ДОКЛАД относно измененото предложение за решение на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Решение 2008/971/ЕО на Съвета по отношение на горския репродуктивен материал от категория „изпитван“, етикетирането му и наименованията на органите, отговарящи за одобрението и производствения контрол
4.12.2024 - (COM(2024)0517 – C10‑0167/2024 – 2024/0214(COD)) - ***I
Комисия по земеделие и развитие на селските райони
Докладчик: Вероника Вреционова
(Опростена процедура – член 52, параграф 2 от Правилника за дейността)
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно измененото предложение за решение на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Решение 2008/971/ЕО на Съвета по отношение на горския репродуктивен материал от категория „изпитван“, етикетирането му и наименованията на органите, отговарящи за одобрението и производствения контрол
(COM(2024)0517 – C10‑0167/2024 – 2024/0214(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
Европейският парламент,
— като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2024)0517),
— като взе предвид член 294, параграф 2 и член 43, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението в Парламента (C10‑0167/2024),
— като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
— като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[1],
— като взе предвид ангажимента, поет от представителя на Съвета в писмото от … г., за одобряване на позицията на Европейския парламент съгласно член 294, параграф 4 от Договора за функционирането на ЕС,
— като взе предвид член 60 от своя Правилник за дейността,
— като взе предвид доклада на комисията по земеделие и развитие на селските райони (A10-0022/2024),
1. приема изложената по-долу позиция на първо четене;
2. приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст или внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.
Изменение 1
ИЗМЕНЕНИЯ, ВНЕСЕНИ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ,[*]
към предложението на Комисията
---------------------------------------------------------
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2024/…
НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от …
за изменение на Решение 2008/971/ЕО на Съвета по отношение на горския репродуктивен материал от категория „изпитван“, етикетирането му и наименованията на органите, отговарящи за одобрението и производствения контрол
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), и по-специално член 43, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[2],
в съответствие с обикновената законодателна процедура[3],
като имат предвид, че:
(1) Директива 1999/105/ЕО на Съвета[4] се прилага, наред с другото, за търговията с горски репродуктивен материал в рамките на Съюза. Посочената директива се отнася за репродуктивния материал от дървесни видове и техните изкуствени хибриди, които са важни за целите на горското стопанство в целия Съюз или в част от него.
(2) С Решение 2008/971/ЕО на Съвета[5] се определят условията за внос в Съюза на горски репродуктивен материал от категориите „идентифициран“, „селекциониран“ и „окачествен“, който е произведен в трети страни, посочени в списъка в приложение I към посоченото решение, по отношение на одобрението и регистрирането на базовия източник и последващото производство на репродуктивен материал от този базов източник. Съответните трети страни прилагат Схемата на ОИСР за сертифициране на горски репродуктивен материал, предмет на международна търговия (наричана по-нататък „Схемата на ОИСР за горските семена и растения“).
(3) Схемата на ОИСР за горските семена и растения беше изменена през 2013 г., за да бъде включен горският репродуктивен материал от категория „изпитван“ към категориите „идентифициран“, „селекциониран“ и „окачествен“ горски репродуктивен материал, които от 2011 г. са включени в схемата на ОИСР за горските семена и растения.
(4) Националните правила за сертифициране на горски репродуктивен материал (наричани по-нататък „националните правила“) в Канада, Норвегия, Сърбия, Швейцария, Турция, Обединеното кралство и Съединените щати (наричани по-нататък „посочените трети страни“) предвиждат провеждането на официална проверка на терен по време на събирането и обработването на семена и производството на посадъчен материал.
(5) Съгласно националните правила на посочените трети страни методите за одобрение и регистриране на базовия източник и последващото производство на горски репродуктивен материал от този базов източник трябва да се основават на Схемата на ОИСР за горските семена и растения. Освен това съгласно посочените национални правила се изисква семената и посадъчният материал от категориите „идентифициран“, „селекциониран“, „окачествен“ и „изпитван“ да бъдат официално сертифицирани и опаковките със семена да бъдат официално запечатани в съответствие със Схемата на ОИСР за горските семена и растения.
(6) При липсата на решение на равнището на Съюза по отношение на еквивалентността на горския репродуктивен материал от категория „изпитван“ с Решение за изпълнение (ЕС) 2021/773 на Комисията[6] на държавите членки беше разрешено временно до 31 декември 2024 г. да вземат решение относно еквивалентността на горския репродуктивен материал от категория „изпитван“, произведен в третите страни, посочени в списъка в приложение I към Решение 2008/971/ЕО, който включва посочените трети страни. Разрешението беше необходимо, за да се избегне рискът от прекъсване на вноса на горски репродуктивен материал в държавите членки.
(7) Разглеждане на националните правила на посочените трети страни по отношение на категорията „изпитван“ показва, че условията за одобрение на базовия източник се смятат за еквивалентни на тези, определени в Директива 1999/105/ЕО, при условие че са спазени условията, определени в приложение II към Решение 2008/971/ЕО, по отношение на семената и посадъчния материал.
(8) Наименованията и адресите на някои органи, отговарящи за одобрението и производствения контрол, посочени в списъка в приложение I към Решение 2008/971/ЕО, бяха изменени и поради това трябва да се актуализират.
(9) За производството на семена или посадъчен материал от категорията „изпитван“ е възможно да се използва игенетична модификация. Поради това, както и с цел да се осигури информиран избор на потребителите на горски репродуктивен материал, на етикета на ОИСР и на етикета или в документа на доставчика следва да се посочва дали е използван този вид модификация при производството на базовия източник за тази категория, както е понастоящем за категорията „окачествен“.
(10) С оглед на включването на категорията „изпитван“ в приложение II към Решение 2008/971/ЕО следва да се добави приложение към посоченото решение, съдържащо таблица, в която да се посочат категориите, от които е разрешен вносът в Съюза на горски репродуктивен материал от различните видове базов източник с цел да се осигури яснота и правилно прилагане на посоченото решение. Това е необходимо, за да се гарантира правна яснота, съгласуваност с Директива 1999/105/ЕО, както и правилно прилагане на тези правила и информиран избор от страна на операторите, прилагащи посоченото решение.
(11) Следователно Решение 2008/971/ЕО следва да бъде съответно изменено.
(12) Поради необходимостта да се гарантира, че настоящото решение влиза в сила преди изтичането на срока на действие на Решение за изпълнение (ЕС) 2021/773 на 31 декември 2024 г., е уместно да се прибегне до изключението от срока от осем седмици, предвидено в член 4 от Протокол № 1 относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз (ДЕС), към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия.
(13) Доколкото целта на настоящото решение, а именно да се разшири обхватът на режима на еквивалентност по отношение на вноса на горски репродуктивен материал, установен с Решение 2008/971/ЕО, като се добави категорията „изпитван“, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, а може да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от ДЕС. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящото решение не надхвърля необходимото за постигане на тази цел.
(14) Настоящото решение следва да влезе в сила по спешност в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз с цел да се гарантира, че ще влезе в сила преди изтичането на срока на Решение за изпълнение (ЕС) 2021/773.
(15) Тъй като срокът на действие на Решение за изпълнение (ЕС) 2021/773 изтича на 31 декември 2024 г., настоящото решение следва да се прилага от 1 януари 2025 г., за да се гарантира правна яснота и приемственост на съответните правила,
ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Изменения на Решение 2008/971/ЕО
Решение 2008/971/ЕО се изменя, както следва:
1) В член 1 първа алинея се заменя със следното:
„С настоящото решение се определят условията, съгласно които в Съюза се внася горски репродуктивен материал от категориите „идентифициран“, „селекциониран“, „окачествен“ и „изпитван“, който е произведен в трета страна, посочена в списъка в приложение I.“
2) В член 3 параграф 2 се заменя със следното:
„2. Семената и посадъчният материал от категориите „идентифициран“, „селекциониран“, „окачествен“ и „изпитван“ от видовете и изкуствените им хибриди, изброени в приложение I към Директива 1999/105/ЕО, които са произведени в третите страни, посочени в списъка в приложение I към настоящото решение, и са официално сертифицирани от органите на третите страни, посочени в списъка в същото приложение, се смятат за еквивалентни на семена и посадъчен материал, съответстващи на разпоредбите в Директива 1999/105/ЕО, при условие че са изпълнени условията, определени в приложение II към настоящото решение.“
3) Приложенията се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Влизане в сила и прилагане
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
То се прилага от 1 януари 2025 г.
Съставено в … на
За Европейския парламент За Съвета
Председател Председател
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложенията към Решение 2008/971/EО се изменят, както следва:
1) Приложение I се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ I Държави и органи
|
“;
2) В приложение ІІ буква В се заменя със следното:
„В. Допълнителни условия по отношение на семената и посадъчния материал от категории „окачествен“ и „изпитван“, които са произведени в трети страни
По отношение на семена или посадъчен материал от категории „окачествен“ и „изпитван“ на етикета на ОИСР и на етикета на доставчика или в документа на доставчика се посочва дали при производството на базовия източник е използвана генетична модификация.“
3) Добавя се следното приложение:
„ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІ
КАТЕГОРИИ, ПРИ КОИТО Е РАЗРЕШЕН ВНОСЪТ В СЪЮЗА НА ГОРСКИЯ РЕПРОДУКТИВЕН МАТЕРИАЛ ОТ РАЗЛИЧНИ ВИДОВЕ БАЗОВ ИЗТОЧНИК
Базов източник |
Категория горски репродуктивен материал |
|||
Идентифициран |
Селекциониран |
Окачествен |
Изпитван |
|
Източник на семена |
x |
|
|
|
Семепроизводствено насаждение |
x |
x |
|
x |
Семепроизводствена градина |
|
|
x |
x |
Родители на фамилия (фамилии) |
|
|
x |
x |
Клон |
|
|
x |
x |
Клонова колекция |
|
|
x |
x |
“.
ПРИЛОЖЕНИЕ: СУБЕКТИ ИЛИ ЛИЦА, ПРЕДОСТАВИЛИ ИНФОРМАЦИЯ НА ДОКЛАДЧИКА
В рамките на своята изключителна отговорност докладчикът декларира, че не е получена никаква информация от субекти или лица, които следва да бъдат посочени в настоящото приложение съгласно член 8 от приложение I към Правилника за дейността.
ПРОЦЕДУРА НА ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
Заглавие |
Горския репродуктивен материал от категория „изпитван“, етикетирането му и наименованията на органите, отговарящи за одобрението и производствения контрол |
|||
Позовавания |
COM(2024)0517 – C10-0167/2024 – 2024/0214(COD) |
|||
Дата на представяне на ЕП |
31.10.2024 |
|
|
|
Водеща комисия |
AGRI |
|
|
|
Подпомагаща комисия |
ENVI 25.11.2024 |
|
|
|
Недадени становища |
ENVI 26.11.2024 |
|
|
|
Докладчици |
Veronika Vrecionová 12.11.2024 |
|
|
|
Опростена процедура – дата на решението |
20.11.2024 |
|||
Разглеждане в комисия |
18.11.2024 |
|
|
|
Дата на приемане |
3.12.2024 |
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
31 7 2 |
||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Stefano Bonaccini, Mireia Borrás Pabón, Barry Cowen, Carmen Crespo Díaz, Ivan David, Salvatore De Meo, Paulo Do Nascimento Cabral, Herbert Dorfmann, Sebastian Everding, Luke Ming Flanagan, Maria Grapini, Krzysztof Hetman, Céline Imart, Stefan Köhler, Camilla Laureti, Cristina Maestre, Dario Nardella, Maria Noichl, Gilles Pennelle, André Rodrigues, Katarína Roth Neveďalová, Bert-Jan Ruissen, Arash Saeidi, Eric Sargiacomo, Christine Singer, Raffaele Stancanelli, Anna Strolenberg, Jessika Van Leeuwen, Veronika Vrecionová, Thomas Waitz, Maria Walsh |
|||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Benoit Cassart, David Cormand, Vilis Krištopans, Luis-Vicențiu Lazarus, Tilly Metz, Jessica Polfjärd, Christine Schneider, Emma Wiesner |
|||
Членове на ЕП, присъствали на окончателното гласуване по силата на чл. 216, пар. 7 от Правилника за дейността |
Vasile Dîncu |
|||
Дата на внасяне |
4.12.2024 |
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
31 |
+ |
ECR |
Bert‑Jan Ruissen, Veronika Vrecionová |
ESN |
Ivan David |
NI |
Luis‑Vicențiu Lazarus |
PPE |
Carmen Crespo Díaz, Salvatore De Meo, Paulo Do Nascimento Cabral, Herbert Dorfmann, Krzysztof Hetman, Céline Imart, Stefan Köhler, Jessica Polfjärd, Christine Schneider, Jessika Van Leeuwen, Maria Walsh |
PfE |
Mireia Borrás Pabón, Vilis Krištopans, Raffaele Stancanelli |
Renew |
Benoit Cassart, Barry Cowen, Christine Singer, Emma Wiesner |
S&D |
Stefano Bonaccini, Vasile Dîncu, Maria Grapini, Camilla Laureti, Cristina Maestre, Dario Nardella, Maria Noichl, André Rodrigues, Eric Sargiacomo |
7 |
– |
The Left |
Sebastian Everding, Luke Ming Flanagan, Arash Saeidi |
Verts/ALE |
David Cormand, Tilly Metz, Anna Strolenberg, Thomas Waitz |
2 |
0 |
NI |
Katarína Roth Neveďalová |
PfE |
Gilles Pennelle |
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
– : „против“
0 : „въздържал се“
- [1] Все още непубликувано в Официален вестник.
- [*] Amendments: new or amended text is highlighted in bold italics; deletions are indicated by the symbol ▌.
- [2] Становище от 4 декември 2024 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
- [3] Позиция на Европейския парламент от … (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от …
- [4] Директива 1999/105/ЕО на Съвета от 22 декември 1999 г. относно търговията с горски репродуктивен материал (OВ L 11, 15.1.2000 г., стр. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1999/105/oj).
- [5] Решение 2008/971/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно еквивалентността на горския репродуктивен материал, произведен в трети страни (ОВ L 345, 23.12.2008 г., стр. 83, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/971/oj).
- [6] Решение за изпълнение (ЕС) 2021/773 на Комисията от 10 май 2021 г. за разрешаване на държавите членки — в съответствие с Директива 1999/105/ЕО на Съвета — временно да вземат решение относно еквивалентността на горски репродуктивен материал от определени категории, произведен в някои трети страни (ОВ L 169, 12.5.2021 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2021/773/oj ).
- [7] CA — Канада, CH — Швейцария, GB — Обединено кралство, NO — Норвегия, RS — Сърбия, TR — Турция, US — Съединени щати.
- [8] В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Рамката от Уиндзор (вж. Съвместна декларация № 1/2023 на Съюза и Обединеното кралство в Съвместния комитет, създаден със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия от 24 март 2023 г., ОВ L 102, 17.4.2023 г., стр. 87) във връзка с приложение 2 към посочената рамка, за целите на настоящото приложение позоваванията на Обединеното кралство не включват Северна Ирландия.