This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1143
Regulation (EU) 2024/1143 of the European Parliament and of the Council of 11 April 2024 on geographical indications for wine, spirit drinks and agricultural products, as well as traditional specialities guaranteed and optional quality terms for agricultural products, amending Regulations (EU) No 1308/2013, (EU) 2019/787 and (EU) 2019/1753 and repealing Regulation (EU) No 1151/2012
2024 m. balandžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1143, dėl vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinių nuorodų, taip pat dėl garantuotų tradicinių gaminių ir žemės ūkio produktų neprivalomų kokybės terminų, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, (ES) 2019/787 ir (ES) 2019/1753 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012
2024 m. balandžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1143, dėl vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinių nuorodų, taip pat dėl garantuotų tradicinių gaminių ir žemės ūkio produktų neprivalomų kokybės terminų, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, (ES) 2019/787 ir (ES) 2019/1753 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012
PE/72/2023/REV/1
OL L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Europos Sąjungos |
LT L serija |
2024/1143 |
2024 4 23 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/1143
2024 m. balandžio 11 d.
dėl vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinių nuorodų, taip pat dėl garantuotų tradicinių gaminių ir žemės ūkio produktų neprivalomų kokybės terminų, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, (ES) 2019/787 ir (ES) 2019/1753 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį ir 118 straipsnio pirmą pastraipą,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę (2),
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (3),
kadangi:
(1) |
bėgant metams Sąjunga įdiegė produktų, kurių specifines savybes galima atpažinti, kokybės sistemas, kurios apima vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų, įskaitant maisto produktus, geografines nuorodas, taip pat garantuotus tradicinius gaminius ir neprivalomus žemės ūkio produktų, įskaitant maisto produktus, kokybės terminus; |
(2) |
2019 m. gruodžio 11 d. Komisijos komunikate pristatytame Europos žaliajame kurse kaip viena iš politikos krypčių, kuriomis siekiama pakeisti Sąjungos ekonomiką siekiant tvarios ateities, buvo numatyta sukurti sąžiningą, tvarią, sveikesnę ir aplinkai palankesnę visiems prieinamą maisto sistemą (strategija „Nuo ūkio iki stalo“); |
(3) |
geografinės nuorodos gali atlikti svarbų vaidmenį tvarumo požiūriu, be kita ko, žiedinėje ekonomikoje, tokiu būdu būtų padidinta jų paveldo vertė ir taip būtų sustiprintas jų vaidmuo įgyvendinant nacionalinę ir regioninę politiką, kad būtų pasiekti Europos žaliojo kurso tikslai; |
(4) |
2020 m. gegužės 20 d. Komisijos komunikate „Sąžininga, sveika ir aplinkai palanki maisto sistema pagal strategiją „Nuo ūkio iki stalo“, kuriame raginama pereiti prie tvarių maisto sistemų, taip pat raginama stiprinti geografinių nuorodų teisinę sistemą ir įtraukti konkrečius tvarumo kriterijus. Tame komunikate Komisija įsipareigojo stiprinti įvairių rinkos dalyvių, tarp jų ir produktų su geografinėmis nuorodomis gamintojų, jų kooperatyvų ir gamintojų organizacijų, padėtį maisto tiekimo grandinėje. Daugiausia dėmesio reikėtų skirti smulkiesiems gamintojams, visų pirma tiems, kurie geriausiai išsaugo tradicinius įgūdžius ir praktinę patirtį; |
(5) |
savo 2020 m. lapkričio 25 d. komunikate „Viso ES inovacinio potencialo išnaudojimas. Intelektinės nuosavybės veiksmų planas ES ekonomikai gaivinti ir jos atsparumui didinti“ Komisija įsipareigojo ieškoti būdų, kaip sustiprinti, atnaujinti ir racionalizuoti geografinėms nuorodoms taikomas taisykles, taip pat geriau užtikrinti jų vykdymą žemės ūkio produktų, vyno ir spiritinių gėrimų srityje; |
(6) |
Sąjungos vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio bei maisto produkcijos kokybė ir įvairovė – vienas svarbių jos privalumų, Sąjungos gamintojų konkurencinio pranašumo šaltinis ir svarbi gyvojo kultūros ir gastronomijos paveldo dalis. Tai lemia Sąjungos gamintojų įgūdžiai ir ryžtas – jiems pavyko ne tik išlaikyti tradicijas ir kultūrinių tapatybių įvairovę kaip Sąjungos paveldo dalį, bet ir atsižvelgti į naujų gamybos metodų bei medžiagų kūrimą, dėl kurių tradiciniai Sąjungos produktai tapo kokybės simboliu; |
(7) |
Sąjungos piliečiai ir vartotojai vis labiau domisi kokybiškais, laikantis tradicijų pagamintais ir prieinamais produktais, kurie pasižymi specifinėmis savybėmis ir charakteristikomis, susijusiomis tiek su jų kilme, tiek su gamybos būdu. Jiems rūpi ir tai, kad Sąjungoje būtų išlaikyta žemės ūkio ir maisto produkcijos įvairovė ir tiekimo saugumas. Taigi labiau paklausūs tampa tokie vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktai, įskaitant maisto produktus, kurių specifines savybes, visų pirma susijusias su jų geografine kilme, galima atpažinti. Piliečiai ir vartotojai vis labiau suvokia gamybos sąlygas, kurios formavo tokių produktų reputaciją ir tapatybę; |
(8) |
kokybiški produktai yra vienas didžiausių Sąjungos turimų turtų tiek jos ekonomikai, tiek jos kultūrinei tapatybei. Tie produktai geriausiai atstovauja visame pasaulyje atpažįstamam prekės ženklui „pagaminta ES“, ir skatina augimą bei išsaugo Sąjungos paveldą. Vynai, spiritiniai gėrimai ir žemės ūkio produktai, įskaitant maisto produktus, yra Sąjungos turtas, kurį reikia toliau remti ir saugoti; |
(9) |
piliečiai ir vartotojai tikisi, kad kiekviena geografinių nuorodų ir kokybės sistema bus grindžiama patikima tikrinimo ir kontrolės sistema, neatsižvelgiant į tai, ar produktas kilęs iš Sąjungos, ar iš trečiosios šalies; |
(10) |
fizinių asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis yra viena iš pagrindinių teisių. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2018/1725 (4) nustatytos taisyklės dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo. Kai valstybės narės, vykdydamos atitinkamas procedūras, tvarko asmens duomenis, taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 (5). Siekiant užtikrinti aukštą apsaugos lygį, reikia aiškiai apibrėžti Komisijos ir valstybių narių vaidmenis, kai asmens duomenys tvarkomi vykdant procedūras, kurios priklauso jų kompetencijai; |
(11) |
taikant bendrą principą ir siekiant kuo labiau sumažinti asmens duomenų atskleidimo galimybę, dokumentuose, pateiktinuose vykdant atitinkamas procedūras, turėtų nebūti asmens duomenų. Kai tai neįmanoma, informacija, kurioje galėtų būti asmens duomenų, pavyzdžiui, fizinių asmenų kontaktiniai duomenys, turėtų būti pateikiama atskiruose konkrečiuose dokumentuose; |
(12) |
taikant šį reglamentą fizinių asmenų vardai ir pavardės bei susiję kontaktiniai duomenys galėtų būti nurodomi dokumentuose, kuriuos Komisija ir valstybės narės tvarko vykdydamos šiame reglamente nustatytas procedūras. Asmens duomenys galėtų būti nurodomi, nors ir retai, vykdant geografinių nuorodų ir garantuotų tradicinių gaminių registravimo, keitimo ar panaikinimo procedūras. Tai gali būti daroma tiek valstybės narės, tiek Komisijos lygmenimis, kai atitinkamos gamintojų grupės arba prieštaravimą pateikusio asmens pavadinime yra fizinio asmens vardas ar pavardė. Asmens duomenys taip pat galėtų būti nurodomi pripažintų gamintojų grupių pavadinimuose. Tokie duomenys tvarkomi tiek, kiek tai susiję su tų grupių nuorodomis ir jų pavadinimų įtraukimu į Sąjungos geografinių nuorodų registrą. Asmens duomenys taip pat gali būti nurodomi kaip įgaliotųjų ir produktų sertifikavimo įstaigų pavadinimų ir fizinių asmenų, kuriems pavestos tam tikros oficialios kontrolės užduotys, vardų ir pavardžių dalis. Tokie duomenys tvarkomi vykdant geografinių nuorodų ir garantuotų tradicinių gaminių kontrolės procedūras tiek valstybių narių, tiek Komisijos lygmenimis. Kita vertus, labiau tikėtina, kad asmens duomenys bus nurodomi veiklos vykdytojų, kuriems suteiktas pereinamasis laikotarpis geografinės nuorodos arba garantuoto tradicinio gaminio registravimo ar keitimo procese tiek valstybių narių, tiek Komisijos lygmenimis, pavadinimuose. Asmens duomenys taip pat galėtų būti nurodomi gamintojų, įtrauktų į veiklos vykdytojų sąrašą ir atitikties produkto specifikacijai patvirtinimo priemonę, kai valstybės narės tvarko duomenis vykdydamos geografinių nuorodų ir garantuotų tradicinių gaminių kontrolės procedūras, pavadinimuose. Todėl Komisija ir valstybės narės galėtų būti įpareigotos tvarkyti informaciją, kurioje yra asmens duomenų, visų pirma fizinių asmenų vardų, pavardžių ir jų atitinkamų kontaktinių duomenų; |
(13) |
kai Komisija ir valstybės narės mano, kad būtina tvarkyti asmens duomenis pagal šį reglamentą, toks tvarkymas pateisinamas viešuoju interesu. Kad geografinių nuorodų ir garantuotų tradicinių gaminių apsaugos sistema veiktų teisingai, būtina tinkamai atlikti geografinių nuorodų ir garantuotų tradicinių gaminių registravimo, keitimo ar panaikinimo procedūras ir kontrolės procedūras pagal šį reglamentą ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (ES) Nr. 1308/2013 (6) ir (ES) 2019/787 (7). Šios procedūros yra viešo pobūdžio. Informacija apie atitinkamus subjektus yra būtina siekiant nustatyti jų pareigas vykdant procedūras ir užtikrinti sąžiningą konkurenciją bei vienodas sąlygas veiklos vykdytojams. Be to, kai kuriais atvejais gamintojų ir gamintojų grupių pavadinimų tvarkymas yra būtinas, kad jie galėtų siekti savo interesų arba naudotis savo teisėmis. Asmens duomenys gali būti tvarkomi, kai valstybės narės arba Komisija, vykdydamos geografinės nuorodos arba garantuoto tradicinio gaminio registravimo ar keitimo procedūrą, suteikia pereinamąjį laikotarpį, kai suteikiamos pripažintų gamintojų grupių nuorodos ir jų pavadinimai įtraukiami į Sąjungos geografinių nuorodų registrą, sudaromas valstybių narių saugomas geografine nuoroda žymimų produktų gamintojų sąrašas ir nustatoma bei veikia atitikties produkto specifikacijai patvirtinimo sistema. Visais šiais atvejais asmens duomenys tvarkomi vadovaujantis viešuoju interesu, o kai kuriais atvejais ir vadovaujantis duomenų subjekto interesais; |
(14) |
apskritai pagal šį reglamentą informacija, kurioje gali būti asmens duomenų, paprastai tvarkoma skaitmeninių arba popierinių dokumentų, kuriais gali keistis valstybės narės ir Komisija arba valstybės narės ir atitinkami gamintojai ar asmenys arba kurie gali būti archyvuojami, forma. Tokia informacija neatskleidžiama trečiosioms šalims ir neskelbiama. Tačiau prieštaravimo procedūrų atveju, siekiant, kad pareiškėjas ir prieštaravimą pateikęs asmuo vienas su kitu užmegztų kontaktą, kad būtų galima pradėti konsultacijas ir pasiekti susitarimą, Komisija perduoda jiems vienas kito kontaktinius duomenis. Jeigu pareiškėjas arba prieštaravimą pateikęs asmuo identifikuojamas pavadinimu, kuriame yra fizinio asmens vardas ir pavardė, vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys yra asmens duomenys, kuriuos reikia perduoti trečiajai šaliai. Be to, siekiant tinkamai pasiekti prieštaravimo procedūros tikslus, pareiškėjui turėtų būti pateikta visa prieštaravimą pateikusio asmens pateikta informacija, kuria jis pagrindė savo prieštaravimą registracijai, pakeitimui ar panaikinimui. Be to, viešai nurodomi arba skelbiami pareiškėjų dėl nuorodos keitimo, asmenų, prašančių panaikinti nuorodą, gamintojų grupių, atskirų gamintojų ir naudos gavėjų, kuriems taikomas pereinamasis laikotarpis, pavadinimai. Jei asmens duomenys yra tų pavadinimų dalis, tie asmens duomenys taip pat turėtų būti skelbiami. Taikant Sąjungos lygmens pakeitimo patvirtinimo procedūras, pareiškėjo vardas ir pavardė ar pavadinimas turi būti skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, kad potencialus prieštaravimą pateikęs asmuo galėtų ginčyti jo interesą teikti paraišką dėl Sąjungos lygmens pakeitimo. Panaikinimo procedūrų atveju, kai panaikinimo prašo fizinis ar juridinis asmuo, įsisteigęs ar gyvenantis trečiojoje valstybėje, turi būti skelbiamas panaikinimo prašančio fizinio asmens vardas ir pavardė arba juridinio asmens pavadinimas, kad būtų žinomi asmenys, kurie pradėjo panaikinimo procedūrą, ir kad potencialus prieštaravimą pateikęs asmuo galėtų ginčyti jų teisėtą interesą prašyti panaikinti nuorodą. Standartinio pakeitimo procedūrų atveju, kai apie standartinį pakeitimą praneša fizinis ar juridinis asmuo, įsisteigęs ar gyvenantis trečiojoje valstybėje, viešai nurodomi arba skelbiami to asmens vardas ir pavardė arba pavadinimas. Kai informacija įtraukiama į Sąjungos geografinių nuorodų registrą, pripažintos gamintojų grupės pavadinimas turėtų būti viešai skelbiamas tame registre skaidrumo sumetimais ir tam, kad ta grupė galėtų įrodyti savo, kaip pripažintos gamintojų grupės, susijusios su atitinkama geografine nuoroda, statusą. Tuo atveju, kai valstybės narės skelbia įgaliotųjų įstaigų ir fizinių asmenų, kuriems buvo pavestos iš jų teritorijos kilusių geografinių nuorodų ir garantuotų tradicinių gaminių oficialios kontrolės užduotys, pavadinimus ir vardus bei pavardes ir kai Komisija skelbia produktų sertifikavimo įstaigų, susijusių su iš trečiųjų valstybių kilusiomis geografinėmis nuorodomis ir garantuotais tradiciniais gaminiais, pavadinimus, tie pavadinimai skelbiami viešai, kad būtų užtikrintas visiškas kontrolės procedūrų skaidrumas. Komisijos reglamento arba nacionalinės teisės akto, kuriuo gamintojui suteikiamas pereinamasis laikotarpis, per kurį leidžiama naudoti geografinę nuorodą arba garantuotą tradicinį gaminį, atveju to gamintojo pavadinimas turėtų būti nurodytas tame Komisijos reglamente arba nacionalinės teisės akte ir skelbiamas viešai, kad tas gamintojas galėtų naudotis jam suteiktomis teisėmis ir kad būtų užtikrintos vienodos sąlygos. Pagal tą sistemą ir siekiant tinkamai įgyvendinti šiame reglamente numatytas procedūras bei laikantis reglamentų (ES) 2016/679 ir (ES) 2018/1725, valstybėms narėms ir Komisijai turėtų būti leidžiama tokius asmens duomenis atskleisti trečiosioms šalims arba skelbti; |
(15) |
su geografinės nuorodos ir garantuoto tradicinio gaminio registracija susiję dokumentai skaitmenine arba popierine forma turėtų būti saugomi 10 metų po registracijos panaikinimo, siekiant užtikrinti, kad būtų išsaugota istorinė informacija ir kad ją būtų galima palyginti su galimomis vėlesnėmis paraiškomis, susijusiomis su tais pačiais ar panašiais pavadinimais. Jei asmens duomenys yra tų dokumentų dalis, tie asmens duomenys taip pat turėtų būti išsaugoti; |
(16) |
taikant Reglamentą (ES) 2018/1725, Komisija yra institucija, kurios atžvilgiu duomenų subjektas gali naudotis susijusiomis teisėmis, siųsdamas pastabas, užduodamas klausimus, reikšdamas susirūpinimą arba teikdamas skundą dėl asmens duomenų rinkimo ir naudojimo. Todėl reikėtų paaiškinti, kad Komisija laikoma duomenų valdytoja, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2018/1725, kiek tai susiję su asmens duomenų tvarkymu vykdant procedūras, už kurias ji yra atsakinga pagal šį reglamentą, Reglamentus (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) 2019/787 ir pagal šį reglamentą ar tuos reglamentus priimtas nuostatas. Tvarkydama ir nuolat atnaujindama Sąjungos geografinių nuorodų registrą, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) turėtų veikti kaip duomenų tvarkytoja. EUIPO neturėtų turėti jokios diskrecijos daryti poveikį asmens duomenų tvarkymo tikslui ir esminiams elementams; |
(17) |
taikant Reglamentą (ES) 2016/679, valstybių narių kompetentingos institucijos yra institucijos, kurių atžvilgiu duomenų subjektas gali naudotis susijusiomis teisėmis, siųsdamas pastabas, užduodamas klausimus, reikšdamas susirūpinimą arba teikdamas skundą dėl asmens duomenų rinkimo ir naudojimo. Todėl reikėtų paaiškinti, kad valstybės narės yra laikomos duomenų valdytojomis, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2016/679, kiek tai susiję su asmens duomenų tvarkymu vykdant procedūras, už kurias jos yra atsakingos pagal šį reglamentą, Reglamentus (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) 2019/787 ir pagal šį reglamentą ar tuos reglamentus priimtas nuostatas; |
(18) |
prioritetinis tikslas, kurį galima veiksmingai pasiekti tik Sąjungos lygmeniu – yra užtikrinti, kad su Sąjungoje saugomais pavadinimais susijusios intelektinės nuosavybės teisės būtų vienodai pripažįstamos ir saugomos visoje Sąjungoje. Todėl Sąjungos teisėje reikia nustatyti bendrą ir išsamią geografinių nuorodų sistemą. Geografinės nuorodos yra kolektyvinė teisė, kurią turi visi tam tikroje vietovėje esantys reikalavimus atitinkantys gamintojai, pasiruošę laikytis produkto specifikacijos; |
(19) |
bendrai veikiantys gamintojai turi daugiau galių nei pavieniai gamintojai ir jie prisiima kolektyvinę atsakomybę tvarkydami savo geografines nuorodas, įskaitant reagavimą į tvariai gaminamų produktų poreikį visuomenėje. Be to, kolektyvinis geografine nuoroda žymimo produkto gamintojų organizavimas gali geriau užtikrinti teisingą pridėtinės vertės paskirstymą tiekimo grandinės dalyviams, kad gamintojams būtų užtikrintos teisingos pajamos, kurios padengtų jų išlaidas ir leistų jiems toliau investuoti į savo produktų kokybę ir tvarumą. Naudojant geografines nuorodas gamintojams teisingai atlyginama už pastangas gaminti įvairius kokybiškus produktus. Kartu tai gali būti naudinga kaimo ekonomikai, ypač vietovėse, kuriose yra gamtinių ar kitų specifinių kliūčių, pavyzdžiui, kalnuotose vietovėse ir atokiuose regionuose, įskaitant atokiausius regionus, kuriose ūkininkavimo sektorius sudaro didelę ekonomikos dalį, o gamybos sąnaudos yra didelės. Tokiu būdu kokybės sistemos gali prisidėti prie kaimo plėtros politikos, taip pat bendros žemės ūkio politikos (toliau – BŽŪP) rinkos ir pajamų rėmimo politikos sričių ir jas papildyti. Visų pirma, jas naudojant galima prisidėti prie žemės ūkio sektoriaus ir ypač vietovių, kurios yra nepalankioje padėtyje, plėtros. 2021 m. birželio 30 d. Komisijos komunikate „Ilgalaikė ES kaimo vietovių vizija: stipresnės, sujungtos, atsparios ir klestinčios kaimo vietovės iki 2040 m.“ pripažįstama, kad tarp pavyzdinių iniciatyvų, kuriomis skatinamos kaimo vietovės, geografinėms nuorodoms tenka esminis vaidmuo, turint omenyje jų indėlį į kaimo vietovių klestėjimą, ekonomikos įvairinimą ir stiprias produkto ir jo teritorinės kilmės sąsajas. Sąjungos geografinių nuorodų apsaugos sistema, pagal kurią numatomas tų nuorodų įtraukimas į registrą Sąjungos lygmeniu, sudaro sąlygas plėtoti žemės ūkio sektorių, nes ją taikant laikomasi vienodesnio požiūrio ir taip užtikrinama sąžininga tokiomis nuorodomis žymimų produktų gamintojų konkurencija ir didinamas vartotojų pasitikėjimas tokiais produktais. Geografinių nuorodų sistema siekiama, kad vartotojai savo pasirinkimą, ką pirkti, galėtų grįsti patikimesne informacija, o ženklinimu bei reklama siekiama padėti jiems teisingai atpažinti norimus produktus rinkoje; |
(20) |
bendra ir išsami geografinių nuorodų sistema turėtų labai padėti Sąjungoje ir trečiosiose valstybėse didinti informuotumą, pripažinimą ir vartotojų supratimą apie simbolius, nuorodas ir santrumpas, kuriais parodomas dalyvavimas Sąjungos kokybės sistemose ir jų pridėtinė vertė. Ta sistema galėtų būti padidintas ir palengvintas produktų, žymimų geografinėmis nuorodomis, skatinimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1144/2014 (8); |
(21) |
geografinės nuorodos, kaip intelektinės nuosavybės teisių rūšis, padeda veiklos vykdytojams ir įmonėms padidinti savo nematerialiojo turto vertę. Siekiant, kad nebūtų sukurta nesąžiningų konkurencijos sąlygų, bet kuriam gamintojui, įskaitant trečiųjų valstybių gamintojus, turėtų būti leidžiama visoje Sąjungoje ir vykdant elektroninę prekybą naudoti registruotą pavadinimą ir prekiauti geografinėmis nuorodomis žymimais produktais, su sąlyga, kad produktas atitinka atitinkamos specifikacijos reikalavimus ir kad gamintojui taikoma kontrolės priemonių sistema. Atsižvelgiant į patirtį, įgytą įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) 2019/787 ir Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 (9), reikia išspręsti tam tikrus teisinius klausimus, paaiškinti ir supaprastinti tam tikras taisykles ir racionalizuoti procedūras; |
(22) |
siekiant reglamentuoti žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografines nuorodas, atitinkamus žemės ūkio produktus ir maisto produktus tikslinga apibrėžti taip, kad būtų atsižvelgta į tarptautinę reglamentavimo sistemą, t. y. Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) susitarimą dėl žemės ūkio, kartu atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) I priede pateikto žemės ūkio produktų sąrašo apimtį. Todėl turėtų būti daroma nuoroda į Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2658/87 (10) nustatytą Kombinuotąją nomenklatūrą. Taigi, žemės ūkio produktai ir maisto produktai turėtų apimti produktus, patenkančius į Kombinuotosios nomenklatūros 1–23 skirsnių taikymo sritį, įskaitant šio reglamento I priede išvardytus produktus; |
(23) |
Sąjungos kokybės politika turėtų padėti sudaryti sąlygas pereiti prie tvarios maisto sistemos ir ja turėtų būti reaguojama į visuomenės poreikius, susijusius su tvariais, aplinkai ir klimatui nekenkiančiais, gyvūnų gerovę užtikrinančiais, efektyviai išteklius naudojančiais, socialiai ir etiškai atsakingais gamybos metodais. Geografinėmis nuorodomis žymimų produktų gamintojai turėtų būti skatinami laikytis tvarios praktikos, apimančios aplinkos, socialinius ir ekonominius tikslus, kuri viršija privalomus standartus. Tokia praktika galėtų būti nustatoma produkto specifikacijoje arba atskiroje iniciatyvoje. Į produkto specifikaciją įtraukta tvarumo praktika turėtų būti susijusi su bent vienu iš trijų pagrindinių tvarumo aspektų, t. y. aplinkos, socialiniu ir ekonominiu; |
(24) |
tvarumo praktika turėtų padėti pasiekti vieną ar daugiau aplinkosaugos, socialinių ar ekonominių tikslų. Aplinkosaugos tikslai turėtų apimti klimato kaitos švelninimą ir prisitaikymą prie jos, dirvožemio, kraštovaizdžio, vandens ir gamtos išteklių išsaugojimą ir tausų naudojimą, biologinės įvairovės išsaugojimą, retų sėklų, vietinių veislių ir augalų veislių išsaugojimą, trumpų tiekimo grandinių skatinimą ir gyvūnų gerovės valdymą ir skatinimą. Socialiniai tikslai turėtų apimti darbo ir užimtumo sąlygų bei kolektyvinių derybų, socialinės apsaugos ir saugos standartų gerinimą, jaunų ir naujų gamintojų, gaminančių geografinėmis nuorodomis žymimus produktus, pritraukimą ir rėmimą, siekiant palengvinti kartų kaitą ir sudaryti palankesnes sąlygas solidarumui bei žinių perdavimui iš kartos į kartą. Ekonominiai tikslai turėtų apimti stabilių ir teisingų pajamų bei tvirtos geografinėmis nuorodomis žymimų produktų gamintojų padėties užtikrinimą visoje vertės grandinėje, geografinėmis nuorodomis žymimų produktų ekonominės vertės didinimą ir pridėtinės vertės perskirstymą visoje vertės grandinėje, prisidedant prie kaimo ekonomikos įvairinimo ir vietos plėtros, įskaitant užimtumą žemės ūkyje, ir kaimo vietovių išsaugojimo; |
(25) |
siekiant atkreipti dėmesį į geografinėmis nuorodomis žymimų produktų gamintojų pastangas tvarumo srityje, gamintojų grupės arba pripažintos gamintojų grupės gali rengti tvarumo ataskaitas, kuriose jos informuotų apie atitinkamo produkto gamybai taikomą tvarią praktiką. Komisija turėtų tas ataskaitas skelbti viešai; |
(26) |
Sąjunga jau kurį laiką siekia supaprastinti BŽŪP reglamentavimo sistemą. Geografinėmis nuorodomis žymimų produktų specifikacijų pakeitimo procedūros vyno ir žemės ūkio maisto produktų srityje jau buvo supaprastintos ir tapo veiksmingesnės peržiūrint BŽŪP, visų pirma standartinių pakeitimų tvarką, kuri anksčiau buvo taikoma vyno ir spiritinių gėrimų sektoriuje, išplėtus ir pradėjus ją taikyti žemės ūkio produktų sektoriui. Dėl to sumažėjo pakeitimų, kurie nėra susiję su esminiais produkto specifikacijos elementais ir kurie nedaro poveikio trečiųjų šalių, įsisteigusių ar reziduojančių kitose valstybėse narėse nei atitinkamos geografinės nuorodos kilmės valstybė narė, interesams, patvirtinimo etapų. Siekiant dar labiau supaprastinti ilgas registravimo, Sąjungos lygmens pakeitimo ir registracijos panaikinimo procedūras, suderintos vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinių nuorodų procedūrinės taisyklės turėtų būti nustatytos viename teisiniame dokumente, kartu laikantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl vyno, Reglamento (ES) 2019/787 nuostatų dėl spiritinių gėrimų ir šio reglamento nuostatų dėl žemės ūkio produktų. Sąjungos kilmės produktų geografinių nuorodų registravimo, Sąjungos lygmens produkto specifikacijų pakeitimo ir registracijos panaikinimo procedūras, įskaitant prieštaravimo procedūras, turėtų vykdyti valstybės narės ir Komisija. Valstybės narės ir Komisija turėtų būti atsakingos už skirtingus kiekvienos procedūros etapus. Tačiau, tvirtinant standartinius pakeitimus, tik valstybės narės turėtų būti atsakingos už procedūros valdymą ir galutinio sprendimo priėmimą. Valstybės narės turėtų būti atsakingos už pirmąjį procedūros etapą, kurį sudaro paraiškos gavimas iš gamintojų grupės, jos vertinimas, įskaitant nacionalinės prieštaravimo procedūros vykdymą, ir, atsižvelgiant į vertinimo rezultatus, paraiškos pateikimas Komisijai. Komisija turėtų būti atsakinga už paraiškos nagrinėjimą antrajame procedūros etape, įskaitant pasaulinės prieštaravimo procedūros vykdymą ir sprendimo, ar suteikti geografinei nuorodai apsaugą, priėmimą. Turėtų būti nustatyti prieštaravimo pateikimo terminai, kad būtų užtikrintas visapusiškas pasinaudojimas teise pareikšti prieštaravimą nevilkinant registracijos proceso. Per konsultacijas su pareiškėju prieštaravimą pateikusiam asmeniui turėtų būti suteikta galimybė papildyti prieštaravime išdėstytus motyvus naujais duomenimis. Geografinės nuorodos turėtų būti registruojamos tik Sąjungos lygmeniu. Tačiau nuo registravimo Sąjungos lygmeniu paraiškos pateikimo Komisijai dienos valstybėms narėms turėtų būti sudaryta galimybė taikyti pereinamojo laikotarpio apsaugą nacionaliniu lygmeniu nedarant poveikio vidaus rinkai ar tarptautinei prekybai. Po registravimo šiuo reglamentu suteikiama apsauga turėtų būti vienodai užtikrinama ir trečiųjų valstybių geografinėms nuorodoms, atitinkančioms nustatytus kriterijus ir saugomoms jų kilmės šalyje. Komisija turėtų vykdyti atitinkamas procedūras, susijusias su trečiųjų valstybių kilmės produktų geografinėmis nuorodomis; |
(27) |
kad valstybės narės, trečiosios valstybės ir trečiojoje valstybėje gyvenantys fiziniai asmenys ar trečiojoje valstybėje įsisteigę juridiniai asmenys galėtų pranešti Komisijai apie bet kokias klaidas ar papildomą informaciją, susijusią su registracijos paraiška, turėtų būti numatyta galimybė pateikti pranešimą apie pastabas; |
(28) |
siekiant užtikrinti nuoseklų ir veiksmingą sprendimų, susijusių su paraiškomis dėl apsaugos ir pagal nacionalinę procedūrą teikiamais teisminiais užginčijimais, priėmimą, Komisija turėtų būti laiku ir reguliariai informuojama, kai nacionaliniuose teismuose ar kitose institucijose pradedamos procedūros dėl valstybės narės Komisijai perduotos registravimo paraiškos ir galutinių šių procedūrų rezultatų. Dėl tos pačios priežasties, jeigu valstybė narė mano, kad nacionaliniu mastu priimtas sprendimas, kuriuo grindžiamas prašymas suteikti apsaugą, gali būti pripažintas negaliojančiu po nacionalinio teismo proceso, ji turėtų apie tokį įvertinimą pranešti Komisijai. Jeigu valstybė narė prašo sustabdyti paraiškos nagrinėjimą Sąjungos lygmeniu, Komisija turėtų būti atleidžiama nuo pareigos laikytis šiame reglamente nustatyto išnagrinėjimo termino. Siekiant apsaugoti pareiškėją nuo nepagrįstų teisinių veiksmų ir išsaugoti pareiškėjo teisę per pagrįstą laikotarpį gauti apsaugą pavadinimui, išimtis turėtų būti taikoma tik tais atvejais, kai registravimo paraiška pripažinta negaliojančia nacionaliniu lygmeniu nedelsiant taikomu, bet ne galutiniu teismo sprendimu, arba kai valstybės narės mano, kad ieškinys, kuriuo ginčijamas paraiškos teisėtumas, yra pagrįstas; |
(29) |
siekiant leisti veiklos vykdytojams, kurių interesams pavadinimo registracija turi įtakos, ir toliau naudoti tą pavadinimą ribotą laikotarpį, nors to pavadinimo naudojimas pažeistų šiame reglamente nustatytą apsaugos režimą, turėtų būti suteikiami specialūs pareinamieji laikotarpiai, kuriais galima nukrypti nuo pavadinimo naudojimo reikalavimų. Tokius laikotarpius taip pat galima numatyti, kad būtų galima įveikti laikinus sunkumus, ir siekiant ilgalaikio tikslo užtikrinti, kad visi gamintojai laikytųsi produkto specifikacijos; |
(30) |
siekiant užtikrinti skaidrumą ir vienodumą visose valstybėse narėse, būtina sukurti ir tvarkyti bendrą elektroninį Sąjungos geografinių nuorodų, registruojamų kaip saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos, registrą. Reguliariai atnaujinamame registre vartotojams ir prekybos proceso dalyviams turėtų būti teikiama informacija apie visų rūšių geografines nuorodas, įtrauktas į tą registrą. Registras turėtų būti elektroninė duomenų bazė, saugoma informacinėje sistemoje ir prieinama visuomenei. EUIPO, remdamasi savo patirtimi, įgyta tvarkant kitus intelektinės nuosavybės teisių registrus, turėtų tvarkyti ir nuolat atnaujinti Sąjungos registrą, kiek tai susiję su geografinių nuorodų registracija, pakeitimais ir panaikinimais; |
(31) |
Sąjunga su savo prekybos partneriais derasi dėl tarptautinių susitarimų, įskaitant susitarimus, kuriais stiprinama kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsauga. Siekiant, kad visuomenei būtų veiksmingiau teikiama informacija apie tokiais tarptautiniais susitarimais saugomus pavadinimus ir visų pirma siekiant užtikrinti tokių pavadinimų naudojimo apsaugą ir kontrolę, šie pavadinimai gali būti įtraukiami į Sąjungos geografinių nuorodų registrą. Pavadinimai į registrą turėtų būti įrašomi kaip saugomos geografinės nuorodos, nebent tokiuose tarptautiniuose susitarimuose jie specialiai nurodomi kaip kilmės vietos nuorodos; |
(32) |
siekiant optimalaus vidaus rinkos veikimo, svarbu, kad gamintojai ir kiti suinteresuoti veiklos vykdytojai, valdžios institucijos ir vartotojai galėtų greitai ir lengvai gauti atitinkamą informaciją apie registruotą saugomą kilmės vietos nuorodą arba saugomą geografinę nuorodą. Ta informacija turėtų apimti, kai taikoma, informaciją apie nacionaliniu lygmeniu pripažintos gamintojų grupės tapatybę; |
(33) |
į Sąjungos geografinių nuorodų registrą įtrauktiems pavadinimams turėtų būti taikoma apsauga, kad būtų užtikrintas jų teisingas naudojimas ir siekiant užkirsti kelią veiksmams, kurie gali klaidinti vartotojus. Siekiant sustiprinti geografinių nuorodų apsaugą ir veiksmingiau kovoti su pažeidimais, kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsauga turėtų būti taikoma visiems domenų vardams, kurie yra prieinami Sąjungoje, nepriklausomai nuo atitinkamų registrų įsteigimo vietos; |
(34) |
siekiant nustatyti, ar produktai yra panašūs į produktus, kurie jau žymimi geografinėmis nuorodomis, reikėtų atsižvelgti į visus svarbius veiksnius. Tie veiksniai turėtų apimti įvertinimą, ar produktai turi bendrų objektyvių savybių, kaip antai gamybos būdas, fizinė išvaizda ar tos pačios žaliavos naudojimas, kokiomis aplinkybėmis produktai naudojami atitinkamos visuomenės dalies požiūriu, ar jie dažnai platinami tais pačiais kanalais ir ar jiems taikomos panašios prekybos taisyklės; |
(35) |
remiantis nusistovėjusia Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktika, gali atsirasti geografinės nuorodos mėgdžiojimo atvejų, visų pirma kai standartinio Europos vartotojo, kuris yra pakankamai informuotas, pastabus ir nuovokus, sąmonėje yra asociacija su registruota geografine nuoroda žymimu produktu, įskaitant nuorodą į terminą, ženklą ar kitą ženklinimo ar pakavimo priemonę; |
(36) |
atsižvelgiant į komercinę veiklą ir Sąjungos teismų praktiką, būtina užtikrinti aiškumą dėl geografinės nuorodos naudojimo perdirbto produkto, kurio sudedamoji dalis yra geografine nuoroda žymimas produktas, prekybiniame pavadinime. Turėtų būti užtikrinama, kad toks naudojimas būtų vykdomas laikantis sąžiningos komercinės veiklos principų ir kad dėl jo nebūtų silpninama ar menkinama geografine nuoroda žymimo produkto reputacija arba jai nebūtų kenkiama. Tuo tikslu turėtų būti nustatytos sąlygos, susijusios su perdirbto maisto produkto geografine nuoroda žymimai sudedamajai daliai būdingomis savybėmis. Be to, fasuotų maisto produktų gamintojai, prieš pradėdami naudoti geografinę nuorodą fasuoto maisto produkto pavadinime, turėtų apie tai pranešti pripažintai gamintojų grupei, jei tokia grupė egzistuoja. Toks požiūris atitinka geografinių nuorodų apsaugos stiprinimo ir pripažintų gamintojų grupių vaidmens stiprinimo tikslus. Siekdamos šių tikslų, valstybės narės turėtų galėti toliau taikyti esamas arba nustatyti papildomas nacionalines procedūrines taisykles, taikomas vidaus situacijoms, kai fasuotų maisto produktų gamintojas ir pripažinta gamintojų grupė yra įsisteigę tos valstybės narės teritorijoje, laikantis Sutarčių ir teismų praktikos ir nepakenkiant laisvam prekių judėjimui ir įsisteigimo laisvei. Be to, laikydamiesi sutarčių laisvės principo, pripažinta gamintojų grupė ir fasuotų maisto produktų gamintojas gali tarpusavyje sudaryti susitarimą dėl konkrečių techninių ir vaizdinių elementų, susijusių su sudedamosios dalies geografinės nuorodos pateikimu fasuoto maisto produkto pavadinime; |
(37) |
bendrinių terminų nuolatinio naudojimo taisyklės turėtų būti suformuluotos aiškiau, kad bendriniai terminai, kurie yra panašūs į saugomus pavadinimus arba yra tokių pavadinimų dalis, išlaikytų savo bendrinių pavadinimų statusą; |
(38) |
reikėtų patikslinti pagal šį reglamentą suteikiamos apsaugos apimtį, ypač atsižvelgiant į tuos naujų prekių ženklų registracijos apribojimus, nustatytus Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2015/2436 (11) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1001 (12), kurie prieštarauja geografinių nuorodų registracijai. Taip aiškiau suformuluoti būtina ir nuostatas, susijusias su anksčiau įgytų intelektinės nuosavybės teisių turėtojais, visų pirma nuostatas dėl prekių ženklų ir homoniminių pavadinimų, įregistruotų kaip geografinės nuorodos; |
(39) |
ryšis tarp prekių ženklų ir geografinių nuorodų turėtų būti paaiškintas atsižvelgiant į prekių ženklų paraiškų atmetimo, prekių ženklų pripažinimo negaliojančiais ir prekių ženklų bei geografinių nuorodų sambūvio kriterijus; |
(40) |
geografinės nuorodos taip pat gali būti registruojamos kaip prekių ženklai tais atvejais, kai tai neprieštarauja šiam reglamentui. Tuo tikslu šiuo reglamentu nedaromas poveikis nacionalinėms taisyklėms dėl tų prekių ženklų apskaitos vertinimo ir jų įtraukimo į metinį gamintojų ir gamintojų grupių balansą; |
(41) |
gamintojų grupės atlieka itin svarbų vaidmenį geografinių nuorodų registravimo paraiškų teikimo procese ir valdant jų geografines nuorodas. Rengiant paraiškas gamintojų grupėms gali padėti suinteresuotosios šalys, pavyzdžiui, regioninės ir vietos valdžios institucijos. Gamintojų grupėms turėtų būti suteikiamos priemonės, padedančios geriau nustatyti ir prekyboje išnaudoti specifines jų produktų savybes. Todėl turėtų būti paaiškintas gamintojų grupės vaidmuo; |
(42) |
kadangi geografinėmis nuorodomis žymimų produktų gamintojai dažniausiai yra mažos arba vidutinės įmonės, jie įvairiose maisto tiekimo grandyse susiduria su kitų veiklos vykdytojų konkurencija, kuri gali tapti nesąžininga konkurencija tarp vietos gamintojų ir platesniu mastu veiklą vykdančių gamintojų. Atsižvelgiant į tai, visų susijusių gamintojų labui, būtina leisti vienai gamintojų grupei gamintojų vardu atlikti konkrečius veiksmus. Tuo tikslu turėtų būti nustatyta pripažintos gamintojų grupės kategorija . Be bendrųjų taisyklių dėl gamintojų grupių, kurios turėtų būti taip pat atitinkamai taikomos pripažintoms gamintojų grupėms, būtina apibrėžti kriterijus, kuriuos būtina atitikti norint tapti pripažinta gamintojų grupe, ir atitinkamas konkrečias papildomas teises, visų pirma siekiant suteikti pripažintoms gamintojų grupėms tinkamas priemones, kad jos galėtų geriau ginti savo intelektinės nuosavybės teises, kovodamos prieš nesąžiningą ir vertę mažinančią veiklą. Šiuo atžvilgiu pripažintos gamintojų grupės turėtų turėti galimybę atstovauti visiems atitinkamomis geografinėmis nuorodomis žymimų produktų gamintojams ir veikti jų vardu. Joms taip pat turėtų būti pavesta vykdyti tam tikras konkrečias užduotis, nurodytas šiame reglamente, visų pirma todėl, kad tų užduočių poveikis arba mastas yra susijęs su visais tokiais gamintojais. Šiuo tikslu nacionalinio, regioninio ir vietos lygmenų atskyrimas suprantamas pagal valstybių narių konstitucinę struktūrą ir nacionalinę teisę. Nuostatos dėl pripažintų gamintojų grupių grindžiamos jau seniai nusistovėjusiomis sistemomis keliose valstybėse narėse. Šios esamos sistemos rodo, kad pripažinta gamintojų grupė yra vertinga priemonė stiprinant kolektyvinį geografinių nuorodų valdymą ir apsaugą, kuri turėtų būti ir toliau taikoma. Todėl šiuo reglamentu valstybėms narėms, norinčioms bet kuriuo metu sukurti tokias sistemas, turėtų būti suteiktos būtinos reglamentavimo priemonės; |
(43) |
susitarus su atitinkamomis valstybėmis narėmis, viena gamintojų grupė taip pat turėtų būti pripažinta geografinių nuorodų, kurių geografinė vietovė apima daugiau nei vieną valstybę narę, atveju. Atsižvelgiant į Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos protokolą dėl Airijos ir Šiaurės Airijos (13), tokia pati nuostata taip pat turėtų būti taikoma Šiaurės Airijos teritorijai; |
(44) |
atsižvelgiant į vertingą ir besitęsiantį gamintojų grupių asociacijų indėlį skatinant ir populiarinant geografinių nuorodų sistemą, turėtų būti nustatytas tokių asociacijų vaidmuo ir funkcijos; |
(45) |
siekiant pagerinti geografinių nuorodų apsaugos vykdymą rinkoje, turėtų būti paaiškintas ryšys tarp interneto domenų vardų ir geografinių nuorodų apsaugos, kiek tai susiję su teisių gynimo priemonių taikymo apimtimi, geografinių nuorodų pripažinimu sprendžiant ginčus ir sąžiningu domenų vardų naudojimu. Visoje Sąjungoje įsteigtų šalių kodų aukščiausio lygio domenų vardų registrų alternatyvaus ginčų sprendimo sistemose geografinės nuorodos turėtų būti pripažįstamos kaip teisė, kuria galima remtis tokiuose ginčuose; |
(46) |
siekiant, kad nebūtų sukurta nesąžiningų konkurencijos sąlygų, bet kuris veiklos vykdytojas, įskaitant trečiųjų valstybių veiklos vykdytojus, turėtų galėti naudoti registruotą geografinę nuorodą, su sąlyga, kad atitinkamas produktas atitinka atitinkamos produkto specifikacijos reikalavimus . Valstybių narių nustatyta sistema taip pat turėtų užtikrinti, kad taisyklių besilaikantys veiklos vykdytojai turėtų teisę į atitikties produkto specifikacijai tikrinimą; |
(47) |
simboliai, nuorodos ir santrumpos, kuriais įvardijama geografinė nuoroda, ir Sąjungai aktualios su jais susijusios teisės turėtų būti saugomos tiek Sąjungoje, tiek trečiosiose valstybėse, siekiant užtikrinti, kad jie būtų naudojami tik ženklinant autentiškus produktus ir kad vartotojai nebūtų klaidinami dėl produktų kokybės; |
(48) |
spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų ženklinimui turėtų būti taikomos bendrosios taisyklės, nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1169/2011 (14), ir visų pirma nuostatos, kuriomis siekiama užkirsti kelią ženklinimui, dėl kurio vartotojai galėtų susipainioti ar būti klaidinami; |
(49) |
naudoti Sąjungos simbolius ant geografinėmis nuorodomis žymimų žemės ūkio produktų pakuočių (ženklinimo ir reklaminę medžiagą) turėtų būti privaloma, kad tos kategorijos produktai ir su jais susijusios garantijos taptų žinomesni vartotojams ir kad tuos produktus būtų paprasčiau atpažinti rinkoje ir taip būtų lengviau vykdyti patikras. Atsižvelgiant į specifinį spiritinių gėrimų pobūdį , jiems turėtų būti ir toliau taikomos specialios nuostatos dėl ženklinimo. Nurodant trečiųjų šalių žemės ūkio produktų geografines nuorodas ir kilmės vietos nuorodas Sąjungos simbolių ar nuorodų naudojimas turėtų būti savanoriškas. Reglamente (ES) Nr. 1308/2013 turėtų būti išsaugotos vyno sektoriaus saugomų kilmės vietos nuorodų (SKVN) ir saugomų geografinių nuorodų (SGN) ženklinimo taisyklės, kartu paaiškinant, kad etiketėje taip pat galima nurodyti santrumpas „SKVN“ ir „SGN“; |
(50) |
siekiant užtikrinti, kad geografinėmis nuorodomis žymimų produktų gamintojai būtų matomi, turėtų būti privaloma etiketėje nurodyti gamintojo pavadinimą, o žemės ūkio produktų atveju – veiklos vykdytojo pavadinimą; |
(51) |
geografinių nuorodų pridėtinė vertė grindžiama vartotojų pasitikėjimu. Geografinių nuorodų sistema labai priklauso nuo savikontrolės, išsamaus tikrinimo ir individualios gamintojų atsakomybės, o valstybių narių kompetentingų institucijų funkcija yra imtis būtinų veiksmų, kad būtų užkirstas kelias produktų pavadinimų, neatitinkančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamos geografinės nuorodos, naudojimui ir jis būtų sustabdytas. Komisijos vaidmuo – atlikti valstybių narių auditą remiantis rizikos analize. Geografinėms nuorodoms turėtų būti taikoma oficialios kontrolės sistema, atitinkanti Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2017/625 (15) nustatytus principus, kuri turėtų apimti ir visuose gamybos, perdirbimo ir platinimo etapuose taikomų kontrolės priemonių sistemą. Taikant kontrolės sistemą turėtų būti tikrinama, kaip kiekvienas veiklos vykdytojas laikosi produkto specifikacijos. Atsižvelgiant į tai, kad vynui taikomos specialios Reglamente (ES) Nr. 1308/2013 nustatytos kontrolės priemonės, šiame reglamente turėtų būti nustatytos tik spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų kontrolės priemonės; |
(52) |
siekiant užtikrinti kompetentingų valdžios institucijų, paskirtų tikrinti, ar laikomasi produktų specifikacijų, nešališkumą ir veiksmingumą, jos turėtų atitikti tam tikrus veiklos kriterijus. Siekiant palengvinti kontrolės institucijoms tenkančias užduotis ir padaryti sistemą veiksmingesnę, turėtų būti numatytos nuostatos dėl tam tikrų oficialių kontrolės užduočių pavedimo įgaliotosioms ir produktų sertifikavimo įstaigoms ir fiziniams asmenims. Informacija apie kompetentingas institucijas, įgaliotąsias ir produktų sertifikavimo įstaigas ir fizinius asmenis turėtų būti skelbiama viešai, kad būtų užtikrintas skaidrumas ir suinteresuotosios šalys galėtų su jais susisiekti; |
(53) |
įgaliotųjų ir produktų sertifikavimo įstaigų akreditavimui turėtų būti taikomi Europos standartizacijos komiteto nustatyti Europos standartai ir Tarptautinės standartizacijos organizacijos nustatyti tarptautiniai standartai; įgaliotosios ir produktų sertifikavimo įstaigos šiuos standartus turėtų ir pačios naudoti savo veikloje. Šios įstaigos turėtų būti akredituojamos laikantis Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 765/2008 (16); |
(54) |
svarbu užtikrinti geografinių nuorodų taisyklių laikymąsi rinkoje pagal Reglamentą (ES) 2017/625 siekiant užkirsti kelią nesąžiningai ir apgaulingai praktikai ir sudaryti sąlygas veiksmingai kovoti su klastojimu, taip užtikrinant, kad gamintojams būtų tinkamai atlyginama už jų produktų, paženklintų geografine nuoroda, pridėtinę vertę ir kad neteisėtai tas geografines nuorodas naudojantys asmenys negalėtų pardavinėti savo produktų. Kontrolė rinkoje turėtų būti vykdoma remiantis rizikos vertinimu arba veiklos vykdytojų ar kompetentingų institucijų pranešimais, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi produkto specifikacijos, bendrojo dokumento arba jam lygiaverčio dokumento, pvz., produkto specifikacijos santraukos. Reikėtų imtis tinkamų veiksmingų ir proporcingų administracinių ir teisminių veiksmų, kad būtų išvengta produktų arba paslaugų pavadinimų, kurie neatitinka saugomų geografinių nuorodų arba joms prieštarauja, naudojimo arba toks naudojimas būtų sustabdytas; |
(55) |
be to, atsižvelgiant į tai, kad vis dažniau naudojamasi internetinėmis tarpininkavimo paslaugomis, ypatingą dėmesį reikia skirti geografinių nuorodų apsaugos užtikrinimui domenų vardų, kurie prieštarauja tai apsaugai, atžvilgiu. Būtina suteikti kompetentingoms nacionalinėms institucijoms priemonių, kad jos galėtų tinkamai reaguoti į pagal šį reglamentą nustatytą geografinės nuorodos apsaugos pažeidimą, susijusį su įregistruotu domeno vardu. Todėl, vykdydamos oficialios kontrolės užduotis, tos institucijos turėtų galėti imtis tinkamų veiksmų, kad būtų nutraukta tokia prieiga iš atitinkamos valstybės narės teritorijos prie domenų vardų, įregistruotų pažeidžiant geografinių nuorodų apsaugą, atsižvelgiant į proporcingumo principą ir susijusių šalių teises ir interesus. Tokie veiksmai turėtų derėti su kitais atitinkamais Sąjungos teisės aktais, pavyzdžiui, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2022/2065 (17); |
(56) |
tarpininkavimo paslaugos, visų pirma interneto platformos, vis dažniau naudojamos produktams, įskaitant žymimus geografinėmis nuorodomis, parduoti, o kai kuriais atvejais jos gali būti svarbi erdvė, kurioje reikia užkirsti kelią sukčiavimui. Informacija, susijusi su prekių reklama, populiarinimu ir pardavimu, kuri prieštarauja geografinių nuorodų apsaugai, turėtų būti laikoma neteisėtu turiniu. Šiuo atžvilgiu šiame reglamente numatomas tokio neteisėto turinio nustatymas pagal Reglamentą (ES) 2022/2065 ir galimos priemonės, kurių turi imtis nacionalinės valdžios institucijos; |
(57) |
atsižvelgiant į tai, kad vienoje valstybėje narėje pagamintas geografine nuoroda žymimas produktas gali būti parduodamas kitoje valstybėje narėje, turėtų būti užtikrinama valstybių narių tarpusavio administracinė pagalba, kad būtų galima veiksmingai vykdyti kontrolę, ir nustatyti tos administracinės pagalbos praktiniai aspektai; |
(58) |
siekiant optimalaus vidaus rinkos veikimo, svarbu, kad gamintojai įvairiomis aplinkybėmis (pavyzdžiui, muitinio ar rinkos tikrinimo metu arba prekybos veiklos vykdytojų prašymu) galėtų greitai ir lengvai įrodyti, kad jie turi leidimą naudoti saugomą pavadinimą. Tuo tikslu veiklos vykdytojui turėtų būti pateiktas atitikties produkto specifikacijai patvirtinimas; |
(59) |
atsižvelgiant į esamą praktiką, reikėtų išlaikyti dvi atskiras priemones, kuriomis nustatoma produkto ir jo geografinės kilmės sąsaja, t. y. kilmės vietos nuorodas ir geografines nuorodas. Turėtų būti patikslintos augalų rūšių ir gyvūnų veislių taisyklės ir apibrėžtys, kad kilus konfliktui būtų geriau suprantamas jų ryšys su geografinėmis nuorodomis. Pašarų ir žaliavų gavimo šaltinių taisyklės turėtų likti nepakitusios; |
(60) |
kalbant apie saugomas kilmės vietos nuorodas, geografinės aplinkos ir specifinės produkto kokybės ar savybių, kurios iš esmės arba išimtinai priskiriamos tai aplinkai, ryšys paprastai susideda iš kelių elementų. Laikini pakeitimai, kuriais ribotą laikotarpį netaikomas reikalavimas ne mažiau kaip 50 % pašarų kiekio gauti iš tam tikros geografinės vietovės, turėtų būti priimami tik tais atvejais, kai jais nedaromas poveikis visiems ryšio elementams, nes dėl to jis būtų panaikintas ir būtų leidžiama prekiauti produktais saugomu pavadinimu, kurie visiškai neturi su geografine vietove susijusios specifinės kokybės ar savybių; |
(61) |
geografine nuoroda žymimas produktas turėtų atitikti tam tikras produkto specifikacijoje nustatytas sąlygas. Siekiant, kad tokia informacija būtų lengvai suprantama ir suinteresuotosioms šalims, produkto specifikacija turėtų būti apibendrinta bendrajame dokumente; |
(62) |
konkretus garantuotų tradicinių gaminių sistemos tikslas – tradicinių produktų gamintojams padėti pranešti vartotojams apie ypatybes, suteikiančias jų produktams pridėtinės vertės. Siekiant, kad nebūtų sukurta nesąžiningų konkurencijos sąlygų, bet kuriam gamintojui, įskaitant trečiųjų valstybių gamintojus, turėtų būti leidžiama naudoti registruotą garantuoto tradicinio gaminio pavadinimą, jeigu tas produktas atitinka atitinkamos specifikacijos reikalavimus, o gamintojui taikoma kontrolės sistema; |
(63) |
nesant jokių bendrų tarptautinių įsipareigojimų pripažinti garantuotų tradicinių gaminių sistemas, kurios gali būti taikomos trečiosiose valstybėse, ir kadangi šis reglamentas taikomas tik Sąjungoje, tradicinė praktika, susijusi su produkto, žymimo pavadinimu, kuris gali būti įregistruotas kaip garantuotas tradicinis gaminys, gamybos būdu, perdirbimu arba sudėtimi ir tradiciniu žaliavų ar sudedamųjų dalių naudojimu, turėtų būti suprantama kaip nuoroda į tokią praktiką ar naudojimą Sąjungoje. Tai taip pat turėtų būti taikoma paraiškoms iš trečiųjų valstybių; |
(64) |
kadangi pagal esamą garantuotų tradicinių gaminių sistemą buvo užregistruota tik keletas pavadinimų, sistemos potencialo nepavyko išnaudoti. Todėl siekiant, kad ši sistema taptų suprantamesnė, veiksmingesnė ir patrauklesnė galimiems paraiškų teikėjams, reikėtų patobulinti dabartines nuostatas, jas padaryti aiškesnes ir griežtesnes. Siekiant užtikrinti, kad autentiškų tradicinių produktų pavadinimai būtų registruojami, turėtų būti pritaikyti pavadinimo registravimo kriterijai ir sąlygos, visų pirma panaikinant sąlygą, pagal kurią garantuoti tradiciniai gaminiai turi būti specifinio pobūdžio; |
(65) |
siekiant užtikrinti, kad garantuoti tradiciniai gaminiai atitiktų specifikacijas ir būtų vienodi, į grupes susijungę gamintojai turėtų specifikacijoje patys pateikti produkto apibrėžtį. Galimybė registruoti pavadinimus kaip garantuoto tradicinio gaminio nuorodą turėtų būti suteikiama ir trečiųjų valstybių gamintojams; |
(66) |
siekiant užtikrinti skaidrumą, garantuoti tradiciniai gaminiai turėtų būti įtraukiami į Sąjungos garantuotų tradicinių gaminių registrą; |
(67) |
Sąjungoje pagamintų garantuotų tradicinių gaminių etiketėje turėtų būti nurodytas Sąjungos simbolis ir turėtų būti galima jį susieti su nuoroda „garantuotas tradicinis gaminys“. Pavadinimų, Sąjungos simbolio ir nuorodos naudojimas turėtų būti atitinkamai reglamentuojamas siekiant užtikrinti vienodą naudojimą visoje vidaus rinkoje; |
(68) |
garantuoti tradiciniai gaminiai turėtų būti veiksmingai apsaugoti rinkoje, kad jų gamintojams būtų tinkamai atlyginama už jų pridėtinę vertę ir kad neteisėti garantuotų tradicinių gaminių nuorodų naudotojai negalėtų pardavinėti savo produktų; |
(69) |
siekiant išvengti vartotojų klaidinimo, registruoti garantuoti tradiciniai gaminiai turėtų būti saugomi nuo bet kokio netinkamo naudojimo ar imitavimo, be kita ko, kiek tai susiję su produktais, naudojamais kaip sudedamosios dalys, arba nuo bet kokios kitos praktikos, kuri galėtų klaidinti vartotoją. Siekiant to paties tikslo, turėtų būti nustatytos taisyklės dėl specifinio garantuotų tradicinių gaminių naudojimo, visų pirma dėl Sąjungoje bendriniais laikomų terminų vartojimo, ženklinimo nurodant augalų rūšis arba gyvūnų veisles ir prekių ženklų; |
(70) |
Sąjungos kilmės garantuotų tradicinių gaminių registravimo, produkto specifikacijų keitimo ir registracijos panaikinimo procedūras, įskaitant prieštaravimo procedūras, turėtų vykdyti valstybės narės ir Komisija. Valstybės narės ir Komisija turėtų būti atsakingos už skirtingus kiekvienos procedūros etapus. Valstybės narės turėtų būti atsakingos už pirmąjį procedūros etapą, kurį sudaro paraiškos gavimas iš gamintojų grupės, jos vertinimas, įskaitant nacionalinės prieštaravimo procedūros vykdymą, ir, atsižvelgiant į vertinimo rezultatus, paraiškos registravimui Sąjungos etape pateikimas Komisijai. Komisija turėtų būti atsakinga už paraiškos išnagrinėjimą, įskaitant pasaulinės prieštaravimo procedūros vykdymą, ir sprendimo, ar suteikti garantuotam tradiciniam gaminiui apsaugą, priėmimą. Registruotam pavadinimui šiuo reglamentu teikiama apsauga turėtų būti vienodai užtikrinama ir trečiųjų valstybių garantuotiems tradiciniams gaminiams, atitinkantiems nustatytus kriterijus ir saugomiems jų kilmės šalyje. Komisija taip pat turėtų vykdyti atitinkamas procedūras, susijusias su trečiųjų valstybių kilmės garantuotais tradiciniais gaminiais; |
(71) |
neprivalomų kokybės terminų sistema buvo nustatyta Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012. Ji nurodo vienos ar daugiau produktų kategorijų, ūkininkavimo būdų ar perdirbimo ypatumų, taikomų konkrečiose vietovėse, specialias horizontaliąsias savybes. Neprivalomas kokybės terminas „kalnų produktas“ atitiko neprivalomiems kokybės terminams nustatytas sąlygas ir buvo nustatytas tame reglamente. Tas terminas tapo veiksminga priemone kalnų gamintojams, padedančia jiems parduoti daugiau produktų ir sumažinti faktinę riziką, kad vartotojai bus suklaidinti dėl rinkoje parduodamų kalnų produktų kilmės. Galimybė gamintojams naudoti neprivalomus kokybės terminus turėtų būti išlaikyta, nes sistemos potencialas valstybėse narėse dar nėra visiškai pasiektas; |
(72) |
nuostatas dėl vyno geografinių nuorodų, išdėstytas Reglamente (ES) Nr. 1308/2013, ir spiritinių gėrimų geografinių nuorodų, išdėstytas Reglamente (ES) 2019/787, reikia iš dalies pakeisti siekiant jas suderinti su šiame reglamente nustatytomis bendrosiomis geografinių nuorodų registravimo, keitimo, prieštaravimo, panaikinimo, apsaugos ir vykdymo užtikrinimo taisyklėmis, o spiritinių gėrimų atveju – su kontrolės taisyklėmis; |
(73) |
kalbant apie vyną, reikalingi papildomi saugomų geografinių nuorodų apibrėžties pakeitimai, kad ji atitiktų PPO sutartį dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (TRIPS), ir kad geografinė nuoroda, kurios geografinė vietovė atitinka visą šalies teritoriją, nebūtų apibrėžiama kaip išimtinis atvejis. Nors vyno sektoriuje saugomos geografinės nuorodos, apimančios visą šalies teritoriją, nebereikia pateisinti kaip išimtinio atvejo, vis dėlto tokia nuoroda turi būti atidžiai tikrinama atsižvelgiant į registracijos sąlygas, visų pirma kiek tai susiję su labai didelėmis teritorijomis. Atlikus suderinimą su TRIPS geografinės nuorodos apibrėžtimi, neturėtų būti registruojami išgalvoti ar netikri pavadinimai vyno sektoriuje. Pavadinimas turėtų būti laikomas atitinkančiu registravimo reikalavimus, jei jis netiesiogiai atskleidžia vietą, regioną ar šalį, iš kurios kilęs produktas, nors ir neapima jokio geografinio termino; |
(74) |
siekiant sustiprinti pripažintos gamintojų grupės vaidmenį Sąjungos geografinių nuorodų registravimo tarptautiniame registre pagal Ženevos aktą procedūroje, turi būti iš dalies pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1753 (18), kiek tai susiję su Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos akto (toliau – Ženevos aktas) įgyvendinimu Sąjungoje. Reglamentas (ES) 2019/1753 taip pat turėtų būti pritaikytas, kad pagal Ženevos aktą būtų galima registruoti septynių valstybių narių, kurios yra Lisabonos susitarimo šalys, kilmės vietos nuorodas, susijusias su produktais, kurie nepatenka į Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 taikymo sritį, bet patenka į šio reglamento taikymo sritį; |
(75) |
siekiant papildyti ar iš dalies pakeisti tam tikras neesmines šio reglamento nuostatas, Komisijai pagal SESV 290 straipsnį turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus dėl: prieštaravimo procedūros išsamios tvarkos ir terminų nustatymo; nuostatų dėl geografinėmis nuorodomis žymimų produktų specifikacijų, kurių bendrasis dokumentas nepaskelbtas, Sąjungos lygmens pakeitimų, paraiškų dėl Sąjungos lygmens pakeitimų priimtinumo, Sąjungos lygmens ir standartinių pakeitimų santykio ir dėl standartinių pakeitimų nustatymo; papildomų taisyklių dėl geografinių nuorodų naudojimo perdirbtų produktų pavadinime nustatymo, kiek tai susiję su panašių sudedamųjų dalių naudojimu ir kriterijais, pagal kuriuos perdirbtiems produktams suteikiamos esminės savybės; pavedimo EUIPO sukurti ir valdyti domenų vardų informacijos ir įspėjimo sistemą; apribojimų ir leidžiančių nukrypti nuostatų, susijusių su gyvų gyvulių skerdimu arba žaliavų šaltiniais, nustatymo; taisyklių, skirtų nustatyti augalų ar gyvūnų veislės pavadinimo naudojimą, nustatymo; taisyklių, kuriomis ribojama geografine nuoroda žymimo produkto ir garantuotų tradicinių gaminių specifikacijose pateikiama informacija, nustatymo; išsamesnių garantuotų tradicinių gaminių tinkamumo kriterijų aspektų nustatymo; prieštaravimo dėl garantuotų tradicinių gaminių procedūros taisyklių papildymo, siekiant nustatyti išsamią tvarką ir terminus; paraiškų dėl garantuotų tradicinių gaminių nuorodos keitimo teikimo taisyklių papildymo; garantuotų tradicinių gaminių naudojimo perdirbtų produktų pavadinime taisyklių papildymo, kiek tai susiję su panašių sudedamųjų dalių naudojimu ir kriterijais, pagal kuriuos perdirbtiems produktams suteikiamos esminės savybės; išsamių taisyklių, susijusių su neprivalomų kokybės terminų kriterijais, nustatymo; papildomo neprivalomo kokybės termino rezervavimo ir jo taikymo sąlygų nustatymo; nukrypti nuo termino „kalnų produktas“ vartojimo leidžiančių nuostatų nustatymo ir gamybos metodų bei kitų kriterijų, svarbių to neprivalomo kokybės termino taikymui, nustatymo, visų pirma dėl sąlygų, kuriomis leidžiama, kad žaliavos arba pašarai būtų kilę ne iš kalnuotų vietovių, nustatymo. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros (19) nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
(76) |
siekiant įgyvendinti šiame reglamente nustatytas su geografinėmis nuorodomis, garantuotais tradiciniais gaminiais ir neprivalomais kokybės terminais susijusias taisykles, Komisijai turėtų padėti komitetas, sudarytas iš valstybių narių atstovų; |
(77) |
siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai susiję su:
Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) Nr. 182/2011 (20); |
(78) |
Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, netaikant Reglamento (ES) Nr. 182/2011, dėl: pavadinimo registravimo, jeigu nėra priimtinų prieštaravimų, o jeigu jų yra, kai susitariama dėl geografinių nuorodų ir garantuotų tradicinių gaminių ir, prireikus, iš dalies pakeičiama paskelbta informacija, jeigu tie pakeitimai nėra esminiai; viešai prieinamo elektroninio geografinių nuorodų registro ir garantuotų tradicinių gaminių elektroninio registro sukūrimo ir tvarkymo; pereinamojo geografinių nuorodų naudojimo laikotarpio po prieštaravimo, pateikto pagal nacionalinę procedūrą, suteikimo ir priemonių, kurias naudojant turi būti viešai paskelbti su garantuotais tradiciniais gaminiais susijusių kompetentingų institucijų ir įgaliotųjų įstaigų pavadinimai ir adresai, patikslinimo; |
(79) |
todėl reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, (ES) 2019/787 ir (ES) 2019/1753 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, o Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 turėtų būti panaikintas; |
(80) |
saugomos kilmės vietos nuorodos, saugomos geografinės nuorodos ir garantuoti tradiciniai gaminiai, kurie jau įregistruoti pagal Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012, saugomos kilmės vietos nuorodos ir saugomos geografinės nuorodos, kurios jau įregistruotos pagal Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013 ir saugomos geografinės nuorodos, kurios jau įregistruotos pagal Reglamentą (ES) 2019/787, turėtų būti toliau saugomi pagal šį reglamentą ir jie turėtų būti automatiškai įtraukiami į atitinkamą registrą; |
(81) |
turėtų būti numatytas tinkamas mechanizmas siekiant užtikrinti, kad nacionalinė geografinių nuorodų, kurios nepatenka į Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 taikymo sritį, bet patenka į šio reglamento taikymo sritį, apsauga nustotų galioti sklandžiai. Kartu turėtų būti sudarytos palankesnės sąlygos įregistruoti tas geografines nuorodas pagal šį reglamentą, joms netaikant nacionalinio registravimo procedūros etapo. Taip pat būtina užtikrinti, kad tuo atveju, kai tokios geografinės nuorodos yra įregistruotos pagal Lisabonos susitarimą, jos galėtų būti įregistruotos pagal Ženevos aktą neprarasdamos savo pirmumo teisių; |
(82) |
siekiant sudaryti palankesnes sąlygas sklandžiai pereiti nuo reglamentuose (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) 2019/787 nustatytų taisyklių prie šiame reglamente nustatytų taisyklių, turėtų būti nustatyta atitinkama tvarka; |
(83) |
tikslinga nustatyti nuostatas, kuriomis būtų užtikrintas sklandus perėjimas nuo Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 nustatytos tvarkos prie šiuo reglamentu nustatytos tvarkos, įskaitant nuostatas dėl deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų. Šiomis nuostatomis siekiama užtikrinti teisinį tikrumą, kad valstybių narių valdžios institucijos, gamintojai ir gamintojų grupės bei kiti atitinkami asmenys ar subjektai galėtų aiškiai žinoti savo teises bei pareigas ir imtis atitinkamų veiksmų; |
(84) |
kadangi šio reglamento tikslų, t. y. sukurti vienodą geografinių nuorodų apsaugą, taip pat nustatyti garantuotų tradicinių gaminių ir neprivalomų kokybės terminų apsaugos sistemą, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl šio reglamento masto ir poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti; |
(85) |
vadovaujantis Reglamento (ES) 2018/1725 42 straipsnio 1 dalimi buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir jis pateikė nuomonę 2022 m. liepos 18 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I ANTRAŠTINĖ DALIS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės dėl šių kokybės sistemų:
a) |
vynui taikomų saugomų kilmės vietos nuorodų bei saugomų geografinių nuorodų, žemės ūkio produktams, įskaitant maisto produktus, kaip nurodyta 5 straipsnio 1 dalies c punkte, taikomų saugomų kilmės vietos nuorodų bei saugomų geografinių nuorodų ir spiritiniams gėrimams taikomų geografinių nuorodų; |
b) |
žemės ūkio produktams, įskaitant maisto produktus, kaip nurodyta 51 straipsnyje, taikomų garantuoto tradicinio gaminio nuorodų ir neprivalomų kokybės terminų, kaip išdėstyta atitinkamai III antraštinės dalies 2 ir 3 skyriuose. |
I, II ir V antraštinių dalių, išskyrus II antraštinės dalies 5 skyrių, tikslu terminas „geografinės nuorodos“ apima vynui taikomas saugomas kilmės vietos nuorodas ir saugomas geografines nuorodas, žemės ūkio produktams, įskaitant maisto produktus, kaip nurodyta 5 straipsnio 1 dalies c punkte, taikomas saugomas kilmės vietos nuorodas bei saugomas geografines nuorodas ir spiritiniams gėrimams taikomas geografines nuorodas.
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
1. Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
a) |
vynas – produktai, kuriems taikoma Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 92 straipsnio 1 dalis; |
b) |
spiritinis gėrimas – spiritinis gėrimas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/787 2 straipsnyje; |
c) |
ženklinimas – visų produktų, kuriems taikomas šis reglamentas, ženklinimas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 2 straipsnio 2 dalies j punkte; |
d) |
gamybos etapas – bet kuris gamybos, įskaitant žaliavų, perdirbimo, paruošimo ar brandinimo etapas iki momento, kai produktas yra paruoštas pateikti rinkai; |
e) |
veiklos vykdytojas – fizinis arba juridinis asmuo, vykdantis veiklą, kuriai taikomas vienas ar daugiau produkto specifikacijoje numatytų įpareigojimų; |
f) |
perdirbtas produktas – perdirbtas produktas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 (21) 2 straipsnio 1 dalies o punkte; |
g) |
įgaliotoji įstaiga – įgaliotoji įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 5 dalyje, kuri patvirtina, kad geografine nuoroda pažymėti produktai arba garantuoti tradiciniai gaminiai atitinka produkto specifikaciją; |
h) |
bendrinis terminas – produkto pavadinimas, kuris, nors ir susijęs su vietove, regionu ar šalimi, kuriuose produktas pirmiausia buvo gaminamas arba pateiktas rinkai, Sąjungoje tapo bendru produkto pavadinimu; |
i) |
augalo veislės pavadinimas – konkrečios veislės pavadinimas, kuris yra visuotinai naudojamas arba oficialiai įtrauktas į nacionalinį arba Sąjungos katalogą pagal Tarybos direktyvas 2002/53/EB (22), 2002/55/EB (23), 2008/90/EB (24) arba Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2100/94 (25), kalba (-omis), kuria jis vartojamas arba yra sąrašuose atitinkamos geografinės nuorodos registravimo paraiškos pateikimo dieną; |
j) |
gyvūno veislės pavadinimas – veislės, kuriai taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1012 (26), pavadinimas, įtrauktas į kilmės knygas arba kilmės registrus. Rūšių, kurioms tas reglamentas netaikomas, atveju – tai veislės, kuri pagal nacionalinę teisę yra įtraukta į kilmės knygas arba kilmės registrus, pavadinimas. Toks pavadinimas pateikiamas kalba (-omis), kuria jis yra įtrauktas į sąrašus atitinkamos geografinės nuorodos registravimo paraiškos pateikimo dieną; |
k) |
kombinuotoji nomenklatūra – prekių nomenklatūra, nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 1 straipsniu. |
2. II antraštinėje dalyje vartojamų terminų apibrėžtys:
a) |
produkto specifikacija – dokumentas, nurodytas:
|
b) |
bendrasis dokumentas – dokumentas, kuriame apibendrinama produkto specifikacija ir kuris nurodytas:
|
3. 2 skyriaus III antraštinėje dalyje žodis „tradicinis“ reiškia įrodytą gamintojų istorinį pavadinimo naudojimą bendruomenėje laikotarpiu, per kurį jį galima perduoti iš kartos į kartą. Tas laikotarpis turi būti ne trumpesnis nei 30 metų, o toks naudojimas gali būti pritaikytas pagal kintančias būtinas higienos, saugos ir kitas atitinkamas normas.
3 straipsnis
Duomenų apsauga
1. Valstybės narės ir Komisija tvarko ir viešai skelbia asmens duomenis, gautus vykdant registravimo, pakeitimų patvirtinimo, panaikinimo, prieštaravimo, pereinamojo laikotarpio suteikimo ir kontrolės procedūras pagal šį reglamentą ir reglamentus (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) 2019/787, laikydamosi reglamentų (ES) 2018/1725 ir (ES) 2016/679.
2. Komisija yra duomenų valdytoja, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2018/1725, kai asmens duomenys tvarkomi vykdant procedūrą, kuri priklauso jos kompetencijai pagal Reglamentą (ES) 2019/787 ir (ES) Nr. 1308/2013 ir šį reglamentą.
3. Valstybių narių kompetentingos institucijos yra duomenų valdytojos, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2016/679, kai asmens duomenys tvarkomi vykdant procedūras, kurios priklauso jų kompetencijai pagal reglamentus (ES) 2019/787 ir (ES) Nr. 1308/2013 ir šį reglamentą.
4. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) yra duomenų tvarkytoja, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2018/1725, kai tvarkomi asmens duomenys, susiję su Sąjungos geografinių nuorodų registru.
II ANTRAŠTINĖ DALIS
GEOGRAFINĖS NUORODOS
1 SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
4 straipsnis
Tikslai
Šioje antraštinėje dalyje nustatyta bendra ir išsami geografinių nuorodų sistema, kuria saugomi vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų, turinčių su jų gamybos vieta susijusių savybių, požymių ar reputaciją, pavadinimai, taip:
a) |
užtikrinant, kad kolektyviai veikiantys gamintojai turėtų reikiamus įgaliojimus ir pareigas valdyti atitinkamą geografinę nuorodą, be kita ko, reaguoti į visuomenės reikalavimus, pavyzdžiui, susijusius su gyvūnų sveikata ir gerove, dėl produktų, pagamintų vykdant trejopa – ekonomine, aplinkosaugine ir socialine – verte pasižyminčią tvarią gamybą, ir veikti bei būti konkurencingi rinkoje; |
b) |
prisidedant prie sąžiningos konkurencijos ir kuriant pridėtinę vertę siekiant ta pridėtine verte pasidalyti visoje prekybos grandinėje, kad gamintojams būtų užtikrinta teisinga grąža ir jų gebėjimas investuoti į savo produktų kokybę, reputaciją ir tvarumą, taip pat padedant siekti kaimo plėtros politikos tikslų teikiant paramą žemės ūkio ir perdirbimo veiklai, išsaugant praktinę patirtį ir populiarinant konkrečius kokybiškus produktus dėl geografinės vietovės, kurioje jie gaminami; |
c) |
užtikrinant, kad vartotojai gautų patikimą informaciją apie tokius produktus ir būtiną tokių produktų kilmės, autentiškumo, kokybės, reputacijos ir kitų savybių, susijusių su jų geografine kilme ar geografine aplinka garantiją ir galėtų lengvai juos atpažinti rinkoje, įskaitant elektroninę prekybą; |
d) |
užtikrinant efektyvią ir naudotojui patogią geografinių nuorodų registraciją, atsižvelgiant į tinkamą intelektinės nuosavybės teisių apsaugą; |
e) |
užtikrinant veiksmingą kontrolę, vykdymo užtikrinimą ir pateikimą rinkai visoje Sąjungoje, be kita ko, ir elektroninėje prekyboje, taip užtikrinant vidaus rinkos vientisumą, ir |
f) |
prisidedant prie veiksmingos intelektinės nuosavybės teisių, susijusių su tokiais produktais, apsaugos trečiųjų valstybių rinkose. |
5 straipsnis
Taikymo sritis
1. Ši antraštinė dalis taikoma:
a) |
vynui, kaip apibrėžta 2 straipsnio 1 dalies a punkte; |
b) |
spiritiniams gėrimams, kaip apibrėžta 2 straipsnio 1 dalies b punkte, ir |
c) |
žemės ūkio produktams. |
Šios antraštinės dalies tikslais sąvoka „žemės ūkio produktai“ apima žemės ūkio produktus, įskaitant maisto produktus ir žvejybos bei akvakultūros produktus, išvardytus Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo antroje dalyje pateiktos Kombinuotosios nomenklatūros 1–23 skirsniuose, ir žemės ūkio produktams, priskiriamiems šio reglamento I priede nustatytoms Kombinuotosios nomenklatūros pozicijoms, išskyrus vyną ir spiritinius gėrimus.
2. Geografinių nuorodų registravimas ir apsauga nedaro poveikio gamintojų pareigai laikytis kitų Sąjungos taisyklių, visų pirma susijusių su produktų pateikimu rinkai, sanitarija ir fitosanitarija, bendru rinkų organizavimu, konkurencija ir informacijos apie maistą teikimu vartotojams.
3. Šiame reglamente nustatytai geografinių nuorodų sistemai netaikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1535 (27).
6 straipsnis
Klasifikacija
1. Geografinėmis nuorodomis žymimi produktai klasifikuojami pagal Kombinuotąją nomenklatūrą dviejų, keturių, šešių arba, kai valstybė narė taip nusprendžia, aštuonių skaitmenų pozicijose ir subpozicijose. Jei geografinė nuoroda apima daugiau nei vienos kategorijos produktus, nurodomas kiekvienas įrašas. Produktų klasifikacija naudojama tik registravimo, statistikos ir apskaitos tvarkymo tikslais, visų pirma dėl muitinių. Ta klasifikacija nenaudojama siekiant nustatyti panašius produktus apsaugos nuo tiesioginio ir netiesioginio komercinio naudojimo, kaip nurodyta 26 straipsnio 1 dalies a punkte, tikslais.
2. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas šio straipsnio 1 dalyje nurodytos klasifikacijos techninis pateikimo būdas ir internetinė prieiga prie jos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
7 straipsnis
Tvarumas
1. Gamintojų grupė arba pripažinta gamintojų grupė, jei tokia grupė yra, gali susitarti dėl tvarios praktikos, kurios turi būti laikomasi gaminant geografine nuoroda žymimą produktą arba vykdant kitą veiklą, kuriai taikomas vienas ar daugiau produkto specifikacijoje numatytų įpareigojimų. Tokia praktika siekiama taikyti aukštesnius tvarumo standartus nei nustatytieji Sąjungos ar nacionalinėje teisėje, kiek tai susiję su aplinkos, socialiniu ar ekonominiu tvarumu arba gyvūnų gerove.
2. 1 dalyje vartojamas terminas „tvari praktika“ – tai veikla, kuria prisidedama prie vieno ar kelių socialinių, aplinkos ar ekonominių tikslų, pavyzdžiui:
a) |
klimato kaitos švelninimo ir prisitaikymo prie jos, tausaus kraštovaizdžio, vandens ir dirvožemio naudojimo ir jų apsaugos, perėjimo prie žiedinės ekonomikos, įskaitant maisto atliekų mažinimą, taršos prevenciją ir kontrolę, biologinės įvairovės ir ekosistemų apsaugos ir atkūrimo; |
b) |
žemės ūkio produktų gamybos tokiais būdais, kuriuos taikant mažinamas pesticidų naudojimas ir valdoma dėl jų naudojimo kylanti rizika arba mažinamas atsparumo antimikrobinėms medžiagoms žemės ūkio gamyboje pavojus; |
c) |
gyvūnų gerovės; |
d) |
teisingų gamintojų pajamų, veiklos įvairinimo, vietinės žemės ūkio gamybos skatinimo, kaimo struktūros ir vietos vystymo vertės didinimo; |
e) |
užimtumo žemės ūkyje išsaugojimo pritraukiant ir išlaikant jaunus gamintojus ir naujus produktų, kuriems suteikta geografinė nuoroda, gamintojus; |
f) |
darbo ir saugos sąlygų vykdant žemės ūkio ir perdirbimo veiklą gerinimo. |
3. Jei gamintojų grupė arba pripažinta gamintojų grupė, jei tokia grupė yra, nusprendžia, kad 1 dalyje nurodyta tvari praktika yra privaloma visiems atitinkamo produkto gamintojams, ta praktika įtraukiama į produkto specifikaciją laikantis registravimo arba keitimo procedūros.
8 straipsnis
Tvarumo ataskaita
1. Gamintojų grupė arba pripažinta gamintojų grupė, jei tokia grupė yra, gali parengti ir reguliariai atnaujinti patikrinama informacija grindžiamą tvarumo ataskaitą, kurioje išdėstoma esama tvari praktika, taikoma gaminant produktą, aprašoma, kaip produkto gamybos būdas daro poveikį tvarumui, atsižvelgiant į aplinkosauginius, socialinius, ekonominius ar gyvūnų gerovės įsipareigojimus, ir pateikiama informacija, reikalinga norint suprasti, kokią įtaką tvarumas turi produkto kūrimui, veikimui ir padėčiai.
2. Komisija tvarumo ataskaitas skelbia viešai.
2 SKYRIUS
Geografinių nuorodų registravimas
9 straipsnis
Nacionalinio registravimo procedūros etapo pareiškėjas
1. Geografinių nuorodų registravimo paraiškas gali teikti tik paraišką teikianti gamintojų grupė. Paraišką teikianti gamintojų grupė yra asociacija, nepriklausomai nuo jos teisinės formos, ir ją sudaro to paties produkto, kurio pavadinimą siūloma įregistruoti, gamintojai. Viešosios įstaigos ir kitos suinteresuotosios šalys gali padėti rengti paraišką ir vykdyti susijusią procedūrą.
2. Taikant šią antraštinę dalį, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų atveju paraišką teikiančia gamintojų grupe gali būti laikoma valstybės narės paskirta institucija, jei atitinkamiems gamintojams dėl jų skaičiaus, geografinės vietovės ar organizacinių ypatumų neįmanoma sukurti grupės. Tokiu atveju tos priežastys išdėstomos 10 straipsnio 2 dalyje nurodytoje paraiškoje.
3. Taikant šią antraštinę dalį, paraišką teikiančia gamintojų grupe gali būti laikomas vienas gamintojas, jeigu įrodoma, kad tenkinamos visos šios sąlygos:
a) |
tas gamintojas yra vienintelis gamintojas, pageidaujantis pateikti geografinės nuorodos registravimo paraišką; |
b) |
atitinkama geografinė vietovė apibrėžiama remiantis šio reglamento 49 straipsnio 1 dalies f punkte, Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies i punkte ir Reglamento (ES) 2019/787 22 straipsnio 1 dalies f punkte nurodytu ryšiu, o ne nuosavybės ribomis, ir |
c) |
atitinkama geografinė vietovė turi savybių, kuriomis aiškiai skiriasi nuo gretimų vietovių, arba produkto savybės skiriasi nuo gretimose vietovėse gaminamų produktų, arba spiritinio gėrimo geografinių nuorodų atveju – spiritinis gėrimas yra ypatingos kokybės, turi ypatingą reputaciją ar kitą savybę, aiškiai susijusią su jo kilmės geografine vieta. |
4. Tarpvalstybines geografines vietoves žyminčių geografinių nuorodų atveju kelios paraišką teikiančios gamintojų grupės iš skirtingų valstybių narių arba trečiųjų valstybių gali pateikti bendrą geografinės nuorodos registravimo paraišką. Tokia bendra paraiška teikiama visoms atitinkamoms valstybėms narėms.
10 straipsnis
Nacionalinis registravimo procedūros etapas
1. Geografinės nuorodos, susijusios su Sąjungos kilmės produktu, registravimo paraiška teikiama produkto kilmės valstybės narės kompetentingoms institucijoms.
2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytą paraišką sudaro:
a) |
produkto specifikacija; |
b) |
bendrasis dokumentas; ir |
c) |
12 straipsnio 1 dalyje nurodyti lydimieji dokumentai. |
3. Valstybė narė išnagrinėja registravimo paraišką, kad patikrintų, ar ji tenkina atitinkamai vynui, spiritiniams gėrimams ar žemės ūkio produktams taikomose atitinkamose nuostatose išdėstytas registravimo sąlygas.
4. Nagrinėdama paraišką, kaip nurodyta šio straipsnio 3 dalyje, atitinkama valstybė narė vykdo nacionalinę prieštaravimo procedūrą. Nacionaline prieštaravimo procedūra užtikrinamas registravimo paraiškos paskelbimas, išskyrus 12 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytus dokumentus, ir numatomas paskelbimo dieną prasidedantis bent vieno mėnesio laikotarpis, per kurį bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, turintis teisėtą interesą ir įsisteigęs ar gyvenantis valstybėje narėje, iš kurios kilęs atitinkamas produktas, gali tai valstybei narei pateikti prieštaravimą registravimo paraiškai.
5. Atitinkama valstybė narė nustato prieštaravimo procedūros sąlygas. Tos sąlygos gali apimti prieštaravimo priimtinumo kriterijus, paraišką teikiančios gamintojų grupės ir kiekvieno prieštaravimą pateikusio asmens konsultacijų laikotarpį ir reikalavimą paraišką teikiančiai gamintojų grupei pateikti konsultacijų rezultatų, įskaitant visus paraišką teikiančios gamintojų grupės padarytus registravimo paraiškos pakeitimus, ataskaitą.
6. Jeigu, išnagrinėjusi registravimo paraišką ir įvertinusi gautų prieštaravimų rezultatus ir su paraišką teikiančia gamintoja grupe sutartus paraiškos pakeitimus, valstybė narė nusprendžia, kad šio reglamento reikalavimai įvykdyti, ji gali priimti palankų sprendimą ir pateikti registravimo Sąjungos etape paraišką, kaip nurodyta 13 straipsnyje.
7. Atitinkama valstybė narė užtikrina, kad bet kuris teisėtą interesą turintis fizinis ar juridinis asmuo turėtų galimybę pateikti apeliacinį skundą. Atitinkama valstybė narė taip pat užtikrina, kad būtų paskelbtas palankus sprendimas ir atitinkama produkto specifikacija, ir suteikia galimybę su produkto specifikacija susipažinti elektroniniu būdu.
8. 9 straipsnio 4 dalyje nurodytos bendros paraiškos atveju paraiška teikiama visoms atitinkamoms valstybėms narėms, o susijusios nacionalinės procedūros, įskaitant prieštaravimo etapą, vykdomos visose tose valstybėse narėse.
11 straipsnis
Laikina nacionalinė apsauga
1. Valstybė narė gali laikinai nacionaliniu lygmeniu pavadinimui suteikti pereinamojo laikotarpio apsaugą, kuri įsigaliotų nuo paraiškos registravimui Sąjungos etape pateikimo Komisijai dienos.
2. Tokia nacionalinė apsauga nustoja galioti tą dieną, kurią įsigalioja pagal 21 straipsnį priimamas įgyvendinimo aktas, kuriuo priimamas sprendimas dėl registravimo paraiškos, arba kurią registravimo paraiška atsiimama.
3. Jei pavadinimas nėra įregistruotas pagal šį reglamentą, visa atsakomybė už tokios pereinamojo laikotarpio nacionalinės apsaugos pasekmes tenka atitinkamai valstybei narei.
4. Priemonės, kurių valstybės narės imasi pagal šį straipsnį, turi daryti poveikį tik nacionaliniu lygmeniu ir nedaryti poveikio vidaus rinkai ar tarptautinei prekybai.
12 straipsnis
Lydimieji dokumentai
1. Registravimo paraiškos lydimuosiuose dokumentuose nurodoma:
a) |
kai aktualu, informacija, paaiškinanti visus siūlomus geografinės nuorodos naudojimo arba apsaugos apribojimus ir pereinamojo laikotarpio priemones, kurias pasiūlė paraišką teikianti gamintojų grupė; |
b) |
paraišką teikiančios gamintojų grupės pavadinimas (vardas, pavardė) ir kontaktiniai duomenys; |
c) |
pavadinimas arba vardas ir pavardė ir kontaktiniai duomenys vienos ar daugiau kompetentingos institucijos, įgaliotųjų arba produktų sertifikavimo įstaigų ar fizinių asmenų, tikrinančių atitiktį produkto specifikacijai pagal:
|
d) |
visa kita informacija, kurią atitinkama valstybė narė arba paraišką teikianti gamintojų grupė, kai taikytina, laiko reikalinga. |
2. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato to straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytų lydimųjų dokumentų formatą ir pateikimo internetu būdą, susijusius su registravimo Sąjungos etape paraiška, kaip nustatyta 13 straipsnyje, ir priima nuostatas dėl asmens duomenų neskelbimo arba nuasmeninimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
13 straipsnis
Registravimo Sąjungos etape paraiška
1. Sąjungos kilmės produktų geografinių nuorodų registravimo paraišką sudaro:
a) |
bendrasis dokumentas; |
b) |
12 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodyti lydimieji dokumentai; |
c) |
valstybės narės, kuriai buvo pateikta paraiška nacionaliniame registravimo procedūros etape, pareiškimas, kuriuo patvirtinama, kad paraiška atitinka registravimo sąlygas; |
d) |
bet koks pereinamasis laikotarpis, kurį nacionalinės valdžios institucijos suteikė arba pasiūlė po nacionalinės tikrinimo ir prieštaravimo procedūros, taip pat informacija apie susijusius priimtinus prieštaravimus, ir |
e) |
elektroninė paskelbimo nuoroda į naujausią produkto specifikaciją . |
2. Ne Sąjungos kilmės produktų geografinių nuorodų registravimo Sąjungos etape paraišką sudaro:
a) |
produkto specifikacija ir nuoroda į paskelbtą jos redakciją; |
b) |
bendrasis dokumentas; |
c) |
12 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodyti lydimieji dokumentai; |
d) |
geografinės nuorodos apsaugos jos kilmės šalyje teisinis įrodymas ir |
e) |
įgaliojimas, jei pareiškėjui atstovauja agentas. |
3. 9 straipsnio 4 dalyje nurodytoje bendroje registravimo paraiškoje, be bendrojo dokumento, pateikiami šio straipsnio 1 dalies b–e punktuose arba 2 dalies c, d ir e punktuose išvardyti visų atitinkamų valstybių narių arba trečiųjų valstybių dokumentai, priklausomai nuo to, kas aktualu.
4. Šiame straipsnyje nurodyti dokumentai parengiami viena iš Sąjungos oficialiųjų kalbų.
5. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato išsamias taisykles dėl registravimo Sąjungos etape paraiškų, įskaitant su daugiau nei viena nacionaline teritorija susijusias paraiškas, teikimo procedūrų, formos ir pateikimo būdo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
14 straipsnis
Registravimo Sąjungos etape paraiškos teikimas
1. Paraiška geografinės nuorodos registravimui Sąjungos etape teikiama Komisijai elektroninėmis priemonėmis, per skaitmeninę sistemą.
Gavusi vienos ar daugiau valstybių narių prašymą, Komisija pritaiko skaitmeninę sistemą, kad ji būtų tinkama naudoti nacionalinėje geografinės nuorodos registravimo procedūros dalyje bet kurioje to pageidaujančioje valstybėje narėje.
2. Kai registravimo paraiška yra susijusi su ne Sąjungoje esančia geografine vietove, ji teikiama Komisijai tiesiogiai pareiškėjo, t. y. gamintojų grupės arba vieno gamintojo, arba per atitinkamos trečiosios valstybės institucijas.
Vienas trečiosios valstybės gamintojas turi atitikti 9 straipsnio 3 dalyje nustatytas sąlygas. Trečiosios valstybės gamintojų grupė – tai gamintojų grupė, dirbanti su produktu, kurio pavadinimą siūloma registruoti.
3. 9 straipsnio 4 dalyje nurodytą bendrą registravimo paraišką pateikia:
a) |
viena iš atitinkamų valstybių narių arba |
b) |
trečiosios valstybės pareiškėjas, t. y. gamintojų grupė arba vienas gamintojas, tiesiogiai arba per tos trečiosios valstybės institucijas. |
4. Pavadinimus, dėl kurių pateiktos registravimo Sąjungos etape paraiškos, Komisija viešai skelbia per 1 dalyje nurodytą skaitmeninę sistemą.
15 straipsnis
Nagrinėjimas Komisijoje ir skelbimas dėl galimybės pateikti prieštaravimą
1. Komisija nagrinėja pagal 14 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis pateiktas registravimo paraiškas. Ji tikrina, ar paraiškose yra pateikta reikalaujama informacija ir ar jose nėra akivaizdžių klaidų, atsižvelgdama į atitinkamos valstybės narės atliktos nacionalinės tikrinimo ir prieštaravimo procedūros rezultatus.
2. Nagrinėjimas trunka ne ilgiau nei šešis mėnesius nuo paraiškos gavimo dienos. Komisija gali paprašyti pareiškėjo pateikti reikiamos papildomos informacijos arba pakeisti paraišką. Kai Komisija pateikia pareiškėjui tokių prašymų, nagrinėjimo laikotarpis negali būti ilgesnis nei penki mėnesiai nuo tos dienos, kada Komisija gauna pareiškėjo atsakymą.
3. Jei Komisija per nustatytus terminus neužbaigia 2 dalyje nurodyto nagrinėjimo, ji raštu informuoja pareiškėją apie vėlavimo priežastis ir nurodo numatomą laiką, kurio reikia nagrinėjimui užbaigti ir kuris negali būti ilgesnis nei vienas mėnuo.
4. Jei Komisija mano, kad atitinkamai šio reglamento 9, 10, 12, 13, 28, 29, 30, 31, 46 ir 47 straipsniuose, 48 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 50 straipsnyje, Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 93 ir 95 straipsniuose ir 100 straipsnio 4 dalyje ir Reglamento (ES) 2019/787 3 straipsnio 4 dalyje ir 23 straipsnyje bei 34 straipsnio 4 dalyje nustatytos sąlygos yra tenkinamos, ji Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia bendrąjį dokumentą ir produkto specifikacijos paskelbimo nuorodą.
16 straipsnis
Nacionalinis registravimo paraiškos užginčijimas
1. Valstybės narės informuoja Komisiją apie visus nacionalinius administracinius arba teismo procesus, kurie gali padaryti poveikį geografinės nuorodos registravimui.
2. Komisija atleidžiama nuo pareigos laikytis 15 straipsnio 2 dalyje nurodytų terminų, per kuriuos ji privalo išnagrinėti paraišką ir informuoti valstybę narę apie vėlavimo priežastis, jei ji gauna tos valstybės narės pranešimą dėl registravimo paraiškos pagal 10 straipsnio 6 dalį, kuriuo:
a) |
Komisija informuojama, kad 10 straipsnio 6 dalyje nurodytas sprendimas nedelsiant taikomu, bet ne galutiniu administraciniu arba teismo sprendimu pripažintas negaliojančiu nacionaliniu lygmeniu, arba |
b) |
Komisijos prašoma sustabdyti nagrinėjimą, nes pradėtas nacionalinis administracinis arba teismo procesas siekiant užginčyti paraiškos pagrįstumą ir valstybė narė mano, kad procesas turi teisėtą pagrindą. |
3. 2 dalyje numatytas atleidimas galioja tol, kol atitinkama valstybė narė praneša Komisijai, kad pirminė paraiška atkurta arba kad valstybė narė atsiima prašymą dėl sustabdymo.
4. Jei nacionalinio teismo priimtu galutiniu sprendimu 10 straipsnio 6 dalyje nurodytas palankus valstybės narės sprendimas visiškai arba iš dalies pripažįstamas negaliojančiu, ta valstybė narė apsvarsto galimybę prireikus imtis atitinkamų veiksmų, pavyzdžiui, atsiimti arba pakeisti registravimo Sąjungos etape paraišką.
17 straipsnis
Sąjungos lygmens prieštaravimo procedūra
1. Per tris mėnesius nuo bendrojo dokumento ir produkto specifikacijos paskelbimo nuorodos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal 15 straipsnio 4 dalį dienos valstybės narės ar trečiosios valstybės institucijos arba teisėtą interesą turintis ir trečiojoje valstybėje įsisteigęs ar gyvenantis fizinis ar juridinis asmuo Komisijai gali pateikti prieštaravimą .
2. Bet kuris teisėtą interesą turintis fizinis ar juridinis asmuo, įsisteigęs ar gyvenantis kitoje valstybėje narėje nei ta, iš kurios buvo pateikta registravimo Sąjungos etape paraiška, gali valstybėje narėje, kurioje jis įsisteigęs ar gyvena, pateikti prieštaravimą per laikotarpį, per kurį ta valstybė narė turi išnagrinėti tą prieštaravimą ir nuspręsti, ar pateikti jį Komisijai pagal 1 dalį. Valstybės narės gali nustatyti tą laikotarpį savo nacionalinėje teisėje.
3. Prieštaravime nurodoma, kad juo prieštaraujama geografinės nuorodos įregistravimui. Prieštaravimas, kuriame to teiginio nėra, negalioja.
4. Komisija išnagrinėja, ar prieštaravimas priimtinas. Jei Komisija mano, kad prieštaravimas yra priimtinas, ji per penkis mėnesius nuo 15 straipsnio 4 dalyje nurodytos paskelbimo dienos pakviečia prieštaravimą pateikusį asmenį ir pareiškėją atitinkamai konsultuotis pagrįstą laikotarpį, kuris negali viršyti trijų mėnesių. Komisija pareiškėjui perduoda prieštaravimą ir visus prieštaravimą pateikusio asmens pateiktus dokumentus. Per tą laikotarpį Komisija bet kuriuo metu pareiškėjo prašymu gali vieną kartą pratęsti konsultacijų terminą ne ilgesniam kaip trijų mėnesių laikotarpiui.
5. Prieštaravimą pateikęs asmuo ir pareiškėjas nepagrįstai nedelsdami pradeda atitinkamas konsultacijas. Jie vienas kitam pateikia atitinkamą informaciją, kad būtų galima įvertinti, ar registravimo paraiška atitinka atitinkamai šį reglamentą, Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013 arba Reglamentą (ES) 2019/787.
6. Per vieną mėnesį nuo 4 dalyje nurodytų konsultacijų pabaigos pareiškėjas praneša Komisijai apie konsultacijų rezultatus, įskaitant visą informaciją, kuria buvo pasikeista, apie tai, ar pasiektas susitarimas su vienu ar visais prieštaravimą pateikusiais asmenimis, ir apie visus su tuo susijusius registravimo paraiškos pakeitimus. Pasibaigus konsultacijoms prieštaravimą pateikęs asmuo taip pat gali pranešti Komisijai apie savo poziciją.
7. Jeigu pasibaigus šio straipsnio 4 dalyje nurodytoms konsultacijoms buvo pakeisti pagal 15 straipsnio 4 dalį paskelbti duomenys, Komisija pakartotinai išnagrinėja pakeistą registravimo paraišką. Jeigu registravimo paraiška buvo pakeista iš esmės ir Komisija mano, kad pakeista paraiška atitinka registravimo sąlygas, ji pagal 15 straipsnio 4 dalį dar kartą paskelbia bendrąjį dokumentą ir produkto specifikacijos paskelbimo nuorodą.
8. Šiame straipsnyje nurodyti dokumentai parengiami viena iš Sąjungos oficialiųjų kalbų.
9. Komisija užbaigia registravimo Sąjungos etape paraiškos vertinimą atsižvelgdama į visus prašymus dėl pereinamųjų laikotarpių, prieštaravimo procedūros rezultatus ir visus kitus vėliau dėl nagrinėjimo iškilusius klausimus, dėl kurių gali reikėti pakeisti bendrąjį dokumentą.
10. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant išsamią prieštaravimo procedūros tvarką ir terminus .
11. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato prieštaravimų formatą ir pateikimo būdą ir numato asmens duomenų neskelbimą arba nuasmeninimą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
18 straipsnis
Pranešimas apie pastabas
1. Per tris mėnesius nuo bendrojo dokumento ir produkto specifikacijos paskelbimo nuorodos paskelbimo pagal 15 straipsnio 4 dalį dienos valstybės narės ar trečiosios valstybės institucijos arba trečiojoje valstybėje įsisteigęs ar gyvenantis fizinis ar juridinis asmuo Komisijai gali pateikti pranešimą apie pastabas.
2. Pranešime apie pastabas nurodomos visos klaidos arba pateikiama su registravimo paraiška susijusi papildoma informacija, be kita ko, nurodomas galimas Sąjungos teisės aktų pažeidimas. Pranešimas apie pastabas nesuteikia jokių teisių 1 dalyje nurodytoms institucijoms ar asmenims ir juo nėra pradedama prieštaravimo procedūra.
3. Jeigu, pateikus pranešimą apie pastabas, pagal 15 straipsnio 4 dalį paskelbti duomenys buvo iš esmės pakeisti, Komisija pagal tą dalį dar kartą paskelbia bendrąjį dokumentą ir produkto specifikacijos paskelbimo nuorodą.
4. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustato pranešimų apie pastabas formatą ir pateikimo būdą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
19 straipsnis
Pagrindas prieštarauti
1. Pagal 17 straipsnį pateiktas prieštaravimas yra priimtinas tik tuo atveju, jei jį pateikęs asmuo įrodo, kad:
a) |
siūloma geografinė nuoroda neatitinka geografinės nuorodos apibrėžties arba reikalavimų, nurodytų atitinkamai šiame reglamente, Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 II dalies II antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnyje arba Reglamento (ES) 2019/787 3 straipsnio 4 dalyje ir III skyriuje; |
b) |
siūlomos geografinės nuorodos nebūtų galima įregistruoti dėl vienos ar daugiau 28, 29, 30 straipsnyje arba 48 straipsnio 1 dalyje nurodytų aplinkybių arba |
c) |
siūlomos geografinės nuorodos įregistravimas keltų grėsmę visiškai ar iš dalies tapataus pavadinimo ar prekių ženklo gyvavimui arba produktų, kurie teisėtai yra rinkoje ne mažiau kaip penkerius metus iki 15 straipsnio 4 dalyje numatytos informacijos paskelbimo datos, gyvavimui . |
2. Prieštaravimo priimtinumą Komisija vertina Sąjungos teritorijos atžvilgiu.
20 straipsnis
Pereinamasis geografinių nuorodų naudojimo laikotarpis
1. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais suteikia ne ilgesnį nei penkerių metų pereinamąjį laikotarpį, kuriuo valstybės narės ar trečiosios valstybės kilmės produktus, kurių nuorodą sudaro arba kurių nuorodoje yra 26 straipsnio 1 dalį pažeidžiantis pavadinimas, būtų galima toliau žymėti ta nuoroda, kurią naudojant jais buvo prekiaujama, su sąlyga, kad pagal 10 straipsnio 4 dalį arba 17 straipsnį pateiktu priimtinu prieštaravimu dėl geografinės nuorodos, kurios apsauga pažeidžiama, registravimo paraiškos įrodoma, kad:
a) |
atitinkamos geografinės nuorodos įregistravimas pakenktų produkto nuorodoje esančio visiškai arba iš dalies tapataus pavadinimo gyvavimui arba |
b) |
tokie produktai bent penkerius metus iki 15 straipsnio 4 dalyje numatyto paskelbimo atitinkamoje teritorijoje buvo teisėtai parduodami to produkto nuorodoje esančiu pavadinimu. |
2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, bet tais atvejais, kai pagal 10 straipsnio 4 dalį pateikiamas priimtinas prieštaravimas, jie priimami netaikant tos nagrinėjimo procedūros.
3. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais pagal 1 dalį suteiktas pereinamasis laikotarpis pratęsiamas iš viso iki 15 metų arba tiesiogiai suteikiamas pereinamasis laikotarpis iki 15 metų, jei taip pat įrodoma, kad:
a) |
1 dalyje nurodytas nuorodoje esantis pavadinimas buvo nuosekliai ir teisingai teisėtai naudojamas ne mažiau kaip 25 metus iki atitinkamos geografinės nuorodos registravimo paraiškos pateikimo Komisijai; |
b) |
1 dalyje nurodytoje nuorodoje esančio pavadinimo naudojimo tikslas niekada nebuvo pasipelnyti pasinaudojant produkto pavadinimo, kuris įregistruotas kaip geografinė nuoroda, reputacija ir |
c) |
vartotojas nebuvo ar negalėjo būti klaidinamas dėl tikrosios produkto kilmės. |
4. Šio straipsnio 3 dalyje nurodyti įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, bet tais atvejais, kai pagal 10 straipsnio 4 dalį pateikiamas priimtinas prieštaravimas, jie priimami netaikant tos nagrinėjimo procedūros.
5. Naudojant 1 ir 3 dalyse nurodytą nuorodą, etiketėje gerai matomoje vietoje aiškiai nurodoma kilmės šalis ir, kai taikytina, ji nurodoma produkto aprašyme, jei juo prekiaujama internetu.
6. Geografinių nuorodų registravimo ir Sąjungos lygmens pakeitimų paraiškų atveju siekdama įveikti laikinus sunkumus ir įgyvendinti ilgalaikį tikslą užtikrinti, kad visi atitinkamoje vietovėje esantys su geografine nuoroda žymimu produktu susiję veiklos vykdytojai laikytųsi to produkto specifikacijos, valstybė narė gali suteikti ne ilgesnį kaip 10 metų pereinamąjį laikotarpį, kuris įsigaliotų paraiškos pateikimo Komisijai dieną, su sąlyga, kad atitinkami veiklos vykdytojai bent penkerius metus iki paraiškos pateikimo tos valstybės narės valdžios institucijoms nuolat teisėtai prekiavo tuo produktu naudodami atitinkamą pavadinimą ir tai nurodė 10 straipsnio 4 dalyje nurodytos nacionalinės prieštaravimo procedūros metu.
7. Jei laikotarpis nuo registravimo Sąjungos etape paraiškos pateikimo iki atitinkamo pavadinimo įregistravimo trunka ilgiau nei penkerius metus, valstybė narė gali pratęsti pereinamąjį laikotarpį ne daugiau kaip penkeriems metams. Apie sprendimą pratęsti pereinamąjį laikotarpį nedelsiant pranešama Komisijai, o ši jį paskelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
8. 6 dalis mutatis mutandis taikoma geografinei nuorodai, susijusiai su trečiojoje valstybėje esančia geografine vietove, išskyrus prieštaravimo procedūros atvejus.
21 straipsnis
Komisijos sprendimas dėl registravimo paraiškos
1. Tais atvejais, kai Komisija, remdamasi jai prieinama informacija, gauta išnagrinėjus paraišką pagal 15 straipsnį, mano, kad tenkinamos ne visos tame straipsnyje nurodytos sąlygos, ji priima įgyvendinimo aktus, kuriais registravimo paraiška atmetama. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
2. Jei priimtino prieštaravimo nėra, Komisija, netaikydama 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, priima įgyvendinimo aktus, kuriais įregistruojama geografinė nuoroda. Komisija gali atsižvelgti į pagal 18 straipsnį gautas pastabas.
3. Jeigu Komisija gauna priimtiną prieštaravimą, ji, pasibaigus 17 straipsnyje nurodytai procedūrai ir atsižvelgdama į jos rezultatus:
a) |
priima įgyvendinimo aktus, kuriais geografinė nuoroda įregistruojama netaikant 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, jei pasiektas susitarimas, patikrinusi, ar jis atitinka Sąjungos teisę, ir prireikus iš dalies pakeičia pagal 15 straipsnio 4 dalį paskelbtą informaciją, jei tie pakeitimai nėra esminiai, arba |
b) |
priima įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžiama dėl registravimo paraiškos, jei susitarimas nepasiektas; tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
4. Įgyvendinimo aktuose dėl geografinės nuorodos registravimo numatomos visos registravimo sąlygos ir bendrojo dokumento, paskelbto pagal 15 straipsnio 4 dalį ir iš dalies pakeisto po prieštaravimo procedūros, informacijos pakartotinis paskelbimas, jei daromi kiti, 17 straipsnio 7 dalyje ir 18 straipsnio 3 dalyje nenurodyti pakeitimai.
5. Komisijos įgyvendinimo reglamentai dėl registravimo ir Komisijos įgyvendinimo sprendimai dėl atmetimo skelbiami Europos Sąjungos oficialiojo leidinio L serijoje.
22 straipsnis
Sąjungos geografinių nuorodų registras
1. Komisija, netaikydama 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, priima įgyvendinimo aktus, kuriais sukuriamas ir palaikomas viešai prieinamas Sąjungos geografinių nuorodų registras . Tą registrą turi sudaryti trys dalys, atitinkamai skirtos vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinėms nuorodoms. Įrašai, į tą registrą įtraukti po 2024 m. gegužės 13 d., pateikiami elektroniniu formatu, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/1024 (28) 2 straipsnio 13 punkte.
2. EUIPO tvarko ir nuolat atnaujina Sąjungos registrą, kiek tai susiję su geografinių nuorodų registravimu, keitimu ir panaikinimu.
3. Kiekviena vyno ir žemės ūkio produktų geografinė nuoroda Sąjungos geografinių nuorodų registre įvardijama, priklausomai nuo atvejo, kaip saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografinė nuoroda, o kiekviena spiritinių gėrimų geografinė nuoroda – kaip geografinė nuoroda.
4. Į Sąjungos geografinių nuorodų registrą gali būti įtrauktos trečiųjų valstybių produktų geografinės nuorodos, kurios Sąjungoje yra saugomos pagal tarptautinį susitarimą, kurio viena iš susitariančiųjų šalių yra Sąjunga. Tokiais atvejais Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais įregistruojamos tokios geografinės nuorodos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
Jei konkretus vynas ir žemės ūkio produktai nėra pirmoje pastraipoje nurodytuose susitarimuose įvardyti kaip žymimi saugoma kilmės vietos nuoroda, jų pavadinimai į Sąjungos geografinių nuorodų registrą įtraukiami kaip saugomos geografinės nuorodos.
5. Kiekviena geografinė nuoroda į Sąjungos geografinių nuorodų registrą įrašoma originaliais rašmenimis. Jei originalūs rašmenys nėra lotyniški, geografinė nuoroda transkribuojama arba transliteruojama lotyniškais rašmenimis, abi geografinės nuorodos versijos įrašomos į Sąjungos geografinių nuorodų registrą ir turi vienodą statusą.
6. Komisija viešai skelbia ir reguliariai atnaujina 4 dalyje nurodytų tarptautinių susitarimų sąrašą ir pagal tuos susitarimus saugomų geografinių nuorodų sąrašą.
7. Komisija saugo skaitmeninius arba popierinius su geografinės nuorodos registravimu susijusius dokumentus. Registracijos panaikinimo atveju Komisija saugo dokumentus 10 metų po panaikinimo.
8. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais patikslinamas Sąjungos geografinių nuorodų registro turinys ir pateikimo būdas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
23 straipsnis
Sąjungos geografinių nuorodų registro išrašai
1. Visi asmenys gali iš Sąjungos geografinių nuorodų registro lengvai ir nemokamai atsisiųsti oficialų išrašą, kuriuo įrodomas geografinės nuorodos įregistravimas, ir kitus atitinkamus duomenis, įskaitant geografinės nuorodos registravimo paraiškos datą arba kitą prioriteto datą. Oficialus registracijos išrašas, į tą registrą įtrauktas po 2024 m. gegužės 13 d., pateikiamas elektroniniu formatu, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2019/1024 2 straipsnio 13 punkte. Tas oficialus išrašas gali būti naudojamas kaip autentiškas liudijimas teisiniuose, teisminiuose, administraciniuose ar panašiuose procesuose.
2. Jei gamintojų grupę pagal 33 straipsnį pripažino nacionalinės institucijos, ta grupė Sąjungos geografinių nuorodų registre ir šio straipsnio 1 dalyje nurodytame oficialiame išraše nurodoma kaip produkto, kuris žymimas geografine nuoroda, gamintojų atstovė.
3. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais patikslinamas Sąjungos geografinių nuorodų registro išrašų formatas ir pateikimo internetu būdas ir numatomas asmens duomenų neskelbimas arba nuasmeninimas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
24 straipsnis
Produkto specifikacijos pakeitimai
1. Produkto, kurio pavadinimas yra registruota geografinė nuoroda, gamintojų grupė gali teikti paraišką dėl produkto specifikacijos pakeitimo patvirtinimo. Jei yra pripažinta gamintojų grupė, teisę teikti paraišką turi tik ta grupė.
2. Produkto specifikacijos pakeitimai skirstomi į dvi kategorijas:
a) |
Sąjungos lygmens pakeitimai, dėl kurių reikalinga Sąjungos lygmens prieštaravimo procedūra, ir |
b) |
standartiniai pakeitimai, kurių procedūra vykdytina valstybės narės arba trečiosios valstybės lygmeniu. |
3. Pakeitimas laikomas Sąjungos lygmens pakeitimu, jei dėl jo keičiamas bendrasis dokumentas arba jam lygiavertis dokumentas ir:
a) |
keičiamas:
|
b) |
kyla rizika, kad bus panaikintas ryšys su bendrajame dokumente nurodyta geografine vietove, arba |
c) |
atsiranda papildomų prekybos tuo produktu apribojimų. |
Kriterijus, nurodytus a, b ir c punktuose, tikrina valstybės narės.
4. Bet koks kitas registruota geografine nuoroda žymimo produkto specifikacijos pakeitimas, kuris nėra 3 dalyje nurodytas Sąjungos lygmens pakeitimas, laikomas standartiniu pakeitimu.
5. Standartinis pakeitimas laikomas laikinu pakeitimu tais atvejais, kai jis yra susijęs su laikinu produkto specifikacijos pakeitimu, padarytu dėl valdžios institucijų nustatytų privalomų sanitarijos ir fitosanitarijos priemonių, arba kai jis būtinas dėl gaivalinės nelaimės, nepalankių oro sąlygų ar reikšmingų rinkos sutrikimų, kilusių dėl išimtinių aplinkybių, įskaitant geopolitinius įvykius, darančius poveikį žaliavų tiekimui, jeigu tas gaivalines nelaimes, nepalankias oro sąlygas ar reikšmingus rinkos sutrikimus oficialiai pripažino kompetentingos institucijos.
6. Sąjungos lygmens pakeitimus tvirtina Komisija. Patvirtinimo procedūra mutatis mutandis atliekama pagal 9 ir 10 ir 12–21 straipsniuose nustatytą procedūrą.
7. Iš už Sąjungos ribų pateiktose Sąjungos lygmens pakeitimų paraiškose turi būti įrodymas, kad prašomas pakeitimas atitinka toje trečiojoje valstybėje galiojančius geografinių nuorodų apsaugos įstatymus.
8. Jei į registruota geografine nuoroda žymimo produkto specifikacijos Sąjungos lygmens pakeitimo paraišką taip pat įtraukti standartiniai arba laikini pakeitimai, Komisija nagrinėja tik Sąjungos lygmens pakeitimą. Visi standartiniai arba laikini pakeitimai laikomi nepateiktais. Nagrinėjant tokias paraiškas pagrindinis dėmesys skiriamas pasiūlytiems Sąjungos lygmens pakeitimams. Kai tikslinga, Komisija arba atitinkama valstybė narė gali paprašyti pareiškėjo iš dalies pakeisti kitus produkto specifikacijos elementus.
9. Standartinius pakeitimus įvertina ir tvirtina valstybės narės arba trečiosios valstybės, kurių teritorijoje yra atitinkamo produkto geografinė vietovė, ir apie juos pranešama Komisijai. Komisija tuos pakeitimus skelbia viešai.
10. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nuostatomis dėl geografinėmis nuorodomis žymimų produktų specifikacijų, kurių bendrasis dokumentas nepaskelbtas, Sąjungos lygmens pakeitimų, dėl Sąjungos lygmens pakeitimų paraiškų priimtinumo, dėl Sąjungos lygmens ir standartinių pakeitimų santykio ir dėl standartinių pakeitimų, įskaitant jų paskelbimą.
11. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl Sąjungos lygmens pakeitimo paraiškos teikimo procedūrų, formos ir pateikimo būdo ir dėl standartinių pakeitimų teikimo procedūrų, formos ir pranešimo apie juos Komisijai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
25 straipsnis
Registracijos panaikinimas
1. Komisija gali savo iniciatyva arba tinkamai pagrįstu valstybės narės, trečiosios valstybės ar bet kurio teisėtą interesą turinčio fizinio ar juridinio asmens, įsisteigusio ar gyvenančio trečiojoje valstybėje, prašymu priimti įgyvendinimo aktus, kuriais panaikinama geografinės nuorodos registracija tokiais atvejais:
a) |
jeigu nebeužtikrinama atitiktis produkto specifikacijos reikalavimams arba |
b) |
jeigu bent septynerius metus iš eilės iki panaikinimo rinkai neteiktas joks produktas, pažymėtas atitinkama geografine nuoroda. |
2. Komisija taip pat gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais registracija panaikinama registruotu pavadinimu parduodamo produkto gamintojų prašymu. Jei yra pripažinta gamintojų grupė, teisę teikti tokį prašymą turi tik ta gamintojų grupė.
3. Panaikinus geografinės nuorodos registraciją, registruoti pavadinimą kaip intelektinės nuosavybės teisę, kuri nėra geografinė nuoroda, visų pirma kaip prekių ženklą, draudžiama vienus metus, išskyrus atvejus, kai tokia intelektinės nuosavybės teisė jau buvo arba toks prekių ženklas buvo įregistruotas prieš įregistruojant geografinę nuorodą.
4. Panaikinimo procedūrai mutatis mutandis taikomi 10, 13–17 ir 21 straipsniai.
Prieštaravimai yra priimtini tik tuo atveju, jei jais įrodoma, kad suinteresuotasis fizinis ar juridinis asmuo ir toliau naudoja registruotą pavadinimą komerciniais tikslais.
5. Pieš priimdama 1 ir 2 dalyse nurodytus įgyvendinimo aktus, Komisija konsultuojasi su valstybės narės institucijomis, trečiosios valstybės institucijomis arba, jei įmanoma, su pirminę atitinkamos geografinės nuorodos registravimo paraišką pateikusiu trečiosios valstybės gamintoju, nebent panaikinti registraciją tiesiogiai prašo tie pirminės paraiškos teikėjai. Konsultacijų laikotarpis trunka bent vieną mėnesį.
6. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl registracijos panaikinimo prašymų teikimo procedūrų , dėl jų formos ir pateikimo būdo.
7. Šio straipsnio 1, 2 ir 6 dalyse nurodyti įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
3 SKYRIUS
Geografinių nuorodų apsauga
26 straipsnis
Geografinių nuorodų apsauga
1. Į Sąjungos geografinių nuorodų registrą įtrauktos geografinės nuorodos saugomos nuo:
a) |
bet kokio tiesioginio ar netiesioginio geografinės nuorodos naudojimo komerciniais tikslais produktų, kurių neapima registracija, atveju, kai tie produktai yra panašūs į tuo pavadinimu įregistruotus produktus arba kai naudojant tą geografinę nuorodą bet kokiam produktui arba bet kokiai paslaugai naudojamasi saugomo pavadinimo reputacija, ji silpninama, menkinama arba jai kenkiama, įskaitant atvejus, kai tie produktai naudojami kaip sudedamoji dalis; |
b) |
bet kokio netinkamo naudojimo, imitavimo ar mėgdžiojimo, net jei nurodoma tikroji produktų ar paslaugų kilmė arba jei saugomas pavadinimas yra išverstas, transkribuotas ar transliteruotas arba prie jo rašomi tokie žodžiai kaip „rūšis“, „tipas“, „metodas“, „pagamintas kaip“, „imitacija“, „skonis“, „panašus“ ar pan., įskaitant atvejus, kai tie produktai naudojami kaip sudedamoji dalis; |
c) |
bet kokio kitokio melagingo ar klaidinančio produkto kilmės vietos, kilmės, pobūdžio ar esminių ypatybių nurodymo ant produkto vidinės ar išorinės pakuotės, reklaminėje medžiagoje ir su atitinkamu produktu susijusiose elektroninėse sąsajose skelbiamuose dokumentuose bei informacijoje, taip pat produkto pakavimo į tokią tarą, kuri gali sudaryti klaidingą įspūdį apie jo kilmę; |
d) |
bet kokios kitos praktikos, kuri gali suklaidinti vartotojus dėl tikrosios produkto kilmės. |
2. 1 dalis taikoma visiems Sąjungoje prieinamiems domenų vardams.
3. Nacionalinės taisyklės dėl žemės ūkio produktams, vynams ir spiritiniams gėrimams naudojamų pavadinimų neturi kelti painiavos su registruotomis geografinėmis nuorodomis.
4. 1 dalyje nurodyta apsauga taip pat taikoma:
a) |
prekėms, įvežamoms į Sąjungos muitų teritoriją neišleidžiant jų į laisvą apyvartą joje, |
b) |
nuotoliniu, pvz., elektroniniu, būdu parduodamoms prekėms ir |
c) |
prekėms, skirtoms eksportui į trečiąsias valstybes. |
5. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 608/2013 (29) 3 straipsnio 1 dalies d punkte išvardyti subjektai turi teisę pateikti muitinei prašymą neleisti jokiai trečiajai šaliai vykdant prekybą įvežti prekes į Sąjungą neišleidžiant jų joje į laisvą apyvartą, jei tokios prekės, įskaitant pakuotę, yra iš trečiųjų valstybių ir jų atveju pažeidžiama šio straipsnio 1 dalis.
6. Pagal šį reglamentą įregistruotos geografinės nuorodos Sąjungoje negali tapti bendriniais terminais.
7. Kai geografinė nuoroda yra sudėtinis pavadinimas, kuriame yra bendriniu laikomas terminas, to termino vartojimas paprastai nelaikomas 1 dalies a ir b punktuose nurodyta elgsena.
27 straipsnis
Geografinių nuorodų, kuriomis žymimas kaip sudedamoji dalis naudojamas produktas, naudojimas perdirbto produkto pavadinime
1. Nedarant poveikio šio reglamento 26 straipsniui ir 37 straipsnio 7 daliai ir Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 7 ir 17 straipsniams, geografinė nuoroda, kuria žymimas kaip perdirbto produkto sudedamoji dalis naudojamas produktas, gali būti naudojama to perdirbto produkto pavadinime, etiketėje arba reklaminėje medžiagoje, jeigu:
a) |
perdirbto produkto sudėtyje nėra jokio kito produkto, panašaus į geografine nuoroda žymimą sudedamąją dalį; |
b) |
geografine nuoroda žymima sudedamoji dalis naudojama pakankamais kiekiais, kad atitinkamam perdirbtam produktui būtų suteikta esminė savybė, ir |
c) |
etiketėje nurodyta geografine nuoroda žymimos sudedamosios dalies procentinė dalis perdirbto produkto sudėtyje. |
2. Be to, fasuoto maisto produkto, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 2 straipsnio 2 dalies e punkte, kurio sudėtyje viena iš sudedamųjų dalių yra geografine nuoroda žymimas produktas, gamintojai, pageidaujantys tą geografinę nuorodą naudoti to fasuoto maisto produkto pavadinime, įskaitant reklaminę medžiagą, ne tik laikosi šio straipsnio 1 dalies, bet ir iš anksto raštu praneša pripažintai gamintojų grupei, jei tos geografinės nuorodos atveju tokia grupė egzistuoja. Tie gamintojai į tą pranešimą įtraukia informaciją, įrodančią, kad jie laikosi šio straipsnio 1 dalyje išvardytų sąlygų, ir imasi atitinkamų veiksmų. Pripažinta gamintojų grupė per keturis mėnesius raštu patvirtina to pranešimo gavimą. Fasuoto maisto produkto gamintojas gali pradėti naudoti geografinę nuorodą fasuoto maisto produkto pavadinime gavęs tą patvirtinimą arba pasibaigus tam laikotarpiui, priklausomai nuo to, kuri data ankstesnė. Pripažinta gamintojų grupė prie to patvirtinimo gali pridėti neprivalomą informaciją apie atitinkamos geografinės nuorodos naudojimą.
Valstybės narės, laikydamosi Sutarčių, gali numatyti papildomas procedūrines taisykles, taikomas jų teritorijoje įsisteigusiems fasuotų maisto produktų gamintojams.
3. Nepažeidžiant 1 dalies, pripažinta gamintojų grupė ir fasuotų maisto produktų gamintojas gali sudaryti sutartinį susitarimą dėl konkrečių techninių ir vaizdinių aspektų, susijusių su tuo, kaip sudedamosios dalies geografinė nuoroda pateikiama fasuoto maisto produkto pavadinime etiketėje, kitur nei sudedamųjų dalių sąraše, arba reklaminėje medžiagoje.
4. Šis straipsnis netaikomas spiritiniams gėrimams.
5. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais į šį reglamentą įtraukiama papildomų taisyklių dėl panašių produktų kaip sudedamųjų dalių naudojimo ir šio straipsnio 1 dalyje nurodytų esminių savybių suteikimo perdirbtiems produktams kriterijų.
28 straipsnis
Bendriniai terminai
1. Bendriniai terminai neregistruojami kaip geografinės nuorodos.
2. Siekiant nustatyti, ar terminas tapo bendriniu, atsižvelgiama į visus svarbius aspektus, visų pirma į:
a) |
esamą padėtį vartojimo srityse; |
b) |
susijusius nacionalinės arba Sąjungos teisės aktus. |
29 straipsnis
Homoniminės geografinės nuorodos
1. Geografinė nuoroda, dėl kurios paraiška paduota po to, kai buvo pateikta paraiška dėl visiškai ar iš dalies homoniminės geografinės nuorodos arba po to, kai tokia nuoroda paskelbta saugoma Sąjungoje, nėra registruojama, išskyrus atvejus, kai tų dviejų visiškai ar iš dalies homoniminių nuorodų vietinio bei ilgalaikio naudojimo sąlygos ir pateikimo forma praktikoje pakankamai skiriasi, atsižvelgiant į poreikį užtikrinti vienodas sąlygas atitinkamiems gamintojams ir kad vartotojai nebūtų klaidinami dėl tikrojo produktų tapatumo ar geografinės kilmės.
2. Vartotoją klaidinanti visiškai ar iš dalies homoniminė geografinė nuoroda, verčianti manyti, kad produktai kilę iš kitos teritorijos, nėra įregistruojama, net jeigu tikrosios produkto kilmės teritorijos, regiono ar vietos pavadinimas yra teisingas.
3. Taikant šį straipsnį visiškai ar iš dalies homoniminė geografinė nuoroda, dėl kurios pateikta paraiška arba kuri saugoma Sąjungoje, yra:
a) |
į Sąjungos geografinių nuorodų registrą įtraukta geografinė nuoroda; |
b) |
geografinė nuoroda, dėl kurios pateikta paraiška, su sąlyga, kad ji vėliau bus įtraukta į Sąjungos geografinių nuorodų registrą; |
c) |
kilmės vietos nuoroda ir geografinė nuoroda, saugoma Sąjungoje pagal Reglamentą (ES) 2019/1753, ir |
d) |
geografinė nuoroda, kilmės vietos pavadinimas ir lygiavertis terminas, saugomas pagal Sąjungos ir vienos ar kelių trečiųjų valstybių tarptautinį susitarimą. |
4. Komisija priima įgyvendinimo aktą, kuriuo iš Sąjungos registro pašalinama bet kokia geografinė nuoroda, įregistruota pažeidžiant 1 arba 2 dalį. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
30 straipsnis
Prekių ženklai
Pavadinimas nėra įregistruojamas kaip geografinė nuoroda, jei, atsižvelgiant į prekių ženklo reputaciją ir žinomumą bei laikotarpio, kurį jis naudojamas, trukmę, siūlomo pavadinimo kaip geografinės nuorodos registravimas galėtų suklaidinti vartotojus dėl tikrojo produkto tapatumo.
31 straipsnis
Geografinių nuorodų ir prekių ženklų ryšys
1. Prekių ženklo, kurio naudojimas prieštarautų 26 straipsniui, registravimo paraiška atmetama, jei ji pateikiama po geografinės nuorodos registravimo paraiškos pateikimo Komisijai dienos.
2. Sąjungos prekių ženklus, įregistruotus pažeidžiant 1 dalį, negaliojančiais paskelbia EUIPO, o nacionalinius prekių ženklus, įregistruotus pažeidžiant 1 dalį, negaliojančiais paskelbia kompetentingos nacionalinės institucijos.
3. Pažeidžiant 26 straipsnį naudojamas prekių ženklas, dėl kurio pateikta paraiška, kuris buvo įregistruotas arba kurio sąžiningas naudojimas yra nusistovėjęs Sąjungos teritorijoje, jei tokia galimybė numatyta atitinkamuose teisės aktuose, iki geografinės nuorodos registravimo paraiškos pateikimo Komisijai dienos gali būti toliau naudojamas ir atnaujinamas, nepaisant geografinės nuorodos registracijos, jei nėra priežasčių pagal Direktyvą (ES) 2015/2436 arba Reglamentą (ES) 2017/1001 prekių ženklą pripažinti negaliojančiu arba panaikinti. Tokiais atvejais leidžiama naudoti geografinę nuorodą, jei ji įregistruota, ir atitinkamą prekių ženklą.
4. Taikant 1 ir 3 dalis, jei geografinės nuorodos buvo įregistruotos Sąjungoje nepateikus registravimo Sąjungos etape paraiškos, geografinės nuorodos registravimo paraiškos pateikimo Komisijai data yra pirmosios apsaugos dienos data.
5. Nedarant poveikio Reglamentui (ES) Nr. 1169/2011, etiketėse kartu su geografine nuoroda gali būti naudojami Direktyvos (ES) 2015/2436 28 straipsnio 4 dalyje nurodyti garantiniai arba sertifikavimo ženklai ir Reglamento (ES) 2017/1001 VIII skyriuje nurodyti kolektyviniai ženklai.
32 straipsnis
Gamintojų grupės
1. Gamintojų grupė yra to paties produkto ar produktų gamintojų asociacija, nepriklausomai nuo jos teisinės formos. Ji turi atitikti šiuos kriterijus:
a) |
ji vykdo užduotis pagal šį reglamentą, įskaitant bent vieną 4 dalyje nurodytą užduotį; |
b) |
ji įsteigta savanoriškai gamintojų iniciatyva ir yra iš jų sudaryta ir |
c) |
ją demokratiškai organizuoja, kontroliuoja ir tikrina jos nariai. |
Paraiškas teikiančios gamintojų grupės tuos kriterijus turi atitikti ne vėliau kaip atitinkamos geografinės nuorodos įregistravimo dieną.
Geografine nuoroda žymimo produkto gamintojas turi teisę prisijungti prie gamintojų grupės. Valstybės narės gali nustatyti, kad gamintojų grupės nariais gali būti tik tam tikrų kategorijų gamintojai, atsižvelgdamos į atitinkamos gamintojų grupės produkto pobūdį.
2. Valstybės narės gali nuspręsti, kad gamintojų grupės nariais gali būti veiklos vykdytojai ir ekonominės veiklos, susijusios su vienu iš geografine nuoroda žymimų produktų tiekimo grandinės etapų, atstovai ir suinteresuotieji subjektai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 157 straipsnyje, jei jie turi konkretų interesą, susijusį su gamintojų grupės produktais. Tie nariai gamintojų grupės nekontroliuoja.
3. Valstybės narės gali numatyti papildomų taisyklių, visų pirma susijusių su gamintojų grupių organizavimu, įstatais, veikimu ir narystės pobūdžiu bei joms skirtais finansiniais įnašais.
4. Gamintojų grupei gali būti pavedamos visų pirma šios užduotys:
a) |
rengti produkto specifikaciją, teikti registravimo, keitimo ir panaikinimo paraiškas ir plėtoti veiklą, be kita ko, padedant savo nariams naudotis jų pačių kontrolės sistemomis, kad būtų galima patikrinti ir užtikrinti, kad būtų laikomasi atitinkamos produkto specifikacijos; |
b) |
imtis tinkamų veiksmų siekiant užtikrinti geografinės nuorodos ir su ja tiesiogiai susijusių intelektinės nuosavybės teisių apsaugą, įskaitant teisinius veiksmus ir prašymų imtis veiksmų pateikimą muitinėms pagal Reglamentą (ES) Nr. 608/2013, ir užkirsti kelią bet kokioms priemonėms ar rinkodaros praktikai, kurios kenkia arba gali pakenkti atitinkamos geografinės nuorodos reputacijai ar vertei, arba su jomis kovoti; |
c) |
atstovauti savo nariams intelektinės nuosavybės teisių gynimo tinkluose ir Sąjungos ar nacionaliniu lygmeniu įsteigtose kovos su klastojimu institucijose; |
d) |
susitarti dėl 7 straipsnyje nurodytos tvarios praktikos, kuri gali būti įtraukta į produkto specifikaciją arba taikoma kaip atskira iniciatyva, įskaitant tos praktikos laikymosi tikrinimo tvarką ir tinkamo jos viešumo užtikrinimą, visų pirma Komisijos sukurtoje informacinėje sistemoje; |
e) |
imtis veiksmų geografinės nuorodos veiksmingumui gerinti, atsižvelgiant į aplinkosauginį, socialinį ir ekonominį tvarumą, be kita ko:
|
f) |
kovoti su pažeidimais ir įtariamu nesąžiningu geografinėmis nuorodomis žymimų produktų, kurie neatitinka produkto specifikacijos, naudojimu rinkose, stebint ir tikrinant geografinių nuorodų naudojimą visoje vidaus rinkoje ir trečiųjų valstybių rinkose, kuriose tos geografinės nuorodos saugomos, be kita ko, elektroninėse sąsajose, ir prireikus per turimas konfidencialias sistemas, jei jų yra, informuoti vykdymo užtikrinimo institucijas; |
g) |
imtis priemonių, kuriomis siekiama didinti produktų vertę, ir prireikus imtis veiksmų siekiant užkirsti kelią priemonėms ar komercinei praktikai, kurios kenkia arba gali pakenkti jų produktų įvaizdžiui ir vertei, įskaitant rinkodaros veiklos nuvertėjimą ir kainų mažinimą, arba siekiant kovoti su tokiomis priemonėmis. |
5. Valstybės narės savo teritorijoje gali padėti gamintojams kurti gamintojų grupes ir užtikrinti jų veikimą.
6. Jei geografine nuoroda žymimo produkto gamintojų grupės nėra, 4 dalies b, e ir f punktuose nurodytas užduotis gali atlikti valstybės narės. Valstybės narės palaiko ryšius su gamintojais ir padeda jiems įsteigti gamintojų grupę.
7. Valstybės narės gali sukurti viešą jų teritorijoje esančių geografine nuoroda pažymėtų produktų gamintojų grupių, įskaitant 9 straipsnio 2 dalyje nurodytas institucijas ir 9 straipsnio 3 dalyje nurodytus gamintojus, registrą. Tame registre nurodomas bent kiekvienos gamintojų grupės pavadinimas, teisinė forma bei adresas ir visos atitinkamos gamintojų grupės geografinės nuorodos.
33 straipsnis
Pripažintos gamintojų grupės
1. Be 32 straipsnio, valstybės narės gali taikyti gamintojų grupių pripažinimo sistemą. Pripažinimo sistema gali būti taikoma visoms gamintojų grupėms, kurių nariai gamina geografine nuoroda žymimą produktą, arba gamintojų grupėms, gaminančioms tam tikrų kategorijų produktus, žymimus geografinėmis nuorodomis. Gamintojų grupė gali būti pripažinta tik pateikus prašymą. Pagal pripažinimo sistemą 9 straipsnio 2 dalyje nurodytos institucijos ir 9 straipsnio 3 dalyje nurodyti gamintojai laikomi pripažintomis gamintojų grupėmis.
2. Valstybės narės, kurios taiko 1 dalyje nurodytą sistemą, numato šiuos gamintojų grupės pripažinimo kriterijus:
a) |
tam tikrą teisinę formą ir |
b) |
vienos iš šių sąlygų tenkinimą:
|
Valstybės narės gali numatyti papildomų kriterijų, pavyzdžiui:
a) |
turėti reikiamus finansinius įnašus iš savo narių; |
b) |
taisyklės dėl narių priėmimo, narystės nutraukimo ir nario pareigų pažeidimo; |
c) |
rašytiniai įstatai. |
Jei gamintojų grupė nebeatitinka pripažinimo kriterijų, pripažinimas sustabdomas arba atšaukiamas.
3. Jeigu gamintojų grupė pripažįstama pagal šio straipsnio 1 dalyje nurodytą sistemą, pripažinta gamintojų grupė yra vienintelė, turinti teisę:
a) |
vykdyti 32 straipsnyje nurodytas užduotis visų atitinkama geografine nuoroda žymimą produktą gaminančių gamintojų vardu, nedarant poveikio pavienių gamintojų teisei ginti savo interesus; |
b) |
gauti fasuotų maisto produktų gamintojo pranešimą apie sudedamosios dalies geografinės nuorodos naudojimą fasuoto maisto produkto pavadinime, kaip nurodyta 27 straipsnio 2 dalyje; |
c) |
prašyti priimti privalomas geografine nuoroda žymimų produktų pasiūlos reguliavimo taisykles pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 166a straipsnio 1 dalį, be kita ko, ne ilgesniam kaip šešerių metų laikotarpiui pagal to reglamento 166a straipsnio 4 dalies c punktą; |
d) |
nustatyti standartines vertės pasidalijimo sąlygas, kurios gali būti taikomos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 172a straipsnį; |
e) |
susitarti dėl tvarios praktikos pagal šio reglamento 7 straipsnį; |
f) |
pateikti prašymą patvirtinti pakeitimą pagal šio reglamento 24 straipsnio 1 dalį; |
g) |
pateikti prašymą dėl panaikinimo pagal šio reglamento 25 straipsnio 2 dalį. |
4. Valstybės narės taip pat gali nustatyti, kad pripažinta gamintojų grupė būtų vienintelė gamintojų grupė, turinti teisę vykdyti užduotis:
a) |
nurodytas 32 straipsnio 4 dalies a ir d punktuose, kai tų užduočių poveikis susijęs su visais atitinkama geografine nuoroda žymimo produkto gamintojais; |
b) |
nurodytas 32 straipsnio 4 dalies b, e ir f punktuose, kai tos užduotys vykdomos tarptautiniu, nacionaliniu ar regioniniu lygmeniu, nedarant poveikio atitinkama geografine nuoroda žymimo produkto gamintojų galimybei tas užduotis vykdyti vietos lygmeniu. |
5. Gamintojų grupė, įsisteigusi valstybėje narėje, kurioje netaikoma šio straipsnio 1 dalyje nurodyta sistema, gali vykdyti 32 straipsnio 4 dalies b, c, e ir f punktuose nurodytas užduotis tokią sistemą taikančioje valstybėje narėje.
6. Kai geografine nuoroda žymima tarpvalstybinė geografinė vietovė, atitinkamų valstybių narių arba, kai aktualu, Jungtinės Karalystės, kiek tai susiję su Šiaurės Airija, institucijos bendradarbiaudamos paskiria vieną pripažintą gamintojų grupę. Jei atitinkamos valstybės narės arba, kai aktualu, Jungtinės Karalystė, kiek tai susiję su Šiaurės Airija, nesusitaria arba jei viena iš atitinkamų valstybių narių netaiko 1 dalyje nurodytos sistemos, tos geografinės nuorodos atžvilgiu gamintojų grupė nepripažįstama.
7. Valstybės narės gali nuspręsti, kad gamintojų grupės, pagal nacionalinę teisę pripažintos anksčiau nei 2024 m. gegužės 13 d., būtų pripažįstamos pagal 1 dalį.
Jei tokia pripažinta gamintojų grupė neatitinka 2 dalyje nustatytų kriterijų, ji prisitaiko prie atitinkamų taisyklių ne vėliau kaip 2026 m. gegužės 14 d. Jei iki tos dienos kriterijų atitikti nepavyksta, atitinkama valstybė narė vieną kartą pratęsia tą terminą ne daugiau kaip vieniems metams arba panaikina pripažinimą.
8. Jei valstybė narė taiko 1 dalyje nurodytą pripažintų gamintojų grupių sistemą, ji per skaitmeninę sistemą praneša Komisijai kiekvienos įregistruotos geografinės nuorodos pripažintos gamintojų grupės pavadinimą bei adresą ir tai informacijai pasikeitus ją atnaujina. Komisija viešai paskelbia tą informaciją ir atitinkamai atnaujina Sąjungos geografinių nuorodų registrą.
34 straipsnis
Gamintojų grupių asociacijos
1. Gamintojų grupių asociacija gali būti steigiama suinteresuotų gamintojų grupių iniciatyva.
2. Gamintojų grupių asociacija visų pirma gali vykdyti šias užduotis:
a) |
dalyvauti patariamųjų organų veikloje; |
b) |
keistis informacija su valdžios institucijomis su geografinių nuorodų politika susijusiomis temomis; |
c) |
teikti rekomendacijas, kaip tobulinti geografinių nuorodų politikos plėtojimą, visų pirma atsižvelgiant į tvarumą, kovą su sukčiavimu ir klastojimu, vertės kūrimą tarp veiklos vykdytojų, konkurencijos taisykles ir kaimo plėtrą; |
d) |
skatinti ir platinti geriausią su geografinių nuorodų politika susijusią praktiką tarp gamintojų; |
e) |
dalyvauti pardavimo skatinimo priemonėse, kaip tai suprantama Reglamente (ES) Nr. 1144/2014. |
35 straipsnis
Geografinių nuorodų domenų varduose apsauga
1. Sąjungoje įsteigtais šalių kodų aukščiausio lygio domenų vardų registrais užtikrinama, kad taikant alternatyvaus ginčų dėl domenų vardų sprendimo procedūras įregistruotos geografinės nuorodos būtų pripažįstamos kaip teisė, kuria galima remtis tose procedūrose.
2. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nuostatomis dėl pavedimo EUIPO sukurti ir valdyti domenų vardų informacijos ir įspėjimo sistemą, pagal kurią pareiškėjui pateikus geografinės nuorodos paraišką jam būtų teikiama informacija apie tai, ar geografinę nuorodą galima naudoti kaip domeno vardą, ir – pasirinktinai – apie geografinei nuorodai tapataus domeno vardo registraciją. Sąjungoje įsteigti šalies kodo aukščiausio lygio domenų vardų registrai gali savanoriškai teikti EUIPO atitinkamą informaciją ir duomenis.
3. Ne vėliau kaip 2025 m. lapkričio 14 d. Komisija atlieka 2 dalyje nurodytos informacijos ir įspėjimo sistemos būtinumo ir įgyvendinamumo vertinimą, atsižvelgdama į tai, kaip veikia toje dalyje nurodytas savanoriškas informacijos ir duomenų teikimas, ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą su savo pagrindinėmis išvadomis. Prie tos ataskaitos, kai tikslinga, pridedamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.
36 straipsnis
Teisė naudoti
Registruotą geografinę nuorodą gali naudoti bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, prekiaujantis produktu, atitinkančiu atitinkamą produkto specifikaciją .
Valstybės narės užtikrina, kad veiklos vykdytojams būtų taikomas atitikties produkto specifikacijai tikrinimas, nustatytas atitinkamai pagal šio reglamento 39 straipsnį arba Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 116a straipsnį.
Tuo atveju, kai geografinę nuorodą sudaro arba joje yra vienam paraišką pateikusiam gamintojui priklausančios valdos pavadinimas, tai neužkerta kelio kitiems veiklos vykdytojams naudoti registruotą geografinę nuorodą su sąlyga, kad ji naudojama produkto specifikaciją atitinkančiam produktui žymėti.
37 straipsnis
Sąjungos simboliai, nuorodos ir santrumpos
1. Su geografinėmis nuorodomis susijusios nuorodos, santrumpos ir simboliai naudojami tik tiek, kiek tai susiję su produktais, pagamintais laikantis atitinkamos produkto specifikacijos. Jie taip pat gali būti naudojami informavimo ir švietimo tikslais su sąlyga, kad toks naudojimas neklaidins vartotojo.
2. Nustatomi šie Sąjungos simboliai, skirti geografinėms nuorodoms žymėti ir viešinti:
a) |
saugomas žemės ūkio produktų kilmės nuorodas žymintis simbolis ir |
b) |
saugomas žemės ūkio produktų geografines nuorodas žymintis simbolis. Tas simbolis taip pat gali būti naudojamas spiritinių gėrimų geografinėms nuorodoms. |
3. Su Sąjungos kilmės žemės ūkio produktais ir spiritiniais gėrimais, parduodamais su geografine nuoroda, susijęs Sąjungos simbolis pateikiamas etiketėje ir reklaminėje medžiagoje. Kalbant apie ženklinimą, geografinė nuoroda pateikiama tame pačiame matymo lauke kaip ir Sąjungos simbolis.
Geografinei nuorodai taikomi Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 13 straipsnio 1 dalyje nustatyti ženklinimo reikalavimai, susiję su privalomų duomenų pateikimu.
4. Nukrypstant nuo 3 dalies pirmos pastraipos, spiritinių gėrimų atveju Sąjungos simboliai gali būti nenurodomi .
5. Jei žemės ūkio produktai žymimi geografine nuoroda, gamintojo arba veiklos vykdytojo pavadinimo nuoroda ženklinime pateikiama tame pačiame matymo lauke kaip ir geografinė nuoroda. Tokiu atveju veiklos vykdytojo pavadinimas suprantamas kaip veiklos vykdytojo, atsakingo už gamybos etapą, kuriame gaunamas geografine nuoroda žymėtinas produktas, arba atsakingo už esminį to produkto perdirbimą, pavadinimas.
Geografine nuoroda žymimų spiritinių gėrimų atveju gamintojo pavadinimas ženklinime nurodomas tame pačiame matymo lauke kaip ir geografinė nuoroda.
Jei didžiausias pakuotės ar taros paviršiaus plotas yra toks, kaip aprašyta Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 16 straipsnio 2 dalyje, gamintojo arba veiklos vykdytojo pavadinimas nurodomas savanoriškai.
Žemės ūkio produktai ir spiritiniai gėrimai, kuriais prekiaujama su geografine nuoroda ir kurie buvo paženklinti anksčiau nei 2026 m. gegužės 14 d., gali būti toliau pateikiami rinkai nesilaikant pareigos tame pačiame matymo lauke kaip ir geografinė nuoroda nurodyti gamintojo ar veiklos vykdytojo pavadinimą, kol pasibaigs turimos atsargos.
6. Jeigu žemės ūkio produktai ar spiritiniai gėrimai žymimi geografine nuoroda, atitinkamai žemės ūkio produktų etiketėse ir reklaminėje medžiagoje gali būti nurodoma „saugoma kilmės vietos nuoroda“ arba „saugoma geografinė nuoroda“, o spiritinių gėrimų etiketėse ir reklaminėje medžiagoje – „geografinė nuoroda“.
Geografine nuoroda žymimų žemės ūkio produktų etiketėse ir reklaminėje medžiagoje gali būti santrumpos SKVN arba SGN, atitinkančios nuorodas „saugoma kilmės vietos nuoroda“ arba „saugoma geografinė nuoroda“.
7. Nuorodos ir santrumpos gali būti naudojamos perdirbtų produktų etiketėse ir reklaminėje medžiagoje, kai geografinė nuoroda susijusi su jų sudedamąja dalimi. Tokiu atveju nuoroda ar santrumpa pateikiama šalia sudedamosios dalies, kuri yra aiškiai įvardyta kaip sudedamoji dalis, pavadinimo. Sąjungos simbolis negali būti pateikiamas kartu su maisto produkto pavadinimu, kaip tai suprantama Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 17 straipsnyje .
8. Saugomą kilmės vietos nuorodą ir saugomą geografinę nuorodą žymintys Sąjungos simboliai, nuorodos „saugoma kilmės vietos nuoroda“, „saugoma geografinė nuoroda“ bei „geografinė nuoroda“ ir Sąjungos santrumpos SKVN ir SGN, priklausomai nuo to, kas aktualu, etiketėse gali būti nurodomi tik paskelbus tos geografinės nuorodos registravimo aktą.
9. Etiketėje taip pat gali būti nurodoma:
a) |
produkto specifikacijoje nurodytos geografinės kilmės vietovės vaizdai ir |
b) |
tekstas, grafika ar simboliai, nurodantys valstybę narę ir regioną, kuriuose ta geografinė kilmės vietovė yra, su sąlyga, kad tokios nuorodos neklaidina vartotojo dėl tikrojo produkto tapatumo ar kilmės. |
10. Sąjungos simboliai, susiję su geografinėmis nuorodomis, įtrauktomis į trečiųjų valstybių kilmės produktus žyminčių geografinių nuorodų Sąjungos registrą, gali būti nurodomi produktų etiketėse ir reklaminėje medžiagoje – tokiu atveju simboliai naudojami laikantis 3 dalies.
11. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais patikslinamos Sąjungos geografinių nuorodų simbolių techninės charakteristikos, taip pat jų naudojimo ir nuorodų bei santrumpų naudojimo ant produktų, parduodamų su registruota geografine nuoroda, techninės taisyklės, įskaitant taisykles dėl naudotinų redakcijų atitinkamomis kalbomis. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
4 SKYRIUS
Kontrolė ir vykdymo užtikrinimas
38 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šis skyrius taikomas vynui, spiritiniams gėrimams ir žemės ūkio produktams.
Tačiau šio straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punktas, 3 dalis ir, kiek tai susiję su atitikties produkto specifikacijai tikrinimu, 4 dalis ir 39, 40, 41 ir 44 straipsniai taikomi tik spiritiniams gėrimams ir žemės ūkio produktams.
2. Šio skyriaus tikslais kontrolė yra:
a) |
tikrinimas, ar geografine nuoroda žymimas produktas pagamintas laikantis atitinkamos produkto specifikacijos, ir |
b) |
geografinių nuorodų naudojimo rinkoje, įskaitant elektronines sąsajas, tikrinimas. |
Šio skyriaus tikslais vykdymo užtikrinimas apima visus veiksmus, kuriais siekiama užtikrinti šio reglamento II antraštinės dalies 3 skyriaus laikymąsi.
3. Kompetentingos institucijos, įgaliotosios įstaigos ir fiziniai asmenys, kuriems pavestos tam tikros oficialiosios kontrolės užduotys, laikosi Reglamente (ES) 2017/625 nustatytų reikalavimų.
4. Nepaisant Reglamento (ES) 2017/625 116 straipsnio 1 dalies, Komisija atlieka Reglamento (ES) 2017/625 VI antraštinės dalies I skyriuje numatytų geografinių nuorodų kontrolę, įskaitant auditą, remdamasi rizikos analize, atsižvelgdama į santykinį geografinių nuorodų kiekį valstybėje narėje, atliktų patikrų skaičių arba pažeidimų, susijusių su atitikties arba geografinių nuorodų naudojimo tikrinimu, skaičių, kaip nustatyta valstybės narės metinėje ataskaitoje, parengtoje pagal Reglamento (ES) 2017/625 113 straipsnį. Reglamento (ES) 2017/625 116 straipsnio 2 dalis, 118 ir 120–124 straipsniai geografinių nuorodų kontrolei, įskaitant auditą, netaikomi.
39 straipsnis
Atitikties produkto specifikacijai tikrinimas
1. Šio skyriaus tikslais kiekvienas veiklos vykdytojas, norintis dalyvauti bet kokioje veikloje, kuriai taikoma geografine nuoroda žymimo produkto specifikacija, apie tai praneša kompetentingoms institucijoms, įgaliotosioms įstaigoms arba fiziniams asmenims, nurodytiems 3 dalies a ir b punktuose. Valstybės narės sudaro ir nuolat atnaujina veiklos vykdytojų, vykdančių veiklą, kuriai taikoma viena ar daugiau pareigų, numatytų jų teritorijos kilmės produkto, žymimo į Sąjungos geografinių nuorodų registrą įtraukta geografine nuoroda, specifikacijoje, sąrašą.
2. Gamintojai yra atsakingi už savikontrolę, kuria užtikrinama geografinėmis nuorodomis žymimų produktų atitiktis produkto specifikacijai prieš juos pateikiant rinkai.
3. Be 2 dalyje nurodytos savikontrolės, prieš rinkai pateikiant geografine nuoroda žymimą Sąjungos kilmės produktą, jo atitiktį produkto specifikacijai tikrina:
a) |
viena ar daugiau kompetentingų institucijų, kaip jos suprantamos Reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 3 punkte, arba |
b) |
viena ar daugiau įgaliotųjų įstaigų arba fizinių asmenų, kuriems pavestos tam tikros oficialiosios kontrolės užduotys, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2017/625 II antraštinės dalies III skyriuje. |
4. Geografinėmis nuorodomis žymimų produktų, kurių kilmės šalis yra trečioji valstybė, atitiktį produkto specifikacijai prieš atitinkamus produktus pateikiant rinkai tikrina:
a) |
viena ar daugiau trečiosios valstybės paskirtų kompetentingų institucijų arba |
b) |
viena ar daugiau produktų sertifikavimo įstaigų. |
5. Jei produkto specifikacijoje nurodytą veiklą vienas ar daugiau veiklos vykdytojų vykdo ne geografine nuoroda žymimo produkto kilmės šalyje, produkto specifikacijoje nustatomos tų veiklos vykdytojų atitikties tikrinimo nuostatos. Jei atitinkama veikla vykdoma Sąjungoje, veiklos vykdytojai apie tai praneša valstybės narės, kurioje vykdoma veikla, kompetentingoms institucijoms ir turi būti tikrinami .
6. Kai valstybė narė taiko 9 straipsnio 2 dalį, atitikties produkto specifikacijai tikrinimą užtikrina institucija, kuri pagal tą dalį nėra laikoma gamintojų grupe.
7. Atitikties produkto specifikacijai tikrinimo išlaidas gali padengti veiklos vykdytojai, kuriems taikoma ta kontrolė. Valstybės narės gali rinkti mokesčius ar rinkliavas, kad iš dalies arba visiškai padengtų oficialiosios kontrolės ir kitos oficialios veiklos išlaidas.
8. Komisija priima įgyvendinimo aktus dėl:
a) |
pranešimo, kurį trečiosios valstybės turi pateikti Komisijai, be kita ko, apie kompetentingų institucijų ir produktų sertifikavimo įstaigų pavadinimus ir adresus; |
b) |
5 dalyje numatytos veiklos stebėsenos ir tikrinimo tvarkos. |
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
40 straipsnis
Vieša informacija apie kompetentingas institucijas, įgaliotąsias įstaigas ir produktų sertifikavimo įstaigas bei fizinius asmenis
1. Valstybės narės viešai skelbia 39 straipsnio 3 dalyje nurodytų kompetentingų institucijų, įgaliotųjų įstaigų ir fizinių asmenų pavadinimus (vardus ir pavardes) bei adresus, kiek tai susiję su kiekvienu geografine nuoroda žymimu produktu, ir tą informaciją nuolat atnaujina.
2. Komisija viešai skelbia 39 straipsnio 4 dalyje nurodytų kompetentingų institucijų ir produktų sertifikavimo įstaigų pavadinimus bei adresus ir tą informaciją reguliariai atnaujina.
3. Komisija gali sukurti skaitmeninį portalą, kuriame viešai skelbiami 1 ir 2 dalyse nurodytų kompetentingų institucijų, įgaliotųjų įstaigų ir produktų sertifikavimo įstaigų bei fizinių asmenų pavadinimai (vardai ir pavardės) ir adresai.
41 straipsnis
Įgaliotųjų įstaigų ir produktų sertifikavimo įstaigų akreditavimas
1. 39 straipsnio 3 dalies b punkte nurodytos įgaliotosios įstaigos ir 39 straipsnio 4 dalies b punkte nurodytos produktų sertifikavimo įstaigos laikosi vieno iš šių standartų, atsižvelgiant į tai, kuris aktualus pavestoms užduotims, ir turi būti pagal jį akredituotos:
a) |
standarto EN ISO/IEC 17065 „Atitikties įvertinimas. Reikalavimai, keliami produktų, procesų ir paslaugų sertifikavimo įstaigoms“ arba |
b) |
standarto EN ISO/IEC 17020 „Atitikties vertinimas. Reikalavimai, keliami įvairių tipų kontrolės įstaigų veiklai“. |
2. 1 dalyje nurodytą akreditavimą vykdo pagal Reglamentą (EB) Nr. 765/2008 pripažinta nacionalinė akreditavimo įstaiga, kuri yra pasirašiusi Europos akreditavimo organizacijos daugiašalį susitarimą, apimantį 1 dalyje nurodytus standartus, arba už Sąjungos ribų esanti akreditacijos įstaiga, pasirašiusi Tarptautinio akreditacijos forumo daugiašalį pripažinimo susitarimą arba Tarptautinės bendradarbiavimo laboratorijų akreditavimo srityje organizacijos tarpusavio pripažinimo susitarimą, apimantį 1 dalyje nurodytus standartus.
42 straipsnis
Geografinių nuorodų naudojimo rinkoje tikrinimas ir naudojimą reglamentuojančių taisyklių vykdymo užtikrinimas
1. Valstybės narės paskiria vieną ar daugiau kompetentingų institucijų, atsakingų už geografinių nuorodų naudojimo tikrinimą ir, už naudojimą reglamentuojančių taisyklių vykdymo užtikrinimą po to, kai geografine nuoroda žymimas produktas pateikiamas rinkai, įskaitant tokią veiklą kaip sandėliavimas, vežimas, platinimas ar siūlymas parduoti, taip pat ir elektroninėje prekyboje. Tos institucijos gali būti tos pačios, kaip ir šio reglamento 39 straipsnio 3 dalies a punkte ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 116a straipsnio 2 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos.
2. 1 dalyje nurodytos institucijos, remdamosi rizikos analize ir gautais pranešimais, įskaitant gamintojų grupių pranešimus, reguliariai ir pakankamai dažnai imasi veiksmų, kad užtikrintų atitiktį produkto specifikacijai, bendrajam dokumentui arba jam lygiaverčiam dokumentui, kiek tai susiję su atitinkama geografine nuoroda, įskaitant pateikimo internete būdus ir ženklinimą.
3. Valstybės narės imasi atitinkamų administracinių ir teisminių veiksmų, kad užkirstų kelią jų teritorijoje gaminamų, tiekiamų ar parduodamų produktų arba teikiamų ar parduodamų paslaugų, arba eksportuoti į trečiąsias valstybes skirtų produktų ar paslaugų pavadinimų naudojimui, be kita ko, elektroninėse sąsajose, kuris prieštarauja 26 ir 27 straipsniams, arba jį sustabdytų.
4. Valstybės narės imasi atitinkamų administracinių ir teisminių veiksmų, kad iš savo teritorijos panaikintų prieigą prie domenų vardų, kurie prieštarauja 26 straipsnio 2 daliai.
5. Pagal 1 dalį paskirta institucija ar institucijos sudaro palankesnes sąlygas atitinkamiems padaliniams, agentūroms ir įstaigoms, pavyzdžiui, policijai, kovos su klastojimu institucijoms, muitinei, intelektinės nuosavybės tarnyboms, maisto teisės tarnyboms ir mažmeninės prekybos inspektoriams, keistis informacija, kad būtų užtikrinamas efektyvus geografines nuorodas reglamentuojančių taisyklių vykdymas.
43 straipsnis
Interneto rinkoje prekes tiekiančių ir paslaugas teikiančių subjektų pareigos
1. Bet kokia su gaminių reklama, pardavimo skatinimu ir pardavimu susijusi informacija, su kuria gali susipažinti Sąjungoje įsisteigę asmenys ir kuri prieštarauja šio reglamento 26 ir 27 straipsniuose numatytai geografinių nuorodų apsaugai, laikoma neteisėtu turiniu, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2022/2065 3 straipsnio h punkte.
2. Valstybių narių atitinkamos nacionalinės teisminės arba administracinės institucijos, laikydamosi Reglamento (ES) 2022/2065 9 straipsnio, gali paskelbti įsakymą imtis veiksmų dėl neteisėto turinio , nurodyto šio straipsnio 1 dalyje.
3. Pagal Reglamento (ES) 2022/2065 16 straipsnį bet kuris asmuo ar subjektas gali pranešti prieglobos paslaugų teikėjams apie aptiktą konkretų turinį, kuriuo pažeidžiami šio reglamento 26 ir 27 straipsniai.
44 straipsnis
Tarpusavio pagalba ir keitimasis informacija
1. Valstybės narės padeda viena kitai vykdyti šiame skyriuje nustatytą kontrolę ir vykdymo užtikrinimo veiklą pagal Reglamento (ES) 2017/625 IV antraštinę dalį.
2. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl informacijos, kuria valstybės narės turi keistis, pobūdžio bei rūšies ir keitimosi ta informacija, siekiant vykdyti kontrolę ir vykdymo užtikrinimo veiklą pagal šį skyrių, metodai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
45 straipsnis
Atitikties produkto specifikacijai patvirtinimas
1. Veiklos vykdytojas, kurio produktas, kaip nustatyta atlikus šio reglamento 39 straipsnyje ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 116a straipsnyje nurodytą atitikties tikrinimą, atitinka pagal šį reglamentą saugoma geografine nuoroda žymimo produkto specifikaciją, jo prašymu ir priklausomai nuo atitinkamoje valstybėje narėje taikomos sistemos turi teisę:
a) |
gauti patvirtinimą, be kita ko, elektroninėmis priemonėmis (tai gali būti patvirtinta kopija), kuriuo patvirtinama atitiktis produkto specifikacijai, arba |
b) |
būti įtrauktas į kompetentingos institucijos sudarytą patvirtintų veiklos vykdytojų sąrašą, pavyzdžiui, atitinkamai šio reglamento 39 straipsnio 1 dalyje arba Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 116a straipsnyje numatytą sąrašą. Atitinkamas sąrašo išrašas (toliau – sąrašo įrašas) kiekvienam patvirtintam veiklos vykdytojui pateikiama internetu. |
2. Atitikties patvirtinimas ir sąrašo įrašas, nurodyti atitinkamai 1 dalies a ir b punktuose, pateikiami vykdymo užtikrinimo institucijoms, muitinėms arba kitoms institucijoms Sąjungoje, tikrinančioms, kaip naudojamos geografinės nuorodos, kuriomis pažymėtos išleidimui į laisvą apyvartą įforminti deklaruotos arba vidaus rinkai pateiktos prekės, kai jos to paprašo. Veiklos vykdytojas patvirtinimą ar sąrašo įrašą gali paskelbti viešai arba leisti su jais susipažinti bet kuriam asmeniui, kuris tokio atitikties įrodymo gali prašyti vykdydamas verslo veiklą. Tas patvirtinimas ir sąrašo įrašas reguliariai atnaujinami remiantis rizikos įvertinimu.
3. Veiklos vykdytojui, kuriam nebetaikomas atitikties patvirtinimas arba kuris buvo išbrauktas iš sąrašo, nebeleidžiama rodyti atitikties patvirtinimo arba sąrašo įrašo ar jų naudoti.
4. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl atitikties patvirtinimo ir sąrašo įrašo formos ir turinio, formų, kuriomis veiklos vykdytojai ar prekiautojai juos turi pateikti kontrolei arba vykdydami verslo veiklą, taip pat aplinkybių, kuriomis reikalaujama lygiaverčio patvirtinimo trečiųjų valstybių kilmės produktų atveju, ir formų, kuriomis jis turi būti pateiktas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
5 SKYRIUS
Žemės ūkio produktų kilmės vietos nuorodos ir geografinės nuorodos
46 straipsnis
Žemės ūkio produktų kilmės vietos nuorodos ir geografinės nuorodos
1. Žemės ūkio produkto kilmės vietos nuoroda – pavadinimas, kuriuo apibūdinamas produktas:
a) |
kurio kilmės vieta yra konkreti vietovė, regionas arba išimtiniais atvejais – šalis; |
b) |
kurio kokybę ar savybes iš esmės arba išimtinai nulėmė tam tikra geografinė aplinka su jai būdingais gamtos ir žmogaus veiklos veiksniais ir |
c) |
kurio visi gamybos etapai vykdomi apibrėžtoje geografinėje vietovėje. |
2. Žemės ūkio produkto geografinė nuoroda – pavadinimas, kuriuo apibūdinamas produktas:
a) |
kurio kilmės vieta yra konkreti vietovė, regionas arba šalis; |
b) |
kurio tam tikra kokybė, reputacija ar kita savybė iš esmės siejama su jo geografine kilme ir |
c) |
kurio bent vienas gamybos etapas vykdomas apibrėžtoje geografinėje vietovėje. |
3. Nepaisant 1 dalies, tam tikri pavadinimai registruojami kaip kilmės vietos nuorodos, net jei atitinkamų produktų žaliavos gaunamos iš geografinės vietovės, kuri yra didesnė arba kita nei apibrėžta geografinė vietovė, jeigu:
a) |
žaliavų gamybos vietovė yra apibrėžta; |
b) |
taikomos specialios žaliavų gamybos sąlygos; |
c) |
taikomos kontrolės priemonės b punkte nurodytų sąlygų laikymuisi užtikrinti ir |
d) |
atitinkamos kilmės vietos nuorodos kilmės šalyje buvo pripažintos kilmės vietos nuorodomis anksčiau nei 2004 m. gegužės 1 d. |
Šios dalies tikslais žaliavomis gali būti laikomi tik gyvi gyvūnai, mėsa ir pienas.
47 straipsnis
Specialiosios taisyklės dėl pašarų bei žaliavų šaltinių ir skerdimo
1. Gyvūninio produkto, kurio pavadinimas įregistruotas kaip kilmės vietos nuoroda, atveju pašarai gaunami tik apibrėžtoje geografinėje vietovėje.
2. Jei pašarų tik iš apibrėžtos geografinės vietovės gauti neįmanoma, leidžiama pridėti pašarų, gautų ne iš tos vietovės, su sąlyga, kad dėl to nenukentės tos geografinės aplinkos iš esmės nulemta produkto kokybė ar savybės. Pašarų, gautų ne iš apibrėžtos geografinės vietovės, kiekis negali viršyti 50 % sausosios medžiagos per metus.
3. Laikinu pakeitimu, kaip nurodyta 24 straipsnio 5 dalyje, galima nukrypti nuo šio straipsnio 2 dalies, kol bus galima atkurti galimybę gauti pašarus iš apibrėžtos geografinės vietovės, su sąlyga, kad 49 straipsnio 1 dalies f punkto i papunktyje nurodytas ryšys nėra visiškai išnykęs.
4. Visi žaliavų kilmės apribojimai, numatyti produkto, kurio pavadinimas įregistruotas kaip geografinė nuoroda, specifikacijoje, pagrindžiami atsižvelgiant į 49 straipsnio 1 dalies f punkto ii papunktyje nurodytą ryšį.
5. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant nukrypti leidžiančias nuostatas ir sąlygas, susijusias su gyvų gyvūnų skerdimu arba žaliavų šaltiniais. Tos nukrypti leidžiančios nuostatos ir sąlygos grindžiamos objektyviais kriterijais ir jomis atsižvelgiama į gyvūnų gerovę, žaliavų kokybę ar naudojimą ir pripažintą praktinę patirtį arba gamtinius veiksnius, įskaitant kliūtis, kurios veikia žemės ūkio gamybą tam tikrose vietovėse.
48 straipsnis
Augalų ir gyvūnų veislės
1. Pavadinimas negali būti registruojamas kaip geografinė nuoroda, jei jis klaidinamai panašus į augalo ar gyvūno veislės pavadinimą arba su juo sutampa ir gali suklaidinti vartotoją dėl tikrosios geografine nuoroda žymimo produkto kilmės arba jei dėl jo gali būti painiojami geografine nuoroda žymimi produktai ir atitinkama augalų ar gyvūnų veislė.
2. 1 dalyje nurodytos sąlygos vertinamos atsižvelgiant į faktinį tapačių ar klaidinamai panašių pavadinimų naudojimą, įskaitant augalų ar gyvūnų veislės pavadinimo naudojimą už jo kilmės teritorijos ribų ir augalų veislės pavadinimo naudojimą .
3. Šiuo reglamentu neužkertamas kelias pateikti rinkai registruota geografine nuoroda žymimo produkto specifikacijos neatitinkantį produktą, kurio etiketėje nurodomas visas kaip tos geografinės nuorodos pavadinimas arba jo dalis, kurį (-ią) sudaro arba kuriame (-ioje) yra augalų arba gyvūnų veislės pavadinimas, jei tenkinamos šios sąlygos:
a) |
atitinkamame produkte yra nurodytos augalų ar gyvūnų veislės produktų arba jis yra pagamintas iš nurodytos veislės augalų ar gyvūnų; |
b) |
vartotojai nėra klaidinami; |
c) |
tos augalų ar gyvūnų veislės pavadinimas naudojamas laikantis sąžiningos konkurencijos principų; |
d) |
naudojant augalų ar gyvūnų veislės pavadinimą nesinaudojama registruotos geografinės nuorodos reputacija ir |
e) |
atitinkamo produkto gamyba ir prekyba juo paplito už jo kilmės vietos ribų dar iki geografinės nuorodos registravimo paraiškos pateikimo dienos. |
4. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant taisykles, skirtas nustatyti augalų ar gyvūnų veislių pavadinimų naudojimą.
49 straipsnis
Produkto specifikacija
1. Produkto specifikacijoje pateikiama bent ši informacija:
a) |
pavadinimas, kuris turi būti įregistruotas kaip kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografinė nuoroda, kaip jis apibrėžtoje geografinėje vietovėje naudojamas prekyboje arba bendrinėje kalboje konkrečiam produktui apibūdinti; |
b) |
produkto apibūdinimas, įskaitant, kai aktualu, atitinkamas žaliavas, augalų ir gyvūnų veisles, be kita ko, nurodant rūšies komercinį ir mokslinį pavadinimus, taip pat pagrindines fizines, chemines, mikrobiologines ar juslines produkto savybes; |
c) |
geografinės vietovės apibrėžimas, nustatytas atsižvelgiant į šios dalies f punkto i arba ii papunktyje nurodytą ryšį, ir, kai tinkama, išsamūs duomenys apie 46 straipsnio 3 dalyje nustatytų reikalavimų laikymąsi; |
d) |
įrodymai, kad produktas yra kilęs iš apibrėžtos geografinės vietovės, nustatytos pagal 46 straipsnio 1 dalies c punktą arba 2 dalies c punktą; |
e) |
produkto gamybos metodo ir, kai tinkama, autentiškų ir nekintančių vietinių metodų apibūdinimas; taip pat informacija apie pakuotę, jei paraišką teikianti gamintojų grupė taip nustato ir pateikia pakankamą su produktu susijusį pagrindimą, kodėl produktas turi būti pakuojamas apibrėžtoje geografinėje vietovėje, kad būtų išsaugota kokybė, užtikrinta kilmė ar kontrolė, atsižvelgiant į Sąjungos teisę, visų pirma Sąjungos teisę laisvo prekių judėjimo ir laisvo paslaugų teikimo srityse; |
f) |
išsamūs duomenys, kuriais nustatoma:
|
2. Į produkto specifikaciją taip pat gali būti įtraukta:
a) |
tvari praktika, kaip nustatyta 7 straipsnyje; |
b) |
bet kuri specialioji atitinkamo produkto ženklinimo taisyklė; |
c) |
kiti taikytini reikalavimai, kai juos nustato valstybės narės arba, jei taikytina, gamintojų grupė, atsižvelgiant į tai, kad tokie reikalavimai turi būti objektyvūs, nediskriminaciniai ir suderinami su Sąjungos bei nacionaline teise. |
3. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant taisykles, kuriomis apribojama šio straipsnio 1 dalyje nurodytoje specifikacijoje pateikiama informacija, kai toks apribojimas būtinas siekiant išvengti pernelyg didelės registravimo paraiškų apimties.
4. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl produkto specifikacijos formos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
50 straipsnis
Bendrasis dokumentas
1. Bendrąjį dokumentą sudaro:
a) |
pagrindinė produkto specifikacijos informacija: produkto pavadinimas, kuris turi būti įregistruotas kaip kilmės vietos nuoroda arba geografinė nuoroda, produkto aprašymas, be kita ko, kai tinkama, specialiosios pakavimo ir ženklinimo taisyklės, ir glaustas geografinės vietovės apibrėžimas; |
b) |
produkto ir geografinės aplinkos ar geografinės kilmės ryšio, nurodyto 49 straipsnio 1 dalies f punkte, apibūdinimas, įskaitant, kai tinkama, konkrečius tą ryšį pagrindžiančius produkto apibūdinimo ar jo gamybos metodo elementus. |
2. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas šio straipsnio 1 dalyje nurodyto bendrojo dokumento formatas ir pateikimo internete būdas, taip pat numatomas asmens duomenų neskelbimas arba nuasmeninimas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
III ANTRAŠTINĖ DALIS
GARANTUOTI TRADICINIAI GAMINIAI IR NEPRIVALOMI KOKYBĖS TERMInai
1 SKYRIUS
Taikymo sritis
51 straipsnis
Taikymo sritis
Ši antraštinė dalis taikoma žemės ūkio produktams, įskaitant maisto produktus.
Šios antraštinės dalies tikslais sąvoka „žemės ūkio produktai, įskaitant maisto produktus“ apima–SESV I priede išvardytus žmonėms vartoti skirtus žemės ūkio produktus, taip pat šio reglamento II priede išvardytus maisto produktus ir žemės ūkio produktus.
Ši antraštinė dalis netaikoma spiritiniams gėrimams ir vynuogių produktams, apibrėžtiems Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo II dalyje, išskyrus vyno actus.
2 SKYRIUS
Garantuoti tradiciniai gaminiai
52 straipsnis
Tikslai
1. Sukuriama garantuotų tradicinių gaminių (GTG) sistema, kad būtų apsaugoti tradiciniai gamybos metodai ir receptai, padedant:
a) |
tradicinių produktų gamintojams prekiauti ir informuoti vartotojus apie savo tradicinių receptų ir produktų pridėtinę vertę suteikiančias savybes; |
b) |
kurti pridėtinę vertę, prisidedant prie sąžiningos konkurencijos prekybos grandinėje, teisingų pajamų gamintojams ir kaimo plėtros politikos tikslų įgyvendinimo. |
2. Garantuotų tradicinių gaminių registravimas ir apsauga nedaro poveikio gamintojų pareigai laikytis kitų Sąjungos taisyklių, visų pirma susijusių su produktų pateikimu rinkai, vienu bendru rinkų organizavimu ir maisto produktų ženklinimu.
3. Šiuo reglamentu nustatytai garantuotų tradicinių gaminių sistemai Direktyva (ES) 2015/1535 netaikoma.
53 straipsnis
Tinkamumo kriterijai
1. Pavadinimas laikomas tinkamu registruoti kaip garantuotas tradicinis gaminys, jei juo apibūdinamas produktas:
a) |
kurio gamybos ar perdirbimo metodas arba sudėtis atitinka to produkto gaminimo tradicijas arba |
b) |
kuris gaminamas iš tradiciškai naudojamų žaliavų ar sudedamųjų dalių. |
2. Kad galėtų būti įregistruotas kaip garantuotas tradicinis gaminys, pavadinimas:
a) |
turi būti tradiciškai naudojamas produktui pavadinti arba |
b) |
turi nurodyti produkto tradicinį pobūdį. |
3. Jei vykstant 61 straipsnyje nurodytai prieštaravimo procedūrai įrodoma, kad pavadinimas taip pat naudojamas kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje valstybėje, siekiant atskirti panašius produktus ar produktus, kurių pavadinimai yra tapatūs ar panašūs, sprendime dėl registravimo, priimtame pagal 64 straipsnio 3 dalies b punktą, gali būti nurodyta, kad kartu su garantuoto tradicinio gaminio pavadinimu turi būti pateikiamas teiginys „pagaminta laikantis … tradicijų“, nurodant šalies arba regiono pavadinimą.
4. Pavadinimas neregistruojamas, jei juo nurodomi tik bendro pobūdžio teiginiai, naudojami keliems produktams, arba konkrečiuose Sąjungos teisės aktuose nustatyti teiginiai.
5. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant papildomas taisykles, kuriomis paaiškinami šiame straipsnyje nustatyti tinkamumo kriterijai.
54 straipsnis
Produkto specifikacija
1. Produkto specifikacijoje pateikiama bent ši informacija:
a) |
siūlomo registruoti produkto pavadinimo redakcijos atitinkamomis kalbomis; |
b) |
produkto apibūdinimas, įskaitant jo pagrindines fizines, chemines, mikrobiologines ar juslines savybes; |
c) |
produkto gamybos metodo, kurio privalo laikytis gamintojai, apibūdinimas, įskaitant, kai tinkama, naudojamų žaliavų ar sudedamųjų dalių pobūdį bei savybes, jei aktualu, nurodant susijusios rūšies komercinį ir mokslinį pavadinimus, ir produkto paruošimo metodo apibūdinimas ir |
d) |
pagrindiniai elementai, pagal kuriuos nustatomas produkto tradicinis pobūdis. |
Į produkto specifikaciją taip pat gali būti įtraukti ženklinimo reikalavimai.
2. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant taisykles, kuriomis apribojama produkto specifikacijoje pateikiama informacija, kai toks apribojimas būtinas siekiant išvengti pernelyg didelės registravimo paraiškų apimties.
3. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl produkto specifikacijos formos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
55 straipsnis
Gamintojų grupės
1. Gamintojų grupė yra asociacija, nepriklausomai nuo jos teisinės formos, sudaryta iš to paties produkto ar produktų gamintojų. Ji sudaroma gamintojų iniciatyva, atsižvelgiant į atitinkamo (-ų) produkto (-ų) pobūdį. Gamintojų grupė veikia skaidriai ir nediskriminuojamu būdu. Be to, jos veiklą demokratiškai organizuoja, kontroliuoja ir tikrina jos nariai.
2. Valstybės narės gali nuspręsti, kad veiklos vykdytojai, ekonominės veiklos, susijusios su vienu iš garantuotų tradicinių gaminių tiekimo grandinės etapų, vykdytojai ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 157 straipsnyje nurodyti suinteresuotieji subjektai gali būti gamintojų grupės nariai, jei jie turi konkrečių interesų, susijusių su produktais, kuriuos apima gamintojų grupė. Tie nariai gamintojų grupės nekontroliuoja.
3. Gamintojų grupei gali būti pavedamos visų pirma šios užduotys:
a) |
rengti produkto specifikaciją, teikti pakeitimo ir panaikinimo paraiškas, valdyti savo narių savikontrolės priemones; |
b) |
imtis veiksmų garantuotų tradicinių gaminių veiksmingumui gerinti; |
c) |
plėtoti informavimo ir pardavimo skatinimo veiklą, siekiant vartotojams pranešti apie pridėtinės vertės suteikiančias produkto savybes; |
d) |
imtis priemonių, kuriomis siekiama didinti produktų vertę, ir prireikus imtis veiksmų siekiant užkirsti kelią bet kokioms priemonėms, kuriomis kenkiama tų produktų įvaizdžiui, arba siekiant kovoti su tokiomis priemonėmis. |
56 straipsnis
Nacionalinis registravimo procedūros etapas
1. Garantuoto tradicinio gaminio registravimo paraiškas gali teikti tik paraišką teikianti gamintojų grupė. Paraišką teikianti gamintojų grupė yra asociacija, nepriklausomai nuo jos teisinės formos, sudaryta iš to paties produkto, kurio pavadinimą siūloma registruoti, gamintojų arba vieno gamintojo, jei atitinkamas asmuo yra vienintelis gamintojas, norintis pateikti paraišką. Kelios paraišką teikiančios gamintojų grupės iš skirtingų valstybių narių arba trečiųjų valstybių gali teikti bendrą registravimo paraišką. Viešosios įstaigos ir kitos suinteresuotosios šalys gali padėti rengti paraišką ir vykdyti susijusią procedūrą.
2. Pavadinimo registravimo kaip garantuoto tradicinio gaminio paraišką sudaro:
a) |
paraišką teikiančios gamintojų grupės pavadinimas ir adresas; |
b) |
54 straipsnyje numatyta produkto specifikacija. |
3. Kai paraišką rengia valstybėje narėje įsisteigusi gamintojų grupė, ta paraiška adresuojama tos valstybės narės institucijoms. Valstybė narė išnagrinėja paraišką siekdama patikrinti, ar ji atitinka 53 straipsnyje nurodytų tinkamumo kriterijų sąlygas. Nagrinėdama paraišką, valstybė narė vykdo nacionalinę prieštaravimo procedūrą. Jeigu valstybė narė mano, kad šio skyriaus reikalavimų laikomasi, ji gali priimti palankų sprendimą ir pateikti registravimo Sąjungos etape paraišką, kaip nurodyta 58 straipsnyje.
4. Valstybė narė užtikrina, kad bet kuris teisėtą interesą turintis fizinis ar juridinis asmuo turėtų galimybę užginčyti jos sprendimą. Valstybė narė taip pat užtikrina, kad būtų paskelbtas palankus sprendimas ir atitinkama produkto specifikacija, ir suteikia galimybę su produkto specifikacija susipažinti elektroniniu būdu.
57 straipsnis
Registravimo Sąjungos etape paraiška
1. Garantuoto tradicinio gaminio registravimo Sąjungos etape paraišką sudaro 54 straipsnyje numatyta produkto specifikacija ir:
a) |
paraiškų iš valstybių narių atveju – valstybės narės, kuriai paraiška buvo adresuota nacionaliniame registracijos procedūros etape, pareiškimas, kuriuo patvirtinama, kad paraiška atitinka registracijos sąlygas, ir informacija apie bet kokį priimtiną prieštaravimą nacionaliniu lygmeniu, atlikus nacionalinę nagrinėjimo ir prieštaravimo procedūrą, arba |
b) |
iš trečiųjų valstybių pateiktų paraiškų atveju – įgaliojimas, jei pareiškėjui atstovauja agentas. |
2. 1 dalyje nurodyti dokumentai turi būti parengti viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų.
3. Į bendrą paraišką įtraukiama produkto specifikacija, kaip numatyta 54 straipsnyje, ir, jei aktualu, šio straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas visų atitinkamų valstybių narių arba trečiųjų valstybių pareiškimas. Susijusios nacionalinės procedūros, įskaitant prieštaravimo etapą, vykdomos visose suinteresuotose valstybėse narėse.
4. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl registravimo paraiškų, įskaitant garantuoto tradicinio gaminio registravimo paraiškas, susijusias su daugiau nei viena nacionaline teritorija, teikimo procedūrų, formos ir pateikimo būdo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
58 straipsnis
Registravimo Sąjungos etape paraiškos teikimas
1. Paraiška garantuoto tradicinio gaminio registravimui Sąjungos etape Komisijai teikiama elektroniniu būdu, per skaitmeninę sistemą. Gavusi bent vienos valstybės narės prašymą, Komisija pritaiko skaitmeninę sistemą, kad ji būtų tinkama naudoti nacionalinėje garantuoto tradicinio gaminio registravimo procedūros dalyje bet kurioje to pageidaujančioje valstybėje narėje.
2. Kai registravimo paraišką parengia trečiojoje valstybėje įsisteigęs pareiškėjas, ją tiesiogiai arba per atitinkamos trečiosios valstybės institucijas Komisijai teikia pareiškėjas, t. y. gamintojų grupė arba vienas gamintojas.
3. 56 straipsnio 1 dalyje nurodytą bendrą registravimo paraišką pateikia:
a) |
viena iš atitinkamų valstybių narių arba |
b) |
trečiosios valstybės pareiškėjas, pavyzdžiui, gamintojų grupė arba vienas gamintojas, tiesiogiai arba per tos trečiosios valstybės institucijas. |
4. Pavadinimus, dėl kurių pateiktos registravimo Sąjungos etape paraiškos, Komisija viešai skelbia per 1 dalyje nurodytą skaitmeninę sistemą.
59 straipsnis
Komisijos atliekamas nagrinėjimas ir skelbimas dėl galimybės pateikti prieštaravimą
1. Komisija išnagrinėja visas pagal 58 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis gautas paraiškas, siekdama nustatyti, ar jose pateikta reikiama informacija ir ar jose nėra akivaizdžių klaidų, atsižvelgdama į atitinkamos valstybės narės atliktos nagrinėjimo ir prieštaravimo procedūros rezultatus. Nagrinėjant paraišką atsižvelgiama į atitinkamos valstybės narės įvykdytos procedūros nacionalinio etapo rezultatus.
2. Nagrinėjimas trunka ne ilgiau nei šešis mėnesius nuo paraiškos gavimo dienos. Komisija gali prašyti pareiškėjo pateikti bet kokios reikiamos papildomos informacijos arba padaryti keitimų. Kai Komisija pateikia pareiškėjui tokių prašymų, nagrinėjimo laikotarpis negali būti ilgesnis nei penki mėnesiai nuo tos dienos, kai Komisija gauna pareiškėjo atsakymą.
3. Jei Komisija iki nustatytų terminų 2 dalyje nurodyto nagrinėjimo neužbaigia, ji raštu informuoja pareiškėją apie vėlavimo priežastis, nurodydama numatomą laiką, kurio reikia nagrinėjimui užbaigti ir kuris negali būti ilgesnis nei vienas mėnuo.
4. Jei remdamasi pagal šio straipsnio 1 dalį atliktu nagrinėjimu Komisija mano, kad 53, 54, 56 ir 57 straipsniuose nustatytos sąlygos yra įvykdytos, ji produkto specifikaciją paskelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
60 straipsnis
Nacionalinis registravimo paraiškos užginčijimas
1. Valstybės narės nuolat informuoja Komisiją apie visus nacionalinius administracinius ar teismo procesus, galinčius turėti įtakos garantuoto tradicinio gaminio registravimui.
2. Komisija atleidžiama nuo pareigos laikytis 59 straipsnio 2 dalyje nurodytų terminų, per kuriuos ji privalo išnagrinėti paraišką, ir informuoti valstybę narę apie vėlavimo priežastis, jei ji gauna valstybės narės pranešimą dėl registravimo paraiškos pagal 56 straipsnį, kuriuo:
a) |
Komisija informuojama, kad 56 straipsnio 3 dalyje nurodytas sprendimas nedelsiant taikomu, bet ne galutiniu administraciniu arba teismo sprendimu pripažintas negaliojančiu nacionaliniu lygmeniu, arba |
b) |
Komisijos prašoma sustabdyti nagrinėjimą, nes pradėtas nacionalinis administracinis arba teismo procesas siekiant užginčyti paraiškos galiojimą ir valstybė narė mano, kad tas procesas yra pagrįstas. |
3. Atleidimas nuo pareigos galioja tol, kol valstybė narė praneša Komisijai, kad pirminė paraiška atkurta arba kad valstybė narė atsiima prašymą dėl sustabdymo.
4. Jei nacionalinio teismo priimtu galutiniu sprendimu 56 straipsnio 3 dalyje nurodytas palankus valstybės narės sprendimas visiškai arba iš dalies pripažįstamas negaliojančiu, ta valstybė narė apsvarsto galimybę prireikus imtis atitinkamų veiksmų, pavyzdžiui, atsiimti arba pakeisti registravimo Sąjungos etape paraišką.
61 straipsnis
Sąjungos lygmens prieštaravimo procedūra
1. Per tris mėnesius nuo produkto specifikacijos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal 59 straipsnio 4 dalį dienos valstybės narės arba trečiosios valstybės institucijos arba fizinis ar juridinis asmuo, turintis teisėtą interesą ir įsisteigęs arba gyvenantis trečiojoje valstybėje, Komisijai gali pateikti prieštaravimą.
2. Bet kuris teisėtą interesą turintis fizinis ar juridinis asmuo, įsisteigęs ar gyvenantis kitoje valstybėje narėje nei ta, iš kurios buvo pateikta registravimo Sąjungos etape paraiška, gali valstybėje narėje, kurioje jis įsisteigęs arba gyvena, pateikti prieštaravimą per laikotarpį, per kurį ta valstybė narė turi išnagrinėti tą prieštaravimą ir nuspręsti, ar pateikti jį Komisijai pagal 1 dalį. Valstybės narės gali nustatyti tą laikotarpį savo nacionalinės teisės aktuose.
3. Prieštaravime nurodoma, kad juo prieštaraujama garantuoto tradicinio gaminio įregistravimui. Prieštaravimas, kuriame to teiginio nėra, negalioja.
4. Komisija patikrina, ar prieštaravimas priimtinas. Jei Komisija mano, kad prieštaravimas yra priimtinas, ji per penkis mėnesius nuo 59 straipsnio 4 dalyje nurodytos produkto specifikacijos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos pakviečia prieštaravimą pateikusį asmenį ir pareiškėją atitinkamai konsultuotis pagrįstą laikotarpį, kuris negali viršyti trijų mėnesių. Komisija pareiškėjui perduoda prieštaravimą ir visus prieštaravimą pateikusio asmens pateiktus dokumentus. Per tą laikotarpį Komisija bet kuriuo metu pareiškėjo prašymu gali ne ilgesniam kaip trijų mėnesių laikotarpiui vieną kartą pratęsti konsultacijų terminą.
5. Prieštaravimą pateikęs asmuo ir pareiškėjas nepagrįstai nedelsdami pradeda konsultacijas. Jie vienas kitam pateikia atitinkamą informaciją, kad būtų galima įvertinti, ar registravimo paraiška atitinka šiame skyriuje nustatytas sąlygas.
6. Per vieną mėnesį nuo 4 dalyje nurodytų konsultacijų pabaigos pareiškėjas praneša Komisijai apie konsultacijų rezultatus, įskaitant visą informaciją, kuria buvo pasikeista, apie tai, ar pasiektas susitarimas su vienu ar visais prieštaravimą pateikusiais asmenimis, ir apie visus su tuo susijusius paraiškos pakeitimus. Pasibaigus konsultacijoms prieštaravimą pateikęs asmuo taip pat gali pranešti Komisijai apie savo poziciją.
7. Jeigu pasibaigus konsultacijoms pagal 59 straipsnio 4 dalį paskelbta produkto specifikacija buvo pakeista, Komisija pakeistą registravimo paraišką išnagrinėja pakartotinai. Jeigu paraiška buvo pakeista iš esmės ir Komisija mano, kad pakeista paraiška atitinka registravimo sąlygas, ji pagal tą dalį dar kartą paskelbia produkto specifikaciją.
8. Šiame straipsnyje nurodyti dokumentai parengiami viena iš Sąjungos oficialiųjų kalbų.
9. Komisija užbaigia registravimo Sąjungos etape paraiškos vertinimą atsižvelgdama į visus prašymus dėl pereinamųjų laikotarpių, prieštaravimo procedūros rezultatus ir visus kitus vėliau dėl nagrinėjimo iškilusius klausimus, dėl kurių gali reikėti pakeisti produkto specifikaciją.
10. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant išsamia prieštaravimo procedūros tvarką ir terminus.
11. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato prieštaravimų formatą ir pateikimo būdą ir numato asmens duomenų neskelbimą arba nuasmeninimą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
62 straipsnis
Pagrindai prieštarauti
1. Pagal 61 straipsnį pateiktas prieštaravimas yra priimtinas tik tuo atveju, jei jį pateikęs asmuo įrodo, kad:
a) |
siūlomas garantuotas tradicinis gaminys neatitinka šio skyriaus nuostatų arba |
b) |
pavadinimo įregistravimas pakenktų visiškai arba iš dalies tapataus pavadinimo gyvavimui. |
2. Prieštaravimo priimtinumas vertinamas Sąjungos teritorijos atžvilgiu.
63 straipsnis
Pereinamieji garantuotų tradicinių gaminių nuorodų naudojimo laikotarpiai
1. Dėl produktų, kurių nuorodą sudaro arba kurių nuorodoje yra pavadinimas, prieštaraujantis 68 straipsniui, Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais suteikiamas ne ilgesnis kaip penkerių metų pereinamasis laikotarpis, kad būtų galima toliau naudoti tą nuorodą, kuria pažymėtais produktais buvo prekiaujama, su sąlyga, kad pagal 56 straipsnio 3 dalį arba 61 straipsnį priimtinas prieštaravimas garantuoto tradicinio gaminio, kurio apsauga pažeidžiama, registravimo paraiškai rodo, kad tokia nuoroda buvo teisėtai naudojama vidaus rinkoje bent penkerius metus iki 59 straipsnio 4 dalyje nurodytos produkto specifikacijos paskelbimo dienos.
2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, bet tais atvejais, kai pagal 56 straipsnio 3 dalį pateikiamas priimtinas prieštaravimas, jie priimami netaikant tos nagrinėjimo procedūros.
64 straipsnis
Komisijos sprendimas dėl registravimo paraiškos
1. Tais atvejais, kai Komisija, remdamasi turima informacija, gauta išnagrinėjus paraišką pagal 59 straipsnį, mano, kad tenkinamos ne visos tame straipsnyje nurodytos sąlygos, ji priima įgyvendinimo aktus, kuriais registravimo paraiška atmetama. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
2. Jei priimtino prieštaravimo nėra, Komisija, netaikydama 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, priima įgyvendinimo aktus, kuriais įregistruojamas garantuotas tradicinis gaminys.
3. Jeigu Komisija gauna priimtiną prieštaravimą, ji, pasibaigus 61 straipsnyje nurodytai procedūrai ir atsižvelgdama į jos rezultatus:
a) |
priima įgyvendinimo aktus, kuriais garantuotas tradicinis gaminys įregistruojamas netaikant 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, jei pasiektas susitarimas, patikrinusi, ar tas susitarimas atitinka Sąjungos teisę, ir prireikus iš dalies pakeičia pagal 59 straipsnio 4 dalį paskelbtą informaciją, jei tokie pakeitimai nėra esminiai, arba |
b) |
priima įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžiama dėl registravimo paraiškos, jei susitarimas nepasiektas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
4. Įgyvendinimo aktuose dėl garantuoto tradicinio gaminio registravimo numatomos visos registravimui taikytinos sąlygos ir produkto specifikacijos, paskelbtos pagal 59 straipsnio 4 dalį ir pakeistos po prieštaravimo procedūros, informacijos pakartotinis paskelbimas, jei daromi kiti, 61 straipsnio 7 dalyje nenurodyti pakeitimai.
5. Komisijos įgyvendinimo reglamentai dėl registravimo ir Komisijos įgyvendinimo sprendimai dėl atmetimo skelbiami Europos Sąjungos oficialiojo leidinio L serijoje.
65 straipsnis
Sąjungos garantuotų tradicinių gaminių registras
1. Komisija, netaikydama 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, priima įgyvendinimo aktus, kuriais sukuriamas ir tvarkomas viešai prieinamas Sąjungos garantuotų tradicinių gaminių registras. Įrašai, į tą registrą įtraukti po 2024 m. gegužės 13 d., pateikiami elektroniniu formatu, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2019/1024 2 straipsnio 13 punkte.
2. Komisija saugo skaitmeninius arba popierinius su garantuoto tradicinio gaminio registravimu susijusius dokumentus. Registracijos panaikinimo atveju Komisija dokumentus saugo 10 metų po panaikinimo.
3. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais patikslinamas Sąjungos garantuotų tradicinių gaminių registro turinys ir pateikimo būdas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
66 straipsnis
Produkto specifikacijos pakeitimai
1. Produkto, kurio pavadinimas yra įregistruotas kaip garantuotas tradicinis gaminys, gamintojų grupė gali teikti paraišką dėl produkto specifikacijos pakeitimo patvirtinimo. Paraiškose apibūdinami prašomi pakeitimai ir nurodomos jų priežastys.
2. Produkto specifikacijos keitimo procedūra mutatis mutandis atitinka 56–64 straipsniuose nustatytą procedūrą.
3. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant taisykles dėl produkto specifikacijos keitimo procedūros.
4. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl produkto specifikacijos pakeitimo paraiškos teikimo procedūrų, formos ir pateikimo būdo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
67 straipsnis
Registracijos panaikinimas
1. Komisija gali savo iniciatyva arba tinkamai pagrįstu valstybės narės, trečiosios valstybės ar bet kurio teisėtą interesą turinčio fizinio ar juridinio asmens, įsisteigusio ar gyvenančio trečiojoje valstybėje, prašymu priimti įgyvendinimo aktus, kuriais panaikinama geografinės nuorodos registracija tokiais atvejais:
a) |
jeigu nebegali būti užtikrinta atitiktis produkto specifikacijai; |
b) |
jeigu produktas bent septynerius metus iš eilės neteiktas rinkai kaip garantuotas tradicinis gaminys. |
2. Komisija taip pat gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais registracija panaikinama registruotu pavadinimu parduodamo produkto gamintojų prašymu.
3. Panaikinimo procedūrai mutatis mutandis taikomi 56–62 ir 64 straipsniai.
Prieštaravimai yra priimtini tik tuo atveju, jei jais įrodoma, kad suinteresuotasis fizinis ar juridinis asmuo ir toliau naudoja registruotą pavadinimą komerciniais tikslais.
4. Prieš priimdama 1 ir 2 dalyse nurodytus įgyvendinimo aktus, Komisija konsultuojasi su atitinkamos valstybės narės institucijomis, atitinkamos trečiosios valstybės institucijomis arba, jei įmanoma, su pirminę garantuoto tradicinio gaminio registravimo paraišką pateikusiu trečiosios valstybės gamintoju, nebent panaikinti registraciją tiesiogiai prašo tie pirminės paraiškos teikėjai. Konsultacijų laikotarpis trunka bent vieną mėnesį.
5. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl garantuoto tradicinio gaminio registracijos panaikinimo prašymų teikimo procedūrų, formos ir pateikimo būdo.
6. Šio straipsnio 1, 2 ir 5 dalyse nurodyti įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
68 straipsnis
Registruotų garantuotų tradicinių gaminių nuorodų naudojimo apribojimas
1. Registruoti garantuoti tradiciniai gaminiai saugomi nuo bet kokio netinkamo naudojimo, imitavimo ar mėgdžiojimo net tais atvejais, kai saugomas pavadinimas yra išverstas, be kita ko, kiek tai susiję su produktais, naudojamais kaip sudedamosios dalys, arba nuo bet kokios kitos praktikos, galinčios klaidinti vartotoją.
2. Nacionaliniu lygmeniu naudojami žemės ūkio produktų ir maisto produktų pavadinimai neturi kelti painiavos su registruotais garantuotais tradiciniais gaminiais.
3. 1 dalyje nurodyta apsauga taip pat taikoma produktų, parduodamų nuotoliniu, pavyzdžiui, elektroninės prekybos, būdu, atžvilgiu.
4. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomi garantuotų tradicinių gaminių apsaugos procedūriniai reikalavimai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
5. Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant papildomas taisykles dėl garantuotų tradicinių gaminių nuorodų naudojimo perdirbtų produktų pavadinime, atsižvelgiant į panašių sudedamųjų dalių naudojimą ir kriterijus, pagal kuriuos perdirbtiems produktams suteikiamos esminės savybės.
69 straipsnis
Tam tikrais naudojimo atvejais taikomos išimtys
Šio skyriaus nuostatos nedaro poveikio:
a) |
terminų, kurie Sąjungoje laikomi bendriniais, naudojimui, net jei bendrinis terminas yra pavadinimo, saugomo kaip garantuotas tradicinis gaminys, dalis; |
b) |
produktų, kurių etiketėje nurodomas visas sąžiningai naudojamas augalų veislės pavadinimas arba gyvūnų veislės pavadinimas arba jo dalis, pateikimui į rinką; |
c) |
Sąjungos arba valstybių narių taisyklių, kuriomis reglamentuojama intelektinė nuosavybė, visų pirma susijusių su kilmės vietos nuorodomis, geografinėmis nuorodomis ir prekių ženklais, ir pagal tas taisykles suteikiamų teisių taikymui. |
70 straipsnis
Sąjungos simbolis, nuoroda ir santrumpa
1. Nustatomas Sąjungos simbolis, skirtas produktams, kurių pavadinimas įregistruotas kaip garantuotas tradicinis gaminys, žymėti. Nuoroda „garantuotas tradicinis gaminys“, santrumpa GTG ir Sąjungos simbolis, nurodantis garantuotą tradicinį gaminį, gali būti naudojami tik produktams, atitinkantiems tam tikrą produkto specifikaciją, žymėti. Jie taip pat gali būti naudojami informavimo ir švietimo tikslais su sąlyga, kad toks naudojimas neklaidins vartotojo. Etiketėje gali būti pateikta nuoroda „garantuotas tradicinis gaminys“ arba atitinkama santrumpa GTG.
2. Tuo atveju, kai prekiaujama Sąjungos kilmės produktais, kurių pavadinimai pagal šį reglamentą įregistruoti kaip garantuotas tradicinis gaminys, etiketėje ir reklaminėje medžiagoje tame pačiame matymo lauke pateikiamas 2 dalyje nurodytas Sąjungos simbolis ir registruotas pavadinimas. Registruotam garantuotam tradiciniam gaminiui taikomi Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 13 straipsnio 1 dalyje nustatyti privalomų duomenų pateikimo etiketėse reikalavimai.
3. Sąjungos simbolis gali būti naudojamas ne Sąjungoje pagamintiems garantuotiems tradiciniams gaminiams ženklinti.
4. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos Sąjungos simbolio techninės charakteristikos, taip pat jų naudojimo ir nuorodos bei santrumpos naudojimo ant produktų, parduodamų kaip garantuotas tradicinis gaminys, techninės taisyklės, įskaitant taisykles dėl naudotinų redakcijų atitinkamomis kalbomis. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
71 straipsnis
Dalyvavimas garantuotų tradicinių gaminių sistemoje
1. Pavadinimą, kuris įregistruotas kaip garantuotas tradicinis gaminys, gali naudoti bet kuris atitinkamą produkto specifikaciją atitinkančiu produktu prekiaujantis veiklos vykdytojas.
2. Valstybės narės užtikrina, kad veiklos vykdytojams būtų taikomas tikrinimas, ar laikomasi produkto specifikacijos, nustatytos pagal 72 straipsnį.
72 straipsnis
Kontrolė ir vykdymo užtikrinimas
1. Garantuotų tradicinių gaminių kontrolė yra:
a) |
tikrinimas, ar garantuoto tradicinio gaminio nuoroda žymimas produktas pagamintas laikantis atitinkamos produkto specifikacijos, ir |
b) |
garantuotų tradicinių gaminių naudojimo rinkoje tikrinimas. |
2. Šio skyriaus tikslais vykdymo užtikrinimas apima visus veiksmus, kuriais siekiama užtikrinti šio reglamento 68, 69 ir 70 straipsnių laikymąsi.
3. Kompetentingos institucijos, įgaliotosios įstaigos ir fiziniai asmenys, kuriems pavestos tam tikros oficialiosios kontrolės užduotys, laikosi atitinkamų Reglamente (ES) 2017/625 nustatytų reikalavimų.
4. Kiekvienas veiklos vykdytojas, norintis dalyvauti bet kokioje veikloje, kuriai taikoma viena ar kelios pareigos, numatytos garantuoto tradicinio gaminio nuoroda žymimo produkto specifikacijoje, apie tai praneša kompetentingoms institucijoms, įgaliotosioms įstaigoms arba fiziniams asmenims, nurodytiems 6 dalies a ir b punktuose.
Valstybės narės sudaro ir atnaujina sąrašą veiklos vykdytojų, vykdančių veiklą, kuriai taikoma viena ar daugiau pareigų, numatytų garantuotu tradiciniu gaminiu pripažinto produkto, įtraukto į Sąjungos garantuotų tradicinių gaminių registrą, specifikacijoje.
5. Gamintojai yra atsakingi už savikontrolę, kuria užtikrinama garantuotų tradicinių gaminių nuorodomis žymimų produktų atitiktis produkto specifikacijai prieš juos pateikiant rinkai.
6. Be 5 dalyje nurodytos savikontrolės, prieš rinkai pateikiant garantuoto tradicinio gaminio nuoroda žymimą Sąjungos kilmės produktą, jo atitiktį produkto specifikacijai tikrina:
a) |
viena ar daugiau kompetentingų institucijų, kaip jos suprantamos Reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 3 punkte, arba |
b) |
viena ar daugiau įgaliotųjų įstaigų arba fizinių asmenų, kuriems pavestos tam tikros oficialios kontrolės užduotys, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2017/625 II antraštinės dalies III skyriuje. |
7. Garantuotų tradicinių gaminių nuorodomis žymimų produktų, kurių kilmės šalis yra trečioji valstybė, atitiktį produkto specifikacijai prieš juos pateikiant rinkai tikrina:
a) |
viena ar kelios trečiosios valstybės paskirtos kompetentingos institucijos arba |
b) |
viena ar daugiau produktų sertifikavimo įstaigų. |
Atitikties produkto specifikacijai tikrinimo išlaidas gali padengti veiklos vykdytojai, kuriems taikoma ta kontrolė. Valstybės narės gali imti mokestį atitikties produkto specifikacijai tikrinimo išlaidoms padengti.
8. Valstybės narės kiekvieno garantuoto tradicinio gaminio nuoroda žymimo produkto atžvilgiu viešai skelbia kompetentingų institucijų, įgaliotųjų įstaigų ir fizinių asmenų, nurodytų 6 dalyje, vardus ir pavardes arba pavadinimus bei adresus ir tą informaciją nuolat atnaujina.
9. Komisija viešai skelbia 7 dalyje nurodytų kompetentingų institucijų ir produktų sertifikavimo įstaigų pavadinimus bei adresus ir tą informaciją reguliariai atnaujina.
10. Komisija gali sukurti skaitmeninį portalą, kuriame viešai skelbiami 6 ir 7 dalyse nurodytų kompetentingų institucijų, įgaliotųjų ir produktų sertifikavimo įstaigų bei fizinių asmenų vardai ir pavardės arba pavadinimai bei adresai.
11. Komisija priima įgyvendinimo aktus dėl pranešimų, kuriuos trečiosios valstybės turi pateikti Komisijai, be kita ko, apie kompetentingų institucijų ir produktų sertifikavimo įstaigų pavadinimus ir adresus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
12. Komisija, netaikydama 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos priemonės, kuriomis viešai skelbiami šiame straipsnyje nurodytų kompetentingų institucijų ir įgaliotųjų įstaigų pavadinimai bei adresai.
73 straipsnis
Įgaliotųjų ir produktų sertifikavimo įstaigų akreditavimas
1. 72 straipsnio 6 dalies b punkte nurodytos įgaliotosios įstaigos ir 72 straipsnio 7 dalies b punkte nurodytos produktų sertifikavimo įstaigos laikosi vieno iš šių standartų, atsižvelgiant į tai, kuris aktualus pavestoms užduotims, ir turi būti pagal jį akredituotos:
a) |
Standarto EN ISO/IEC 17065 „Atitikties įvertinimas. Reikalavimai, keliami produktų, procesų ir paslaugų sertifikavimo įstaigoms“ arba |
b) |
Standarto EN ISO/IEC 17020 „Atitikties vertinimas. Reikalavimai, keliami įvairių tipų kontrolės įstaigų veiklai“. |
2. 1 dalyje nurodytą akreditavimą vykdo pagal Reglamentą (EB) Nr. 765/2008 pripažinta nacionalinė akreditavimo įstaiga, kuri yra pasirašiusi Europos akreditavimo organizacijos daugiašalį susitarimą, apimantį 1 dalyje nurodytus standartus, arba už Sąjungos ribų esanti akreditacijos įstaiga, pasirašiusi Tarptautinio akreditacijos forumo daugiašalį pripažinimo susitarimą arba Tarptautinės bendradarbiavimo laboratorijų akreditavimo srityje organizacijos tarpusavio pripažinimo susitarimą, apimantį 1 dalyje nurodytus standartus.
74 straipsnis
Garantuoto tradicinio gaminio nuorodos naudojimo rinkoje tikrinimas ir naudojimą reglamentuojančių taisyklių vykdymo užtikrinimas
1. Valstybės narės paskiria vieną ar daugiau kompetentingų institucijų, atsakingų už garantuoto tradicinio gaminio nuorodos naudojimo tikrinimą ir vykdymo užtikrinimą po to, kai garantuoto tradicinio gaminio nuoroda žymimas produktas pateikiamas rinkai, įskaitant tokią veiklą kaip sandėliavimas, vežimas, platinimas ar siūlymas parduoti, įskaitant elektroninę prekybą. Tos institucijos gali būti tos pačios kaip ir 72 straipsnio 6 dalies a punkte nurodytos kompetentingos institucijos. Garantuotų tradicinių gaminių nuorodų naudojimas tikrinamas remiantis rizikos analize.
2. 1 dalyje nurodytos institucijos užtikrina atitiktį atitinkamo garantuoto tradicinio gaminio specifikacijai.
3. Valstybės narės imasi tinkamų administracinių ir teisminių veiksmų, kad užkirstų kelią neteisėtam jų teritorijoje gaminamų, tiekiamų ar parduodamų produktų arba teikiamų ar parduodamų paslaugų, taip pat eksportui į trečiąsias valstybes skirtų produktų ir paslaugų pavadinimų naudojimui, prieštaraujančiam 68 straipsnyje numatytai garantuotų tradicinių gaminių apsaugai, ar jį sustabdytų.
4. Pagal 1 dalį paskirta institucija ar institucijos sudaro palankesnes sąlygas atitinkamiems padaliniams, agentūroms ir įstaigoms, pavyzdžiui, policijai, kovos su klastojimu institucijoms, muitinei, intelektinės nuosavybės tarnyboms, maisto teisės tarnyboms ir mažmeninės prekybos inspektoriams, keistis informacija, kad būtų užtikrinamas efektyvus geografines nuorodas reglamentuojančių taisyklių vykdymas.
75 straipsnis
Interneto rinkoje prekes tiekiančių ir paslaugas teikiančių subjektų pareigos
1. Bet kokia su gaminių reklama, pardavimo skatinimu ir pardavimu susijusi informacija, pasiekiama Sąjungoje įsisteigusiems asmenims ir prieštaraujanti šio reglamento 68 straipsnyje numatytai garantuotų tradicinių gaminių apsaugai, laikoma neteisėtu turiniu, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2022/2065 3 straipsnio h punkte.
2. Valstybių narių atitinkamos nacionalinės teisminės arba administracinės institucijos, laikydamosi Reglamento (ES) 2022/2065 9 straipsnio, gali paskelbti įsakymą imtis veiksmų dėl neteisėto turinio, nurodyto šio straipsnio 1 dalyje.
76 straipsnis
Tarpusavio pagalba ir keitimasis informacija
1. Valstybės narės padeda viena kitai vykdyti šiame skyriuje nustatytą kontrolę ir vykdymo užtikrinimo veiklą pagal Reglamento (ES) 2017/625 IV antraštinę dalį.
2. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl informacijos, kuria valstybės narės turi keistis, pobūdžio bei rūšies ir keitimosi ta informacija, siekiant vykdyti kontrolės ir vykdymo užtikrinimo veiklą pagal šį skyrių tikslais, metodai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
77 straipsnis
Atitikties produkto specifikacijai patvirtinimas
1. Veiklos vykdytojas, kurio produktas, kaip nustatyta atlikus 72 straipsnyje nurodytą atitikties tikrinimą, atitinka garantuoto tradicinio gaminio, saugomo pagal šį reglamentą, specifikaciją, jam paprašius ir, priklausomai nuo atitinkamoje valstybėje narėje taikomos sistemos, turi teisę:
a) |
gauti patvirtinimą (tai gali būti patvirtinta kopija), kuriuo patvirtinama atitiktis produkto specifikacijai, arba |
b) |
būti įtrauktas į kompetentingos institucijos sudarytą patvirtintų veiklos vykdytojų sąrašą, pavyzdžiui, 72 straipsnio 4 dalyje numatytą sąrašą. Atitinkamas sąrašo išrašas (sąrašo įrašas) turi būti padarytas prieinamas internete kiekvienam patvirtintam veiklos vykdytojui. |
2. Atitikties patvirtinimas ir sąrašo įrašas, nurodyti atitinkamai 1 dalies a ir b punktuose, periodiškai atnaujinami remiantis rizikos vertinimu.
3. Veiklos vykdytojas, kuriam nebetaikomas atitikties patvirtinimas arba kuris buvo išbrauktas iš sąrašo, nebegali rodyti atitikties patvirtinimo arba sąrašo įrašo, ir jais nebegali naudotis.
4. Komisija įgyvendinimo aktais nustato išsamias taisykles dėl atitikties patvirtinimo ir sąrašo įrašo formos ir turinio, taip pat aplinkybių, kuriomis – ir kokia forma – veiklos vykdytojai ar prekiautojai turi juos pateikti kontrolei arba vykdydami verslo veiklą, įskaitant lygiaverčio patvirtinimo atvejus, kai produktai yra trečiųjų valstybių kilmės. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
3 SKYRIUS
Neprivalomi kokybės terminai
78 straipsnis
Tikslas
Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas žemės ūkio produktų gamintojams vidaus rinkoje informuoti apie tų produktų pridėtinę vertę suteikiančias savybes arba ypatumus, nustatoma neprivalomų kokybės terminų sistema.
79 straipsnis
Nacionalinės taisyklės
1. Valstybės narės gali palikti galioti neprivalomų kokybės terminų naudojimo nacionalines taisykles ir sistemas, kurioms netaikomas šis reglamentas, jei tokios taisyklės atitinka Sąjungos teisę.
2. Siekdama visoje Sąjungoje skleisti žinias apie produktus ir sistemas, Komisija gali sukurti skaitmeninę sistemą, į kurią būtų įtrauktos 1 dalyje nurodytos sąlygos ir sistemos, ir ją remti. Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti pranešimui apie neprivalomus kokybės terminus būtinus techninius duomenis. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
80 straipsnis
Neprivalomi kokybės terminai
1. Neprivalomi kokybės terminai turi atitikti šiuos kriterijus:
a) |
jie turi būti susiję su vienos ar kelių kategorijų produktų savybėmis arba su ūkininkavimo ar perdirbimo būdo nulemtais produkto ypatumais, būdingais konkrečioms vietovėms; |
b) |
jų naudojimas turi suteikti produktui pridėtinės vertės, palyginti su kitais panašiais produktais, ir |
c) |
jie turi būti naudojami Sąjungos lygmeniu. |
2. Neprivalomi kokybės terminai, kuriais, siekiant įgyvendinti privalomuosius prekybos standartus, apibūdinamos techninės produktų ypatybės, bet nesiekiama apie jas informuoti vartotojų, į šio skyriaus taikymo sritį nepatenka.
3. Neprivalomi kokybės terminai neapima neprivalomų terminų, kurių išimtinė naudojimo teisė nustatyta ir kuriais patobulinami ir papildomi specialieji prekybos standartai, nustatyti sektorių ar produktų kategorijų pagrindu.
4. Siekiant atsižvelgti į tam tikrų sektorių specifines savybes ir į vartotojų lūkesčius, Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant išsamias taisykles dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytų kriterijų.
5. Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti šiam skyriui taikyti būtinas taisykles dėl formų, procedūrų ar kitų techninių detalių. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
6. Komisija, priimdama deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus pagal 4 ir 5 dalis, atsižvelgia į visus atitinkamus tarptautinius standartus.
81 straipsnis
Išimtinė papildomų neprivalomų kokybės terminų naudojimo teisė
Kad būtų atsižvelgta į vartotojų lūkesčius, mokslinių ir techninių žinių plėtotę, padėtį rinkoje ir prekybos standartų bei tarptautinių standartų raidą, Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant išimtinę papildomų neprivalomų kokybės terminų naudojimo teisę ir jų naudojimo sąlygas.
82 straipsnis
Kalnų produktas
1. Nustatomas neprivalomas kokybės terminas „kalnų produktas“. Jis laikomas sudėtiniu terminu. Juo apibūdinami tik SESV I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti produktai, atitinkantys šias sąlygas:
a) |
žaliavos ir ūkinių gyvūnų pašarai iš esmės yra gaunami kalnuotose vietovėse; |
b) |
jei tai perdirbtieji produktai, jų perdirbimo procesas taip pat vykdomas kalnuotose vietovėse. |
2. Šiame straipsnyje Sąjungos kalnuotos vietovės – tai vietovės, apibrėžtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 (30) 32 straipsnio 2 dalį.
Trečiųjų valstybių produktų atveju kalnuotos vietovės apima vietoves, kurias atitinkama trečioji valstybė yra oficialiai priskyrusi prie kalnuotų vietovių arba kurios atitinka kriterijus, lygiaverčius išdėstytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 32 straipsnio 2 dalyje.
3. Deramai pagrįstais atvejais, siekiant atsižvelgti į gamtines kliūtis, turinčias įtakos žemės ūkio gamybai kalnuotose vietovėse, Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant nuo šio straipsnio 1 dalyje nurodytų naudojimo sąlygų, visų pirma sąlygų, kuriomis leidžiama, kad žaliavos arba pašarai būtų kilę ne iš kalnuotų vietovių, ir sąlygų, kuriomis leidžiama produktus perdirbti ne kalnuotose vietovėse, o apibrėžtinoje geografinėje vietovėje, nukrypti leidžiančias nuostatas ir tos geografinės vietovės apibrėžimą.
4. Siekiant atsižvelgti į gamtines kliūtis, turinčias įtakos žemės ūkio gamybai kalnuotose vietovėse, Komisijai pagal 87 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas, kiek tai susiję su gamybos metodų ir kitų kriterijų, kurie yra susiję su šio straipsnio 1 dalyje nurodyto neprivalomo kokybės termino taikymu, nustatymu.
83 straipsnis
Naudojimo apribojimai ir kontrolė
1. Neprivalomas kokybės terminas gali būti naudojamas tik nustatytas naudojimo sąlygas atitinkantiems produktams apibūdinti.
2. Šio skyriaus nuostatos nedaro poveikio Sąjungos arba nacionalinių taisyklių, kuriomis reglamentuojama intelektinė nuosavybė, visų pirma taisyklių, kurios taikomos kilmės vietos nuorodoms, geografinėms nuorodoms ir prekių ženklams, taikymui, ir pagal tas taisykles suteiktoms teisėms.
3. Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti neprivalomų kokybės terminų naudojimo taisykles. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
4. Siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi šio skyriaus reikalavimų, valstybės narės vykdo rizikos analize grindžiamą kontrolę ir, nustačiusios pažeidimą, taiko tinkamas administracines nuobaudas.
IV ANTRAŠTINĖ DALIS
REGLAMENTŲ (ES) NR. 1308/2013, (ES) 2019/787 IR (ES) 2019/1753 DALINIAI PAKEITIMai
84 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 iš dalies keičiamas taip:
1) |
93 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
|
2) |
94 ir 95 straipsniai pakeičiami taip: „94 straipsnis Produkto specifikacija 1. Produkto specifikacija suinteresuotosioms šalims suteikia galimybę patikrinti atitinkamas produkto gamybos sąlygas, susijusias su kilmės vietos nuoroda arba geografine nuoroda. Produkto specifikacijoje nurodoma ši informacija:
2. Produkto specifikacijoje gali būti nurodyta tvari praktika pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2024/1143 (*1) 7 straipsnį. 3. Jei vynas ar vynai gali būti iš dalies dealkoholizuoti, produkto specifikacijoje taip pat pateikiamas iš dalies dealkoholizuoto vyno ar vynų apibūdinimas mutatis mutandis pagal 1 dalies d punktą ir, kai taikytina, konkretūs vynininkystės metodai, taikomi gaminant iš dalies dealkoholizuotą vyną ar vynus, taip pat atitinkami jų gamybos apribojimai. 95 straipsnis Bendrasis dokumentas 1. Bendrajame dokumente pateikiama ši informacija:
2. Jei paraiška teikiama dėl skirtingų vynuogių produktų kategorijų, išsamūs duomenys, kuriais patvirtinamas 94 straipsnio 1 dalies i punkte nurodytas ryšys su geografine vietove, pateikiami apie kiekvieną susijusią vynuogių produktų kategoriją. (*1) 2024 m. balandžio 11 d.Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1143 dėl vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinių nuorodų, taip pat dėl garantuotų tradicinių gaminių ir žemės ūkio produktų neprivalomų kokybės terminų, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, (ES) 2019/787 ir (ES) 2019/1753 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 (OL L, 2024/1143, 2024 4 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj)“;" |
3) |
96–99 straipsniai išbraukiami; |
4) |
100 straipsnio 1 ir 2 dalys išbraukiamos; |
5) |
101 ir 102 straipsniai išbraukiami; |
6) |
103 straipsnis pakeičiamas taip: „103 straipsnis Apsauga Šiame reglamente nurodytos saugomos kilmės vietos nuorodos ir saugomos geografinės nuorodos saugomos pagal Reglamento (ES) 2024/1143 26–31, 35 ir 36 straipsnius.“; |
7) |
104–106 straipsniai išbraukiami; |
8) |
107 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys išbraukiamos; |
9) |
110 straipsnis pakeičiamas taip: „110 straipsnis Įgyvendinimo įgaliojimai 1. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės, susijusios su:
2. Tie įgyvendinimo aktai priimami pagal Reglamento (ES) 2024/1143 88 straipsnio 2 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.“; |
10) |
įterpiamas šis straipsnis: „113a straipsnis Ryšys su kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis 1. Tradicinio termino, kurio naudojimas prieštarautų Reglamento (ES) 2024/1143 26 straipsniui, registracija netvirtinama, jei tradicinio termino registravimo paraiška pateikiama po kilmės vietos nuorodos arba geografinės nuorodos registravimo paraiškos pateikimo Komisijai dienos. 2. Komisija įgyvendinimo aktais pripažįsta negaliojančiais ir išbraukia iš Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/34 (*2) 25 straipsnyje nurodyto registro visus tradicinius terminus, užregistruotus pažeidžiant šio straipsnio 1 dalį. 3. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 229 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. (*2) 2018 m. spalio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/34, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės, susijusios su vyno sektoriaus kilmės vietos nuorodų, geografinių nuorodų ir tradicinių terminų apsaugos paraiškomis, prieštaravimo procedūra, produktų specifikacijų pakeitimais, saugomų pavadinimų registru, apsaugos panaikinimu ir simbolių naudojimu, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 taikymo taisyklės, susijusios su tinkama patikrų sistema (OL L 9, 2019 1 11, p. 46).“;" |
11) |
II dalies II antraštinės dalies I skyriaus 2 skirsnio 4 poskirsnis pakeičiamas taip:
Patikros, kuriomis siekiama patikrinti atitiktį produkto specifikacijai dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų ir ar laikomasi tradicinių terminų apibrėžties bei naudojimo sąlygų, taip pat saugomų tradicinių terminų naudojimo sąlygų vykdymo užtikrinimo patikros 116a straipsnis Patikros 1. Valstybės narės imasi būtinų veiksmų, kad sustabdytų neteisėtą šiame reglamente nurodytų saugomų tradicinių terminų naudojimą. 2. Valstybės narės paskiria kompetentingą instituciją, atsakingą už atitikties produkto specifikacijoms, susijusioms su kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis tikrinimą, ir tikrinimą, ar laikomasi tradicinių terminų apibrėžties ir naudojimo sąlygų, taip pat už tradicinių terminų naudojimo sąlygų vykdymo užtikrinimą. Tuo tikslu taikomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 (*3) 4 straipsnio 2 ir 4 dalys ir 5 straipsnio 1, 4 bei 5 dalys. 3. Šio straipsnio 2 dalyje nurodyta kompetentinga institucija arba viena ar daugiau įgaliotųjų įstaigų, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 5 punkte ir veikiančių kaip produktų sertifikavimo įstaigos pagal to reglamento II antraštinės dalies III skyriuje nustatytus kriterijus, Sąjungoje kasmet vyno gamybos etapu ir išpilstymo etapu arba po jo tikrina jo atitiktį produkto specifikacijai ir tikrina, ar laikomasi tradicinio termino apibrėžties, numatytos šio reglamento 112 straipsnyje, ir, kai aktualu, jo naudojimo sąlygų, nurodytų šio reglamento 115 straipsnio 3 dalyje. Kiekvienas veiklos vykdytojas, norintis dalyvauti bet kokioje produkto, kuriam suteikta kilmės vietos nuoroda arba geografinė nuoroda, specifikacijoje nurodytoje veikloje, apie tai praneša pirmoje pastraipoje nurodytai kompetentingai institucijai arba įgaliotosioms įstaigoms. Valstybės narės sudaro ir nuolat atnaujina veiklos vykdytojų, vykdančių veiklą, kuriai taikoma viena ar daugiau pareigų, numatytų jų teritorijos kilmės vietos nuorodos ar geografinės nuorodos, įtrauktos į Sąjungos geografinių nuorodų registrą, produkto specifikacijoje, sąrašą. 4. Komisija priima įgyvendinimo aktus dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 229 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. (*3) 2017 m. kovo 15 d.Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L 95, 2017 4 7, p. 1).“;" |
12) |
120 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:
|
13) |
166a straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
14) |
231 straipsnis papildomas šia dalimi: „3. 113a straipsnis netaikomas tradicinio termino apsaugos paraiškoms, pateiktoms Komisijai anksčiau nei 2024 m. gegužės 13 d.“. |
85 straipsnis
Reglamento (ES) 2019/787 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) 2019/787 iš dalies keičiamas taip:
1) |
3 straipsnio 6 ir 7 punktai išbraukiami; |
2) |
16 ir 21 straipsniai išbraukiami; |
3) |
22 straipsnyje įterpiama ši dalis: „1a. į produkto specifikaciją taip pat gali būti įtraukta tvari praktika.“; |
4) |
23 straipsnis pakeičiamas taip: „23 straipsnis Bendrasis dokumentas Bendrajame dokumente pateikiama ši informacija:
|
5) |
24–33 straipsniai išbraukiami; |
6) |
34 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
35, 36, 38, 39 ir 40 straipsniai išbraukiami; |
8) |
42 straipsnis pakeičiamas taip: „42 straipsnis Įgyvendinimo įgaliojimai 1. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus dėl:
2. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2024/1143 (*4) 88 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. (*4) 2024 m. balandžio 11 d.Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1143 dėl vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinių nuorodų, taip pat dėl garantuotų tradicinių gaminių ir žemės ūkio produktų neprivalomų kokybės terminų, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, (ES) 2019/787 ir (ES) 2019/1753 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 (OL L, 2024/1143, 2024 4 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj)“;" |
9) |
I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
86 straipsnis
Reglamento (ES) 2019/1753 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) 2019/1753 iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnyje įterpiama ši dalis: „2a. Nukrypstant nuo 2 dalies, jei 2 dalies a punkte nurodytą prašymą valstybei narei pateikia Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2024/1143 (*5) 33 straipsnyje nurodyta pripažinta gamintojų grupė, prašyme pateikiama patikrinama informacija apie atitinkamų geografinių nuorodų tarptautinės apsaugos ekonominį interesą. Remdamasi pirmoje pastraipoje nurodytu prašymu, atitinkama valstybė narė įvertina tos geografinės nuorodos tarptautinės apsaugos ekonominį interesą. Jei atlikus tą vertinimą nustatomas toks ekonominis interesas, ta valstybė narė paprašo Komisijos tą geografinę nuorodą įregistruoti. (*5) 2024 m. balandžio 11 d.Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1143 dėl vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinių nuorodų, taip pat dėl garantuotų tradicinių gaminių ir žemės ūkio produktų neprivalomų kokybės terminų, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, (ES) 2019/787 ir (ES) 2019/1753 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 (OL L, 2024/1143, 2024 4 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj)“;" |
2) |
11 straipsnyje įterpiama ši dalis: „2a. Kiekvienos valstybės narės, kuri yra Lisabonos susitarimo šalis, kilmės produkto kilmės vietos nuorodos, nepatenkančios į Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 taikymo sritį, tačiau patenkančios į Reglamento (ES) 2024/1143 taikymo sritį, atveju atitinkama valstybė narė fizinio ar juridinio asmens, kaip nurodyta Ženevos akto 5straipsnio 2 dalies ii punkte, arba naudos gavėjo, kaip apibrėžta Ženevos akto 1straipsnio xvii punkte, prašymu arba savo pačios iniciatyva pasirenka prašyti:
Pirmos pastraipos a punkte nurodyto prašymo atveju atitinkama valstybė narė praneša Komisijai apie toje pastraipoje nurodytą pasirinkimą per vieną mėnesį nuo tos kilmės vietos nuorodos registracijos pagal Reglamentą (ES) 2024/1143 dienos, o tos pastraipos b punkte nurodyto prašymo atveju – ne vėliau kaip 2025 m. gegužės 14 d. Pirmos pastraipos a punkte nurodytais atvejais atitinkama valstybė narė, koordinuodama veiksmus su Komisija, kreipdamasi į Tarptautinį biurą patikrina, ar registracijos pagal Ženevos aktą tikslais turi būti atlikta pakeitimų pagal Bendrųjų taisyklių 7 taisyklės 4 dalį. Komisija įgyvendinimo aktu atitinkamai valstybei narei suteikia leidimą numatyti būtinus pakeitimus ir apie tai pranešti Tarptautiniam biurui. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis šio reglamento 15 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Jei prašymas įregistruoti pagal Reglamentą (ES) 2024/1143 atmestas ir yra išnaudotos visos apskundimo administracine ir teismine tvarka galimybės arba nebuvo pateiktas prašymas įregistruoti pagal Ženevos aktą, atitinkama valstybė narė nedelsdama paprašo panaikinti tos kilmės vietos nuorodos registraciją Tarptautiniame registre.“. |
V ANTRAŠTINĖ DALIS
ĮGALIOJIMŲ DELEGAVIMAS, PROCEDŪRINĖS, PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
87 straipsnis
Naudojimasis įgaliojimais
1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2. 17 straipsnio 10 dalyje, 24 straipsnio 10 dalyje, 27 straipsnio 5 dalyje, 35 straipsnio 2dalyje, 47 straipsnio 5 dalyje, 48 straipsnio 4 dalyje, 53 straipsnio 5 dalyje, 54 straipsnio 2dalyje, 61 straipsnio 10 dalyje, 66 straipsnio 3 dalyje, 68 straipsnio 5 dalyje, 80 straipsnio 4 dalyje, 81 straipsnyje ir 82 straipsnio 3 dalyje ir 4 dalyse nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami septynerių metų laikotarpiui nuo 2024 m. gegužės 13 d. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki septynerių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia įgaliojimų delegavimo ataskaitą. Deleguotieji įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos.
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 2 dalyje nurodytuose straipsniuose nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti deleguotieji įgaliojimai. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
6. Pagal 2 dalyje nurodytus straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
88 straipsnis
Komiteto procedūra
1. Komisijai padeda Žemės ūkio produktų, vyno ir spiritinių gėrimų kokybės politikos komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip tai suprantama Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.
89 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostata dėl geografinių nuorodų klasifikavimo
Geografinės nuorodos, kurios buvo įregistruotos arba dėl kurių pateikta paraiška anksčiau nei 2024 m. gegužės 13 d., klasifikuojamos pagal III priede pateiktą lentelę, kaip nurodyta 6 straipsnio 1 dalyje.
90 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl nagrinėjamų paraiškų ir registruotų pavadinimų
1. Anksčiau nei 2024 m. gegužės 13 d. taikomos taisyklės toliau taikomos geografinių nuorodų registravimo paraiškoms, produkto specifikacijos Sąjungos lygmens pakeitimo patvirtinimo paraiškoms ir geografinių nuorodų panaikinimo prašymams, kuriuos Komisija gavo anksčiau nei 2024 m. gegužės 13 d.
2. Tačiau toms geografinės nuorodos registravimo paraiškoms, produkto specifikacijos Sąjungos lygmens pakeitimo patvirtinimo paraiškoms ir geografinės nuorodos panaikinimo prašymams, kurie Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiami, kad būtų galima pateikti prieštaravimą, po 2024 m. gegužės 13 d., taikomi 17 ir 19 straipsniai, 20 straipsnio 1–5 dalys ir 21 straipsnis.
3. 20 straipsnio 7 dalyje nurodyta nuostata dėl pereinamojo laikotarpio pratęsimo taip pat taikoma pereinamiesiems laikotarpiams, kurie tebegalioja 2024 m. gegužės 13 d.
4. 29 straipsnio 4 dalis netaikoma pavadinimams, įregistruotiems arba dėl kurių paraiškos pateiktos anksčiau nei 2024 m. gegužės 13 d.
5. Anksčiau nei 2024 m. gegužės 13 d. taikomos taisyklės toliau taikomos garantuotų tradicinių gaminių registravimo paraiškoms, produkto specifikacijos Sąjungos lygmens pakeitimo patvirtinimo paraiškoms ir garantuotų tradicinių gaminių nuorodų panaikinimo prašymams, kuriuos Komisija gavo anksčiau nei 2024 m. gegužės 13 d.
6. Tačiau 61–64 straipsniai taikomi toms garantuoto tradicinio gaminio registravimo paraiškoms, produkto specifikacijos Sąjungos lygmens pakeitimo patvirtinimo paraiškoms ir garantuoto tradicinio gaminio panaikinimo prašymams, kurie Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiami, kad būtų galima pateikti prieštaravimą, po 2024 m. gegužės 13 d.
91 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl geografinių nuorodų nacionalinės prieštaravimo procedūros
Taikomos šios pereinamojo laikotarpio nuostatos:
a) |
nukrypstant nuo šio reglamento 84 straipsnio 3 punkto, Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 96 straipsnio 3 dalies antra pastraipa toliau taikoma iki 2024 m. gruodžio 31 d.; |
b) |
nukrypstant nuo šio reglamento 85 straipsnio 5 punkto, Reglamento (ES) 2019/787 24 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa toliau taikoma iki 2024 m. gruodžio 31 d.; |
c) |
nukrypstant nuo šio reglamento 94 straipsnio, Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 49 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa toliau taikoma iki 2024 m. gruodžio 31 d. |
92 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl nacionalinių geografinių nuorodų
1. Produktų, kurie nepatenka į Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 taikymo sritį, bet patenka į šio reglamento taikymo sritį, geografinių nuorodų apsauga, suteikta pagal nacionalinę teisę, nustoja galioti 2025 m. gegužės 14 d., jei pagal šio reglamento 13 straipsnį Komisijai nepateikiama registravimo paraiška.
2. Jei geografinės nuorodos registravimo paraiška, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, pateikiama Komisijai anksčiau nei toje dalyje nurodyta data, tos geografinės nuorodos nacionalinė apsauga nustoja galioti tą dieną, kurią Komisija priima sprendimą dėl jos registravimo pagal 21 straipsnį. 10 straipsnis tai paraiškai netaikomas. Jei registracijos paraiška atmetama, nacionalinė apsauga taikoma tol, kol išnaudojamos visos apskundimo teismine tvarka galimybės, jei aktualu. Nustojus galioti nacionalinei apsaugai, atitinkama valstybė narė nedelsdama paprašo panaikinti atitinkamos kilmės vietos nuorodos registraciją Tarptautinio biuro tarptautiniame registre.
93 straipsnis
Registrų nuoseklumas
1. Kiekviena vyno ir žemės ūkio produktų kilmės vietos nuoroda ir geografinė nuoroda ir kiekviena spiritinių gėrimų geografinė nuoroda, įskaitant visus atitinkamus duomenis ir duomenis apie nagrinėjamas registracijos pakeitimo ar panaikinimo paraiškas, įtraukta į atitinkamus Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 11 straipsnyje, Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 104 straipsnyje ir Reglamento (ES) 2019/787 33 straipsnyje nurodytus geografinių nuorodų registrus 2024 m. gegužės 12 d., automatiškai įrašoma į Sąjungos geografinių nuorodų registrą.
2. Kiekvienas garantuotas tradicinis gaminys, įtrauktas į Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 22 straipsnyje nurodytą garantuotų tradicinių gaminių registrą 2024 m. gegužės 12 d., įskaitant visus atitinkamus duomenis ir duomenis apie nagrinėjamas registracijos pakeitimo ar panaikinimo paraiškas, automatiškai įtraukiamas į Sąjungoje registruotų garantuotų tradicinių gaminių registrą.
94 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 panaikinamas.
95 straipsnis
Atitikties lentelė
Nuorodos į panaikintą Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 ir nuorodos į išbrauktas nuostatas, kaip nurodyta šio reglamento 84 ir 85 straipsniuose, laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal šio reglamento IV priede pateiktą atitikties lentelę.
96 straipsnis
Deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų panaikinimas ar pakeitimas
Komisija atitinkamai panaikina arba pakeičia deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus, priimtus remiantis Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 arba šio reglamento 84 ir 85 straipsniuose nurodytomis nuostatomis, tiek, kiek tai būtina, kad jie atitiktų šiame reglamente nustatytus įgaliojimus.
97 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymo pradžios data
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
Jis taikomas nuo 2024 m. gegužės 13 d.
Tačiau 10 straipsnio 4 ir 5 dalys, 39 straipsnio 1 dalis ir 45 straipsnis taikomi nuo 2025 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2024 m. balandžio 11 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkė
R. METSOLA
Tarybos vardu
Pirmininkė
H. LAHBIB
(1) OL C 443, 2022 11 22, p. 116.
(3) 2024 m. vasario 28 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2024 m. kovo 26 d. Tarybos sprendimas.
(4) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
(5) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
(6) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).
(7) 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 (OL L 130, 2019 5 17, p. 1).
(8) 2014 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1144/2014 dėl informacijos apie žemės ūkio produktus teikimo ir jų pardavimo skatinimo priemonių, įgyvendinamų vidaus rinkoje ir trečiosiose valstybėse, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3/2008 (OL L 317, 2014 11 4, p. 56).
(9) 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012 12 14, p. 1).
(10) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(11) 2015 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2436 valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL L 336, 2015 12 23, p. 1).
(12) 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017 6 16, p. 1).
(13) OL C 384 I, 2019 11 12, p. 1.
(14) 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004 (OL L 304, 2011 11 22, p. 18).
(15) 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L 95, 2017 4 7, p. 1).
(16) 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 765/2008, nustatantis su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 339/93 (OL L 218, 2008 8 13, p. 30).
(17) 2022 m. spalio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/2065 dėl bendrosios skaitmeninių paslaugų rinkos, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2000/31/EB (Skaitmeninių paslaugų aktas) (OL L 277, 2022 10 27, p. 1).
(18) 2019 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1753 dėl Sąjungos veiksmų prisijungus prie Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos akto (OL L 271, 2019 10 24, p. 1).
(19) OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
(20) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
(21) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (OL L 139, 2004 4 30, p. 1).
(22) 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo (OL L 193, 2002 7 20, p. 1).
(23) 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 33).
(24) 2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyva 2008/90/EB dėl prekybos vaisinių augalų dauginamąja medžiaga ir sodininkystei skirtais vaisiniais augalais (OL L 267, 2008 10 8, p. 8).
(25) 1994 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje (OL L 227, 1994 9 1, p. 1).
(26) 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1012 dėl zootechninių ir genealoginių reikalavimų, taikomų grynaveislių veislinių gyvūnų ir hibridinių veislinių kiaulių veisimui, prekybai jais bei jų genetinės medžiagos produktais ir jų įvežimui į Sąjungą, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (ES) Nr. 652/2014, Tarybos direktyvos 89/608/EEB ir 90/425/EEB bei panaikinami tam tikri gyvūnų veisimo srities aktai („Gyvūnų veisimo reglamentas“) (OL L 171, 2016 6 29, p. 66).
(27) 2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1535, kuria nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka (OL L 241, 2015 9 17, p. 1).
(28) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/1024 dėl atvirųjų duomenų ir viešojo sektoriaus informacijos pakartotinio naudojimo (OL L 172, 2019 6 26, p. 56).
(29) 2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės atliekamo intelektinės nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1383/2003 (OL L 181, 2013 6 29, p. 15).
(30) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).
I PRIEDAS
5 straipsnio 1 dalies c punkte nurodyti žemės ūkio produktai
Produktai
KN 2501 pozicija (druska)
KN 3203 pozicija (košenilis)
KN 3301 pozicija (eteriniai aliejai)
KN 3501–3505 pozicijos (albumininės medžiagos, modifikuoti krakmolai, klijai)
KN 4101–4103 pozicijos (odos)
KN 4301 pozicija (žaliaviniai kailiai)
KN 4501 pozicija (kamštiena)
KN 5001–5003 pozicijos (šilko žaliava, šilko atliekos)
KN 5101–5103 pozicijos (vilna ir gyvūnų plaukai)
KN 5201–5203 pozicijos (medvilnės žaliava, atliekos ir karšta arba šukuota medvilnė)
KN 5301 pozicija (žaliaviniai linai)
KN 5302 pozicija (žaliavinės kanapės)
II PRIEDAS
51 straipsnyje nurodyti maisto produktai ir žemės ūkio produktai
Garantuoti tradiciniai gaminiai:
a) |
paruošti vartoti patiekalai, |
b) |
alus, |
c) |
šokoladas ir jo produktai, |
d) |
duona, |
e) |
pyragaičiai ir pyragai, |
f) |
konditerijos gaminiai, |
g) |
sausainiai ir kiti kepiniai, |
h) |
gėrimai, pagaminti iš augalų ekstraktų, |
i) |
makaronų gaminiai, |
j) |
druska , |
k) |
gazuotieji vandenys, |
l) |
kamštiena. |
III PRIEDAS
89 straipsnyje nurodyta su klasifikavimu susijusi atitikties lentelė
Esama produktų klasifikacija |
Kombinuotosios nomenklatūros pozicijos, atitinkančios esamą produktų klasifikaciją |
Vynas |
KN 2204 |
Spiritiniai gėrimai |
KN 2208 |
1.1 klasė. Šviežia mėsa (ir subproduktai) |
KN 02 |
1.2 klasė. Mėsos gaminiai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.). |
KN 16 |
1.3 klasė. Sūriai |
KN 0406 |
1.4 klasė. Kiti gyvūniniai produktai (kiaušiniai, medus, įvairūs pieno produktai, išskyrus sviestą, ir kt.) |
KN 04 |
1.5 klasė. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.) |
KN 15 |
1.6 klasė. Švieži arba perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai |
KN 07; KN 08; KN 10; KN 11; KN 20 |
1.7 klasė. Šviežios žuvys, moliuskai, vėžiagyviai ir jų produktai |
KN 03; KN 16 |
1.8 klasė. Kiti Sutarties I priede išvardyti produktai (prieskoniai ir kt.) |
1.8 klasė apima įvairias Kombinuotosios nomenklatūros pozicijas |
2.1 klasė. Alus |
KN 2203 |
2.2 klasė. Šokoladas ir jo produktai |
KN 1806 |
2.3 klasė. Duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai |
KN 1905 |
2.4 klasė. Gėrimai, pagaminti iš augalų ekstraktų |
KN 2205; KN 2206 |
2.5 klasė. Tešlos (makaronų) gaminiai |
KN 1902 |
2.6 klasė. Druska |
KN 2501 |
2.7 klasė. Natūralūs lipai ir dervos |
KN 1301 |
2.8 klasė. Garstyčių tyrė |
KN 2103 |
2.9 klasė. Šienas |
KN 1214 90 |
2.10 klasė. Eteriniai aliejai |
KN 3301 |
2.11 klasė. Kamštiena |
KN 4501 |
2.12 klasė. Košenilis |
KN 3203 |
2.13 klasė. Gėlės ir dekoratyviniai augalai |
KN 0602; KN 0603; KN 0604 |
2.14 klasė. Medvilnė |
KN 5201 |
2.15 klasė. Vilna |
KN 5101 |
2.16 klasė. Vytelės |
KN 1401 |
2.17 klasė. Brukti linai |
KN 5301 21 |
2.18 klasė. Oda |
KN 41 |
2.19 klasė. Kailis |
KN 4301 |
2.20 klasė. Plunksnos |
KN 0505 |
2.21 klasė. Aromatizuotas vynas |
KN 2205 |
2.22 klasė. Kiti alkoholiniai gėrimai |
KN 2206 |
2.23 klasė. Bičių vaškas |
KN 1521 90 |
IV PRIEDAS
Atitikties lentelė
Šis reglamentas |
Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 |
Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 |
Reglamentas (ES) 2019/787 |
1 straipsnis |
— |
— |
— |
2 straipsnis |
3 straipsnis |
101 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |
3 straipsnio 6 ir 7 punktai |
3 straipsnis |
— |
— |
— |
4 straipsnis |
1 ir 4 straipsniai |
— |
— |
5 straipsnis |
2 straipsnis |
99 straipsnio 3 dalis |
— |
6 straipsnis |
— |
— |
— |
7 straipsnis |
— |
— |
— |
8 straipsnis |
— |
— |
— |
9 straipsnis |
49 straipsnio 1 dalis |
95 straipsnis tos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 redakcijos, kuri galiojo 2024 m. gegužės 12 d. |
24 straipsnio 1, 2, 3 dalys ir 4 dalies pirma pastraipa |
10 straipsnio 1 dalis |
49 straipsnio 2 dalis |
96 straipsnio 2 dalis |
24 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa |
10 straipsnio 2 dalis |
8 straipsnio 1 dalis |
94 straipsnio 1 dalis tos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 redakcijos, kuri galiojo 2024 m. gegužės 12 d. |
23 straipsnio 1 dalis tos Reglamento (ES) 2019/787 redakcijos, kuri galiojo 2024 m. gegužės 12 d. |
10 straipsnio 3 dalis |
49 straipsnio 2 dalis |
96 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa |
24 straipsnio 5 dalies antra pastraipa |
10 straipsnio 4 ir 5 dalys |
49 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa |
96 straipsnio 3 dalies antra pastraipa |
24 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa |
10 straipsnio 6 dalis |
49 straipsnio 4 dalis |
96 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa |
24 straipsnio 7 dalies pirma pastraipa |
10 straipsnio 7 dalis |
49 straipsnio 4 dalis |
— |
24 straipsnio 7 dalies antra ir trečia pastraipos |
10 straipsnio 8 dalis |
— |
— |
24 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa |
11 straipsnis |
9 straipsnis |
— |
25 straipsnis |
12 straipsnis |
— |
— |
|
13 straipsnio 1 dalis |
8 straipsnio 2 dalis ir 49 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa |
96 straipsnio 5 dalies antra ir trečia pastraipos |
23 straipsnio 2 dalis tos Reglamento (ES) 2019/787 redakcijos, kuri galiojo 2024 m. gegužės 12 d. ir 24 straipsnio 7 dalies pirma ir ketvirta pastraipos |
13 straipsnio 2 dalis |
8 straipsnio 1 dalis |
— |
23 straipsnio 1 dalis tos Reglamento (ES) 2019/787 redakcijos, kuri galiojo 2024 m. gegužės 12 d. |
13 straipsnio 3 dalis |
— |
— |
— |
13 straipsnio 4 dalis |
49 straipsnio 6 dalis |
— |
24 straipsnio 9 dalis |
13 straipsnio 5 dalis |
49 straipsnio 7 dalis |
— |
— |
14 straipsnis |
— |
— |
— |
14 straipsnio 2 dalis |
49 straipsnio 5 dalis |
— |
24 straipsnio 8 dalis |
14 straipsnio 3 dalis |
— |
— |
24 straipsnio 4 dalies antra pastraipa |
14 straipsnio 4 dalis |
50 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa |
97 straipsnio 1 dalis |
26 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |
15 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys |
50 straipsnio 1 dalis |
97 straipsnio 2 dalis |
26 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
15 straipsnio 4 dalis |
50 straipsnio 2 dalis |
96 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa |
26 straipsnio 2 dalis |
16 straipsnio 1 dalis |
49 straipsnio 8 dalis |
96 straipsnio 6 dalis |
— |
16 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys |
50 straipsnio 3 dalis |
97 straipsnio 3 dalis |
— |
17 straipsnis |
51 straipsnis |
98 straipsnis |
27 straipsnis |
18 straipsnis |
— |
— |
— |
19 straipsnis |
10 straipsnis |
— |
28 straipsnis |
20 straipsnis |
15 straipsnis |
— |
29 straipsnis |
21 straipsnio 1 dalis |
52 straipsnio 1 dalis |
97 straipsnio 4 dalies antra pastraipa |
30 straipsnio 1 dalis |
21 straipsnio 2, 3 ir 5 dalys |
52 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys |
99 straipsnio 1 ir 2 dalys |
30 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys |
21 straipsnio 4 dalis |
— |
— |
— |
22 straipsnis |
11 straipsnis |
104 straipsnis |
33 straipsnis |
23 straipsnis |
— |
— |
— |
24 straipsnis |
53 straipsnis |
105 straipsnis |
31 straipsnis |
25 straipsnis |
54 straipsnis |
106 straipsnis |
32 straipsnis |
26 straipsnis |
13 straipsnis |
103 straipsnis |
21 straipsnis |
27 straipsnis |
— |
— |
-- |
28 straipsnio 1 dalis |
6 straipsnio 1 dalis |
101 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
35 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
28 straipsnio 2 dalis |
41 straipsnio 2 dalis |
101 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa |
35 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |
29 straipsnio 1 ir 2 dalys |
6 straipsnio 3 dalis |
100 straipsnio 1 ir 2 dalys |
34 straipsnio 1 ir 2 dalys |
29 straipsnio 3 ir 4 dalys |
— |
— |
— |
30 straipsnis |
6 straipsnio 4 dalis |
101 straipsnio 2 dalis |
35 straipsnio 2 dalis |
31 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys |
14 straipsnis |
102 straipsnis |
36 straipsnis |
31 straipsnio 4 dalis |
— |
— |
— |
31 straipsnio 5 dalis |
12 straipsnio 5 dalis |
— |
— |
32 straipsnis |
45 straipsnis |
— |
— |
33 straipsnis |
— |
— |
— |
34 straipsnis |
— |
— |
— |
35 straipsnis |
— |
— |
— |
36 straipsnis |
12 straipsnio 1 dalis ir 46 straipsnis |
— |
— |
37 straipsnio 1 dalis |
44 straipsnis |
— |
16 straipsnis |
37 straipsnio 2 dalis |
12 straipsnio 2 dalis |
— |
— |
37 straipsnio 3 dalis |
12 straipsnio 3 dalis |
— |
— |
37 straipsnio 4 dalis |
— |
— |
— |
37 straipsnio 5 dalis |
— |
— |
— |
37 straipsnio 6 dalis |
12 straipsnio 3 dalis |
— |
— |
37 straipsnio 7 dalis |
— |
— |
— |
37 straipsnio 8 dalis |
— |
— |
— |
37 straipsnio 9 dalis |
12 straipsnio 4 dalis |
— |
— |
37 straipsnio 10 dalis |
12 straipsnio 6 dalis |
— |
— |
37 straipsnio 11 dalis |
12 straipsnio 7 dalis |
— |
— |
38 straipsnio 1 dalis |
35 straipsnis |
— |
— |
38 straipsnio 2 dalis |
36 straipsnio 3 dalis |
— |
— |
39 straipsnio 1 dalis |
— |
— |
38 straipsnio 1 dalis |
39 straipsnio 3 dalis |
37 straipsnio 1 dalis |
— |
38 straipsnio 2 dalis |
39 straipsnio 4 dalis |
37 straipsnio 2 dalis |
— |
38 straipsnio 3 dalis |
39 straipsnio 6 dalis |
— |
— |
38 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |
39 straipsnio 7 dalis |
— |
— |
38 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa |
40 straipsnio 1 dalis |
— |
— |
38 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa |
40 straipsnio 2 dalis |
37 straipsnio 3 dalis |
— |
38 straipsnio 4 dalies antra pastraipa |
41 straipsnis |
39 straipsnis |
— |
38 straipsnio 5 dalis |
42 straipsnio 1 dalis |
— |
— |
39 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |
42 straipsnio 2 dalis |
— |
— |
39 straipsnio 1 dalis |
42 straipsnio 3 dalis |
13 straipsnio 3 dalis |
— |
39 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa |
42 straipsnio 4 ir 5 dalys |
— |
— |
— |
43 straipsnis |
— |
— |
— |
44 straipsnis |
— |
— |
— |
45 straipsnis |
— |
— |
— |
46 straipsnio 1 dalis |
5 straipsnio 1 dalis |
— |
— |
46 straipsnio 2 dalis |
5 straipsnio 2 dalis |
— |
— |
46 straipsnio 3 dalis |
5 straipsnio 3 dalis |
— |
— |
47 straipsnio 5 dalis |
5 straipsnio 4 dalies antra ir trečia pastraipos |
— |
— |
48 straipsnio 1 ir 2 dalys |
6 straipsnio 2 dalis |
— |
— |
48 straipsnio 3 dalis |
42 straipsnio 1 dalis |
— |
— |
48 straipsnio 4 dalis |
42 straipsnio 2 dalis |
— |
— |
49 straipsnis |
7 straipsnis |
— |
— |
50 straipsnio 1 dalis |
8 straipsnio 1 dalies c punktas |
— |
— |
50 straipsnio 2 dalis |
49 straipsnio 7 dalies antra pastraipa |
— |
— |
51 straipsnis |
2 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
— |
— |
52 straipsnis |
17 straipsnis |
— |
— |
53 straipsnis |
18 straipsnis |
— |
— |
54 straipsnis |
19 straipsnis |
— |
— |
55 straipsnis |
45 straipsnis |
— |
— |
56 straipsnio 1 dalis |
49 straipsnio 1 dalis |
— |
— |
56 straipsnio 2 dalis |
20 straipsnio 1 dalis |
— |
— |
56 straipsnio 3 dalis |
49 straipsnio 2 ir 3 dalys ir 4 dalies pirma pastraipa |
— |
— |
56 straipsnio 4 dalis |
49 straipsnio 4 dalies antra ir trečia pastraipos |
— |
— |
57 straipsnio 1 dalis |
20 straipsnio 1 dalies b punktas ir 20 straipsnio 2 dalies a punktas |
|
|
57 straipsnio 1 dalies a punktas |
20 straipsnio 2 dalies b punktas |
— |
— |
57 straipsnio 3 dalis |
49 straipsnio 7 dalies antra pastraipa |
— |
— |
58 straipsnis |
— |
— |
— |
59 straipsnis |
50 straipsnio 1 ir 2 dalys |
— |
— |
60 straipsnis |
50 straipsnio 3 dalis |
— |
— |
61 straipsnis |
51 straipsnis |
— |
— |
62 straipsnis |
21 straipsnis |
— |
— |
63 straipsnis |
24a straipsnis |
— |
— |
64 straipsnis |
52 straipsnis |
— |
— |
65 straipsnis |
22 straipsnis |
— |
— |
66 straipsnis |
53 straipsnis |
— |
— |
67 straipsnis |
54 straipsnis |
— |
— |
68 straipsnis |
24 straipsnis |
— |
— |
69 straipsnis |
— |
— |
— |
70 straipsnis |
23 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys |
— |
— |
71 straipsnio 1 dalis |
23 straipsnio 1 dalis |
— |
— |
71 straipsnio 2 dalis |
46 straipsnio 1 dalis |
— |
— |
72 straipsnio 1 dalis |
36 straipsnio 3 dalis |
— |
— |
72 straipsnio 6 dalis |
37 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
— |
— |
72 straipsnio 7 dalies pirma pastraipa |
37 straipsnio 2 dalis |
— |
— |
72 straipsnio 7 dalies antra pastraipa |
37 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |
— |
— |
72 straipsnio 9 dalis |
37 straipsnio 3 dalis |
— |
— |
73 straipsnis |
39 straipsnis |
— |
— |
74 straipsnis |
— |
— |
— |
75 straipsnis |
— |
— |
— |
76 straipsnis |
— |
— |
— |
77 straipsnis |
— |
— |
— |
78 straipsnis |
27 straipsnis |
— |
— |
79 straipsnis |
28 straipsnis |
— |
— |
80 straipsnis |
29 straipsnis |
— |
— |
81 straipsnis |
30 straipsnis |
— |
— |
82 straipsnis |
31 straipsnis |
— |
— |
83 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys |
33 straipsnis |
— |
— |
83 straipsnio 4 dalis |
34 straipsnis |
— |
— |
84 straipsnis |
— |
— |
— |
85 straipsnis |
— |
— |
— |
86 straipsnis |
— |
— |
— |
87 straipsnis |
56 straipsnis |
— |
— |
88 straipsnis |
57 straipsnis |
— |
— |
89 straipsnis |
— |
— |
— |
90 straipsnis |
— |
— |
— |
91 straipsnis |
— |
— |
— |
92 straipsnis |
— |
— |
— |
93 straipsnis |
58 straipsnis |
— |
— |
94 straipsnis |
— |
— |
— |
95 straipsnis |
— |
— |
— |
96 straipsnis |
59 straipsnis |
— |
— |
I priedas |
I priedo I punktas |
— |
— |
II priedas |
I priedo II punktas |
— |
— |
III priedas |
— |
— |
— |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)