This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006A0906(01)
Agreement between the European Community and the Government of the Republic of Singapore on certain aspects of air services
Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Singapores regering om vissa luftfartsaspekter
Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Singapores regering om vissa luftfartsaspekter
EUT L 243, 6.9.2006, p. 22–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(BG, RO, HR)
EUT L 76M, 16.3.2007, p. 278–287
(MT)
In force: This act has been changed. The consolidated version is not yet available. See Document information for details.
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/592/oj
Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Singapores regering om vissa luftfartsaspekter
Europeiska unionens officiella tidning nr L 243 , 06/09/2006 s. 0022 - 0031
Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Singapores regering om vissa luftfartsaspekter EUROPEISKA GEMENSKAPEN, å ena sidan, och REPUBLIKEN SINGAPORES REGERING (nedan kallad "Singapore"), å andra sidan, nedan kallade "de avtalsslutande parterna", SOM KONSTATERAR att EG-domstolen har fastställt att vissa bestämmelser i de bilaterala avtal som flera medlemsstater har ingått med tredjeland är oförenliga med EG-rätten, SOM KONSTATERAR att flera av Europeiska gemenskapens medlemsstater har ingått bilaterala luftfartsavtal med Singapore vilka innehåller liknande bestämmelser och att medlemsstaterna är skyldiga att göra vad som krävs för att ur dessa avtal ta bort de bestämmelser som inte är förenliga med EG-fördraget, SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen har exklusiv behörighet i fråga om en rad av de aspekter som kan omfattas av bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer, SOM KONSTATERAR att EG-lufttrafikföretag etablerade i en medlemsstat enligt EG-rätten har rätt till icke-diskriminerande tillgång till flyglinjer mellan denna medlemsstat och tredjeländer, SOM BEAKTAR de avtal mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredjeländer som innebär att medborgare i dessa tredjeländer får förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten, SOM INSER att bestämmelserna i de bilaterala luftfartsavtalen mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Singapore bör göras förenliga med gemenskapsrätten för att det skall bli möjligt att upprätthålla kontinuiteten i flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Singapore och säkerställa dess fortsatta utveckling, SOM KONSTATERAR att det inte finns något skäl till att detta avtal skulle påverka de bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Singapore som inte är oförenliga med EG-rätten, SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen inte har som mål att genom detta avtal öka totalvolymen för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Singapore, att påverka jämvikten mellan EG-lufttrafikföretag och lufttrafikföretag från Singapore eller att ha företräde vid tolkningen av bestämmelserna i befintliga bilaterala luftfartsavtal om trafikrättigheter, HAR ENATS OM FÖLJANDE. Artikel 1 Allmänna bestämmelser 1. I detta avtal avses med "medlemsstat" en medlemsstat i Europeiska gemenskapen. Med "avtalsslutande part" avses en avtalsslutande part i detta avtal. Med "part" avses en avtalsslutande part i relevant bilateralt luftfartsavtal. Med "lufttrafikföretag" avses också flygbolag. Med "Europeiska gemenskapens territorium" avses de medlemsstaters territorier på vilka fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt. 2. Hänvisningar i något av de avtal som förtecknas i bilaga I till medborgare i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga skall innebära hänvisningar till medborgare i Europeiska gemenskapens medlemsstater. 3. Hänvisningar i något av de avtal som förtecknas i bilaga I till lufttrafikföretag eller flygbolag i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga skall innebära hänvisningar till lufttrafikföretag eller flygbolag som har utsetts av den medlemsstaten. Artikel 2 Utseende, godkännande och återkallande 1. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 i denna artikel skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive b, när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av lufttrafikföretag, godkännanden och tillstånd som Singapore har beviljat företaget samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget. 2. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 i denna artikel skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive II b, när det gäller Singapores utseende av lufttrafikföretag, godkännanden och tillstånd som den berörda medlemsstaten har beviljat företaget samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget, om den berörda medlemsstaten bekräftar att bestämmelserna i punkterna 3 och 4 i denna artikel tillämpas. 3. Vid underrättelse om att ett lufttrafikföretag har utsetts och när det utsedda företaget lämnar in en ansökan i den form och på det sätt som föreskrivs för trafiktillstånd och tekniska tillstånd, skall varje part, med förbehåll för punkterna 4 och 5, utfärda de lämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt, under förutsättning att, a) när det gäller lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat, i) lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts och har en giltig operativ licens från en medlemsstat i enlighet med EG-rätten, och ii) den medlemsstat som utfärdar lufttrafikföretagets drifttillstånd utövar tillsyn över företaget, och den behöriga luftfartsmyndigheten finns tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och iii) lufttrafikföretaget har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets operativa licens, och iv) lufttrafikföretaget direkt eller genom majoritetsägande ägs och faktiskt kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater, b) när det gäller lufttrafikföretag som har utsetts av Singapore, i) Singapore utövar tillsyn över lufttrafikföretaget, och ii) lufttrafikföretaget har sin huvudsakliga verksamhet i Singapore. 4. Varje part får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden av trafiktillstånd och tekniska tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av den andra parten, om a) när det gäller lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat, i) lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts eller inte har någon giltig operativ licens från en medlemsstat i enlighet med EG-rätten, eller ii) den medlemsstat som utfärdar lufttrafikföretagets driftstillstånd inte utövar tillsyn över företaget eller den behöriga luftfartsmyndigheten inte finns tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller iii) lufttrafikföretaget inte har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets operativa licens, eller iv) lufttrafikföretaget inte direkt eller genom majoritetsägande ägs och faktiskt kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater, eller v) det kan påvisas att lufttrafikföretaget – genom att utöva trafikrättigheter enligt detta avtal på en linje där en ort i en annan medlemsstat ingår, inbegripet lufttrafik som marknadsförs som eller på något annat sätt utgör en direktförbindelse – skulle kringgå bestämmelser om begränsningar av trafikrättigheter enligt ett avtal mellan Singapore och den andra medlemsstaten, eller vi) lufttrafikföretaget har ett driftstillstånd som har utfärdats av en medlemsstat och det inte finns något bilateralt luftfartsavtal mellan Singapore och den medlemsstaten och det kan påvisas att det eller de lufttrafikföretag som Singapore har utsett inte har motsvarande tillgång till de trafikrättigheter som krävs för bedrivande av den föreslagna trafiken, b) när det gäller lufttrafikföretag som har utsetts av Singapore, i) Singapore inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget, eller ii) lufttrafikföretaget inte har sin huvudsakliga verksamhet i Singapore. 5. När Singapore utövar sina rättigheter enligt punkt 4 skall Singapore, utan att det påverkar dess rättigheter enligt punkt 4 a v och vi i denna artikel, inte diskriminera mellan lufttrafikföretag från medlemsstaterna på grundval av nationalitet. Artikel 3 Rättigheter i fråga om tillsyn 1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II c. 2. Om en medlemsstat (medlemsstat nr 1) har utsett ett lufttrafikföretag, för vilket tillsynen utövas av en annan medlemsstat (medlemsstat nr 2), skall Singapores rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan medlemsstat nr 1 – som har utsett lufttrafikföretaget – och Singapore också gälla säkerhetsnormer som antas, tillämpas eller upprätthålls av medlemsstat nr 2 samt lufttrafikföretagets trafiktillstånd. Artikel 4 Transporttariffer inom Europeiska gemenskapen 1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga II d. 2. De tariffer som tas ut av de lufttrafikföretag som utses av Singapore enligt ett avtal i förteckningen i bilaga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II d för transport helt och hållet inom Europeiska gemenskapen skall vara förenliga med gemenskapsrätten. EG-rätten skall tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt. Artikel 5 Bilagor till avtalet Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta. Artikel 6 Översyn och ändring De avtalsslutande parterna får när som helst i samförstånd se över eller ändra avtalet. Artikel 7 Ikraftträdande 1. Detta avtal träder i kraft när de avtalsslutande parterna skriftligen har underrättat varandra om att de respektive interna förfaranden som krävs för ikraftträdandet har slutförts. 2. Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 skall de avtalsslutande parterna vara överens om att provisoriskt tillämpa detta avtal från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då de avtalsslutande parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts. 3. Avtal och andra överenskommelser mellan medlemsstaterna och Singapore som ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas och som inte tillämpas provisoriskt förtecknas i bilaga I b. Detta avtal skall tillämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt. Artikel 8 Upphörande 1. Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, skall alla bestämmelser i det här avtalet vilka avser det avtal som förtecknas i bilaga I upphöra att gälla vid samma tidpunkt. 2. Om alla de avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, skall det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt. TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal. Upprättat i Luxemburg i två exemplar den nionde juni tjugohundrasex på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska språken. Vid tvister skall den engelska versionen ha företräde framför övriga språkversioner. Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen +++++ TIFF +++++ Por el Gobierno de la República de Singapur Za vládu Singapurské republiky For Republikken Singapores regering Für die Regierung der Republik Singapur Singapuri Vabariigi valitsuse nimel Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης For the Government of the Republic of Singapore Pour le gouvernement de la République de Singapour Per il governo della Repubblica di Singapore Singapūras Republikas valdības vārdā Singapūro Respublikos Vyriausybės vardu A Szingapúri Köztársaság Kormánya részéről Għall-Gvern tar-Repubblika ta' Singapor Voor de regering van de Republiek Singapore W imieniu Rządu Republiki Singapuru Pelo Governo da República de Singapura Za vládu Singapurskej republiky Za vlado Singapurske republike Singaporen tasavallan hallituksen puolesta För Republiken Singapores regering +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- BILAGA I Förteckning över de avtal som det hänvisas till i artikel 1 i detta avtal a) Luftfartsavtal mellan Republiken Singapore och medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen som har ingåtts, undertecknats och/eller tillämpas provisoriskt den dag då detta avtal undertecknas: - Avtal mellan Österrikes förbundsregering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 8 augusti 1978, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Österrike-avtalet"). - Avtal mellan Konungariket Belgiens regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 29 maj 1967, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Belgien-avtalet"). - Luftfartsavtal mellan Republiken Singapores regering och Republiken Cyperns regering, upprättat i Nicosia den 27 januari 1989 (nedan kallat "Singapore–Cypern-avtalet"). - Avtal mellan Tjeckoslovakiska socialistiska republiken och Republiken Singapore om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Singapore den 7 september 1971, med avseende på vilket Republiken Tjeckien har förklarat att den anser sig bunden av bestämmelserna, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Tjeckien-avtalet"). - Avtal mellan Konungariket Danmarks regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 20 december 1966, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Danmark-avtalet"). - Utkast till luftfartsavtal mellan Konungariket Danmarks regering och Republiken Singapores regering, paraferat i Singapore den 21 oktober 1998 och provisoriskt tillämpat (nedan kallat "Utkastet till reviderat Singapore–Danmark-avtal"). - Avtal mellan Republiken Finlands regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 19 januari 1984, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Finland-avtalet"). - Avtal mellan Republiken Frankrikes regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 29 juni 1967, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Frankrike-avtalet"). - Avtal mellan Förbundsrepubliken Tyskland och Republiken Singapore om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 15 februari 1969, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Tyskland-avtalet"). - Avtal mellan Konungariket Greklands regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 21 augusti 1971, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Grekland-avtalet"). - Luftfartsavtal mellan Republiken Ungerns regering och Republiken Singapores regering, upprättat i Singapore den 9 mars 1990 (nedan kallat "Singapore–Ungern-avtalet"). - Avtal mellan Republiken Italiens regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 28 juni 1985, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Italien-avtalet"). - Avtal mellan Irlands regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 20 februari 1981 (nedan kallat "Singapore–Irland-avtalet"). - Luftfartsavtal mellan Republiken Lettlands regering och Republiken Singapores regering, upprättat i Singapore den 6 oktober 1999 (nedan kallat "Singapore–Lettland-avtalet"). - Avtal mellan Storhertigdömet Luxemburgs regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Singapore den 9 april 1975, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Luxemburg-avtalet"). - Avtal mellan Republiken Maltas regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i London den 19 juli 1983, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Malta-avtalet"). - Avtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 29 december 1966, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Nederländerna-avtalet"). - Avtal mellan Folkrepubliken Polens regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 22 december 1979, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Polen-avtalet"). - Luftfartsavtal mellan Republiken Portugal och Republiken Singapore, fogat till det samförståndsavtal som paraferades i Singapore den 7 november 1997 (nedan kallat "Utkastet till Singapore–Portugal-avtal"). - Avtal mellan Tjeckoslovakiska socialistiska republiken och Republiken Singapore, undertecknat i Singapore den 7 september 1971, med avseende på vilket Republiken Slovakien har förklarat att den anser sig bunden av bestämmelserna, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Slovakien-avtalet"). - Luftfartsavtal mellan Republiken Slovakiens regering och Republiken Singapores regering, paraferat i Singapore den 27 december 1996 och provisoriskt tillämpat (nedan kallat "Utkastet till Singapore–Slovakien-avtal"). - Luftfartsavtal mellan Konungariket Spanien och Republiken Singapore, upprättat i Madrid den 11 mars 1992, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Spanien-avtalet"). - Avtal mellan Republiken Singapores regering och Konungariket Sveriges regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Singapore den 20 december 1966, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Sverige-avtalet"). - Utkast till luftfartsavtal mellan Konungariket Sveriges regering och Republiken Singapores regering, paraferat i Singapore den 21 oktober 1998 och provisoriskt tillämpat (nedan kallat "Utkastet till reviderat Singapore–Sverige-avtal"). - Avtal mellan Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering och Republiken Singapores regering om luftfart mellan och utanför deras respektive territorier, upprättat i Singapore den 12 januari 1971, i gällande lydelse (nedan kallat "Singapore–Storbritannien-avtalet"). b) Luftfartsavtal och andra överenskommelser vilka har paraferats eller undertecknats mellan Republiken Singapore och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt den dag då detta avtal undertecknas. -------------------------------------------------- BILAGA II Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga I till vilka det hänvisas i artiklarna 2-5 i det här avtalet a) Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat: - Artikel 3 i Singapore-Österrike-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Belgien-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Cypern-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Tjeckien-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Danmark-avtalet - Artikel 3 i Utkastet till reviderat Singapore-Danmark-avtal - Artikel 3 i Singapore-Finland-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Frankrike-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Tyskland-avtalet - Artikel 4 i Singapore-Grekland-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Ungern-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Irland-avtalet - Artikel 4 i Singapore-Italien-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Lettland-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Luxemburg-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Malta-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Nederländerna-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Polen-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Portugal-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Slovakien-avtalet - Artikel 3 i Utkastet till Singapore-Slovakien-avtal - Artikel 3 i Singapore-Spanien-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Sverige-avtalet - Artikel 3 i Utkastet till reviderat Singapore-Sverige-avtal - Artikel 3 i Singapore-Storbritannien-avtalet b) Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden och tillstånd: - Artikel 3 i Singapore-Österrike-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Belgien-avtalet - Artikel 4 i Singapore-Cypern-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Tjeckien-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Danmark-avtalet - Artikel 4 i Utkastet till reviderat Singapore-Danmark-avtal - Artikel 4 i Singapore-Finland-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Frankrike-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Tyskland-avtalet - Artikel 5 i Singapore-Grekland-avtalet - Artikel 4 i Singapore-Ungern-avtalet - Artikel 4 i Singapore-Irland-avtalet - Artikel 5 i Singapore-Italien-avtalet - Artikel 4 i Singapore-Lettland-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Luxemburg-avtalet - Artikel 4 i Singapore-Malta-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Nederländerna-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Polen-avtalet - Artikel 4 i Singapore-Portugal-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Slovakien-avtalet - Artikel 4 i Utkastet till Singapore-Slovakien-avtal - Artikel 4 i Singapore-Spanien-avtalet - Artikel 3 i Singapore-Sverige-avtalet - Artikel 4 i Utkastet till reviderat Singapore-Sverige-avtal - Artikel 4 i Singapore-Storbritannien-avtalet c) Tillsyn: - Artikel 11 i Singapore-Cypern-avtalet - Artikel 14 i Utkastet till reviderat Singapore-Danmark-avtal - Artikel 8a i Singapore-Finland-avtalet - Artikel 9 A i bilaga F till det kompletterande samförståndsavtalet som undertecknades i Bonn den 7 juni 2000 - provisoriskt tillämpat inom ramen för Singapore-Tyskland-avtalet - Artikel 8 i Singapore-Ungern-avtalet - Artikel 8 i Singapore-Lettland-avtalet - Artikel 15 i Singapore-Portugal-avtalet - Artikel 8 i Utkastet till Singapore-Slovakien-avtal - Artikel 10 i Singapore-Spanien-avtalet - Artikel 14 i Utkastet till reviderat Singapore-Sverige-avtal - Artikel 11a i Singapore-Storbritannien-avtalet d) Transporttariffer inom Europeiska gemenskapen: - Artikel 9 i Singapore-Österrike-avtalet - Artikel 10 i Singapore-Belgien-avtalet - Artikel 13 i Singapore-Cypern-avtalet - Artikel 10 i Singapore-Tjeckien-avtalet - Artikel 10 i Singapore-Danmark-avtalet - Artikel 10 i Utkastet till reviderat Singapore-Danmark-avtal - Artikel 11 i Singapore-Finland-avtalet - Artikel 9 i Singapore-Frankrike-avtalet - Artikel 7 i Singapore-Tyskland-avtalet - Artikel 11 i Singapore-Grekland-avtalet - Artikel 12 i Singapore-Ungern-avtalet - Artikel 11 i Singapore-Irland-avtalet - Artikel 8 i Singapore-Italien-avtalet - Artikel 12 i Singapore-Lettland-avtalet - Artikel 9 i Singapore-Luxemburg-avtalet - Artikel 11 i Singapore-Malta-avtalet - Artikel 10 i Singapore-Nederländerna-avtalet - Artikel 9 i Singapore-Polen-avtalet - Artikel 18 i Singapore-Portugal-avtalet - Artikel 10 i Singapore-Slovakien-avtalet - Artikel 12 i Utkastet till Singapore-Slovakien-avtal - Artikel 6 i Singapore-Spanien-avtalet - Artikel 10 i Singapore-Sverige-avtalet - Artikel 10 i Utkastet till reviderat Singapore-Sverige-avtal - Artikel 9 i Singapore-Storbritannien-avtalet -------------------------------------------------- BILAGA III Förteckning över andra stater till vilka det hänvisas i artikel 2 i detta avtal a) Republiken Island (enligt EES-avtalet). b) Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet). c) Konungariket Norge (enligt EES-avtalet). d) Schweiziska edsförbundet (enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart). --------------------------------------------------