Uso de subtítulos en Compressor
Los subtítulos son líneas de texto superpuesto sobre un programa de vídeo que están sincronizados con el audio y el vídeo del programa. Compressor permite combinar subtítulos con vídeo (y, opcionalmente, editarlos) en dos formatos estándar de la industria:
Subtítulos opcionales CEA-608: los subtítulos opcionales CEA-608 (también conocidos como texto de línea 21), que se desarrollaron originalmente para personas con problemas de audición, se utilizan frecuentemente en televisores situados en entornos ruidosos (como bares y aeropuertos). Los subtítulos opcionales CEA-608, que tienen la extensión de archivo .scc, ofrecen numerosas opciones de formato. Los espectadores pueden activar o desactivar los subtítulos opcionales mientras ven programas de televisión, películas, vídeos web y otros contenidos. En Compressor, los subtítulos CEA-608 son compatibles con los paquetes de iTunes Store, los destinos YouTube y Vimeo, y muchos ajustes de transcodificación.
Subtítulos ITT (texto temporizado de iTunes): el formato de subtítulos que se emplea en contenido de iTunes Store y vídeos de YouTube y Vimeo. Los subtítulos ITT sirven para mostrar traducciones a lengua extranjera o la transcripción de un diálogo, narración o descripciones de audio para personas con problemas de audición. Tienen la extensión de archivo .itt y ofrecen menos opciones de formato que los subtítulos CEA-608. En Compressor, puedes especificar si los espectadores pueden activar o desactivar los subtítulos ITT (por ejemplo, para ver traducciones completas a lengua extranjera) o forzar que los subtítulos aparezcan en pantalla (por ejemplo, para determinados personajes de una película que hablen en otro idioma). En Compressor, los subtítulos ITT son compatibles con los paquetes de iTunes Store y los destinos YouTube y Vimeo, pero tienen una utilidad limitada en otros ajustes de transcodificación, ya que los subtítulos ITT no se pueden incorporar directamente en un archivo de vídeo.
Subtítulos SRT (texto SubRip): Los subtítulos SRT sirven para mostrar traducciones a lengua extranjera o la transcripción de un diálogo, narración o descripciones de audio para personas con problemas de audición. Los subtítulos SRT, que tienen la extensión de archivo .srt, ofrecen menos opciones de formato que los subtítulos CEA-608. En Compressor, puedes especificar si los espectadores pueden activar o desactivar los subtítulos SRT (por ejemplo, para ver traducciones completas a lengua extranjera) o forzar que los subtítulos aparezcan en pantalla (por ejemplo, para determinados personajes de una película que hablen en otro idioma). En Compressor, muchos de los ajustes y destinos integrados admiten subtítulos SRT, como “Dispositivos Apple” (tanto con el códec H.264 como con el códec HEVC), ProRes, “Publicar en YouTube”, “Crear DVD” y otros ajustes que usan los formatos “Vídeo QuickTime”, MPEG-2 y MPEG-4.
En Compressor, muchos de los ajustes y destinos integrados admiten subtítulos, como “Dispositivos Apple” (tanto con el códec H.264 como con el códec HEVC), ProRes, “Publicar en YouTube”, “Crear DVD” y otros ajustes que usan los formatos “Vídeo QuickTime”, MPEG-2 y MPEG-4.
En esta sección se describe cómo trabajar con subtítulos en un lote estándar en Compressor, incluido cómo importar, editar y exportar subtítulos.
También puedes añadir subtítulos a un paquete de iTunes Store. Consulta Introducción a los paquetes de iTunes Store en Compressor.
Nota: Compressor no es una herramienta de creación de subtítulos. Para crear subtítulos opcionales CEA-608, subtítulos ITT o subtítulos SRT desde cero, usa Final Cut Pro o una app de creación de subtítulos de otro fabricante para obtener un archivo de texto .scc, .itt o .srt y, a continuación, importa el archivo de subtítulos en Compressor.