Állásfoglalásra irányuló indítvány - B7-0048/2012Állásfoglalásra irányuló indítvány
B7-0048/2012

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY az EU és Marokkó közötti, a mezőgazdasági és a halászati termékekre vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről szóló megállapodásról (2012/2522(RSP))

8.2.2012

benyújtva a Bizottság nyilatkozatát követően
az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján

Véronique De Keyser, Bernd Lange, David Martin, Josefa Andres Barea, Vital Moreira az S&D képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0048/2012

Eljárás : 2012/2522(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B7-0048/2012
Előterjesztett szövegek :
B7-0048/2012
Elfogadott szövegek :

B7‑0048/2012

az Európai Parlament állásfoglalása az EU és Marokkó közötti, a mezőgazdasági és a halászati termékekre vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről szóló megállapodásról (2012/2522(RSP))

Az Európai Parlament,

–   tekintettel az 1995. november 28-i barcelonai nyilatkozatra, amely partnerséget hozott létre az Európai Unió és a Földközi-tenger déli partján fekvő országok között,

–  tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodásra,

–  tekintettel a 2005. október 14-i tanácsi határozatra, mely engedélyezi a mezőgazdasági termékek, a feldolgozott mezőgazdasági termékek, valamint a halak és a halászati termékek kölcsönös liberalizációjáról szóló tárgyalások folytatását Marokkóval,

–  tekintettel a 2011. december 14-i tanácsi határozatra, amely jóváhagyja tárgyalások folytatását Egyiptommal, Jordániával, Marokkóval és Tunéziával olyan „mélyreható és átfogó” szabadkereskedelmi térségek létrehozása érdekében, amelyek az ezen országokkal fennálló euromediterrán társulási megállapodások részét képezik,

–  tekintettel az Európai Bizottság „Partnerség a demokráciáért és a közös jólétért a dél-mediterrán térséggel” című, az Európai Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának szóló 2011. március 8-i közös közleményére (COM(2011)200 végleges),

–  tekintettel „Az átalakuló szomszédság új megközelítése” című, az Európai Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának szóló 2011. május 25-i közös közleményre (COM(2011)303 végleges),

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 207. cikkével, valamint 218. cikke (6) bekezdése második albekezdésének a) pontjával összhangban folytatott egyetértési eljárásra (C7-0201/2011),

–   tekintettel „A nemzetközi kereskedelmi megállapodásokban a vállalati társadalmi felelősségvállalásról” című 2010. november 25-i állásfoglalására (2009/2201(INI)),

–   tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére, valamint 110.cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel az Unió továbbra is jelentős többlettel rendelkezik a Marokkóval folytatott árukereskedelem terén, amely 2010-ben elérte az 5,9 milliárd eurót;

B.  mivel az Unió jelentős, több mint 4 milliárd eurós többlettel rendelkezik a Földközi-tenger déli partján fekvő országokkal folytatott mezőgazdasági és halászati árukereskedelem terén, ám a Marokkóval folytatott kétoldalú mezőgazdasági és halászati árukereskedelem deficitje 2010-ben elérte az 633 millió eurót;

C. mivel 2009-ben Marokkó GDP-jének 16,4%-a a mezőgazdaságból származott, és ez az ágazat foglalkoztatja a marokkói munkaerő 40%-át; mivel 2006-ban az EU GDP-jének 2,1%-a származott a mezőgazdaságból, és ez az ágazat az európai munkaerő csupán 5,2%-át foglalkoztatja, azonban az Unió egyes régióiban rendkívüli jelentőséggel bír;

D. mivel a megállapodás (az eddigi 33% helyett) az uniós mezőgazdasági és halászati termékek 55%-ára kivetett vámtarifákat azonnal, és (az eddigi 1% helyett) a marokkói mezőgazdasági és halászati termékek 70%-ára kivetett vámtarifákat 10 éven belül liberalizálja;

E.  mivel a megállapodás kiegyensúlyozott működéséhez szükséges előfeltétel az érzékeny termékek ellenőrzése és a kvóták szigorú betartása;

F.  mivel Marokkó a Földközi-tenger déli partján fekvő négy olyan ország egyike, amelyekkel kapcsolatban a Tanács mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi megállapodás megkötésére irányuló tárgyalási irányelveket engedélyezett; mivel a mezőgazdasági termékek kereskedelme e tárgyalások részét fogja képezni;

G. mivel a marokkói mezőgazdasági termelők több mint 85%-a kevesebb mint öt hektárnyi földdel rendelkezik, és mivel Marokkó az ágazat korszerűsítése érdekében nagyszabású reformokba kezdett;

1.  emlékeztet az arab tavasz eseményeit követő uniós kötelezettségvállalásokra, melyek szerint az EU segíteni fogja a Földközi-tenger déli partján fekvő országok demokratikus átalakulását, mégpedig nagyobb szabadságot és gazdasági lehetőségeket nyújtó kereskedelmi és gazdasági eszközök bevetésével; ebben a tekintetben üdvözli a megállapodást, mivel az pozitív lépés a politikai stabilizáció és a kölcsönösen fenntartható gazdasági fejlődés támogatása felé;

2.  úgy véli, hogy az EU és Marokkó közötti kereskedelem liberalizációja mindkét fél számára előnyökkel jár, serkenti a gazdasági növekedést és a jólétet, munkahelyeket teremt és csökkenti a szegénységet;

3.  felhívja a figyelmet egyes uniós ágazatoknak az érzékeny gyümölcs- és zöldségfélék megnövelt vámmentes importkvótáival kapcsolatos aggodalmára; tudomásul veszi a belépési árrendszer végrehajtásával kapcsolatosan folyamatosan elhangzó panaszokat, és garanciát kér arra, hogy a megállapodásban előírt jövőbeli vámkontingenseket az Unió továbbra is megfelelően szabályozza, valamint hogy a belépési árak mechanizmusának végrehajtását ne lehessen félreértelmezni; ezenkívül felhívja a Bizottságot, hogy kövesse figyelemmel a megállapodás európai termelőkre gyakorolt hatásait – különös tekintettel a mezőgazdasági termelők bevételeire – és tájékoztassa erről a Parlamentet, valamint ellensúlyozza az ilyen uniós termelőkre gyakorolt valamennyi negatív hatást;

4.  üdvözli, hogy további nem tarifális intézkedések – például az európai földrajzi megjelölések különleges védelme, fokozott védelmi mechanizmusok és egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések – kerültek be a megállapodás szövegébe; emlékeztet továbbá arra, hogy az EU és Marokkó olyan vitarendezési mechanizmusban állapodott meg, amely lehetővé teszi, hogy bármely fél jogorvoslattal éljen, amennyiben a másik fél nem tartja be a megállapodásban foglaltakat;

5.  hangsúlyozza, hogy az uniós belső piacra való jutást bizonyos higiénés és biztonsági normák teljesítéséhez kell kötni, és üdvözli az Európai Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hivatal 2011. évi pozitív jelentését; hangsúlyozza az alapos és rendszeres higiéniai vizsgálatok fontosságát; üdvözli, hogy a megállapodásban hangsúlyt kapnak az egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések, és kéri, hogy a mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi megállapodásról szóló tárgyalások középpontjában a technikai segítségnyújtás álljon;

6.  felszólítja a Bizottságot annak biztosítására, hogy a jövőbeli megállapodás teljes mértékben tartsa tiszteletben a nemzetközi jogot, és a helyi lakosság valamennyi érintett csoportjának előnyére váljon;

7.  elismeri, hogy Marokkó ratifikálta a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) összes fontosabb egyezményét, és a közelmúltban jogszabályt fogadott el a gyermekmunka betiltásáról; hangsúlyozza azonban, hogy az egyesülés szabadsága és a gyermekmunka terén még sok a teendő; arra számít, hogy e megállapodás révén az Unióval együttműködve jobban fog haladni az ILO-egyezmények végrehajtása, valamint hogy Marokkó rendszeresen beszámol majd a végrehajtás terén elért legfrissebb eredményeiről;

8.  üdvözli a marokkói mezőgazdasági ágazat reformját, nevezetesen a „Plan Vert” elnevezésű programot, amelyet kifejezetten a kistermelők támogatására dolgoztak ki, hozzáférést biztosítva számukra a korszerű technológiákhoz és a beruházásokhoz; szorgalmazza, hogy az Unió a bevált gyakorlatok megosztása révén folyamatosan nyújtson támogatást a termelési módszerek terén, és segítse Marokkó vízvédelmi erőfeszítéseit;

9.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a Maghreb-országokkal fenntartott kapcsolatokért felelős EP-küldöttségnek, az Unió a Mediterrán Térségért Parlamenti Közgyűlés elnökségének, valamint Marokkó parlamentjének és kormányának.