |
Papaver somniferum |
|
|
||
0401040 |
|
Sezamovo seme |
Sesamum indicum syn. S. orientale |
|
|
||
0401050 |
|
Sončnično seme |
Helianthus annuus |
|
|
||
0401060 |
|
Seme oljne ogrščice |
Brassica napus |
Bird rapeseed (Brassica rapa), oljna repica |
|
||
0401070 |
|
Soja |
Glycine max |
|
|
||
0401080 |
|
Gorčično seme |
Brassica nigra |
|
|
||
0401090 |
|
Bombažno seme |
Gossypium spp. |
|
|
||
0401100 |
|
Bučno seme (4) |
Cucurbita pepo var. oleifera |
|
|
||
0401110 |
|
Navadni rumenik (4) |
Carthamus tinctorius |
|
|
||
0401120 |
|
Boreč (4) |
Borago officinalis |
|
|
||
0401130 |
|
Navadni riček (4) |
Camelina sativa |
|
|
||
0401140 |
|
Konoplja (4) |
Cannabis sativa |
|
|
||
0401150 |
|
Kloščevec |
Ricinus communis |
|
|
||
0401990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0402000 |
|
|
|
|
|
||
0402010 |
|
Olive za proizvodnjo olja (4) |
Olea europaea |
|
Celi plodovi brez pecljev (če so) in prsti (če je) |
||
0402020 |
|
Orehi oljne palme (koščice oljne palme) (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402030 |
|
Plodovi oljne palme (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402040 |
|
Kapokovec (4) |
Ceiba pentandra |
|
|
||
0402990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0500000 |
|
|
|
|
Cel proizvod |
||
0500010 |
|
Ječmen |
Hordeum spp. |
|
|
||
0500020 |
|
Ajda |
Fagopyrum esculentum |
|
|
||
0500030 |
|
Koruza |
Zea mays |
|
|
||
0500040 |
|
Proso (4) |
Panicum spp. |
Italijansko proso, Eragrostis tef |
|
||
0500050 |
|
Oves |
Avena Maščobaua |
|
|
||
0500060 |
|
Riž |
Oryza sativa |
|
|
||
0500070 |
|
Rž |
Secale cereale |
|
|
||
0500080 |
|
Sirek (4) |
Sorghum bicolor |
|
|
||
0500090 |
|
Pšenica |
Triticum aestivum |
Pira, tritikala |
|
||
0500990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0600000 |
|
|
|
|
|
||
0610000 |
|
|
Camellia sinensis |
|
Cel proizvod |
||
0620000 |
|
|
|
|
Samo zrna |
||
0630000 |
|
|
|
|
|
||
0631000 |
|
|
|
|
Cvetovi brez stebla in odmrlih listov |
||
0631010 |
|
Cvetovi kamilice |
Matricaria recutita |
|
|
||
0631020 |
|
Cvetovi hibiskusa |
Hibiscus sabdariffa |
|
|
||
0631030 |
|
Cvetni listi vrtnice |
Rosa spec. |
|
|
||
0631040 |
|
Cvetovi jasmina |
Jasminum officinale |
|
|
||
0631050 |
|
Lipa |
Tillia cordata |
|
|
||
0631990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0632000 |
|
|
|
|
Cela rastlina brez korenin in odmrlih listov |
||
0632010 |
|
Jagodni listi |
Fragaria × ananassa |
|
|
||
0632020 |
|
Listi rooibos |
Aspalathus spp. |
|
|
||
0632030 |
|
Mate |
Ilex paraguariensis |
|
|
||
0632990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0633000 |
|
|
|
|
Cel koren po odstranitvi vrhnjega dela in sprimkov prsti s spiranjem ali krtačenjem |
||
0633010 |
|
Zdravilna špajka, baldrijan |
Valeriana officinalis |
|
|
||
0633020 |
|
Koren ginsenga |
Panax ginseng |
|
|
||
0633990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0639000 |
|
|
|
|
|
||
0640000 |
|
|
Theobroma cacao |
|
Zrna brez lupin |
||
0650000 |
|
|
Ceratonia siliqua |
|
Cel plod brez stebla ali ostankov čaše |
||
0700000 |
|
|
Humulus lupulus |
|
Cel proizvod |
||
0800000 |
|
|
|
|
Cel proizvod |
||
0810000 |
|
|
|
|
|
||
0810010 |
|
Janež |
Pimpinella anisum |
|
|
||
0810020 |
|
Črnika |
Nigella sativa |
|
|
||
0810030 |
|
Semena zelene |
Apium graveolens |
Semena luštrka |
|
||
0810040 |
|
Semena koriandra |
Coriandrum sativum |
|
|
||
0810050 |
|
Semena kumine |
Cuminum cyminum |
|
|
||
0810060 |
|
Semena kopra |
Anethum graveolens |
|
|
||
0810070 |
|
Janeževa semena |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0810080 |
|
Božja rutica |
Trigonella foenum- graecum |
|
|
||
0810090 |
|
Muškatni orešek |
Myristica fragans |
|
|
||
0810990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0820000 |
|
|
|
|
|
||
0820010 |
|
Pimet |
Pimenta dioica |
|
|
||
0820020 |
|
Janežev poper (Japonski poper) |
Zanthooxylum piperitum |
|
|
||
0820030 |
|
Kumina |
Carum carvi |
|
|
||
0820040 |
|
Kardamom |
Elettaria cardamomum |
|
|
||
0820050 |
|
Brinove jagode |
Juniperus communis |
|
|
||
0820060 |
|
Poper (črni in beli) |
Piper nigrum |
Dolgi poper, lažni (rožnati) poper |
|
||
0820070 |
|
Stroki vanilije |
Vanilla fragrans syn. Vanilla planifolia |
|
|
||
0820080 |
|
Tamarinda |
Tamarindus indica |
|
|
||
0820990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0830000 |
|
|
|
|
|
||
0830010 |
|
Cimet |
Cinnamonum verum syn. C. zeylanicum |
Kitajski cimet (kasija) |
|
||
0830990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0840000 |
|
|
|
|
|
||
0840010 |
|
Sladki koren (likviricija) |
Glycyrrhiza glabra |
|
|
||
0840020 |
|
Ingver |
Zingiber officinale |
|
|
||
0840030 |
|
Kurkuma |
Curcuma domestica syn. C. longa |
|
|
||
0840040 |
|
Hren |
Armoracia rusticana |
|
|
||
0840990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0850000 |
|
|
|
|
|
||
0850010 |
|
Dišeči klinčevec |
Syzygium aromaticum |
|
|
||
0850020 |
|
Kapre |
Capparis spinosa |
|
|
||
0850990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0860000 |
|
|
|
|
|
||
0860010 |
|
Žafran |
Crocus sativus |
|
|
||
0860990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0870000 |
|
|
|
|
|
||
0870010 |
|
Muškatov cvet |
Myristica fragrans |
|
|
||
0870990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
0900000 |
|
|
|
|
|
||
0900010 |
|
Sladkorna pesa (koren) |
Beta vulgaris |
|
Cel koren po odstranitvi zgornjega dela in sprimkov prsti s spiranjem ali krtačenjem |
||
0900020 |
|
Sladkorni trs |
Saccharum officinarum |
|
Cela rastlina brez odmrlih tkiv, prsti in korenin |
||
0900030 |
|
Koren cikorije (4) |
Cichorium intybus |
|
Cel koren po odstranitvi vrhnjega dela in sprimkov prsti s spiranjem ali krtačenjem |
||
0900990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1000000 |
|
|
|
|
|
||
1010000 |
|
|
|
|
V celotnem proizvodu ali samo v maščobni frakciji (5) |
||
1011000 |
|
|
Sus scrofa |
|
|
||
1011010 |
|
Meso |
|
|
|
||
1011020 |
|
Maščoba brez mesa |
|
|
|
||
1011030 |
|
Jetra |
|
|
|
||
1011040 |
|
Ledvica |
|
|
|
||
1011050 |
|
Užitna drobovina |
|
|
|
||
1011990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1012000 |
|
|
Bos spec. |
|
|
||
1012010 |
|
Meso |
|
|
|
||
1012020 |
|
Maščoba |
|
|
|
||
1012030 |
|
Jetra |
|
|
|
||
1012040 |
|
Ledvica |
|
|
|
||
1012050 |
|
Užitna drobovina |
|
|
|
||
1012990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1013000 |
|
|
Ovis aries |
|
|
||
1013010 |
|
Meso |
|
|
|
||
1013020 |
|
Maščoba |
|
|
|
||
1013030 |
|
Jetra |
|
|
|
||
1013040 |
|
Ledvica |
|
|
|
||
1013050 |
|
Užitna drobovina |
|
|
|
||
1013990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1014000 |
|
|
Capra hircus |
|
|
||
1014010 |
|
Meso |
|
|
|
||
1014020 |
|
Maščoba |
|
|
|
||
1014030 |
|
Jetra |
|
|
|
||
1014040 |
|
Ledvica |
|
|
|
||
1014050 |
|
Užitna drobovina |
|
|
|
||
1014990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1015000 |
|
|
Equus spec. |
|
|
||
1015010 |
|
Meso |
|
|
|
||
1015020 |
|
Maščoba |
|
|
|
||
1015030 |
|
Jetra |
|
|
|
||
1015040 |
|
Ledvica |
|
|
|
||
1015050 |
|
Užitna drobovina |
|
|
|
||
1015990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1016000 |
|
|
Gallus gallus, Anser anser, Anas platyrhynchos, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Struthio camelus, Columba spp. |
|
|
||
1016010 |
|
Meso |
|
|
|
||
1016020 |
|
Maščoba |
|
|
|
||
1016030 |
|
Jetra |
|
|
|
||
1016040 |
|
Ledvica |
|
|
|
||
1016050 |
|
Užitna drobovina |
|
|
|
||
1016990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1017000 |
|
|
|
Kunci, kenguruji |
|
||
1017010 |
|
Meso |
|
|
|
||
1017020 |
|
Maščoba |
|
|
|
||
1017030 |
|
Jetra |
|
|
|
||
1017040 |
|
Ledvica |
|
|
|
||
1017050 |
|
Užitna drobovina |
|
|
|
||
1017990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1020000 |
|
|
|
|
V celotnem proizvodu ali samo v maščobni frakciji (6) |
||
1020010 |
|
Govedo |
|
|
|
||
1020020 |
|
Ovca |
|
|
|
||
1020030 |
|
Koza |
|
|
|
||
1020040 |
|
Konj |
|
|
|
||
1020990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1030000 |
|
|
|
|
V celotnem proizvodu ali samo v maščobni frakciji (7) |
||
1030010 |
|
Piščanci |
|
|
|
||
1030020 |
|
Race |
|
|
|
||
1030030 |
|
Gosi |
|
|
|
||
1030040 |
|
Prepelice |
|
|
|
||
1030990 |
|
Drugo (3) |
|
|
|
||
1040000 |
|
|
Apis melifera, Melipona spec. |
Matični mleček, cvetni prah |
|
||
1050000 |
|
|
Rana spec. Crocodilia spec. |
Žabji kraki, krokodili |
|
||
1060000 |
|
|
Helix spec. |
|
|
||
1070000 |
|
|
|
|
|
||
1100000 |
|
|
|
|
|
||
1200000 |
|
|
|
|
|
(1) Številčna oznaka se uvede s to prilogo in se uporablja za uvrščanje v to prilogo in ostale priloge iz Uredbe (ES) št. 396/2005.
(2) Kadar je ustrezno in primerno, se navede taksonomsko ime, ki ustreza navedbi proizvoda v stolpcu ‚Posamezna živila iz skupin, za katere se uporabljajo MRL‘. Če je mogoče, se priporoča uporaba sistema mednarodne nomenklature.
(3) Izraz ‚drugo‘ zajema vse kar ni eksplicitno navedeno pod ostalimi kodnimi številkami iz rubrike ‚Skupine živil, za katere veljajo MRL‘.
(4) MRL za proizvode iz Prilog II in III veljajo samo za živila. Za dele proizvodov, ki se uporabljajo izključno za krmo, se bodo uporabljale posebne MRL.
(5) Kadar je pesticid in/ali metabolit (vključeno v opredelitev ostanka) topen v vodi (porazdelitveni koeficient oktanol/voda je manjši od 3), se MRL izrazi v mg/kg mesa (vključno z maščobo), pripravka iz mesa, drobovine in živalskih maščob. Kadar je pesticid in/ali metabolit (vključeno v opredelitev ostanka) topen v maščobi (porazdelitveni koeficient oktanol/voda je večji ali enak 3), se MRL izrazi v mg/kg maščobe v mesu, pripravku iz mesa, drobovini ali živalskih maščobah. Kadar živilo vsebuje 10 ali manj utežnih % maščob, je ostanek odvisen od skupne teže živila brez kosti. V takih primerih je najvišja dovoljena vrednost ena desetina vrednosti vsebnosti maščob, toda ne sme biti nižja od 0,01 mg/kg. To ne velja za kravje mleko in polnomastno kravje mleko. Prav tako ne velja za druge proizvode, kjer je MRL določen na LOD (meja določitve).
(6) Kadar je pesticid in/ali metabolit (vključeno v opredelitev ostanka) topen v vodi (porazdelitveni koeficient oktanol/voda je manjši od 3), se MRL izrazi v mg/kg mleka in mlečnega izdelka. Kadar je pesticid in/ali metabolit (vključeno v opredelitev ostanka) topen v maščobi (porazdelitveni koeficient oktanol/voda je večji ali enak 3), se MRL izrazi v mg/kg kravjega mleka in polnomastnega kravjega mleka. Pri določanju ostankov v surovem kravjem mleku in polnomastnem kravjem mleku se vzame kot osnova mleko s 4 (utežnimi) % maščobe. Za surovo mleko in polnomastno mleko drugih živalskih vrst so ostanki izraženi na podlagi maščobe. Za druga živila, ki imajo vsebnost manj kot 2 (utežna) % maščob, se za najvišjo vrednost vzame polovica tiste, ki je določena za surovo mleko in polnomastno mleko; za živila z vsebnostjo maščobe 2 ali več (utežnih) % ali več ne težo, se najvišja vrednost izrazi v mg/kg maščobe. V takih primerih je najvišja vrednost 25-krat večja od tiste, ki je določena za surovo mleko in polnomastno mleko. MRL se ne uporablja, dokler posamezni proizvodi niso določeni in uvrščeni na seznam.
(7) Kadar je pesticid in/ali metabolit (vključeno v opredelitev ostanka) topen v vodi (porazdelitveni koeficient oktanol/voda je manjši od 3), se MRL za ptičja jajca in jajčne rumenjake izrazi v mg/kg svežih jajc brez lupine. Kadar je pesticid in/ali metabolit (vključeno v opredelitev ostanka) topen v maščobi (porazdelitveni koeficient oktanol/voda je večji ali enak 3), se MRL za ptičja jajca in jajčne rumenjake prav tako izrazi v mg/kg svežih jajc brez lupine. Vendar je za jajca in jajčne proizvode z maščobnim deležem večjim kot 10 % mejna vrednost izražena v mg/kg maščobe. V tem primeru je mejna vrednost 10 krat višja kot mejna vrednost za sveža jajca. Slednje se ne uporablja, če je MRL postavljena na mejo določitve (LOD). MRL se ne uporablja, dokler posamezni proizvodi niso določeni in uvrščeni na seznam.
(8) MRL se ne uporabljajo, dokler posamezni proizvodi niso določeni in uvrščeni na seznam.“
2.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 29/26 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 179/2006
z dne 1. februarja 2006
o uvajanju sistema uvoznih dovoljenj za jabolka, uvožena iz tretjih držav
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 31(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Proizvajalci jabolk v Skupnosti so se pred kratkim znašli v težkem položaju, med drugim zaradi znatnega povečanja uvoza jabolk iz določenih tretjih držav na južni polobli. |
(2) |
Zato je treba izboljšati nadzor uvoza jabolk. Ustrezen pristop za dosego tega cilja temelji na sistemu izdaje uvoznih dovoljenj, ki v skladu z zahtevo po zagotavljanju varščin jamčijo za izvedbo uvoza, za katerega je bilo vloženo posamezno uvozno dovoljenje. |
(3) |
Uporabljati je treba uredbi Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (2) ter (EGS) št. 2220/85 z dne 22. julija 1985 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema varščin za kmetijske proizvode (3). |
(4) |
Upravljalni odbor za sveže sadje in zelenjavo ni podal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Za sprostitev jabolk iz oznake KN 0808 10 80 v prosti promet je treba predložiti uvozno dovoljenje.
2. Za uvozna dovoljenja iz te uredbe se uporablja Uredba (ES) št. 1291/2000.
Člen 2
1. Uvozniki lahko predložijo vloge za izdajo uvoznih dovoljenj pristojnim organom katere koli države članice.
V polje 8 vloge za uvozno dovoljenje vnesejo državo porekla in s križcem označijo besedico „da“.
2. Uvozniki predložijo skupaj s svojimi vlogami varščino v skladu z naslovom III Uredbe (EGS) št. 2220/85, ki zagotavlja, da bo njihova uvozna obveznost izpolnjena v obdobju veljavnosti uvoznega dovoljenja. Ta varščina znaša 15 eurov za tono.
Varščina se, razen v primeru višje sile, zaseže v celoti ali delno, če uvoz v obdobju veljavnosti uvoznega dovoljenja ni bil izveden ali je bil samo delno izveden.
Člen 3
1. Država članica nemudoma izda uvozna dovoljenja vsakemu vlagatelju, ne glede na njegov sedež v Skupnosti.
Država porekla se vnese v polje 8 uvoznega dovoljenja, besedica „da“ pa se označi s križcem.
2. Uvozna dovoljenja veljajo tri mesece.
Uvozna dovoljenja so veljavna samo za uvoz iz označene države porekla.
Člen 4
Države članice sporočajo Komisiji vsak teden najpozneje v sredo do 12. ure (po bruseljskem času), razčlenjeno po tretjih državah porekla, količine jabolk, za katere so bila v predhodnem tednu izdana uvozna dovoljenja.
Te količine se sporočajo po elektronskem sistemu, ki ga navede Komisija.
Člen 5
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. februarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).
(2) UL L 152, 24.6.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1856/2005 (UL L 297, 15.11.2005, str. 7).
(3) UL L 205, 3.8.1985, str. 5. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 673/2004 (UL L 105, 14.4.2004, str. 17).
2.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 29/28 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 180/2006
z dne 1. februarja 2006
o določitvi obveznosti dobave za uvoz trsnega sladkorja v skladu s Protokolom AKP in Sporazumom z Indijo za obdobje dobave 2005/06 in o odstopanju od Uredbe (ES) št. 1159/2003
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti člena 39(6) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1159/2003 z dne 30. junija 2003 o podrobnih pravilih uporabe za uvoz sladkornega trsa v okviru določenih carinskih kvot in preferencialnih sporazumov za tržna leta 2003/04, 2004/05 in 2005/06 in o spremembi uredb (ES) št. 1464/95 in (ES) št. 779/96 (2), in zlasti člena 9(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 9 Uredbe (ES) št. 1159/2003 določa načine določanja obveznosti dobave z dajatvijo nič za proizvode z oznako KN 1701, izražene v enakovredni količini belega sladkorja, za uvoze iz držav podpisnic Protokola AKP in Sporazuma z Indijo. |
(2) |
Z uporabo členov 3 in 7 Protokola AKP, členov 3 in 7 Sporazuma z Indijo ter členov 9 (3), 11 in 12 Uredbe (ES) št. 1159/2003 je Komisija na osnovi trenutno razpoložljivih informacij določila obveznosti dobave za obdobje dobave 2005/06 za vsako državo izvoznico. |
(3) |
V členu 12(2) Uredbe (ES) št. 1159/2003 je določeno, da odstavek 1 navedenega člena ne velja, če je razlika med obveznostmi dobave in skupno količino preferencialnega sladkorja AKP-Indija enaka ali manjša od praga 5 % obveznosti dobave. V primeru Slonokoščene obale, Indije in Madagaskarja so dobavljene količine za 6,7 %, 7,6 % in 6,7 % nižje od obveznosti dobave. Glede na to, da so zadevne količine zelo majhne in da je bil vpliv na trg sladkorja Skupnosti in na dobavo surovega sladkorja rafinerijam Skupnosti v tem obdobju dobave zanemarljiv, je primerno, da se člen 12(1) Uredbe (ES) št. 1159/2003 ne uporablja za Indijo, Slonokoščeno obalo in Madagaskar in da se nedobavljene količine v skladu s členom 12(4) navedene uredbe prištejejo obveznostim dobave za te države za obdobje dobave 2005/06. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Z odstopanjem od člena 12(2) Uredbe (ES) št. 1159/2003 se odstavek 1 navedene uredbe ne uporablja za količine, ki so bile v obdobju dobave 2004/05 za Slonokoščeno obalo, Indijo in Madagaskar registrirane kot nedobavljene.
Nedobavljene količine iz odstavka 1 tega člena se prištejejo obveznostim dobave iz člena 2.
Člen 2
Obveznosti dobave proizvodov z oznako KN 1701, izraženih v enakovredni količini belega sladkorja, za uvoz iz držav podpisnic Protokola AKP in Sporazuma z Indijo, za obdobje dobave 2005/06 in za vsako zadevno državo izvoznico so določene v Prilogi.
Člen 3
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).
(2) UL L 162, 1.7.2003, str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 568/2005 (UL L 97, 15.4.2005, str. 9).
PRILOGA
Obveznosti dobave za uvoz preferencialnega sladkorja iz držav podpisnic Protokola AKP in Sporazuma z Indijo za obdobje dobave 2005/06, izražene v tonah v enakovredni količini belega sladkorja.
Države podpisnice Protokola AKP in Sporazuma z Indijo |
Obveznosti dobave 2005/06 |
Barbados |
32 638,29 |
Belize |
40 306,70 |
Kongo |
10 225,97 |
Slonokoščena obala |
10 772,81 |
Fidži |
165 305,43 |
Gvajana |
159 259,91 |
Indija |
10 781,10 |
Jamajka |
118 851,82 |
Kenija |
5 050,48 |
Madagaskar |
14 217,02 |
Malavi |
20 993,62 |
Mauritius |
493 856,36 |
Mozambik |
6 018,62 |
Saint Kitts in Nevis |
15 689,30 |
Surinam |
0,00 |
Svazi |
116 631,85 |
Tanzanija |
10 298,66 |
Trinidad in Tobago |
47 717,60 |
Uganda |
0,00 |
Zambija |
7 086,65 |
Zimbabve |
30 262,59 |
Skupaj |
1 315 964,78 |
2.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 29/31 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 181/2006
z dne 1. februarja 2006
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 v zvezi z organskimi gnojili in sredstvi za izboljšanje tal razen hlevskega gnoja ter o spremembi navedene uredbe
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi (1), in zlasti členov 20(2), 22(2) in 32(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 1774/2002 na pašnikih prepoveduje uporabo organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal razen hlevskega gnoja. Ta prepoved je skladna s trenutno prepovedjo krmljenja EU ter je namenjena za preprečevanje morebitne nevarnosti onesnaževanja s pašnikov, kjer so lahko prisotne snovi iz kategorije 2 in 3. Take nevarnosti so lahko posledica neposredne paše ali uporabe trave kot silaže ali sena za rejne živali. Navedena uredba predvideva, da je treba sprejeti ukrepe za izvajanje prepovedi, vključno z nadzornimi ukrepi, po posvetu z ustreznim znanstvenim odborom. |
(2) |
Različni znanstveni odbori so izdali številna znanstvena mnenja, ki so pomembna za uporabo organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal na zemljišču. To so, prvič, mnenje Znanstvenega usmerjevalnega odbora z dne 24. in 25. septembra 1998 o varnosti organskih gnojil, pridobljenih iz sesalcev, drugič, mnenje Znanstvenega odbora za strupenost, strupenost za ekosisteme in okolje z dne 24. aprila 2001 o oceni čiščenja blata za zatiranje patogenov, tretjič, mnenje Znanstvenega usmerjevalnega odbora z dne 10. in 11. maja 2001 o varnosti organskih gnojil, pridobljenih iz tkiv prežvekovalcev, ter četrtič, mnenje Znanstvenega odbora za biološka tveganja pri Evropski agenciji za varnost hrane z dne 3. marca 2004 o varnosti glede biološkega tveganja vključno s TSE-ji pri uporabi organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal na pašnikih. |
(3) |
Navedena znanstvena mnenja priporočajo, da se živalskih tkiv, ki bi lahko vsebovala povzročitelje TSE, ne sme vključiti v organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal za uporabo na zemljišču, do katerega ima živina dostop. Druge snovi se lahko uporabljajo pri izdelavi organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal pod določenimi sanitarno-zdravstvenimi pogoji v zvezi z ogrevanjem ter varnim pridobivanjem, ki še nadalje zmanjšujejo morebitna tveganja. |
(4) |
Glede na ta znanstvena mnenja je treba določiti pravila za izvajanje, vključno z nadzornimi ukrepi, za uporabo organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal na zemljišču ter ostanke presnove in kompost. |
(5) |
Izvedbeni ukrepi, predvideni v tej uredbi, ne smejo vplivati na prehodne ukrepe, ki trenutno veljajo po Uredbi (ES) št. 1774/2002. |
(6) |
Dajanje v promet in izvoz organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal bi moralo biti mogoče, če so izpolnjeni pogoji, določeni v tej uredbi. |
(7) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsebina in področje uporabe
1. Ta uredba ne posega v prehodne ukrepe, sprejete v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002.
2. Države članice lahko uporabljajo nacionalna pravila, ki so strožja od navedenih v uredbi v zvezi z načinom, kako se organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal uporabljajo na njihovem ozemlju, kjer so taka pravila utemeljena zaradi razlogov zdravja živali ali javnega zdravja.
Člen 2
Sprememba
V Prilogi I Uredbe (ES) št. 1774/2002 se točka 39 nadomesti z naslednjo:
„39. |
‚pašnik‘ pomeni zemljišče, obraščeno s travo ali drugimi zelišči, kjer se pasejo rejne živali ali ki se uporablja kot krma za rejne živali, brez zemljišč, na katerih so bila uporabljena organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 181/2006 (2); |
Člen 3
Zahteve za organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal
Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal se pridelujejo izključno iz snovi kategorije 2 in 3.
Člen 4
Nadzor patogenov in embalaža ter označevanje
Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal so skladna z zahtevami za nadzor patogenov ter embalažo in označevanje, določenimi v delu I in II Priloge.
Člen 5
Prevoz
Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal se prevažajo v skladu z zahtevami, določenimi v delu III Priloge.
Člen 6
Uporaba in posebne omejitve paše
1. Posebne omejitve paše, določene v delu IV Priloge, se uporabljajo, kjer se na zemljišču uporabljajo organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal.
2. Predelani proizvodi, pridobljeni s predelavo živalskih stranskih proizvodov v predelovalnem obratu v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002, se kot taki neposredno ne uporabljajo na zemljišču, kamor imajo dostop rejne živali.
Člen 7
Evidenca
Oseba, odgovorna za zemljišče, kjer se uporabljajo organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal in do katerega imajo dostop rejne živali, vsaj dve leti vodi evidenco:
(a) |
količin uporabljenih organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal; |
(b) |
datumov in krajev nanosa organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal na zemljišče; |
(c) |
datumov, ko se živina lahko pase na zemljišču ali ko se zemljišče kosi za krmo. |
Člen 8
Dajanje v promet, izvoz in tranzit
Pri dajanju v promet, izvozu in tranzitu organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal je treba upoštevati skladnost z zahtevami, določenimi v delu I in II Priloge.
Člen 9
Nadzorni ukrepi
1. Pristojni organ sprejme potrebne ukrepe, da se zagotovi skladnost s to uredbo.
2. Pristojni organ v rednih časovnih razmikih opravi nadzor na zemljišču, kjer se uporabljajo organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal ter do katerega imajo dostop rejne živali.
3. Če nadzor, ki ga opravi pristojni organ, pokaže, da se ta uredba ne izpolnjuje, pristojni organ sprejme ustrezne ukrepe.
Člen 10
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. aprila 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2006
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 273, 10.10.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 416/2005 (UL L 66, 12.3.2005, str. 10).
(2) UL L 29, 2.2.2006, str. 31“.
PRILOGA
ZAHTEVE ZA ORGANSKA GNOJILA IN SREDSTVA ZA IZBOLJŠANJE TAL, KI SE UPORABLJAJO NA ZEMLJIŠČU
I. Nadzor patogenov
Proizvajalci organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal morajo zagotoviti, da se dekontamincija patogenov opravi pred njihovo uporabo na zemljišču v skladu s:
— |
poglavjem I(D)(10) Priloge VII k Uredbi (ES) št. 1774/2002 pri predelanih živalskih beljakovinah ali predelanih proizvodih iz snovi kategorije 2; |
— |
poglavjem II Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 pri kompostu in ostankih bioplina. |
II. Embalaža in označevanje
1. |
Po predelavi in/ali preoblikovanju v skladu s členoma 5(2) ali 6(2) Uredbe (ES) št. 1774/2002 se organska gnojila ali sredstva za izboljšanje tal pravilno shranijo in pakirana prevažajo. |
2. |
Na embalaži sta jasno in čitljivo označena ime in naslov obrata proizvodnje ter navedene besede „organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal/rejnim živalim prepovedan dostop na zemljišče vsaj 21 dni po uporabi na zemljišču“. |
III. Prevoz
1. |
Pristojni organ se lahko odloči, da točk II(1) in (2) ne uporabi za organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal, ki se prevažajo in/ali uporabljajo v isti državi članici ali prevažajo in/ali uporabljajo v drugi državi članici, če v ta namen obstaja vzajemno soglasje, pod pogojem da odločitev ne pomeni tveganja za zdravje živali ali javno zdravje. |
2. |
Na naročilnici, ki spremlja organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal, so navedene besede „organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal/rejnim živalim prepovedan dostop na zemljišče vsaj 21 dni po uporabi na zemljišču“. |
3. |
Naročilnica ni potrebna, če organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal trgovci na drobno dobavljajo končnim uporabnikom, ki niso poslovni subjekti. |
IV. Posebne omejitve paše
1. |
Pristojni organ sprejme vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da rejne živali nimajo dostopa na zemljišče, na katerem so bila uporabljena organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal, pred iztekom 21 dni od datuma zadnje uporabe. |
2. |
Kjer je preteklo več kot 21 dni od datuma zadnje uporabe organskih gnojil in sredstev za izboljšanje tal, se lahko dovoli paša ali košenje trave ali drugih zelišč za uporabo v krmi, če pristojni organ meni, da to ne pomeni tveganja za zdravje živali ali javno zdravje. |
3. |
Pristojni organ lahko določi obdobje prepovedi paše, ki je daljše od navedenega v točki 2, zaradi razlogov zdravja živali ali javnega zdravja. |
4. |
Pristojni organ zagotovi, da tisti, ki uporabljajo organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal na zemljišču, sestavijo kodekse dobre kmetijske prakse in jih dajo na voljo za uporabo, ob upoštevanju lokalnih razmer. |
2.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 29/35 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 182/2006
z dne 1. februarja 2006
o izdaji uvoznih dovoljenj za trsni sladkor v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (1),
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v programu CXL, pripravljenem neposredno po zaključku pogajanj po členu XXIV, 6 GATT-a (2),
ob upoštevanju uredbe Komisije (ES) št. 1159/2003 z dne 30. junija 2003, ki za tržna leta 2003/2004, 2004/2005 in 2005/2006 predpisuje izvedbena pravila za uvoz trsnega sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov in ki spreminja uredbi (ES) št. 1464/95 in (ES) št. 779/96 (3), in zlasti njenega člena 5(3),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 9 Uredbe (ES) št. 1159/2003 določa način določanja obveznosti z dajatvijo nič za proizvode pod oznako KN 1701, izražene v protivrednosti belega sladkorja, za uvoz iz držav podpisnic protokola AKP in sporazuma z Indijo. |
(2) |
Člen 16 Uredbe (ES) št. 1159/2003 določa način določanja tarifnih kvot z dajatvijo nič za proizvode pod oznako KN 1701 11 10, izražene v protivrednosti belega sladkorja, za uvoz iz držav podpisnic protokola AKP in sporazuma z Indijo. |
(3) |
Člen 22 Uredbe (ES) št. 1159/2003 odpira tarifne kvote proizvodov pod oznako KN 1701 11 10 po 98 evrov na tono za uvoz iz Brazilije, Kube in drugih tretjih držav. |
(4) |
Zahtevki so bili predloženi zadevnim organom v tednu od 23. do 27. januarja 2006, v skladu s členom 5(1) Uredbe (ES) št. 1159/2003, za izdajo uvoznih dovoljenj za celotno količino, ki presega obvezno količino za dostavo za zadevno državo, določeno v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 1159/2003 za preferenčni sladkor AKP–Indija. |
(5) |
Zahtevki so bili predloženi pristojnim organom v tednu od 23. do 27. januarja 2006, v skladu s členom 5(1) Uredbe (ES) št. 1159/2003, za izdajo uvoznih dovoljenj za celotno količino, določeno v členu 16 Uredbe (ES) št. 1159/2003 za specialni preferenčni sladkor. |
(6) |
V teh okoliščinah mora Komisija določiti faktor zmanjšanja, ki omogoča izdajo dovoljenj sorazmerno z razpoložljivo količino, in označiti, da je zadevna meja dosežena – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Na podlagi zahtevkov za uvozna dovoljenja, vloženih od 23. do 27. januarja 2006 v okviru člena 5(1) Uredbe (ES) št. 1159/2003, se dovoljenja izdajo v mejah količin, določenih v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 2. februarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 987/2005 (UL L 167, 29.6.2005, str. 12).
(2) UL L 146, 20.6.1996, str. 1.
(3) UL L 162, 1.7.2003, str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 568/2005 (UL L 97, 15.4.2005, str. 9).
PRILOGA
Preferenčni sladkor AKP–INDIJA
Naslov II Uredbe (ES) št. 1159/2003
Tržno leto 2005/2006
Zadevna država |
% za dostavo zahtevanih količin v tednu od 23.1.2006–27.1.2006 |
Meja |
Barbados |
100 |
|
Belize |
100 |
|
Kongo |
0 |
Dosežena |
Fidži |
100 |
|
Gvajana |
100 |
|
Indija |
92,9965 |
Dosežena |
Slonokoščena obala |
100 |
|
Jamajka |
100 |
|
Kenija |
100 |
|
Madagaskar |
100 |
|
Malavi |
100 |
|
Mavricius |
100 |
|
Mozambik |
0 |
Dosežena |
St. Kitts and Nevis |
100 |
|
Swaziland |
100 |
|
Tanzanija |
0 |
Dosežena |
Trinidad in Tobago |
100 |
|
Zambija |
100 |
|
Zimbabve |
0 |
Dosežena |
Posebni preferenčni sladkor
Naslov III Uredbe (ES) št. 1159/2003
Tržno leto 2005/2006
Zadevna država |
% za dostavo zahtevanih količin v tednu od 23.1.2006–27.1.2006 |
Meja |
Indija |
100 |
Dosežena |
Druge |
0 |
Dosežena |
CXL koncesija za sladkor
Naslov IV Uredbe (ES) št. 1159/2003
Tržno leto 2005/2006
Zadevna država |
% za dostavo zahtevanih količin v tednu od 23.1.2006–27.1.2006 |
Meja |
Brazilija |
0 |
Dosežena |
Kuba |
100 |
|
Druge tretje države |
0 |
Dosežena |
II Akti, katerih objava ni obvezna
Svet
2.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 29/37 |
ODLOČBA SVETA
z dne 23. januarja 2006
o spremembah Odločbe 90/424/EGS o odhodkih na področju veterine
(2006/53/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Aviarna influenca, ki se je prej imenovala „kokošja kuga“, je huda okužba ptic, ki resno ogroža zdravje živali. Virus influence ptičjega izvora lahko pod določenimi pogoji ogroža tudi zdravje ljudi. |
(2) |
Odločba Sveta 90/424/EGS z dne 26. junija 1990 o odhodkih na področju veterine (3) predvideva možnost finančnega prispevka Skupnosti državam članicam za izkoreninjenje določenih bolezni živali. Ta odločba predvideva možnost odobritve takega prispevka za izkoreninjenje aviarne influence, ki jo povzročajo tako imenovani „visoko patogeni“ sevi virusa. |
(3) |
Pri zadnjih epidemijah aviarne influence so izbruhe bolezni povzročili nizko patogeni virusi aviarne influence, ki so nato mutirali v visoko patogene viruse, kar je povzročilo hude posledice in veliko nevarnost za zdravje ljudi. Ko virus mutira, ga je izjemno težko nadzirati. V Direktivi Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence (4) so tudi za nizko patogene viruse določeni obvezni ukrepi za nadzor in kontrolo, s katerimi se lahko preprečijo izbruhi visoko patogene aviarne influence. |
(4) |
Zaradi sprejetja Direktive 2005/94/ES je treba spremeniti Odločbo 90/424/EGS, tako da se finančna pomoč Skupnosti lahko nameni tudi ukrepom držav članic za izkoreninjanje nizko patogenih sevov virusov aviarne influence, ki lahko mutirajo v visoko patogene seve. |
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 90/424/EGS se spremeni, kakor sledi:
1. |
Člen 3 se spremeni, kakor sledi:
|
2. |
Vstavi se naslednji člen: „Člen 3a 1. Ta člen ter člen 3(3) in (4) se uporabljata v primeru pojava aviarne influence na ozemlju države članice. 2. Zadevna država članica prejme finančni prispevek Skupnosti za izkoreninjenje aviarne influence, če so bili minimalni kontrolni ukrepi iz Direktive Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence (5) popolnoma in učinkovito izvedeni v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti in če so zaradi pokončanja za bolezen dovzetnih živali, ki so bolne ali okužene oziroma za katere se sumi, da so bolne ali okužene, lastniki rejnih živali hitro prejeli ustrezne odškodnine. 3. Finančni prispevek Skupnosti, po potrebi razdeljen na več obrokov, je:
|
3. |
V členih 6(1), 7(1) in 8(1) se po sklicevanju na „3(1)“ vstavi sklicevanje na „3a(1)“. |
4. |
V Skupini 1 Priloge se doda naslednja alinea:
|
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 23. januarja 2006
Za Svet
Predsednik
J. PRÖLL
(1) Mnenje z dne 1. decembra 2005 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) Mnenje z dne 28. septembra 2005 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(3) UL L 224, 18.8.1990, str. 19. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2003/99/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 325, 12.12.2003, str. 31).
(4) UL L 10, 14.1.2006, str. 16.
(5) UL L 10, 14.1.2006, str. 16.“