BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive från Portugal)
23.11.2011 - (KOM(2011)0664 – C7‑0334/2011 – 2011/2262(BUD))
Budgetutskottet
Föredragande: Barbara Matera
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS RESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive från Portugal)
(KOM(2011)0664 – C7‑0334/2011 – 2011/2262(BUD))
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2011)0664 – C7‑0334/2011),
– med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[1], särskilt punkt 28,
– med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[2],
– med beaktande av trepartsförfarandet enligt punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006,
– med beaktande av skrivelsen från utskottet för sysselsättning och sociala frågor,
– med beaktande av betänkandet från budgetutskottet (A7‑0395/2011), och av följande skäl:
A. Europeiska unionen har inrättat lämpliga lagstiftningsinstrument och budgetinstrument för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som drabbats av konsekvenserna av de genomgripande strukturförändringar som skett inom världshandeln och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden.
B. Tillämpningsområdet för fonden har utvidgats, och från och med den 1 maj 2009 är det möjligt att ansöka om stöd för åtgärder som riktas till arbetstagare som har blivit uppsagda som en direkt följd av den globala finansiella och ekonomiska krisen.
C. Unionens ekonomiska stöd till arbetstagare som har blivit uppsagda bör vara dynamiskt och ges så snabbt och effektivt som möjligt, i enlighet med Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalande som antogs vid förlikningsmötet den 17 juli 2008, och med vederbörlig hänsyn till det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 när det gäller antagandet av beslut om utnyttjande av fonden.
D. Portugal har ansökt om stöd från fonden med anledning av 726 uppsägningar, som alla omfattas av stödet, vid tre företag som är verksamma inom huvudgrupp 29 (tillverkning av motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar)[3] enligt Nace rev 2, i Nuts 2-regionerna Norte (PT11) och Centro (PT16) i Portugal.
E. Ansökan uppfyller kriterierna för stöd enligt förordningen om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter.
1. Europaparlamentet uppmanar de berörda institutionerna att vidta de åtgärder som krävs för att förbättra förfaranden och budgethantering så att Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter kan tas i anspråk snabbare. Parlamentet uppskattar mot denna bakgrund det förbättrade förfarande som infördes av kommissionen, efter en begäran från Europaparlamentet om att påskynda frigörandet av bidrag, i syfte att inför budgetmyndigheten lägga fram kommissionens bedömning av berättigandet av en ansökan om medel från fonden tillsammans med förslaget om utnyttjande av fonden. Parlamentet hoppas att ytterligare förbättringar i förfarandet kommer att nås inom ramen för kommande översyner av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter och att större effektivitet och transparens kommer att uppnås.
2. Europaparlamentet påminner om institutionernas åtagande att garantera ett smidigt och snabbt förfarande för antagandet av beslut om utnyttjande av fonden, i syfte att tillhandahålla ett tidsbegränsat och individuellt stöd av engångskaraktär för att hjälpa arbetstagare som har blivit uppsagda till följd av globaliseringen och den finansiella och ekonomiska krisen. Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter kan spela en viktig roll för att återintegrera uppsagda arbetstagare på arbetsmarknaden, särskilt de mest sårbara och minst kvalificerade arbetstagarna.
3. Europaparlamentet betonar att det i enlighet med artikel 6 i förordningen om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter bör garanteras att fonden stöder återinträdet på arbetsmarknaden av enskilda arbetstagare som blivit uppsagda. Parlamentet betonar vidare att fonden endast får medfinansiera aktiva arbetsmarknadsåtgärder som leder till långsiktig sysselsättning. Parlamentet påminner om att stödet från fonden varken får ersätta åtgärder som åligger företagen enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal, eller åtgärder för omstrukturering av företag eller sektorer.
4. Europaparlamentet noterar att den information som presenterats om det samordnade paketet med individanpassade tjänster som ska finansieras via fonden innehåller uppgifter om hur dessa tjänster är förenliga med och kompletterar de åtgärder som finansieras genom strukturfonderna. Parlamentet upprepar sin begäran till kommissionen om att en jämförande analys av dessa uppgifter även ska presenteras i dess årsrapporter.
5. Europaparlamentet konstaterar att budgeten för 2011, efter att parlamentet begärt detta upprepade gånger, för första gången fastställer betalningsbemyndiganden på 47 608 950 EUR för budgetpost 04 05 01 som avser Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter. Parlamentet påminner om att fonden skapades som ett separat specifikt instrument med egna mål och tidsfrister och därför förtjänar ett särskilt anslag, som ersätter överföringar från andra budgetposter, vilket skedde tidigare och som kunde inverka negativt på uppnåendet av de olika målen för åtgärderna.
6. Europaparlamentet välkomnar den planerade förstärkningen av betalningsbemyndigandena för budgetposten för fonden som kommer att begäras via den samlade överföringen. Betalningsbemyndiganden från denna budgetpost ska täcka det belopp på 1 518 465 EUR som behövs för denna ansökan.
7. Europaparlamentet godkänner det bifogade beslutet.
8. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna beslutet och se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
9. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution med bilaga till rådet och kommissionen.
- [1] EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.
- [2] EUT L 406, 30.12.2006, s. 1.
- [3] Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006 s. 1).
BILAGA: EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive från Portugal)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[1], särskilt punkt 28,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[2], särskilt artikel 12.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag[3], och
av följande skäl:
(1) Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som blivit arbetslösa till följd av de genomgripande strukturförändringar som skett inom världshandeln på grund av globaliseringen och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden.
(2) Tillämpningsområdet för fonden har utvidgats, och från och med den 1 maj 2009 är det möjligt att söka stöd för åtgärder som riktas till arbetstagare som har blivit uppsagda som en direkt följd av den globala finansiella och ekonomiska krisen.
(3) Det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 gör det möjligt att använda medel från fonden upp till ett belopp på högst 500 miljoner EUR per år.
(4) Portugal lämnade den 6 juni 2011 in en ansökan om stöd från fonden med anledning av uppsägningar vid tre företag som är verksamma inom huvudgrupp 29 (tillverkning av motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar) enligt Nace rev 2, i Nuts 2-regionerna Norte (PT11) och Centro (PT16), och kompletterade ansökan med ytterligare uppgifter fram till den 18 juli 2011. Ansökan uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006. Kommissionen föreslår därför att ett belopp på 1 518 465 EUR ska anslås.
(5) Fonden bör därför utnyttjas för att bevilja det ekonomiska stöd som Portugal ansökt om.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter ska belastas med 1 518 465 EUR i åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2011.
Artikel 2
Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i [Bryssel/Strasbourg] den
På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar
Ordförande Ordförande
MOTIVERING
I. Bakgrund
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter inrättades för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som blivit arbetslösa till följd av genomgripande strukturförändringar i världshandeln.
Enligt bestämmelserna i punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[1] samt i artikel 12 i rådets förordning (EG) nr 1927/2006[2], får fonden inte överskrida 500 miljoner EUR, som får tas från en befintlig marginal under det totala utgiftstaket från det föregående året och/eller från frigjorda åtagandebemyndiganden från de senaste två åren, med undantag för sådana som ingår under rubrik 1b. De korrekta beloppen förs in i budgeten i form av en avsättning så snart tillräckliga medel från marginaler och/eller frigjorda åtaganden identifierats.
För att kunna ta fonden i anspråk ska kommissionen, efter en positiv prövning av ansökan, lägga fram ett förslag till budgetmyndigheten om utnyttjande av fonden tillsammans med en begäran om överföring. Parallellt kan ett trepartsförfarande anordnas för att nå en överenskommelse om utnyttjande av fonden och de belopp som krävs. Trepartsförfarandet kan ske i förenklad form.
II. Aktuellt läge: Kommissionens förslag
Den 13 oktober 2011 antog kommissionen ett nytt förslag till beslut om att bevilja Portugal medel ur Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter till stöd för återinträde på arbetsmarknaden för arbetstagare som blivit uppsagda till följd av den globala finansiella och ekonomiska krisen.
Detta är den tjugoandra ansökan som behandlas under budgetåret 2011 och den innebär en användning av totalt 1 518 465 EUR ur fonden för Portugals del. Enligt ansökan har 726 arbetstagare sagts upp i tre företag i huvudgrupp 29 (tillverkning av motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar)[3] enligt Nace rev 2, i Nuts 2-regionerna Norte (PT11) och Centro (PT16) under referensperioden på nio månader från den 1 juli 2010 till den 1 april 2011. Samtliga uppsägningar har beräknats enligt artikel 2 andra stycket andra strecksatsen i förordning (EG) nr 1927/2006.
Denna ansökan, ärende EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive från Portugal, lämnades in till kommissionen den 6 juni 2011 och kompletterades med ytterligare uppgifter fram till den 18 juli 2011. Ansökan grundades på interventionskriteriet i artikel 2 b i förordningen om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter enligt vilka minst 500 arbetstagare ska ha sagts upp under en referensperiod på nio månader vid företag som är verksamma inom en Nace rev. 2-huvudgrupp i en region eller två regioner som gränsar till varandra på Nuts 2‑nivå i en medlemsstat.
Ett av kriterierna för kommissionens bedömning var utvärderingen av kopplingen mellan uppsägningarna och stora strukturella förändringar i världshandelsmönstren eller finanskrisen, vilket i just detta fall hör samman med den minskade efterfrågan på nya motorfordon i Europeiska unionen till följd av den finansiella och ekonomiska krisen.
Företaget Krombert & Schubert Portugal, Lda och Lears produktionsanläggning i Guarda fick läggas ner, eftersom efterfrågan på elektronisk utrustning för bilar sjönk till följd av den minskade biltillverkningen och eftersom det var omöjligt att ytterligare minska tillverkningskostnaderna och/eller få tillgång till kredit. Leoni Wiring Systems Viana, Lda lades ner till följd av en svår ekonomisk situation på grund av krisen och eftersom produktionsanläggningen flyttades till Marocko.
De argument som framförts i tidigare stödärenden[4] inom bilindustrin där uppsägningarna hade ett direkt samband med krisen är giltiga även här.
Det samordnade paket med individanpassade tjänster som ska finansieras, inbegripet dess förenlighet med de åtgärder som finansieras genom strukturfonderna, omfattar följande åtgärder:
· Information, profilering och vägledning: De insatser som rör information och profilering består i att informera samtliga potentiella stödmottagare om de tillgängliga åtgärderna och uppmuntra arbetstagarna att aktivt delta i dessa åtgärder.
· Erkännande, validering och certifiering av kvalifikationer: Arbetstagarna ska identifiera de kunskaper och färdigheter de skaffat sig i formella eller informella sammanhang.
· Yrkesinriktad utbildning: Arbetstagarna kommer att få den utbildning som är mest passande för deras utbildnings- och kunskapsnivå och därigenom få hjälp att snabbt komma tillbaka på arbetsmarknaden.
· Bidrag för utbildning på eget initiativ: Bidraget kommer att göra det möjligt för arbetstagarna att delta i lämpliga kurser vid erkända läroanstalter. Kurserna måste finnas med i den individuella sysselsättningsplanen.
· Bidrag till arbetstagare som själva hittar ett nytt arbete: Detta är ett bidrag till arbetstagare som själva hittar ett nytt heltidsarbete.
· Anställningsstöd: Arbetsgivare som ingår heltidsavtal med en arbetstagare som omfattas av stödåtgärderna kan få ett särskilt anställningsstöd.
· Stöd för företagande: För arbetstagare som vill starta eget kommer det att anordnas specifika företagarkurser.
· Startbidrag: Efter att arbetstagarna avslutat företagarutbildningen kan de få ett bidrag på 20 000 EUR för varje nytt arbetstillfälle de skapar. Bidraget betalas ut för högst tre arbetstillfällen, inklusive deras eget. Bidraget behöver inte betalas tillbaka.
· Plan för arbetsmarknadsintegration: Planen kommer att ge arbetstagarna arbetslivserfarenhet på minst 30 timmar per vecka under en period på 6–12 månader.
Vad gäller kriterierna i artikel 6 i förordning (EG) nr 1927/2006 har de portugisiska myndigheterna i sin ansökan och kompletterande information
• intygat att det ekonomiska bidraget från Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter inte ersätter åtgärder som företagen är skyldiga att vidta till följd av den nationella lagstiftningen eller kollektivavtal,
• visat att åtgärderna ger stöd till enskilda arbetstagare och inte ska användas för omstrukturering av företag eller sektorer,
• intygat att de åtgärder som avses ovan inte får stöd från något annat av EU:s finansieringsinstrument.
När det gäller förvaltnings- och kontrollsystem har Portugal meddelat kommissionen att det ekonomiska stödet kommer att förvaltas och kontrolleras av den offentliga arbetsförmedlingen (Instituto do Emprego e Formação Profissional – IEFP, IP). Institutet för förvaltning av Europeiska socialfonden (Instituto de Gestão do Fundo Social Europeu – IGFSE, I.P.) kommer att ansvara för granskning och kontroll av de åtgärder som omfattas av denna ansökan.
Kommissionen bedömer att ansökan uppfyller kriterierna för stöd enligt förordningen om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter och rekommenderar att budgetmyndigheterna bifaller ansökan.
I syfte att kunna utnyttja fonden lägger kommissionen separat fram en begäran om överföring för att kunna föra in specifika åtagandebemyndiganden i 2011 års budget, enligt punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006.
Föredraganden välkomnar den planerade förstärkningen av betalningsbemyndigandena för budgetposten för fonden som kommer att begäras genom den samlade överföringen. Betalningsbemyndiganden från denna budgetpost ska täcka det belopp på 1 518 465 EUR som behövs för denna ansökan.
Föredraganden påminner om att fonden skapades som ett separat särskilt instrument med egna mål och tidsfrister och som sådant förtjänar ett eget anslag, vilket innebär att man undviker överföringar från andra budgetposter, vilket skedde tidigare och som kunde inverka negativt på uppnåendet av de olika politiska målen.
Enligt det interinstitutionella avtalet får fonden utnyttjas upp till det årliga taket på 500 miljoner EUR.
Detta är det tjugoandra förslaget om utnyttjande av fonden som lämnats in till budgetmyndigheten under 2011. Om man drar ifrån det aktuella begärda beloppet (1 518 465 EUR) från de anslag som finns tillgängliga återstår därför ett tillgängligt belopp på 410 882 896 EUR till slutet av 2011. Detta belopp uppfyller kravet i artikel 12.6 i förordningen för Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter att mer än 25 procent av det högsta årliga belopp som öronmärkts för fonden ska stå till förfogande för tilldelning de fyra sista månaderna av 2011.
III. Förfarande
Kommissionen har lagt fram en begäran om överföring för att införa specifika åtagandebemyndiganden i 2011 års budget, såsom föreskrivs i punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006.
Trepartsförfarandet om kommissionens förslag till beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter kan ske i förenklad form, enligt artikel 12.5 i den rättsliga grunden, under förutsättning att parlamentet och rådet är eniga.
Enligt en intern överenskommelse ska utskottet för sysselsättning och sociala frågor delta i processen för att konstruktivt stödja och bidra till bedömningen av ansökningarna om medel från fonden.
Efter sin bedömning kommer Europaparlamentets utskott för sysselsättning och sociala frågor att lägga fram sina synpunkter på utnyttjandet av fonden, vilka kommer att bifogas som en skrivelse till detta betänkande.
I Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalande, som antogs under förlikningsmötet den 17 juli 2008, bekräftades vikten av att sörja för ett snabbt förfarande, med vederbörlig hänsyn till det interinstitutionella avtalet, för att anta beslut om utnyttjande av fonden.
- [1] EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.
- [2] EUT L 406, 30.12.2006, s. 1.
- [3] Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).
- [4] EGF/2010/002 Cataluña Automoción, KOM(2010)0453,
EGF/2010/004 Wielkopolskie, KOM(2010)0616,
EGF/2010/031 GM Belgium, KOM(2011)0212, samt
EGF/2011/003 Arnsberg och Düsseldorf, KOM(2011)0447.
BILAGA: SKRIVELSE FRÅN UTSKOTTET FÖR SYSSELSÄTTNING OCH SOCIALA FRÅGOR
EK/jm
D(2011)56447
Alain Lamassoure
Ordförande för budgetutskottet
ASP 13E158
Ärende: Yttrande över utnyttjandet av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter för ärende EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotivo från Portugal (KOM(2011)0664)
Till ordföranden
Utskottet för sysselsättning och sociala frågor (EMPL) och dess arbetsgrupp för Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter har undersökt möjligheten att bevilja stöd från fonden för ärende EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotivo från Portugal och antagit följande yttrande:
Utskottet för sysselsättning och sociala frågor och arbetsgruppen för Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter är positiva till att fonden utnyttjas för denna ansökan. I detta sammanhang vill utskottet för sysselsättning och sociala frågor framföra vissa synpunkter, utan att därför ifrågasätta betalningsöverföringen.
EMPL-utskottets synpunkter grundar sig på följande överväganden:
A) Denna ansökan bygger på artikel 2 b i förordningen för Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter och avser alla 726 arbetstagare som blivit övertaliga i huvudgrupp 29 enligt Nace rev 2, i de angränsande Nuts 2-regionerna Norte och Centro under referensperioden från den 1 juli 2010 till den 1 april 2011.
B) De portugisiska myndigheterna hävdar att uppsägningarna orsakades av den ekonomiska och finansiella krisen som ledde till stora minskningar i efterfrågan på nya fordon i Europa vilket har utsatt bilindustrin och dess underleverantörer över hela världen för påfrestningar. Produktionen av motorfordon i EU minskade med 17 procent under 2009, och 2008 var den 23 procent under produktionen samma period 2007.
C) Krombert & Schubert Portugal, Lda och Delphi Automotive Systems, Portugal SA fick läggas ner och Leoni Wiring Systems Viana flyttades till Marocko, eftersom efterfrågan på elektronisk utrustning för bilar sjönk till följd av den minskade efterfrågan på motorfordon och eftersom det var omöjligt att få tillgång till kredit eller ytterligare minska tillverkningen eller marginalerna.
D) Kommissionen har redan vid tidigare ansökningar rörande bilindustrin konstaterat att den finansiella och ekonomiska krisen slog särskilt hårt mot biltillverkare och underleverantörer, eftersom 60–80 % av alla nyinköpta bilar i EU finansieras genom lån.
E) Norte är den region i Portugal som har lägst inkomst per capita och högst arbetslöshet och både Norte och Centro-regionen är kraftigt inriktade på traditionella industribranscher som textil och skodon och utbildningsnivån bland arbetskraften är låg.
F) 65,81 procent av de arbetstagare som omfattas av åtgärderna är kvinnor och 34,16 procent är män. 97,66 procent av de uppsagda arbetstagarna är mellan 25 och 55 år gamla. Tre av de arbetstagare som omfattas av åtgärderna har en funktionsnedsättning eller kronisk sjukdom.
G) 78,93 procent av de övertaliga arbetstagarna sysslar med process- och maskinoperatörsarbete, transportarbete m.m. eller har arbetsuppgifter som kräver kortare högskoleutbildning eller motsvarande kunskaper (tekniker).
H) 64,60 procent av arbetstagarna har bara grundskoleutbildning och 30,44 procent har fullständig gymnasieutbildning.
Utskottet för sysselsättning och sociala frågor uppmanar därför budgetutskottet att som ansvarigt utskott infoga följande i sitt resolutionsförslag när det gäller Portugals ansökan:
1. Europaparlamentet instämmer med kommissionen att villkoren för ekonomiskt stöd enligt artikel 2 b i förordningen om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (1927/2006) är uppfyllda och att Portugal därför är berättigat till ekonomiskt stöd enligt denna förordning.
2. Europaparlamentet noterar att de portugisiska myndigheterna lämnade in sin ansökan om ekonomiskt stöd från Europeiska fonden för justering av globaliseringseffekter den 6 juni 2010 och att bedömningen av den tillgängliggjordes av Europeiska kommissionen den 13 oktober 2011.
3. Europaparlamentet konstaterar att fonden redan ställer medel till förfogande i regionerna Centro och Norte till följd av uppsägningar i skodons- och textilbranschen liksom i elektronisk industri efter ansökningarna EGF/2009/001 Norte/Centro/Portugal, EGF/2010/026 PT/Rohde och EGF/2009/023 PT/Qimonda.
4. Europaparlamentet påminner om att stödet från fonden till textilindustrin (EGF/2009/001) hade vissa positiva följder eftersom 27,7 procent av de arbetstagare som omfattades av stödet hade en anställning ett år efter det samordnade pakets genomförandeperiod[1].
5. Europaparlamentet välkomnar det faktum att arbetsmarknadens parter deltog i sammanställningen av det samordnade paketet.
6. Europaparlamentet konstaterar att fyra av åtta föreslagna åtgärder är bidrag (bidrag för utbildning på eget initiativ, bidrag till arbetstagare som själva hittar ett nytt arbete, anställningsstöd och startbidrag) och att mer än hälften av stödet från fonden kommer att spenderas på dessa åtgärder.
7. Europaparlamentet påminner i detta sammanhang om vikten av praktik och yrkesutbildning för att förbättra arbetskraftens färdigheter och kvalifikationer, särskilt i regioner med låg utbildningsnivå som Centro och Norte. Parlamentet beklagar att inga upplysningar ges om typerna av utbildning sektorsvis.
8. Europaparlamentet påminner om att den lägre samfinansieringsgraden som är tillgänglig genom Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter jämfört med Europeiska socialfonden har en avhållande effekt på fattigare regioner som är kvalificerade för strukturfondsstöd, eftersom de tenderar att koncentrera tillgängliga nationella ekonomiska resurser på det sistnämnda och därför inte kan dra nytta av det riktade och skräddarsydda stödet från fonden.
Med vänlig hälsning,
Pervenche Berès
RESULTAT AV SLUTOMRÖSTNINGEN I UTSKOTTET
Antagande |
23.11.2011 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
31 2 3 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Alexander Alvaro, Reimer Böge, Lajos Bokros, Andrea Cozzolino, Jean-Luc Dehaene, James Elles, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Ivars Godmanis, Estelle Grelier, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, László Surján, Helga Trüpel, Derek Vaughan, Angelika Werthmann |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Antonello Antinoro, Maria Da Graça Carvalho, Frédéric Daerden, Derk Jan Eppink, Paul Rübig, Peter Šťastný, Georgios Stavrakakis |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 187.2) |
Arnaud Danjean, Matthias Groote, Bernadette Vergnaud |
||||