SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1011, pokiaľ ide o rozsah pravidiel pre referenčné hodnoty, používanie referenčných hodnôt poskytnutých správcom so sídlom v tretej krajine v Únii a určité požiadavky na podávanie správ

7.3.2024 - (COM(2023)0660 – C9‑0389/2023 – 2023/0379(COD)) - ***I

Výbor pre hospodárske a menové veci
Spravodajca: Jonás Fernández


Postup : 2023/0379(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A9-0076/2024
Predkladané texty :
A9-0076/2024
Rozpravy :
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1011, pokiaľ ide o rozsah pravidiel pre referenčné hodnoty, používanie referenčných hodnôt poskytnutých správcom so sídlom v tretej krajine v Únii a určité požiadavky na podávanie správ

(COM(2023)0660 – C9‑0389/2023 – 2023/0379(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

 so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2023)0660),

 so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9‑0389/2023),

 so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

 so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

 so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A9-0076/2024),

1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

3. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

 

Pozmeňujúci návrh  1

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU[*]

k návrhu Komisie

---------------------------------------------------------

2023/0379 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1011, pokiaľ ide o rozsah pravidiel pre referenčné hodnoty, používanie referenčných hodnôt poskytnutých správcom so sídlom v tretej krajine v Únii a určité požiadavky na podávanie správ

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky[1],

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[2],

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom[3],

keďže:

 

(1) Požiadavky na podávanie správ zohrávajú kľúčovú úlohu pri zabezpečovaní riadneho monitorovania a správneho presadzovania právnych predpisov. Je však dôležité zefektívniť tieto požiadavky tak, aby spĺňali účel, na ktorý boli určené, ako aj obmedziť administratívnu záťaž.

(2) Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011[4] majú všetci správcovia referenčných hodnôt bez ohľadu na systémovú relevantnosť týchto referenčných hodnôt alebo množstvo finančných nástrojov alebo zmlúv, ktoré používajú tieto referenčné hodnoty ako referenčné sadzby alebo ako referenčné hodnoty výkonnosti, spĺňať niekoľko veľmi podrobných požiadaviek vrátane požiadaviek týkajúcich sa ich organizácie, správy a riadenia a konfliktov záujmov, funkcií dohľadu, vstupných údajov, kódexov správania, ohlasovania porušení a zverejňovania informácií o metodike, ako aj zverejňovania vyhlásení o referenčných hodnotách. Tieto veľmi podrobné požiadavky predstavovali pre správcov menších referenčných hodnôt v Únii vzhľadom na ciele nariadenia (EÚ) 2016/1011, ktorými je zaručenie finančnej stability a zabránenie negatívnym hospodárskym dôsledkom, ktoré vyplývajú z nespoľahlivosti referenčných hodnôt, neprimeranú regulačnú záťaž. Preto treba túto regulačnú záťaž znížiť zameraním sa na tie referenčné hodnoty, ktoré majú najväčší hospodársky význam pre trh Únie, t. j. významné a kritické referenčné hodnoty, a na tie referenčné hodnoty, ktoré prispievajú k podpore kľúčových politík Únie, t. j. referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou. Rozsah uplatňovania hláv II, III, IV a VI nariadenia (EÚ) 2016/1011 by sa mal preto obmedziť na uvedené konkrétne referenčné hodnoty.

(2a)  Správcovia referenčných hodnôt, ktorí chcú zostať v rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2016/1011, by mali mať možnosť požiadať o dobrovoľný dohľad, aj keď ich referenčné hodnoty nespĺňajú prahovú hodnotu významnej referenčnej hodnoty alebo nie sú označené za významné. Podobne by sa to nemalo zakazovať správcom referenčných hodnôt, ktorých referenčné hodnoty nespĺňajú prahovú hodnotu významnej referenčnej hodnoty a ktorí chcú získať regulačné povolenie podľa nariadenia (EÚ) 2016/1011.

(3) Podľa článku 18a nariadenia (EÚ) 2016/1011 môže Komisia vyňať z rozsahu pôsobnosti uvedeného nariadenia určité spotové devízové referenčné hodnoty s cieľom zabezpečiť ich nepretržitú dostupnosť na používanie v Únii. Vzhľadom na potrebu zrevidovať zameranie nariadenia (EÚ) 2016/1011 a zúžiť ho na kritické referenčné hodnoty, významné referenčné hodnoty, referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou už nie je potrebný osobitný režim výnimiek pre spotové devízové referenčné hodnoty.

(4) Podľa článku 19d nariadenia (EÚ) 2016/1011 sa od správcov významných referenčných hodnôt vyžaduje, aby vynaložili úsilie s cieľom poskytnúť referenčnú hodnotu EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčnú hodnotu EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou s cieľom stanoviť minimálne normy pre klimatické referenčné hodnoty a vytvoriť v Únii komplexnú ponuku klimatických indexov.

(5) Kritériá na posúdenie toho, či je referenčná hodnota významnou referenčnou hodnotou, sú v súčasnosti stanovené v článku 24 nariadenia (EÚ) 2016/1011. Referenčné hodnoty sa budú považovať za významné okrem iného vtedy, ak spĺňajú prahovú hodnotu stanovenú v článku 24 ods. 1 písm. a) uvedeného nariadenia.

(6) Správcovia referenčných hodnôt by mali monitorovať používanie referenčných hodnôt, ktoré poskytujú, v Únii a ak súhrnné používanie jednej z ich referenčných hodnôt presiahne prahovú hodnotu stanovenú v článku 24 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2016/1011, mali by to oznámiť dotknutému príslušnému orgánu alebo Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) v závislosti od toho, kde sa správca nachádza. Je však náročné vypočítať takúto prahovú hodnotu, najmä na úrovni Únie. Aby sa zabezpečilo jednotné vykonávanie tejto prahovej hodnoty mal by orgán ESMA vypracovať návrh regulačných technických predpisov s cieľom bližšie určiť metódu výpočtu. Správcovia referenčných hodnôt používaných v Únii by sa okrem toho mali snažiť získať globálne dohodnutý identifikačný kód na identifikáciu svojich referenčných hodnôt.

(6a) Aby sa zabezpečilo, že správcovia referenčných hodnôt budú mať dostatočný čas na prispôsobenie sa požiadavkám, ktoré sa vzťahujú na významné referenčné hodnoty, mali by sa na nich uvedené požiadavky vzťahovať až po uplynutí 60 pracovných dní odo dňa kedy predložili takéto oznámenie. Okrem toho by správcovia referenčných hodnôt mali dotknutým príslušným orgánom alebo orgánu ESMA na požiadanie poskytnúť všetky informácie potrebné na posúdenie súhrnného používania danej referenčnej hodnoty v Únii.

(6b) Ak správca referenčnej hodnoty neoznámi alebo odmietne oznámiť príslušným orgánom, že používanie jednej z jeho referenčných hodnôt presiahlo prahovú hodnotu stanovenú v článku 24 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2016/1011, a ak príslušné orgány majú jasné a preukázateľné dôvody domnievať sa, že došlo k presiahnutiu prahovej hodnoty, dotknuté príslušné orgány alebo prípadne orgán ESMA by mali mať možnosť vyhlásiť, že došlo k presiahnutiu prahovej hodnoty, pričom by najprv správcovi umožnili, aby bol vypočutý. Z takéhoto vyhlásenia by mali pre správcu referenčnej hodnoty vyplývať rovnaké povinnosti ako z oznámenia, ktoré predkladá správca referenčnej hodnoty. Tým by nemala byť dotknutá možnosť príslušných orgánov alebo orgánu ESMA ukladať administratívne sankcie správcom, ktorí neoznámia, že jedna z ich referenčných hodnôt presiahla uplatniteľnú prahovú hodnotu.

(7) Trhy, ceny a regulačné prostredie sa časom vyvíjajú. V záujme zohľadnenia tohto vývoja by Komisia mala mať právomoc bližšie špecifikovať metodiku, ktorú majú správcovia a príslušné orgány používať pri výpočte celkovej hodnoty finančných nástrojov, finančných zmlúv alebo investičných fondov, ktoré odkazujú na referenčnú hodnotu.

(8) Vo výnimočných prípadoch však môžu existovať referenčné hodnoty so súhrnným používaním pod prahovou hodnotou stanovenou v článku 24 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2016/1011, ktoré sú napriek tomu vzhľadom na osobitnú situáciu na trhu členského štátu pre daný členský štát natoľko dôležité, že akýkoľvek nedostatok spoľahlivosti by mal porovnateľný vplyv ako v prípade referenčnej hodnoty, ktorej používanie presahuje uvedenú prahovú hodnotu. Preto by príslušný orgán daného členského štátu mal mať možnosť určiť na základe súboru kvalitatívnych kritérií takúto referenčnú hodnotu, ak ju poskytuje správca z EÚ, za významnú. V prípade referenčných hodnôt poskytovaných správcom z krajiny mimo EÚ by mal takúto referenčnú hodnotu určiť za významnú referenčnú hodnotu orgán ESMA na žiadosť jedného alebo viacerých príslušných orgánov.

(9) V záujme zabezpečenia konzistentnosti a koordinácie vnútroštátneho určovania referenčných hodnôt za významné referenčné hodnoty by príslušné orgány, ktoré majú v úmysle určiť referenčnú hodnotu za významnú, mali konzultovať s orgánom ESMA. Z rovnakého dôvodu by mal príslušný orgán členského štátu, ktorý má v úmysle za významnú referenčnú hodnotu určiť referenčnú hodnotu, ktorú poskytuje správca so sídlom v inom členskom štáte, konzultovať aj s príslušným orgánom tohto iného členského štátu. Ak príslušné orgány nedospejú k dohode o tom, ktorý z nich by mal určiť referenčnú hodnotu a vykonávať nad ňou dohľad, mal by tento spor urovnať orgán ESMA v súlade s článkom 19 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010[5].

(10) S cieľom rešpektovať právo na vypočutie by príslušný orgán alebo orgán ESMA mali pred určením referenčnej hodnoty za významnú umožniť správcovi tejto referenčnej hodnoty, aby poskytol všetky užitočné informácie relevantné pre jej určenie.

(11) Aby určenie za významnú referenčnú hodnotu bolo čo najtransparentnejšie, príslušné orgány alebo orgán ESMA by mali vydať rozhodnutie o určení, v ktorom sa uvedú dôvody, prečo sa referenčná hodnota považuje za významnú. Príslušné orgány by mali uverejniť rozhodnutie o určení na svojom webovom sídle a toto rozhodnutie by mali oznámiť orgánu ESMA. Z rovnakých dôvodov by mal orgán ESMA v prípade, ak na žiadosť príslušného orgánu určí referenčnú hodnotu za významnú, uverejniť rozhodnutie o určení na svojom webovom sídle a oznámiť ho žiadajúcemu príslušnému orgánu.

(12) Referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy (EU-CTB)a referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou (EU-PAB)sú osobitnými kategóriami referenčných hodnôt, ktoré sú vymedzené na základe ich súladu s pravidlami upravujúcimi ich metodiku a požiadavkami ich správcov na zverejňovanie informácií. Z tohto dôvodu a s cieľom predísť tvrdeniam, ktoré by mohli viesť používateľov k domnienke, že takéto referenčné hodnoty sú v súlade s normami, na ktoré sa vzťahujú dané označenia, je potrebné, aby tieto referenčné hodnoty podliehali povinnej registrácii, prípadne udeleniu povolenia, uznaniu alebo schváleniu, ako aj dohľadu.

(12a) Regulačné zaobchádzanie s komoditnými referenčnými hodnotami by sa malo prispôsobiť ich osobitným charakteristikám. S komoditnými referenčnými hodnotami, na ktoré sa vzťahujú všeobecné pravidlá pre finančné referenčné hodnoty, by sa malo zaobchádzať rovnako ako s inými finančnými referenčnými hodnotami a nariadenie (EÚ) 2016/1011 by sa na ne malo vzťahovať len vtedy, ak sú významnými alebo kritickými referenčnými hodnotami a neboli vyňaté z rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Na komoditné referenčné hodnoty, na ktoré sa vzťahuje osobitný režim uvedený v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2016/1011, by sa malo uvedené nariadenie vzťahovať vždy, aby sa zabezpečila odolnosť a spoľahlivosť ich posúdení.

(13) V záujme zabezpečenia včasného začiatku dohľadu nad významnými referenčnými hodnotami by sa od správcov referenčných hodnôt, ktoré sa stali významnými buď tým, že dosiahli uplatniteľnú kvantitatívnu prahovú hodnotu, alebo určením, malo vyžadovať, aby do 60 pracovných dní požiadali o povolenie alebo registráciu alebo v prípade referenčných hodnôt poskytovaných správcom so sídlom v tretej krajine o schválenie alebo uznanie.

(14) S cieľom zmierniť riziká spojené s používaním referenčných hodnôt, ktoré potenciálne nie sú bezpečné na používanie v Únii, ako aj s cieľom varovať potenciálnych používateľov by príslušné orgány a orgán ESMA mali mať možnosť vydať varovanie vo forme verejného oznamu, v ktorom je uvedené, že správca významnej referenčnej hodnoty nespĺňa uplatniteľné požiadavky, a to najmä pokiaľ ide o dodržiavanie povinnosti správcu referenčnej hodnoty získať povolenie, registráciu, schválenie alebo prípadne uznanie. Po vydaní takéhoto varovania by subjekty pod dohľadom už nemali mať možnosť pridávať nové odkazy na takéto referenčné hodnoty alebo kombináciu referenčných hodnôt. Podobne s cieľom zabrániť rizikám vyplývajúcim z používania referenčných hodnôt, o ktorých sa tvrdí, že sú v súlade so značkami EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a pre investície v súlade s Parížskou dohodou, ale ktoré nepodliehajú primeranému dohľadu, by subjekty pod dohľadom nemali mať v Únii možnosť pridávať nové odkazy na referenčnú hodnotu EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy ani na referenčnú hodnotu EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou, ani na kombináciu takýchto referenčných hodnôt, ak správca týchto referenčných hodnôt nie je zahrnutý v registri správcov a referenčných hodnôt orgánu ESMA.

(15) Aby sa zabránilo možným nadmerným narušeniam trhu v nadväznosti na zákaz používania referenčnej hodnoty, príslušné orgány alebo orgán ESMA by mali mať možnosť povoliť, aby sa takáto referenčná hodnota dočasne naďalej používala. V záujme zabezpečenia dostatočnej úrovne transparentnosti a ochrany vo vzťahu ku koncovým investorom by používatelia tých referenčných hodnôt, na ktoré sa vzťahuje varovanie vo forme verejného oznamu, mali do šiestich mesiacov od uverejnenia uvedeného verejného oznamu určiť vhodnú alternatívu na nahradenie týchto referenčných hodnôt alebo by mali inak zabezpečiť, aby klienti boli náležite informovaní o neexistencii alternatívnej referenčnej hodnoty.

(16) Podľa článku 32 nariadenia (EÚ) 2016/1011 slúži uznanie správcov referenčných hodnôt so sídlom v tretej krajine ako dočasný prostriedok prístupu na trh Únie dovtedy, kým Komisia neprijme rozhodnutie o rovnocennosti. Vzhľadom na veľmi obmedzený počet referenčných hodnôt tretích krajín, na ktoré sa vzťahujú rozhodnutia o rovnocennosti, by sa však takéto uznanie malo pre takýchto správcov referenčných hodnôt stať trvalým prostriedkom prístupu na trh Únie.

(17) Referenčné hodnoty, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie o rovnocennosti, sa považujú za podliehajúce rovnocennej regulácii a rovnocennému dohľadu ako referenčné hodnoty Únie. Povinnosť požiadať o schválenie alebo uznanie by sa preto nemala vzťahovať na správcov významných referenčných hodnôt so sídlom v tretej krajine, na ktorých sa vzťahuje rozhodnutie o rovnocennosti.

(18) V záujme transparentnosti a zabezpečenia právnej istoty by príslušné orgány, ktoré určia referenčnú hodnotu za významnú, mali špecifikovať možné obmedzenia používania, ku ktorým dôjde v prípade, ak správca takejto referenčnej hodnoty nemá povolenie alebo nie je zaregistrovaný, alebo prípadne ak nespĺňa požiadavky na schválenie alebo uznanie.

(19) V záujme zmiernenia rizík spojených s používaním významných referenčných hodnôt pod neprimeraným dohľadom by mal príslušný orgán alebo prípadne orgán ESMA v prípade, ak správca referenčnej hodnoty, ktorá sa stane významnou, v stanovenej lehote nepožiada o povolenie, registráciu, uznanie alebo schválenie alebo ak takýto správca referenčnej hodnoty nezíska povolenie, registráciu, uznanie alebo schválenie, alebo ak je správcovi povolenie, registrácia, schválenie alebo uznanie odňaté, vydať verejný oznam, v ktorom uvedie, že významné referenčné hodnoty, ktoré daný správca poskytuje, nie sú vhodné na používanie v Únii.

(20) Používatelia referenčných hodnôt sa spoliehajú na transparentnosť, pokiaľ ide o regulačný stav referenčných hodnôt, ktoré používajú alebo majú v úmysle používať. Preto by mal orgán ESMA v registri správcov a referenčných hodnôt viesť zoznam tých referenčných hodnôt, na ktoré sa vzťahujú najpodrobnejšie požiadavky stanovené v nariadení (EÚ) 2016/1011, a to buď preto, že ich používanie v Únii presahuje stanovenú prahovú hodnotu pre významné referenčné hodnoty, alebo preto, že ich vnútroštátny orgán dohľadu alebo orgán ESMA určil za významné, alebo preto, že sú kritickými referenčnými hodnotami. Z rovnakého dôvodu by mal orgán ESMA v uvedenom registri viesť aj zoznam referenčných hodnôt EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčných hodnôt EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou, ktoré poskytujú správcovia, ktorí majú povolenie alebo sú zaregistrovaní. Napokon by orgán ESMA mal v registri viesť aj zoznam referenčných hodnôt, pre ktoré príslušný orgán alebo orgán ESMA vydal verejný oznam, ktorým sa zakazuje ďalšie používanie danej referenčnej hodnoty. V záujme ďalšieho znižovania záťaže, ktorú znášajú používatelia, by všetky takéto informácie mali byť ľahko dostupné aj na jednotnom európskom mieste prístupu.

(20a) Dve kategórie referenčných hodnôt súvisiacich s ESG podliehajú súladu s minimálnymi normami stanovenými v práve Únie, konkrétne referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy (EU-CTB) a referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou (EU-PAB). Nariadením (EÚ) 2019/2089 sa zaviedli pravidlá týkajúce sa transparentnosti referenčných hodnôt, v ktorých právnej alebo marketingovej dokumentácií sa uvádza, že vo svojej koncepcii zohľadňujú environmentálne a sociálne faktory alebo faktory správy a riadenia (ESG). S cieľom zachovať vysokú úroveň transparentnosti v súvislosti s tvrdeniami týkajúcimi sa ESG a primeranú úroveň ochrany používateľov je vhodné vyžadovať, aby používatelia nepoužívali referenčné hodnoty s tvrdeniami týkajúcimi sa ESG, ak tieto referenčné hodnoty neposkytujú používateľom informácie uvedené v článku 13 ods. 1 písm. d) a článku 27 ods. 2a nariadenia (EÚ) 2016/1011. To by sa malo vzťahovať na používanie akejkoľvek referenčnej hodnoty s tvrdením, že vo svojej koncepcii zohľadňuje faktory ESG, a to bez ohľadu na to, či sú takéto referenčné hodnoty spravované v Únii alebo v tretej krajine.

 Iné kategórie referenčných hodnôt s tvrdeniami týkajúcimi sa ESG, ktoré sa nepovažujú za referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou, by však mohli prispieť k podpore kľúčových politík Únie v oblasti udržateľného financovania a k dosiahnutiu súvisiacich cieľov alebo k vykonávaniu Európskej zelenej dohody, alebo by mohli predstavovať riziko.

Preto je vhodné, aby Komisia do 31. decembra 2028 na základe informácií od orgánu ESMA predložila správu, v ktorej posúdi dostupnosť referenčných hodnôt ESG na európskych a globálnych trhoch a ich prijatie trhom, analyzuje, či by sa považovali za významné referenčné hodnoty, a preskúma náklady a účinky na dostupnosť na trhu a vývoj povahy udržateľných ukazovateľov a metód používaných na ich meranie. V tejto správe by sa mala posúdiť aj potreba regulovať referenčné hodnoty s tvrdeniami týkajúcimi sa ESG s cieľom zachovať primeranú úroveň ochrany používateľov týchto referenčných hodnôt, ako aj vysokú úroveň transparentnosti, znížiť riziko environmentálne klamlivých tvrdení a zabezpečiť súlad s inými právnymi predpismi EÚ o požiadavkách na zverejňovanie informácií o udržateľnosti. K tejto správe by malo byť priložené posúdenie vplyvu a v prípade potreby sa k správe pripojí legislatívny návrh.

(21) S cieľom zabezpečiť plynulý prechod na pravidlá zavedené podľa tohto nariadenia ▌by správcovia, nad ktorými sa predtým vykonával dohľad podľa nariadenia (EÚ) 2019/2089, mali zachovať existujúce registrácie, povolenia, uznania alebo schválenia počas deviatich mesiacov po dátume začatia uplatňovania tohto pozmeňujúceho nariadenia. Cieľom tejto lehoty je poskytnúť príslušným orgánom a orgánu ESMA dostatok času na rozhodnutie, či by sa mal v súlade s týmto nariadením určiť niektorý zo správcov, ktorí boli predtým pod dohľadom. V prípade určenia by správcom, ktorí už predtým získali povolenie, registráciu, schválenie alebo uznanie, alebo správcom, ktorí sa dobrovoľne rozhodli, aby sa na nich vzťahovalo toto nariadenie, malo byť umožnené, aby si zachovali svoje predchádzajúce postavenie a nemuseli opätovne podávať žiadosť. Správcovia významných referenčných hodnôt by mali mať v každom prípade možnosť zachovať si štatút registrovaných, povolených, uznaných alebo schválených správcov referenčných hodnôt.

(22) S cieľom poskytnúť príslušným orgánom a orgánu ESMA čas potrebný na to, aby zhromaždili informácie o potenciálnych významných referenčných hodnotách a prispôsobili existujúcu infraštruktúru novému rámcu navrhovanému podľa tohto pozmeňujúceho nariadenia, by sa dátum začatia uplatňovania tohto nariadenia mal odložiť.

(23) Nariadenie (EÚ) 2016/1011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny nariadenia (EÚ) 2016/1011

Nariadenie (EÚ) 2016/1011 sa mení takto:

(1) Článok 2 sa mení takto:

a) vkladá sa tento odsek:

„1a. Hlavy II, III, s výnimkou článkov 23a až 23c, IV a VI sa uplatňujú len v súvislosti s kritickými referenčnými hodnotami, významnými referenčnými hodnotami, referenčnými hodnotami EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy, referenčnými hodnotami EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou. Na komoditné referenčné hodnoty, na ktoré sa vzťahuje príloha II, sa uplatňuje článok 10 hlavy II a hlavy III, IV a VI“;

b) V odseku 2 sa vypúšťa písmeno g) i)

(2) V článku 3 sa odsek 1 mení takto:

-a) V bode 17 sa písmeno m) nahrádza takto:

„m) správca, ktorému bolo udelené povolenie alebo je zaregistrovaný podľa článku 34;“

a) Bod 22a sa vypúšťa;

b) Bod 27 sa vypúšťa.

(3) Článok 5 sa mení takto:

a) V odseku 5 druhom pododseku sa vypúšťa posledná veta;

b) Odsek 6 sa vypúšťa.

(4) Článok 11 sa mení takto:

a) V odseku 5 prvom pododseku sa vypúšťa posledná veta;

b) Odsek 6 sa vypúšťa.

(5) Článok 13 sa mení takto:

a) V odseku 3 prvom pododseku sa vypúšťa posledná veta;

b) Odsek 4 sa vypúšťa;

(6) Článok 16 sa mení takto:

a) V odseku 5 druhom pododseku sa vypúšťa posledná veta;

b) Odsek 6 sa vypúšťa.

(7) V hlave III sa názov kapitoly 2 nahrádza takto:

„Referenčné hodnoty úrokových sadzieb“.

7a) V článku 18 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Článok 25 sa neuplatňuje na poskytovanie referenčných hodnôt úrokových sadzieb ani na prispievanie k nim.“

(8) Článok 18a sa vypúšťa.

8a) V článku 19 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Článok 25 sa neuplatňuje na poskytovanie komoditných referenčných hodnôt ani na prispievanie k nim.“

(9) V článku 19a sa vkladajú tieto odseky:

„4. Správcovia, ktorí nie sú súčasťou registra orgánu ESMA uvedeného v článku 36, nesmú:

a) poskytovať alebo schvaľovať referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy ani referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou;

b) uvádzať alebo naznačovať v rámci názvu referenčných hodnôt, ktoré sprístupňujú na používanie v Únii, alebo v právnej alebo marketingovej dokumentácii týkajúcej sa týchto referenčných hodnôt, že referenčné hodnoty, ktoré sprístupňujú, spĺňajú požiadavky uplatniteľné na poskytovanie referenčných hodnôt EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčných hodnôt EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou.“

4 a. Správcovia zahŕňajú pojem „EU CTB“ do názvu referenčných hodnôt EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a pojem „EU PAB“ do názvu referenčných hodnôt EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou.

(10) Článok 19d sa nahrádza takto:

„Článok 19d

Snaha poskytnúť referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou.

Správcovia, ktorí sídlia v Únii a ktorí poskytujú významné referenčné hodnoty určené na základe hodnoty jedného alebo viacerých podkladových aktív alebo cien, vynaložia úsilie s cieľom uviesť na trh jednu alebo viaceré referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou.“

(11) Článok 24 sa nahrádza takto:

„Článok 24

Významné referenčné hodnoty

1. Referenčná hodnota, ktorá nie je kritickou referenčnou hodnotou, je významná, ak je splnená jedna z týchto podmienok:

a) referenčná hodnota sa používa v Únii priamo alebo nepriamo v rámci kombinácie referenčných hodnôt ako odkaz vo finančných nástrojoch alebo finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných fondov s celkovou hodnotou najmenej 50 miliárd EUR na základe charakteristík referenčnej hodnoty vrátane:

i) rozsahu splatností alebo trvania referenčnej hodnoty, ak je to uplatniteľné, počas šiestich mesiacov;

ii) všetkých mien alebo prípadne iných merných jednotiek referenčnej hodnoty za obdobie šiestich mesiacov; a

iii) všetkých metodík výpočtu návratnosti, ak je to uplatniteľné, počas šiestich mesiacov;

b) referenčná hodnota bola určená za významnú v súlade s postupom stanoveným v odsekoch 3, 4 a 5 alebo postupom stanoveným v odseku 6.

2. Ak jedna alebo viaceré z referenčných hodnôt správcu presahujú prahovú hodnotu uvedenú v odseku 1 písm. a), tento správca to bezodkladne oznámi orgánu ESMA a, ak má sídlo v členskom štáte, príslušnému orgánu tohto členského štátu▌. Po prijatí uvedeného oznámenia orgán ▌ESMA▌uverejní na svojom webovom sídle vyhlásenie, v ktorom uvedie, že daná referenčná hodnota je významná buď v jednom členskom štáte, alebo v rámci Únie.

Správca na požiadanie poskytne orgánu ESMA a príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom má sídlo ▌, informácie o tom, či sa prahová hodnota uvedená v odseku 1 písm. a) skutočne presiahla.

Ak má príslušný orgán alebo ▌orgán ESMA jasné a preukázateľné dôvody domnievať sa, že referenčná hodnota presahuje prahovú hodnotu uvedenú v odseku 1 písm. a), príslušný orgán alebo orgán ESMA môže vydať oznam, v ktorom uvedie túto skutočnosť. Z takéhoto oznamu vyplývajú pre správcu referenčnej hodnoty rovnaké povinnosti ako z oznámenia uvedeného v odseku 2. Príslušný orgán alebo orgán ESMA najmenej 10 pracovných dní pred vydaním takéhoto oznamu informuje správcu dotknutej referenčnej hodnoty o svojich zisteniach a vyzve tohto správcu, aby predložil akékoľvek postrehy.

3. Príslušný orgán môže po konzultácii s orgánom ESMA v súlade s odsekom 4 a po zohľadnení jeho poradenstva určiť referenčnú hodnotu poskytovanú správcom so sídlom v Únii, ktorá nespĺňa podmienku stanovenú v odseku 1 písm. a), za významnú, ak daná referenčná hodnota spĺňa všetky tieto podmienky:

a) referenčná hodnota nemá žiadne trhové náhrady alebo má len veľmi málo trhových náhrad;

b) ak by sa referenčná hodnota prestala poskytovať alebo ak by sa poskytovala na základe vstupných údajov, ktoré už nie sú plne reprezentatívne pre základný trh alebo ekonomickú realitu, alebo na základe nespoľahlivých vstupných údajov, došlo by k významnému a negatívnemu dosahu na ▌finančnú stabilitu, spotrebiteľov, reálnu ekonomiku alebo financovanie domácností a podnikov v členskom štáte príslušného orgánu alebo v Únii;

c) referenčnú hodnotu neurčil príslušný orgán iného členského štátu alebo orgán ESMA.

Ak príslušný orgán dospeje k záveru, že referenčná hodnota spĺňa kritériá stanovené v prvom pododseku, príslušný orgán pripraví návrh rozhodnutia o určení danej referenčnej hodnoty za významnú a oznámi tento návrh rozhodnutia dotknutému správcovi a v relevantných prípadoch príslušnému orgánu domovského členského štátu správcu. Dotknutý príslušný orgán konzultuje návrh rozhodnutia aj s orgánom ESMA.

Dotknutí správcovia a príslušný orgán domovského členského štátu správcu majú 15 pracovných dní odo dňa oznámenia návrhu rozhodnutia dotknutého určujúceho príslušného orgánu na to, aby predložili písomné postrehy a pripomienky. Dotknutý určujúci príslušný orgán informuje orgán ESMA o doručených postrehoch a pripomienkach a pred prijatím konečného rozhodnutia tieto postrehy a pripomienky náležite zohľadní.

Určujúci príslušný orgán oznámi svoje rozhodnutie orgánu ESMA a bez zbytočného odkladu uverejní toto rozhodnutie vrátane dôvodov, pre ktoré bolo prijaté, ako aj dôsledkov vyplývajúcich z tohto určenia na svojom webovom sídle.

4.  Ak príslušný orgán konzultuje s orgánom ESMA o zamýšľanom určení referenčnej hodnoty za významnú v súlade s odsekom 3 prvým pododsekom, orgán ESMA do troch mesiacov vydá poradenstvo, v ktorom zohľadní tieto faktory so zreteľom na osobitné vlastnosti dotknutej referenčnej hodnoty:

a) či konzultujúci príslušný orgán dostatočne odôvodnil svoje posúdenie, že podmienky uvedené v odseku 3 prvom pododseku sú splnené;

b) či by v prípade, ak by sa referenčná hodnota prestala poskytovať alebo ak by sa poskytovala na základe vstupných údajov, ktoré už nie sú plne reprezentatívne pre základný trh alebo ekonomickú realitu, alebo na základe nespoľahlivých vstupných údajov, došlo k významnému a negatívnemu dosahu na ▌finančnú stabilitu, spotrebiteľov, reálnu ekonomiku alebo financovanie domácností a podnikov v Únii alebo v inom členskom štáte, než je členský štát konzultujúceho príslušného orgánu.

Na účely písmena b) orgán ESMA v relevantných prípadoch náležite zohľadní informácie, ktoré poskytol konzultujúci orgán podľa odseku 3 tretieho pododseku.

5.  Ak orgán ESMA zistí, že referenčná hodnota spĺňa podmienky uvedené v odseku 3 prvom pododseku písm. a) a b) v Únii alebo vo viac ako jednom členskom štáte, informuje o tom príslušné orgány dotknutých členských štátov. ▌

ESMA vypracuje návrh rozhodnutia o určení referenčnej hodnoty za významnú v Únii a oznámi tento návrh rozhodnutia dotknutému správcovi a dotknutým príslušným orgánom, ak sa uplatňuje písmeno b). Dotknutí správcovia a dotknuté príslušné orgány majú 15 pracovných dní odo dňa oznámenia návrhu rozhodnutia orgánu ESMA na predloženie písomných poznámok a pripomienok. Orgán ESMA pred prijatím a uverejnením konečného rozhodnutia tieto pripomienky a poznámky zváži.

6.  Orgán ESMA môže na požiadanie príslušného orgánu alebo z vlastnej iniciatívy určiť referenčnú hodnotu poskytovanú správcom so sídlom v tretej krajine, ktorá nespĺňa prahovú hodnotu stanovenú v odseku 1 písm. a), za významnú, ak daná referenčná hodnota spĺňa všetky tieto podmienky:

a) referenčná hodnota nemá žiadne trhové náhrady alebo má len veľmi málo trhových náhrad;

b) ak by sa referenčná hodnota prestala poskytovať alebo ak by sa poskytovala na základe vstupných údajov, ktoré už nie sú plne reprezentatívne pre základný trh alebo ekonomickú realitu, alebo na základe nespoľahlivých vstupných údajov, došlo by k významnému a negatívnemu dosahu na ▌finančnú stabilitu, spotrebiteľov, reálnu ekonomiku alebo financovanie domácností a podnikov v Únii alebo v jednom alebo vo viacerých členských štátoch.

Orgán ESMA pred prijatím rozhodnutia o určení čo najskôr informuje správcu referenčnej hodnoty o svojom zámere a vyzve tohto správcu, aby do 15 pracovných dní poskytol orgánu ESMA odôvodnené vyhlásenie obsahujúce všetky relevantné informácie na účely posúdenia týkajúceho sa určenia referenčnej hodnoty za významnú.

V uplatniteľných prípadoch orgán ESMA čo najskôr vyzve príslušný orgán jurisdikcie, v ktorej má správca sídlo, aby poskytol všetky relevantné informácie na účely posúdenia týkajúceho sa určenia referenčnej hodnoty.

Orgán ESMA musí každé rozhodnutie o určení odôvodniť, pričom zohľadňuje, či existujú dostatočné dôkazy o splnení podmienok uvedených v prvom pododseku tohto odseku, a to so zreteľom na osobitné vlastnosti dotknutej referenčnej hodnoty.

Orgán ESMA uverejní svoje odôvodnené rozhodnutie na svojom webovom sídle a bez zbytočného odkladu to oznámi žiadajúcemu príslušnému orgánu alebo orgánom.

6a. Správcovia referenčných hodnôt, ktoré nespĺňajú požiadavky na to, aby sa mohli považovať za kritické, významné, komoditné referenčné hodnoty, na ktoré sa vzťahuje príloha II, referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou, môžu dobrovoľne požiadať o prístup do registra stanoveného v článku 36, a to buď prostredníctvom povolenia, uznania, alebo schválenia registrácie.

  Správcovia, ktorí sa dobrovoľne rozhodli, aby sa na nich vzťahovalo toto nariadenie, tak urobia písomne na ich príslušnom dozornom orgáne pre každú referenčnú hodnotu a každá z týchto referenčných hodnôt sa bude považovať za významnú referenčnú hodnotu podľa tohto nariadenia.

 Dobrovoľné upustenie od tohto režimu nebráni uloženiu zodpovedajúcich administratívnych povinností v prípade nedodržiavania alebo porušenia nariadenia (EÚ) 2016/1011 počas ich dobrovoľného zotrvania v registri stanovenom v článku 36.  

 

7.  Orgán ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov, v ktorých určí:

 i) metódu výpočtu vrátane potenciálnych zdrojov údajov, ktorá sa má použiť na určenie prahovej hodnoty uvedenej v odseku 1 písm. a) tohto článku;

 ii) kritériá na posúdenie toho, či referenčná hodnota prekročí prahovú hodnotu uvedenú v článku 24 ods. 1 písm. a) v jednom členskom štáte alebo v celej Únii.

 iii) informácie, ktoré príslušné orgány poskytnú pri konzultáciách s orgánom ESMA, ako sa vyžaduje podľa článku 24 ods. 3;

 iv) kritériá uvedené v článku 24 ods. 4 písm. b), pričom sa zohľadnia všetky údaje, ktoré pomáhajú posúdiť významný a negatívny dosah ukončenia poskytovania alebo nespoľahlivosti referenčnej hodnoty na integritu trhu, finančnú stabilitu, spotrebiteľov, reálnu ekonomiku alebo financovanie domácností a podnikov v jednom alebo vo viacerých členských štátoch;

 Orgán ESMA predloží uvedený návrh regulačných technických predpisov Komisii do ... [12 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].

 Na Komisiu sa deleguje právomoc doplniť toto nariadenie prijatím regulačných technických predpisov uvedených v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

7a.  Do ... [2 roky po dátume nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia] Komisia v úzkej spolupráci s orgánom ESMA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o primeranosti prahovej hodnoty uvedenej v odseku 1 písm. a) tohto článku vzhľadom na vývoj trhu, cien a regulácie. V prípade potreby sa k tejto správe pripojí legislatívny návrh. Takéto preskúmanie sa uskutoční aspoň raz za tri roky.

7b.  Ak orgán ESMA považuje za vhodné, aby sa prahová hodnota uvedená v odseku 1 písm. a) preskúmala skôr vzhľadom na vývoj trhu, cien a regulácie, predloží Komisii žiadosť o preskúmanie prahovej hodnoty. Po prijatí tejto žiadosti Komisia preskúma potrebu prehodnotiť prahovú hodnotu a koná v súlade s odsekom 7a; 

 

(12) vkladá sa tento článok:

„Článok 24a

Požiadavky na správcov významných referenčných hodnôt

(1) Do 60 pracovných dní od oznámenia uvedeného v článku 24 ods. 2 správca referenčnej hodnoty, ktorá spĺňa kritérium uvedené v odseku 1 písm. a) uvedeného článku, požiada o povolenie alebo registráciu príslušný orgán členského štátu, ak je významná v tomto členskom štáte, alebo orgán ESMA, ak je referenčná hodnota významná v Únii. Ak má tento správca sídlo v tretej krajine a pokiaľ sa na dotknutú referenčnú hodnotu nevzťahuje rozhodnutie o rovnocennosti prijaté podľa článku 30, tento správca do 60 pracovných dní od oznámenia uvedeného v článku 24 ods. 2 požiada orgán ESMA o jednu z týchto skutočností:

a) uznanie ▌podľa postupu stanoveného v článku 32.

b) schválenie podľa postupu stanoveného v článku 33.

(2) Do 60 pracovných dní od určenia uvedeného v článku 24 ods. 3 správca dotknutej referenčnej hodnoty, pokiaľ ešte nemá povolenie ani nie je zaregistrovaný príslušným vnútroštátnym orgánom, požiada určujúci príslušný orgán o povolenie alebo registráciu v súlade s článkom 34.

2a) Do 60 pracovných dní od určenia uvedeného v článku 24 ods. 5 správca dotknutej referenčnej hodnoty, pokiaľ ešte nemá povolenie alebo nie je zaregistrovaný, požiada orgán ESMA o povolenie alebo registráciu v súlade s článkom 34. Ak už tento správca získal povolenie alebo je zaregistrovaný v členskom štáte, takéto povolenie alebo registrácia sa prevedú na orgán ESMA.

 

(3) Do 60 pracovných dní od určenia uvedeného v článku 24 ods. 6 správca dotknutej referenčnej hodnoty ▌požiada orgán ESMA o jednu z týchto skutočností:

a)  uznanie ▌podľa postupu stanoveného v článku 32.

b) schválenie podľa postupu stanoveného v článku 33.

 Správcovia referenčných hodnôt z tretích krajín si vyberú schvaľujúceho správcu v Únii.

(4) Orgán ESMA alebo príslušné orgány využívajú právomoci v oblasti dohľadu a sankcií, ktoré sú im zverené podľa tohto nariadenia, na zabezpečenie toho, aby príslušní správcovia dodržiavali svoje povinnosti.

(5) Príslušný orgán alebo orgán ESMA vydá verejný oznam, v ktorom uvedie, že významná referenčná hodnota poskytovaná správcom nie je v súlade s týmto nariadením a že používatelia sa majú zdržať používania uvedenej referenčnej hodnoty, ak je splnená ktorákoľvek z týchto podmienok:

a) dotknutý správca neinicioval do 60 pracovných dní od oznámenia uvedeného v článku 24 ods. 2, určenia uvedeného v článku 24 ods. 3 alebo určenia uvedeného v článku 24 ods. 6 postupy na dosiahnutie súladu s odsekom 2 tohto článku;

b) postupy povoľovania, registrácie, uznania alebo schválenia boli neúspešné;

c) orgán ESMA zrušil registráciu správcu v súlade s článkom 31;

d) orgán ESMA odobral alebo pozastavil uznanie dotknutého správcu v súlade s článkom 32 ods. 8;

e) schvaľovanie dotknutého správcu bolo prerušené;

f) príslušný orgán odobral alebo pozastavil povolenie alebo registráciu dotknutého správcu.

Príslušné orgány bez zbytočného odkladu oznámia orgánu ESMA všetky vydané verejné oznamy. Orgán ESMA uverejní všetky vydané verejné oznamy na svojom webovom sídle. Orgán ESMA alebo príslušný orgán bez zbytočného odkladu odstráni verejný oznam ihneď, ako prestane existovať dôvod, pre ktorý bol tento verejný oznam vydaný.“

(13) V hlave III sa vypúšťa kapitola 6.

13a) V článku 28 sa odsek 2 mení takto:

„2. Subjekty pod dohľadom iné ako správca uvedený v odseku 1, ktoré používajú referenčnú hodnotu, vypracujú a udržujú spoľahlivé písomné plány uvádzajúce opatrenia, ktoré by prijali v prípade zásadnej zmeny alebo ukončenia poskytovania referenčnej hodnoty. Ak je to uskutočniteľné a vhodné, v takýchto plánoch sa určí jedna alebo viaceré alternatívne referenčné hodnoty, na ktoré by bolo možné odkazovať, a tak nahradiť referenčné hodnoty, ktoré by sa už neposkytovali, a uvedú sa dôvody vhodnosti takýchto alternatívnych referenčných hodnôt. Subjekty pod dohľadom na požiadanie a bez zbytočného odkladu poskytnú dotknutému príslušnému orgánu tieto plány a všetky prípadné aktualizácie a zohľadnia ich v záložných ustanoveniach uplatniteľných na finančné zmluvy, finančné nástroje a investičné fondy.“

(14) Článok 29 sa mení takto:

a) Názov sa nahrádza takto:

Používanie kritických referenčných hodnôt, významných referenčných hodnôt, komoditných referenčných hodnôt podľa prílohy II, referenčných hodnôt EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčných hodnôt EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou;

b) Odsek 1 sa nahrádza takto:

 „1. Subjekt pod dohľadom nesmie pridávať nové odkazy na kritickú referenčnú hodnotu, významnú referenčnú hodnotu ani na kombináciu takýchto referenčných hodnôt v Únii, ak je uvedená referenčná hodnota alebo kombinácia referenčných hodnôt predmetom verejného oznamu, ktorý vydal orgán ESMA alebo príslušný orgán v súlade s článkom 24a ods. 5. Subjekt pod dohľadom nesmie pridávať nové odkazy na kritickú referenčnú hodnotu, komoditnú referenčnú hodnotu podľa prílohy II, referenčnú hodnotu EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčnú hodnotu EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou alebo na kombináciu takýchto referenčných hodnôt v Únii, ak správca týchto referenčných hodnôt nie je zahrnutý v registri uvedenom v článku 36.

Subjekty pod dohľadom pravidelne nahliadajú do jednotného európskeho miesta prístupu, ako sa uvádza v článku 28a, alebo do registra orgánu ESMA, ako sa uvádza v článku 36, aby overili regulačný stav správcov kritických referenčných hodnôt, významných referenčných hodnôt, komoditných referenčných hodnôt podľa prílohy II, referenčných hodnôt EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčných hodnôt EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou, ktoré majú v úmysle používať.

Odchylne od prvého pododseku môže orgán ESMA alebo prípadne príslušný orgán povoliť používanie referenčnej hodnoty, na ktorú sa vzťahuje verejný oznam vydaný v súlade s článkom 24a ods. 5, počas obdobia šiestich mesiacov od uverejnenia daného verejného oznamu, pričom toto obdobie možno raz obnoviť, ak je to potrebné na zabránenie vážnemu narušeniu trhu alebo na obdobie 24 mesiacov, ktoré sa nemôže predĺžiť, na tieto účely:

a) tvorbu trhu na podporu činnosti klienta súvisiacej s transakciami vykonanými v deň nadobudnutia účinnosti zákazu;

b) transakcie alebo iné činnosti, ktorými sa znižuje alebo zabezpečuje expozícia subjektu pod dohľadom alebo ktoréhokoľvek klienta subjektu pod dohľadom voči zakázanej referenčnej hodnote;

c) novácie transakcií;

d) transakcie vykonávané na účely účasti na aukčnom postupe centrálnej protistrany v prípade zlyhania člena vrátane transakcií na zabezpečenie výslednej expozície;

e) interpoláciu alebo iné použitie stanovené v zmluvných záložných opatreniach v súvislosti so zakázanou referenčnou hodnotou.

c) ▌vkladajú sa nové odseky 1b, 1ba, 1bb a 1bc:

„1b. Subjekt pod dohľadom, ktorý používa v existujúcich finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných fondov alebo finančných nástrojoch referenčnú hodnotu, na ktorú sa vzťahuje verejný oznam podľa článku 24a ods. 5, nahradí túto referenčnú hodnotu vhodnou alternatívou do šiestich mesiacov od uverejnenia daného oznamu alebo vydá a uverejní na svojom webovom sídle vyhlásenie, v ktorom klientom poskytne odôvodnené vysvetlenie, prečo tak nemôže urobiť.“

1ba. Subjekt pod dohľadom môže použiť referenčnú hodnotu, v ktorej právnej alebo marketingovej dokumentácii alebo v nominálnej hodnote sa uvádza, že vo svojej metodike zohľadňuje faktory ESG, len ak jej správca zverejní informácie uvedené v článku 13 ods. 1 písm. d) a v článku 27 ods. 2a. Všetky požiadavky na zverejňovanie metodiky musia byť v súlade s nariadením (EÚ) 2019/2088, smernicou 2011/61/EÚ a smernicou 2009/65/ES.

Tento odsek sa uplatňuje na referenčné hodnoty EÚ aj mimo nej.

ca) Odsek 2 sa mení takto:

2. V prípade, keď sú predmetom prospektu, ktorý sa má uverejniť v súlade so smernicou 2003/71/ES alebo smernicou 2009/65/ES, prevoditeľné cenné papiere alebo iné investičné produkty, ktoré odkazujú na kritickú referenčnú hodnotu, významnú referenčnú hodnotu, komoditnú referenčnú hodnotu, na ktorú sa vzťahuje príloha II, referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou, emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prístup k obchodovaniu na regulovanom trhu zabezpečí, aby keď sa verejný oznam o použitej referenčnej hodnote zaradí do registra uvedeného v článku 36 tohto nariadenia do 9 mesiacov po uverejnení verejného oznamu bola v prospekte takisto obsiahnutá táto informácia jasným a neprehliadnuteľným spôsobom.

cb) Vkladá sa nový odsek 2a:

2a. Správcovia referenčných hodnôt používaných v EÚ sa usilujú požiadať o globálne dohodnutý identifikačný kód pre každú referenčnú hodnotu, ktorú poskytujú na používanie v Únii.“

(15) Článok 32 sa mení takto:

a) Odsek 1 sa vypúšťa;

b) Odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

„2. Správca so sídlom v tretej krajine, ktorý má v úmysle získať uznanie, ako sa uvádza v článku 24a ods. 1 a 3, musí dodržiavať toto nariadenie s výnimkou článku 11 ods. 4 a článkov 16, 20, 21 a 23. Správca so sídlom v tretej krajine môže splniť uvedenú podmienku uplatňovaním zásad IOSCO o finančných referenčných hodnotách alebo prípadne zásad IOSCO pre agentúry poskytujúce informácie o cenách ropy za predpokladu, že takéto uplatňovanie je rovnocenné s dodržiavaním tohto nariadenia s výnimkou článku 11 ods. 4 a článkov 16, 20, 21 a 23.

 Pri určovaní toho, či je podmienka uvedená v prvom pododseku splnená, a pri posudzovaní súladu so zásadami IOSCO o finančných referenčných hodnotách alebo prípadne so zásadami IOSCO pre agentúry poskytujúce informácie o cenách ropy môže orgán ESMA zohľadniť:

a) posúdenie správcu so sídlom v tretej krajine vykonané nezávislým externým audítorom;

b) certifikáciu poskytnutú príslušným orgánom tretej krajiny, v ktorej má uvedený správca sídlo.

 Ak je správca z tretej krajiny schopný preukázať, že referenčná hodnota, ktorú poskytuje, je referenčnou hodnotou týkajúcou sa regulovaných údajov alebo komoditnou referenčnou hodnotou, ktorá nie je založená na predkladaní údajov prispievateľmi, ktorých väčšinu tvoria subjekty pod dohľadom, a v rozsahu, v akom je to schopný preukázať, tento správca nie je povinný dodržiavať požiadavky, ktoré sa podľa článku 17 a článku 19 ods. 1 neuplatňujú na poskytovanie referenčných hodnôt týkajúcich sa regulovaných údajov a komoditných referenčných hodnôt.

3. Správca so sídlom v tretej krajine, ktorý má v úmysle získať uznanie, musí mať právneho zástupcu. Právnym zástupcom je ▌právnická osoba so sídlom v Únii, ktorú uvedený správca výslovne vymenoval, aby konala v mene uvedeného správcu v súvislosti s jeho povinnosťami podľa tohto nariadenia. Právny zástupca spoločne so správcom plní funkciu dohľadu, pokiaľ ide o poskytovanie referenčných hodnôt správcom podľa tohto nariadenia, a ▌zodpovedá sa orgánu ESMA.; Orgán ESMA môže právnemu zástupcovi a správcovi uložiť opatrenie dohľadu v súlade s článkom 48e za jedno z porušení uvedených v článku 42 ods. 1 písm. a) alebo v súvislosti s akýmkoľvek nespolupracovaním alebo nedodržaním požiadaviek pri vyšetrovaní alebo kontrole alebo žiadosti, na ktoré sa vzťahuje kapitola 4 oddiel 1.“

c) V odseku 5 sa prvý pododsek nahrádza takto:

 „Správca so sídlom v tretej krajine, ktorý má v úmysle získať uznanie, ako sa uvádza v odseku 2, požiada o uznanie orgán ESMA. Žiadajúci správca poskytne všetky informácie potrebné na to, aby sa orgán ESMA presvedčil, že mal v čase uznania zavedené všetky potrebné opatrenia na splnenie požiadaviek stanovených v odseku 2, pokiaľ ide o jeho referenčnú hodnotu alebo referenčné hodnoty, ktoré boli určené v súlade s článkom 24. V uplatniteľných prípadoch žiadajúci správca uvedie príslušný orgán v tretej krajine, ktorý je zodpovedný za dohľad nad ním.

Orgán ESMA do 15 pracovných dní od prijatia žiadosti posúdi, či je žiadosť úplná, a zodpovedajúcim spôsobom to oznámi žiadateľovi. Ak žiadosť nie je úplná, žiadateľ predloží dodatočné informácie, ktoré orgán ESMA požaduje. Lehota uvedená v tomto pododseku sa uplatňuje odo dňa, keď žiadateľ poskytol takéto dodatočné informácie.“

15a)  V článku 33 ods. 1 sa úvodná časť mení takto:

„1. Správca so sídlom v Únii, ktorému bolo udelené povolenie alebo ktorý je registrovaný v súlade s článkom 34 s jednoznačne a jasne vymedzenou úlohou v rámci kontroly alebo zodpovednosti správcu tretej krajiny, ktorý môže účinne sledovať poskytovanie referenčnej hodnoty, môže požiadať orgán ESMA o schválenie referenčnej hodnoty alebo skupiny referenčných hodnôt poskytovaných v tretej krajine na ich použitie v Únii, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

15b)   V článku 33 sa odsek 3 mení takto:

3. Orgán ESMA do 90 pracovných dní od prijatia žiadosti o schválenie uvedenej v odseku 1 preskúma žiadosť a rozhodne, či schválenie povolí alebo zamietne.

15c)  V článku 33 sa odsek 6 mení takto:

6.  Ak má príslušný orgán schvaľujúceho správcu opodstatnené dôvody na to, aby sa domnieval, že podmienky stanovené v odseku 1 tohto článku sa už neplnia, má právomoc na to, aby požiadal schvaľujúceho správcu, aby prerušil schvaľovanie, a informuje o tom ESMA. Článok 28 sa uplatňuje v prípade skončenia schvaľovania.

(16) Článok 34 sa mení takto:

a) Odsek 1 sa nahrádza takto:

 „1. Fyzická alebo právnická osoba so sídlom v Únii, ktorá koná alebo má v úmysle konať ako správca, požiada príslušný orgán členského štátu, v ktorom má uvedená osoba sídlo, určený podľa článku 40 alebo orgán ESMA, o:

a) povolenie, ak poskytuje alebo má v úmysle poskytovať indexy, ktoré sa používajú alebo sa majú používať ako kritické referenčné hodnoty, významné referenčné hodnoty, komoditné hodnoty podľa prílohy II, referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou;

b) registráciu, ak je iným subjektom pod dohľadom, než je správca, a ak poskytuje alebo má v úmysle poskytovať indexy, ktoré sa používajú alebo sa majú používať ako významné referenčné hodnoty, referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou, pod podmienkou, že činnosti poskytovania referenčnej hodnoty nebráni sektorová disciplína uplatňovaná na subjekt pod dohľadom a že žiaden z týchto poskytovaných indexov by sa nemohol považovať za kritickú referenčnú hodnotu.“;

aa) V článku 34 sa odsek 1a mení takto:

1a. Keď jeden alebo viac indexov, ktoré poskytuje osoba uvedená v odseku 1, možno považovať za kritické referenčné hodnoty v zmysle článku 20 ods. 1 písm. a) a c), alebo významné hodnoty v zmysle článku 20 ods. 2, 5 a 6 alebo ak osoba predpokladá schválenie referenčných hodnôt v zmysle článku 33, žiadosť sa pošle orgánu ESMA.

b) Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3. Žiadosť uvedená v odseku 1 sa musí podať do 30 pracovných dní od akejkoľvek dohody, ktorú uzavrel subjekt pod dohľadom s cieľom používať index poskytovaný žiadateľom ako odkaz vo finančnom nástroji alebo finančnej zmluve alebo na meranie výkonnosti investičného fondu, alebo prípadne v rámci lehôt stanovených v článku 24a ods. 2 a 3.“

 

16a)  V článku 36 ods. 1 sa písmená a) až d) nahrádzajú takto:

„1. ESMA vytvára a udržiava verejný register obsahujúci tieto informácie:

 

a) totožnosti správcov vrátane identifikátora právneho subjektu (LEI), ak je k dispozícii, ktorí majú povolenie alebo sú zaregistrovaní podľa článku 34 a príslušných orgánov zodpovedných za dohľad nad nimi;

 

b) totožnosti správcov vrátane LEI, ak je k dispozícii, ktorí spĺňajú podmienky stanovené v článku 30 ods. 1, zoznam referenčných hodnôt vrátane ich medzinárodných identifikačných čísel cenných papierov (ISIN), ak sú k dispozícii, uvedených v článku 30 ods. 1 písm. c) a príslušných orgánov tretej krajiny zodpovedných za dohľad nad nimi;

 

c) totožnosti správcov vrátane LEI, ak je k dispozícii, ktorí získali uznanie v súlade s článkom 32, zoznam referenčných hodnôt vrátane ich ISIN, ak sú k dispozícii, uvedených v článku 32 ods. 7, a prípadne príslušných orgánov tretej krajiny zodpovedných za dohľad nad nimi;

 

d) referenčné hodnoty, ktoré sa schválili v súlade s postupom stanoveným v článku 33, totožnosti ich správcov a totožnosti schvaľujúcich správcov alebo schvaľujúcich subjektov pod dohľadom.

 

(17) V článku 36 ods. 1

a) sa dopĺňajú tieto písmená e) až j):

„e) referenčné hodnoty vrátane ich ISIN, ak sú k dispozícii, na ktoré sa vzťahuje vyhlásenie uverejnené orgánom ESMA alebo príslušným orgánom podľa článku 24 ods. 2, ako aj hypertextové odkazy na takéto vyhlásenia;

f) referenčné hodnoty vrátane ich ISIN, ak sú k dispozícii, na ktoré sa vzťahujú určenia vykonané príslušnými orgánmi a oznámené orgánu ESMA podľa článku 24 ods. 4, ako aj hypertextové odkazy na takéto určenia;

g) referenčné hodnoty vrátane ich ISIN, ak sú k dispozícii, na ktoré sa vzťahujú určenia vykonané orgánom ESMA, ako aj hypertextové odkazy na takéto určenia;

h) referenčné hodnoty vrátane ich ISIN, ak sú k dispozícii, na ktoré sa vzťahujú verejné oznamy vydané orgánom ESMA a príslušnými orgánmi podľa článku 24a ods. 5, ako aj hypertextové odkazy na takéto verejné oznamy;

i) zoznam referenčných hodnôt EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčných hodnôt EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou vrátane ich ISIN, ak sú k dispozícii, ktoré možno používať v Únii;

j) zoznam kritických referenčných hodnôt vrátane ich ISIN, ak sú k dispozícii;

b) dopĺňa sa písmeno ja):

 

ja) zoznam komoditných referenčných hodnôt podľa prílohy II vrátane ich ISIN, ak sú k dispozícii, ktoré možno používať v Únii;

17a) V článku 40 sa odsek 1 mení takto:

„1. Na účely tohto nariadenia orgán ESMA je príslušným orgánom pre:

a) správcov kritických referenčných hodnôt, ako sú uvedené v článku 20 ods. 1 písm. a) a c);

b) správcov referenčných hodnôt uvedených v článku 32;

c) správcov referenčných hodnôt, ktoré sú významné v rámci Únie, ako sú uvedené v článku 24 ods. 2, 5 a 6;

d) správcov schvaľujúcich referenčné hodnoty poskytované v tretej krajine podľa článku 33;

e) správcov referenčných hodnôt EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčných hodnôt EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou, ako sú uvedené v článku 3 ods. 23a a 23b.“

 

(18) V článku 41 ods. 1 sa dopĺňajú tieto písmená k) a l):

„k) určiť referenčnú hodnotu za významnú podľa článku 24 ods. 3;

l) ak existuje dôvodné podozrenie, že došlo k porušeniu ktorejkoľvek z požiadaviek stanovených v kapitole 3A, požadovať, aby správca na obdobie najviac 12 mesiacov prestal:

i) poskytovať referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou;

ii) odkazovať na referenčné hodnoty EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy alebo referenčné hodnoty EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou v názvoch referenčných hodnôt, ktoré sprístupňuje na používanie v Únii, alebo v právnej alebo marketingovej dokumentácii týkajúcej sa týchto referenčných hodnôt;

iii) odkazovať na súlad s požiadavkami uplatniteľnými na poskytovanie takýchto referenčných hodnôt v názvoch referenčných hodnôt, ktoré sprístupňuje na používanie v Únii, alebo v právnej alebo marketingovej dokumentácii týkajúcej sa týchto referenčných hodnôt.“

(19) Článok 42 sa mení takto:

a) V odseku 1 sa písmeno a) nahrádza takto:

akékoľvek porušenie článkov 4 až 16, článkov 19a, 19b, 19c a 21, článkov 23 až 29 alebo článku 34, ak sa tieto články uplatňujú; a;

b) Odsek 2 sa mení takto:

i) V písmene g) sa bod i) nahrádza takto:

„i) 500 000 EUR alebo v členských štátoch, v ktorých euro nie je oficiálnou menou, zodpovedajúca hodnota v národnej mene k 31. decembru 2023 v prípade porušenia článkov 4 až 10, článku 11 ods. 1 písm. a), b), c) a e), článku 11 ods. 2 a 3, článkov 12 až 16, článku 21, článkov 23 až 29 a článku 34 alebo“;

ii) V písmene h) sa bod i) nahrádza takto:

„i) buď 1 000 000 EUR, alebo v členských štátoch, v ktorých euro nie je oficiálnou menou, zodpovedajúca hodnota v národnej mene k 31. decembru 2023 alebo 10 % z celkového ročného obratu podľa najnovšej dostupnej účtovnej závierky schválenej riadiacim orgánom podľa toho, ktorá suma je vyššia, v prípade porušenia článkov 4 až 10, článku 11 ods. 1 písm. a), b), c) a e), článku 11 ods. 2 a 3, článkov 12 až 16, článku 21, článkov 23 až 29 a článku 34 alebo“;

19a) V článku 48e ods. 1 sa úvodná časť mení takto:

 Ak orgán ESMA v súlade s článkom 48i ods. 5 zistí, že sa osoba úmyselne alebo z nedbanlivosti dopustila jedného alebo viacerých z porušení uvedených v článku 42 ods. 1 písm. a) alebo akokoľvek nespolupracovala alebo nesplnila požiadavky pri vyšetrovaní alebo kontrole alebo žiadosti, na ktoré sa vzťahuje oddiel 1 tejto kapitoly, v súlade s odsekom 2 tohto článku prijme rozhodnutie o uložení pokuty. Porušenie sa považuje za úmyselné, ak orgán ESMA zistí objektívne skutočnosti, ktoré preukazujú, že osoba konala úmyselne s cieľom dopustiť sa porušenia. ;

19b) Článok 48f ods. 1 úvodná časť sa mení takto:

 Ak orgán ESMA v súlade s článkom 48i ods. 5 zistí, že sa akákoľvek osoba úmyselne alebo z nedbanlivosti dopustila jedného alebo viacerých z porušení uvedených v článku 42 ods. 1 písm. a) alebo akokoľvek nespolupracuje alebo nedodržiava požiadavky pri vyšetrovaní alebo kontrole alebo žiadosti, na ktoré sa vzťahuje oddiel 1 tejto kapitoly, v súlade s odsekom 2 tohto článku prijme rozhodnutie o uložení pokuty. Porušenie sa považuje za úmyselné, ak orgán ESMA zistí objektívne skutočnosti, ktoré preukazujú, že osoba konala úmyselne s cieľom dopustiť sa porušenia.

19c) V článku 54 sa vkladá tento nový odsek:

„7a. Komisia do 31. decembra 2028 po konzultácii s orgánom ESMA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o potrebe regulovať referenčné hodnoty s tvrdeniami týkajúcimi sa ESG, okrem referenčných hodnôt EÚ pre investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčných hodnôt EÚ pre investície v súlade s Parížskou dohodou, pričom zohľadní situáciu a dostupnosť referenčných hodnôt ESG na európskych a globálnych trhoch a ich zavádzanie na trhu, analyzuje, či by sa považovali za významné referenčné hodnoty, a preskúma náklady a účinky na dostupnosť trhu a vyvíjajúci sa charakter udržateľných ukazovateľov a metód používaných na ich meranie. V správe sa zohľadní aj potreba súdržnosti a súladu s inými právnymi predpismi Únie, najmä s nariadením (EÚ) 2019/2088, smernicou 2011/61/EÚ a smernicou 2009/65/ES, ako aj s usmerneniami orgánu ESMA pre názvy fondov používajúce pojmy súvisiace s ESG alebo udržateľnosťou. K tejto správe sa priloží posúdenie vplyvu a v prípade potreby sa k správe pripojí legislatívny návrh.

 

(20) Článok 49 sa mení takto:

a) Odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

„2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 3 ods. 2, článku 13 ods. 2a, článku 19a ods. 2, článku 19c ods. 1, článku 20 ods. 6, článku 24 ods. 7, článku 27 ods. 2b, článku 33 ods. 7, článku 51 ods. 6 a článku 54 ods. 3 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 30. júna 2024. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr do 31. decembra 2028. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

 

„3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 3 ods. 2, článku 13 ods. 2a, článku 19a ods. 2, článku 19c ods. 1, článku 20 ods. 6, článku 24 ods. 7, článku 27 ods. 2b, článku 30 ods. 2a, článku 30 ods. 3a, článku 33 ods. 7, článku 48i ods. 10, článku 48l ods. 3, článku 51 ods. 6 a článku 54 ods. 3 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.“;

b) Odsek 6 sa nahrádza takto:

„6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 3 ods. 2, článku 13 ods. 2a, článku 19a ods. 2, článku 19c ods. 1, článku 20 ods. 6, článku 24 ods. 7, článku 27 ods. 2b, článku 30 ods. 2a a 3a, článku 33 ods. 7, článku 48i ods. 10, článku 48l ods. 3, článku 51 ods. 6 alebo článku 54 ods. 3 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote troch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa uvedená lehota predĺži o tri mesiace.“

(21) V článku 51 sa vkladá tento odsek:

„4c. Príslušné vnútroštátne orgány, ktoré majú v úmysle určiť referenčnú hodnotu poskytnutú správcom, ktorá bola zahrnutá do registra orgánu ESMA k [dátum začatia uplatňovania tohto pozmeňujúceho nariadenia – 1 deň], a orgán ESMA, ktorý má v úmysle určiť referenčnú hodnotu, ktorá bola zahrnutá do registra orgánu ESMA alebo ktorej správca bol zaradený do registra orgánu ESMA k [dátum začatia uplatňovania tohto pozmeňujúceho nariadenia – 1 deň], tak urobia do ...[deväť mesiacov od dátumu začatia uplatňovania tohto pozmeňujúceho nariadenia].

Správcovia referenčných hodnôt, ktorí získali povolenie, registráciu, schválenie alebo uznanie k [dátum začatia uplatňovania tohto pozmeňujúceho nariadenia], si tento štatút zachovajú deväť mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia. Ak je jedna alebo viacero ich referenčných hodnôt určených do deviatich mesiacov od [dátum začatia uplatňovania tohto pozmeňujúceho nariadenia], určení správcovia nie sú povinní opätovne požiadať o registráciu, uznanie alebo potvrdenie povolenia podľa článku 24a ods. 1, 2 alebo 3, podľa toho, čo je vhodné.

Správcovia významných referenčných hodnôt, ktorí získali povolenie, registráciu, schválenie alebo uznanie k [dátum začatia uplatňovania tohto pozmeňujúceho nariadenia], nie sú povinní opätovne požiadať o povolenie, registráciu, uznanie alebo schválenie podľa článku 24a ods. 1, ak sú jedna alebo viaceré ich referenčné hodnoty významné podľa článku 24 ods. 1 písm. a).“

Správcovia referenčných hodnôt, ktorí získali povolenie, registráciu, schválenie alebo uznanie k [dátum začatia uplatňovania tohto pozmeňujúceho nariadenia], ktorí sa dobrovoľne rozhodli, aby sa na nich vzťahovalo toto nariadenie do ... [deväť mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia], nie sú povinní opätovne požiadať o povolenie, registráciu, uznanie alebo schválenie. ;

 

21a) V článku 53 sa odsek 1 vypúšťa.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2026.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli,

Za Európsky parlament Za Radu

predsedníčka predseda

 


PRÍLOHA: SUBJEKTY ALEBO OSOBY, KTORÉ SPRAVODAJCOVI POSKYTLI INFORMÁCIE

V súlade s článkom 8 prílohy I k rokovaciemu poriadku spravodajca vyhlasuje, že počas prípravy správy až do jej prijatia vo výbore mu poskytli informácie tieto subjekty alebo osoby:

Subjekt a/alebo osoba

Comisión Nacional del Mercado de Valores - CNMV

Bloomberg LP

MSCI Limited

Euronext

Intercontinental Exchange Inc.

Index Industry Association

Deutsche Borse AG

UNESPA

FESE

Nasdaq

General Index Ltd.

Asociación Española de la Banca - AEB

AFG

BBVA

EFAMA

London Stock Exchange Group - LSEG

MSCI

Argus Media

CBOE Global Markets

 

Vypracovanie uvedeného zoznamu je vo výlučnej zodpovednosti spravodajcu.

 


 

 

POSTUP – GESTORSKÝ VÝBOR

Názov

Zmena nariadenia (EÚ) 2016/1011, pokiaľ ide o rozsah pravidiel pre referenčné hodnoty, používanie referenčných hodnôt poskytnutých správcom so sídlom v tretej krajine v Únii a určité požiadavky na podávanie správ

Referenčné čísla

COM(2023)0660 – C9-0389/2023 – 2023/0379(COD)

Dátum predloženia v EP

17.10.2023

 

 

 

Gestorský výbor

 dátum oznámenia na schôdzi

ECON

11.12.2023

 

 

 

Výbory požiadané o stanovisko

 dátum oznámenia na schôdzi

ENVI

11.12.2023

ITRE

11.12.2023

IMCO

11.12.2023

JURI

11.12.2023

Bez predloženia stanoviska

 dátum rozhodnutia

ENVI

20.11.2023

ITRE

29.11.2023

IMCO

25.10.2023

JURI

29.11.2023

Spravodajcovia

 dátum vymenovania

Jonás Fernández

25.10.2023

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

14.2.2024

 

 

 

Dátum prijatia

4.3.2024

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

45

0

2

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Rasmus Andresen, Stefan Berger, Gilles Boyer, Markus Ferber, Jonás Fernández, Claude Gruffat, Enikő Győri, Eero Heinäluoma, Danuta Maria Hübner, Stasys Jakeliūnas, France Jamet, Othmar Karas, Ondřej Kovařík, Aurore Lalucq, Philippe Lamberts, Pedro Marques, Costas Mavrides, Luděk Niedermayer, Piernicola Pedicini, Kira Marie Peter-Hansen, Eva Maria Poptcheva, Evelyn Regner, Dorien Rookmaker, Joachim Schuster, Ralf Seekatz, Aušra Seibutytė, Paul Tang, Irene Tinagli, Stéphanie Yon-Courtin

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Damien Carême, Eider Gardiazabal Rubial, Michael Kauch, Margarida Marques, Johan Nissinen, Dragoş Pîslaru, René Repasi, Andreas Schwab

Náhradníci (čl. 209 ods. 7) prítomní na záverečnom hlasovaní

Hildegard Bentele, Daniel Caspary, Ana Collado Jiménez, Andrzej Halicki, Antonius Manders, Elżbieta Rafalska, Rob Rooken, Robert Roos, Javier Zarzalejos, Carlos Zorrinho

Dátum predloženia

7.3.2024

 


ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN V GESTORSKOM VÝBORE

45

+

ECR

Elżbieta Rafalska, Rob Rooken, Dorien Rookmaker, Robert Roos

NI

Enikő Győri

PPE

Hildegard Bentele, Stefan Berger, Daniel Caspary, Ana Collado Jiménez, Markus Ferber, Andrzej Halicki, Danuta Maria Hübner, Othmar Karas, Antonius Manders, Luděk Niedermayer, Andreas Schwab, Ralf Seekatz, Aušra Seibutytė, Javier Zarzalejos

Renew

Gilles Boyer, Michael Kauch, Ondřej Kovařík, Dragoş Pîslaru, Eva Maria Poptcheva, Stéphanie Yon-Courtin

S&D

Jonás Fernández, Eider Gardiazabal Rubial, Eero Heinäluoma, Aurore Lalucq, Margarida Marques, Pedro Marques, Costas Mavrides, Evelyn Regner, René Repasi, Joachim Schuster, Paul Tang, Irene Tinagli, Carlos Zorrinho

Verts/ALE

Rasmus Andresen, Damien Carême, Claude Gruffat, Stasys Jakeliūnas, Philippe Lamberts, Piernicola Pedicini, Kira Marie Peter-Hansen

 

0

-

 

 

 

2

0

ECR

Johan Nissinen

ID

France Jamet

 

Vysvetlenie použitých znakov:

+ : za

- : proti

0 : zdržali sa hlasovania

 

 

Posledná úprava: 8. apríla 2024
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia