Propunere de rezoluţie - B7-0140/2012Propunere de rezoluţie
B7-0140/2012

PROPUNERE DE REZOLUŢIE referitoare la situaţia din Kazahstan (2012/2553(RSP))

7.3.2012

depusă pe baza declaraţiei Vicepreşedintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate
în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul de procedură

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Ioannis Kasoulides, Elisabeth Jeggle, Cristian Dan Preda, Mario Mauro, Jacek Saryusz-Wolski, Joachim Zeller, Paolo Bartolozzi, Krzysztof Lisek, Eduard Kukan, Ria Oomen-Ruijten, Paweł Zalewski, Francisco José Millán Mon, Marietta Giannakou, Jacek Protasiewicz, Andrzej Grzyb, Alf Svensson, Anna Ibrisagic, Kinga Gál, Elena Băsescu, Piotr Borys, Traian Ungureanu, Peter Šťastný, Inese Vaidere în numele Grupului PPE

Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B7-0135/2012

Procedură : 2012/2553(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B7-0140/2012
Texte depuse :
B7-0140/2012
Dezbateri :
Texte adoptate :

B7‑0140/2012

Rezoluţia Parlamentului European referitoare la situaţia din Kazahstan (2012/2553(RSP))

Parlamentul European,

–   având în vedere rezoluţiile sale anterioare cu privire la Kazahstan şi Asia Centrală, printre care rezoluţia sa referitoare la situaţia aplicării strategiei UE pentru Asia Centrală[1] şi rezoluţia sa referitoare la procesul lui Evgheni Jovtis în Kazahstan[2],

–   având în vedere Acordul de parteneriat şi cooperare (APC) încheiat cu Kazahstanul şi negocierile privind încheierea unui nou APC,

–   având în vedere Strategia UE pentru un nou parteneriat cu Asia Centrală, adoptată de Consiliul European din 21-22 iunie 2007, şi Rapoartele de activitate din 24 iunie 2008 şi 28 iunie 2010,

–   având în vedere declaraţia VP/ÎR Ashton din 17 decembrie 2011 cu privire la evenimentele petrecute în localitatea Janaozen din Kazahstan şi cea din 17 ianuarie privind de alegerile parlamentare din această ţară,

–   având în vedere Declaraţia din 17 decembrie 2011 a Comitetului ONU pentru Drepturile Omului,

–   având în vedere raportul preliminar comun din 16 ianuarie 2012 al misiunii OSCE/ODIHR, AP OSCE şi APCE de observare a alegerilor legislative care s-au desfăşurat la 15 ianuarie 2012,

–   având în vedere articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât relaţiile dintre UE şi Kazahstan s-au aflat pe o pantă ascendentă în ultimii ani, iar această ţară joacă un rol hotărâtor în dezvoltarea socială şi economică a Asiei Centrale şi în asigurarea stabilităţii şi securităţii în regiune;

B.  întrucât, la 17 februarie 2012, preşedintele Kazahstanului a promulgat o serie de legi care vizează îmbunătăţirea temeiului juridic al relaţiilor de muncă, al drepturilor lucrătorilor şi al dialogului social şi consolidarea independenţei sistemului judiciar; întrucât noi eforturi sunt necesare în continuare în privinţa aplicării legislaţiei existente, în vederea garantării continuării democratizării, a respectării drepturilor omului şi a consolidării statului de drept;

 

C. întrucât greva lucrătorilor din sectorul petrolului din localitatea Janaozen şi din alte regiuni ale Kazahstanului este în desfăşurare din primăvara anului 2011; întrucât la 16 decembrie au avut loc ciocniri violente la Janaozen, iar autorităţile au anunţat declanşarea unei anchete internaţionale privind aceste evenimente; întrucât autorităţile regionale au promis acordarea de sprijin financiar familiilor persoanelor decedate în cursul acestor evenimente;

 

D. întrucât, din decembrie 2011, activităţile opoziţiei şi libertatea mass-mediei par a nu mai fi asigurate şi există informaţii despre cazuri de arestări, în Janaozen, în rândurile opoziţiei şi printre ziarişti;

 

E.  întrucât la alegerile parlamentare din 15 ianuarie OSCE/ODIHR a înregistrat o serie de deficienţe legate de desfăşurarea acestora şi a declarat că acestea nu s-au conformat normelor internaţionale în materie de alegeri;

 

F.  întrucât Kazahstanul, în calitatea sa de membru al OSCE, a cărei preşedinţie a deţinut-o în 2010, s-a angajat să respecte şi să pună în aplicare principiile fundamentale ale acestei organizaţii;

 

G. întrucât Evgheni Jovtis, directorul Biroului internaţional pentru drepturile omului şi statul de drept din Kazahstan şi ziaristul Tohneaz Kuciukov, de la ziarul „Vremia”, au fost amnistiaţi printr-o hotărâre a instanţei din 2 februarie 2012, după ce, în septembrie 2009, fuseseră condamnaţi la o pedeapsă de patru ani într-un lagăr de muncă,

 

1.  subliniază importanţa relaţiilor dintre UE şi Kazahstan şi consolidarea cooperării politice şi economice, printre altele, în domenii strategice precum mediul, energia, comerţul şi transportul, pe lângă combaterea terorismului, a crimei organizate şi a traficului de droguri; subliniază că ultimul an a fost marcat de o intensificare a cooperării, de vizite frecvente la nivel înalt şi de începerea negocierilor pentru un nou acord de parteneriat şi cooperare;

2.  încurajează Kazahstanul să-şi onoreze angajamentul vizând continuarea reformelor în vederea edificării unei societăţi deschise şi democratice, care să includă o societate civilă şi o opoziţie independente şi care să respecte drepturile fundamentale şi statul de drept; subliniază că înregistrarea de progrese în negocierile pentru un nou acord va depinde, de asemenea, de înregistrarea unor progrese în privinţa reformelor politice în Kazahstan;

3.  ia act de foaia de parcurs referitoare la aderarea Kazahstanului la OMC, care va contribui la instaurarea unor condiţii mai echitabile pentru mediile de afaceri ale ambelor părţi, va facilita şi liberaliza schimburile comerciale şi va reprezenta o garanţie pentru cooperare şi deschidere; subliniază că, odată cu aderarea, Kazahstanul are obligaţia de a respecta toate normele OMC, inclusiv în ceea ce priveşte renunţarea la măsurile protecţioniste;

4.  ia act de raportul preliminar al misiunii OSCE/ODIHR, AP OSCE şi APCE de observare a alegerilor, în care se arată că alegerile parlamentare din 15 ianuarie au fost bine administrate sub aspect tehnic, dar nu au respectat principiile democratice esenţiale prin faptul că partidele au fost împiedicate să participe iar unii candidaţi au fost excluşi, prin convergenţa dintre stat şi partidul aflat la putere, prin lipsa de transparenţă în timpul numărării voturilor şi cazurile de fraudă electorală;

5.  salută modificările legislative din ultimele luni care aveau ca scop să permită mai multor partide să intre în parlament; salută faptul că, după alegerile legislative, trei partide sunt reprezentate în noul parlament, fapt ce reprezintă un pas important în direcţia instaurării unei culturi politice şi democratice mai pluraliste în Kazahstan; încurajează autorităţile kazahe să realizeze reformele necesare în continuare pentru a se ajunge la alegeri pluraliste veritabile şi să sprijine funcţionarea mass-mediei independente şi activităţile ONG-urilor;

6.  solicită autorităţilor kazahe să răspundă în mod prioritar observaţiilor formulate de OSCE/ODIHR, pentru a permite opoziţiei din Kazahstan să joace rolul care îi revine într-o societate democratică şi să ia toate măsurile necesare pentru a se conforma normelor internaţionale în materie de alegeri; invită SEAE să sprijine Kazahstanul în surmontarea acestor chestiuni;

7.  îşi exprimă profunda îngrijorare şi adresează condoleanţe în legătură cu evenimentele din 16 decembrie 2011 la Janaozen, în care 16 persoane şi-au pierdut viaţa, iar alte 110 au fost rănite; salută crearea unei comisii guvernamentale pentru anchetarea evenimentelor în cauză; solicită autorităţilor kazahe să se conformeze pe deplin angajamentului luat de a desfăşura o anchetă obiectivă şi transparentă care să ducă la informaţii fiabile despre evenimente, de a-i aduce în faţa justiţiei pe cei răspunzători de abuzuri de putere şi de a permite ca anchetele să fie supravegheate de observatori internaţionali; solicită acordarea unui acces neîngrădit în regiune organismelor internaţionale şi organizaţiilor locale ale societăţii civile;

8.  solicită autorităţilor kazahe şi întreprinderilor implicate să găsească, prin intermediul dialogului social, o soluţie paşnică, echitabilă şi sustenabilă la problemele cu care se confruntă lucrătorii grevişti din sectorul petrolului; ia act de faptul că, în anumite regiuni, greviştii au găsit o soluţie şi au pus capăt grevei; ia act de anunţul autorităţilor din Janaozen, potrivit căruia acestea vor lua măsuri cuprinzătoare pentru a sprijini reconstrucţia şi dezvoltarea pe termen lung a regiunii;

9.  îşi exprimă indignarea cu privire la întemniţarea, începând din ianuarie 2012, a unor lideri ai opoziţiei şi a unor ziarişti, printre care Aijangul Amirova, Igor Vineavski şi Vladimir Kozlov, co-liderul Frontului Naţional; solicită autorităţilor kazahe să respecte angajamentele pe care şi le-au luat pe plan internaţional, inclusiv ale OSCE, care garantează libertatea de exprimare, de întrunire şi de asociere ; subliniază angajamentul UE de a sprijini Kazahstanul în această direcţie, de exemplu prin acordarea de asistenţă tehnică prin intermediul SEAE;

10. evidenţiază participarea, din ianuarie 2012, în cadrul Parlamentului European, a reprezentanţilor Kazahstanului la reuniunile deschise şi constructive cu deputaţii Parlamentului European, la care au luat parte societatea civilă şi ONG-urile şi în cadrul cărora reprezentanţii s-au declarat în favoarea unor anchete internaţionale asupra evenimentelor şi au promis să furnizeze informaţii cu privire la arestările din ultimele luni; speră că aceste anunţuri vor fi urmate de acţiuni concrete;

11. îşi exprimă îngrijorarea cu privire la noua lege privind securitatea naţională, promulgată de preşedintele Kazahstanului la începutul lunii ianuarie şi care creează posibilitatea unor consecinţe negative pentru persoanele considerate a fi adus prejudicii imaginii ţării pe plan internaţional; invită autorităţile kazahe să adopte măsurile necesare pentru o mai bună respectare a principiilor fundamentale şi să asigure exercitarea liberă a activităţii de către mass-media, mişcările de opoziţie şi organizaţiile societăţii civile;

12. subliniază importanţa purtării unor dialoguri pe tema drepturilor omului între UE şi autorităţile kazahe, în cadrul cărora să poată fi abordate, în mod deschis, toate problemele; solicită consolidarea acestor dialoguri pentru a le face mai eficiente din perspectiva rezultatelor urmărite şi pentru a permite participarea organizaţiilor societăţii civile;

13. solicită UE şi, în special, Înaltului Reprezentant al Uniunii Europene pentru afaceri externe şi politica de securitate să urmărească îndeaproape evoluţiile, să comunice îngrijorarea sa autorităţilor kazahe, să ofere asistenţă şi să informeze cu regularitate Parlamentul European;

14. însărcinează Preşedintelui sarcina să transmită prezenta rezoluţie Consiliului, Comisiei, precum şi guvernelor şi parlamentelor statelor membre şi guvernului şi parlamentului Kazahstanului.