This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0719
2009/719/EC: Commission Decision of 28 September 2009 authorising certain Member States to revise their annual BSE monitoring programmes (notified under document C(2009) 6979) (Text with EEA relevance)
2009/719/ЕО: Решение на Комисията от 28 септември 2009 година за разрешаване на някои държави-членки да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ (нотифицирано под номер C(2009) 6979) (Текст от значение за ЕИП)
2009/719/ЕО: Решение на Комисията от 28 септември 2009 година за разрешаване на някои държави-членки да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ (нотифицирано под номер C(2009) 6979) (Текст от значение за ЕИП)
OB L 256, 29/09/2009, p. 35–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/05/2016
29.9.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 256/35 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 28 септември 2009 година
за разрешаване на някои държави-членки да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ
(нотифицирано под номер C(2009) 6979)
(текст от значение за ЕИП)
(2009/719/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 6, параграф1б, втора алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят правила за превенция, контрол и ликвидиране на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) по животните и се изисква всяка държава-членка да изпълнява годишна програма за мониторинг на ТСЕ въз основа на активно и пасивно наблюдение в съответствие с приложение III към посочения регламент. |
(2) |
Посочените годишни програми за мониторинг трябва да обхващат като минимум определени субпопулации от животни от рода на едрия рогат добитък, както е определено в Регламент (ЕО) № 999/2001. Посочените субпопулации трябва да включват всички животни от рода на едрия рогат добитък на възраст над 24 или 30 месеца, като възрастовата граница зависи от категориите, определени в глава А, част I, точки 2.1, 2.2 и 3.1 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001. |
(3) |
В член 6, параграф 1б от Регламент (ЕО) № 999/2001 се предвижда, че държавите-членки, които могат да докажат, че съобразно определени критерии епидемиологичната обстановка на техните територии се е подобрила, имат право да подадат заявление за преработване на техните годишни програми за мониторинг. |
(4) |
В приложение III (глава А, част I, точка 7) към Регламент (ЕО) № 999/2001 се определя информацията, която трябва да се предоставя на Комисията, както и епидемиологичните критерии, с които трябва да се съобразяват държавите-членки, желаещи да преработят своите годишни програми за мониторинг. |
(5) |
На 17 юли 2008 г. Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ) публикува научно становище (2), в което се прави оценка на равнището на допълнителния риск за човешкото здраве и за здравето на животните след изпълнението на преработения режим за мониторинг на спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ) в 15-те страни, които са били членки на Общността преди 1 май 2004 г. В становището се стига до извода, че в посочените държави-членки ще бъде пропускан по-малко от един случай на СЕГ годишно, ако възрастта на обхванатите от програмата животни от рода на едрия рогат добитък се увеличи от 24 на 48 месеца. |
(6) |
Въз основа на посоченото научно становище на ЕОБХ и на оценката на индивидуалните заявления на гореспоменатите 15 държави-членки бе прието Решение 2008/908/ЕО на Комисията от 28 ноември 2008 г. за разрешаване на някои държави-членки да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ (3). |
(7) |
На 1 септември 2008 г. Словения подаде заявление до Комисията за преработване на своята годишна програма за мониторинг на СЕГ. |
(8) |
Хранителната и ветеринарна служба (ХВО) проведе инспекция в посочената държава-членка през януари 2009 г. с цел да провери съответствието с епидемиологичните критерии, посочени в глава А, част I, точка 7 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001. |
(9) |
Резултатите от посочената инспекция потвърдиха правилното изпълнение от страна на Словения на правилата относно предпазните мерки, посочени в Регламент (ЕО) № 999/2001. Освен това бяха проверени всички изисквания, установени в член 6, параграф 1б, трета алинея, и всички епидемиологични критерии, посочени в глава А, част I, точка 7 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001, и беше установено, че те са спазени от страна на Словения. |
(10) |
На 29 април 2009 г. Европейският орган по безопасност на храните предостави ново научно становище относно актуализираната оценка на риска за човешкото здраве и за здравето на животните, свързан с преработването на режима за мониторинг на СЕГ в някои държави-членки (4). В посоченото становище се оценява и положението в Словения и се стига до извода, че в посочените държави-членки ще бъде пропускан по-малко от един случай на СЕГ годишно, ако възрастта на животните от рода на едрия рогат добитък, обхванати от програмата, се увеличи от 24 на 48 месеца. |
(11) |
С оглед на цялата налична информация заявлението на Словения за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ получи благоприятна оценка. Следователно е целесъобразно да се разреши на Словения да преработи годишната си програма за мониторинг и да се постави нова възрастова граница от 48 месеца за изследванията за СЕГ в посочената държава-членка. |
(12) |
По епидемиологични причини следва да се предвиди, че преработените програми за мониторинг могат да се прилагат само към животни от рода на едрия рогат добитък, които са родени в държава-членка, която е получила разрешение да преработи своята програма за мониторинг. |
(13) |
С цел да се осигури еднакво прилагане на законодателството на Общността е подходящо да се предвидят правила за възрастова граница за изследване, приложими в случаите, при които животни от рода на едрия рогат добитък, родени в една държава-членка, се изследват в друга държава-членка. |
(14) |
В интерес на яснотата и последователността на законодателството в Общността Решение 2008/908/ЕО следва да бъде отменено и заменено от настоящото решение. |
(15) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Държавите-членки, изброени в приложението, могат да преработят своите годишни програми за мониторинг съгласно предвиденото в член 6, параграф 1б от Регламент (ЕО) № 999/2001 („преработените годишни програми за мониторинг“).
Член 2
1. Преработените годишни програми за мониторинг се прилагат само за животните от рода на едрия рогат добитък, родени в някоя от посочените в приложението държави-членки, и обхващат най-малко всички животни от рода на едрия рогат добитък на възраст над 48 месеца, които принадлежат към следните субпопулации:
а) |
животни, посочени в глава А, част I, точка 2.1 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001; |
б) |
животни, посочени в глава А, част I, точка 2.2 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001; |
в) |
животни, посочени в глава А, част I, точка 3.1 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001. |
2. Когато животни от рода на едрия рогат добитък, които принадлежат към субпопулациите, посочени в параграф 1, и които са родени в една от държавите-членки, изброени в приложението, се изследват за СЕГ в друга държава-членка, се прилагат възрастовите граници за изследването, които са в сила в държавата-членка, където се извършват изследванията.
Член 3
Решение 2008/908/ЕО се отменя.
Член 4
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 28 септември 2009 година.
За Комисията
Androulla VASSILIOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.
(2) „Научно становище на групата по биологични рискове, изготвено по искане на Европейската комисия, посветено на риска за човешкото здраве и здравето на животните във връзка с преработването на режимите за мониторинг на СЕГ в някои държави-членки“, The EFSA Journal (2008 г.) 762, стр. 1.
(3) ОВ L 327, 5.12.2008 г., стр. 24.
(4) „Научно становище на групата за биологични рискове, изработено по искане на Европейската комисия, посветено на риска за човешкото здраве и здравето на животните във връзка с преработването на режима за мониторинг на СЕГ в някои държави-членки“, The EFSA Journal (2009 г.) 1059, стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСЪК НА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ, НА КОИТО Е РАЗРЕШЕНО ДА ПРЕРАБОТЯТ СВОИТЕ ГОДИШНИ ПРОГРАМИ ЗА МОНИТОРИНГ НА СЕГ
— |
Белгия |
— |
Дания |
— |
Германия |
— |
Ирландия |
— |
Гърция |
— |
Испания |
— |
Франция |
— |
Италия |
— |
Люксембург |
— |
Нидерландия |
— |
Португалия |
— |
Австрия |
— |
Словения |
— |
Финландия |
— |
Швеция |
— |
Обединено кралство |