Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B8-0688/2015Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B8-0688/2015

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl padėties Jemene

6.7.2015 - (2015/2760(RSP))

pateiktas siekiant užbaigti diskusijas dėl Komisijos pirmininko pavaduotojos ir Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimo
pagal Darbo tvarkos taisyklių 123 straipsnio 2 dalį

Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao EFDD frakcijos vardu

Procedūra : 2015/2760(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B8-0688/2015
Pateikti tekstai :
B8-0688/2015
Debatai :
Priimti tekstai :

B8‑0688/2015

Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Jemene

Dok. 2015/2760 (RSP).

Europos Parlamentas,

–       atsižvelgdamas į EIVT atstovo spaudai 2015 m. birželio 14 d. pareiškimą Ženevoje dėl galimo JT vadovaujamų derybų dėl Jemeno atnaujinimo,

–       atsižvelgdamas į bendrą 2015 m. gegužės 11 d. Komisijos pirmininko pavaduotojos ir Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai Federicos Mogherini ir už humanitarinę pagalbą ir krizių valdymą atsakingo Komisijos nario Christoso Stylianideso pareiškimą dėl pasiūlytų paliaubų Jemene,

–       atsižvelgdamas į bendrą 2015 m. balandžio 1 d. Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai Federicos Mogherini ir Komisijos nario Christoso Stylianideso pareiškimą dėl kovų Jemene poveikio,

–       atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Jemeno,

–       atsižvelgdamas į 2015 m. balandžio 21 d. Tarybos išvadas dėl Jemeno,

–       atsižvelgdamas į JT Saugumo Tarybos rezoliucijas 2014 (2011 m.), 2051 (2012 m.), 2140 (2014 m.), 2201 (2015 m.) ir 2216 (2015 m.),

–       atsižvelgdamas į 2014 m. rugsėjo 21 d. Taikos ir nacionalinės partnerystės susitarimą,

–       atsižvelgdamas į 2015 m. gegužės 24 d. 24-ojo Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos ir Europos Sąjungos Jungtinės tarybos ir ministrų posėdžio pirmininkų pareiškimą,

–       atsižvelgdamas į 2011 m. pereinamojo laikotarpio susitarimą dėl Jemeno,

–       atsižvelgdamas į JT Saugumo Tarybos 2015 m. birželio 25 d. pranešimą spaudai dėl padėties Jemene,

–       atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 123 straipsnio 2 dalį,

A.     kadangi Jemene vyksta pilietinis karas, kuriame dalyvauja įvairios grupuotės: Houthi grupuotės pajėgos, kurios pašalino buvusį prezidentą Ali Abdullah Saleh, buvusiai vyriausybei ištikimos pajėgos ir pietinės dalies separatistai, susitelkę aplink Adeną, Pietų Jemeną ir Ad Dali guberniją; kadangi islamo teroristų grupuotės – „Al Kaida“ Arabijos pusiasalyje (AQAP) ir grupuotei „Islamo valstybė“ / „Da'esh“ įsipareigojusios nereguliariosios karinės pajėgos – taip pat naudojasi krize; kadangi Jemeno saugumo pajėgos nepalaiko kurios nors vienos grupuotės;

B.     kadangi šalies prezidentas Abd-Rabbu Mansour Hadi 2015 m. kovo 25 d. buvo priverstas bėgti po to, kai sukilėliai ir jų sąjungininkai įsiveržė į jo prieglobsčio vietą pietinėje šalies dalyje, užgrobė jo oro uostą ir numatė atlygį už jo galvą; kadangi Hadi ir vyriausybės nariai šiuo metu yra palikę šalį ir išvykę į Saudo Arabiją;

C.     kadangi 2015 m. kovo mėn. Arabų lygos aukščiausiojo lygio susitikimo metu buvo paremta Saudo Arabijos vadovaujama karinė operacija prieš Houthi sukilėlius; kadangi Saudo Arabijos vadovaujama ir JAV remiama koalicija kovo 26 d. pradėjo rengti oro antpuolius prieš sukilėlius ir dėl beveik blokuojamų Jemeno uostų tapo labai sudėtinga teikti humanitarinę pagalbą;

D.     kadangi liepos 1 d., trečiadienį, JT paskelbė 3-io lygio (aukščiausio) ekstremaliąją humanitarinę situaciją konfliktų kamuojamoje šalyje ir JT pareigūnai teigė, kad Jemene netrukus gali kilti badas; kadangi PSO įspėjo, jog Jemeno sveikatos priežiūros sistema netrukus gali žlugti;

E.     kadangi dėl konflikto Jemene maždaug 21 mln. arba apie 80 proc. gyventojų reikalinga kokios nors rūšies humanitarinė pagalba; kadangi, remiantis naujausiais JT skaičiais, pusė Jemeno gyventojų dėl Saudo Arabijos vadovaujamos koalicijos vykdomos jūrinės blokados patiria maisto stygių;

F.     kadangi tikėtina, jog dėl ligų ir netinkamos mitybos mirštančių žmonių skaičius netrukus viršys konfliktų metu žuvusių žmonių skaičių ir iki šiol pranešta apie iš viso 8 000 dengė karštligės atvejų Adene ir 590 mirusiųjų; kadangi taip pat plinta kitos ligos, pavyzdžiui, maliarija ir per vandenį plintančios ligos, o sveikatos priežiūros įstaigos deda visas pastangas, kad ir toliau galėtų veikti;

G.     kadangi 70 proc. Jemeno gyventojų yra jaunesni nei 30 metų ir dauguma jų neturi išsilavinimo; kadangi jauni žmonės mano, kad norėdami išgyventi jie neturi kito pasirinkimo išskyrus dalyvavimą kare;

H.     kadangi Jemenas yra „Al Kaidos“ Arabijos pusiasalyje tvirtovė ir vis labiau tampa grupuotės „Islamo valstybė“ / „Da'esh“ tvirtove; kadangi birželio 29 d. bombos automobilyje susprogdinimas sostinėje Sanoje buvo nukreiptas prieš minią, kuri susirinko gedėti žuvusiųjų ankstesnę savaitę susprogdinus kitą bombą automobilyje (taip pat mažiausiai 28 žmonės buvo sužeisti); kadangi atsakomybę už abu išpuolius prisiėmė grupuotė „Islamo valstybė“ Jemene;

I.      kadangi priėmus JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 2216 (2015 m.) buvo nustatytas ginklų embargas ir kitos tikslinės sankcijos, taikomos Houthi grupuotės vadovui ir kitiems asmenims, kurių veiksmai nukreipti prieš taiką ir stabilumą Jemene;

J.      kadangi 2015 m. birželio mėn. Ženevoje tarpininkaujant JT vyko derybos dėl Jemeno krizės, bet įvairių kovojančių grupuočių taikos derybomis nesugebėta pasiekti susitarimo dėl ugnies nutraukimo; kadangi, JT atstovo spaudai Stéphane'o Dujarrico teigimu, nėra nustatyta antro derybų raundo data;

K.     kadangi nuo kovo mėn. JAV remiama ir Saudo Arabijos vadovaujama arabų valstybių koalicija bombarduoja Houthi grupuotę ir jų sąjungininkus; kadangi, JT teigimu, nuo bombardavimų pradžios daugiau nei 3 000 žmonių žuvo ir daugiau nei 14 000 buvo sužeista;

L.     kadangi, remiantis tarptautine humanitarine teise, aišku, kad kariaujančiosios šalys turi imtis visų galimų priemonių siekdamos užkirsti kelią civilių aukoms arba jas kuo labiau apriboti; kadangi nėra jokių požymių, kad Saudo Arabijos vadovaujama karinė koalicija ėmėsi kokių nors priemonių, kad užkirstų kelią tokiems pažeidimams arba juos ištaisytų;

M.    kadangi birželio 28 d. oro antpuolio metu buvo padaryta žala Jungtinių Tautų vystymo programos būstinei Adene ir žuvo apsaugos darbuotojas; kadangi konflikto šalys nuo pat konflikto pradžios tiesiogiai arba sukeldamos šalutines pasekmes reguliariai taikėsi į gyvenamąsias zonas ir civilinę infrastruktūrą;

N.     kadangi vykdant Saudo Arabijos vadovaujamus oro antpuolius iki šiol nesugebėta, kaip planuota, priversti Houthi grupuotės narius atsitraukti ir šiuo metu kovos vyksta mažiausiai šešiuose frontuose visoje šalyje;

O.     kadangi bendras žuvusiųjų civilių gyventojų skaičius Persijos įlankos valstybėje šiuo metu didesnis nei 1 400; kadangi manoma, jog šalies viduje perkelta daugiau nei 300 000 asmenų;

P.     kadangi Jemenui taip pat tiesioginę įtaką daro humanitarinė krizė Somalio pusiasalyje, nes daugiau nei 250 000 pabėgėlių, daugiausiai iš Somalio, atsidūrė šalyje ir gyvena prastomis sąlygomis; kadangi, be to, vyriausybės apskaičiavimais, Jemene yra apie vieną milijoną migrantų iš Etiopijos;

Q.     kadangi Jemenas, ypač pietinė jo dalis, yra turtinga naftos šalis ir kadangi Bab el Mandebo sąsiauris yra kritinis taškas, jungiantis svarbiausius pasaulio laivybos maršrutus, įskaitant, taip pat juo, kaip apskaičiuota, transportuojama 4 proc. visų pasaulio naftos išteklių;

R.     kadangi dideliam šalies archeologiniam ir istoriniam paveldui Sanos senamiestyje vis dažniau kyla pavojus padažnėjus oro antskrydžiams;

1.      yra labai susirūpinęs dėl sparčiai blogėjančios saugumo ir humanitarinės padėties Jemene, kuri turi destabilizuojantį poveikį visam regionui; išreiškia savo užuojautą aukų šeimoms ir savo solidarumą su Jemeno gyventojais;

2.      smerkia Houthi grupuotės ir buvusiam prezidentui Salehui ištikimų karinių junginių destabilizuojančius veiksmus ir visus visų šalių vykdomus smurto veiksmus; prašo visų šalių nedelsiant nutraukti smurtą ir ragina numatyti humanitarines paliaubas siekiant sudaryti sąlygas suteikti pagalbą tiems, kuriems ji būtinai reikalinga;

3.      griežtai smerkia „Al Kaida“ Arabijos pusiasalyje ir grupuotės „Islamo valstybės“ („Da'esh“) išpuolius, kurie vykdomi esant ir taip sudėtingai padėčiai; yra itin susirūpinęs dėl to, kad tokios teroristinės organizacijos gali pasinaudoti dabartine padėtimi, ir palankiai vertina tai, kad ES pakartojo savo tvirtą įsipareigojimą ir pasiryžimą kovoti su ekstremistų ir teroristų grupuočių keliama grėsme;

4.      yra susirūpinęs dėl to, kad konfliktas Jemene yra susijęs su kova dėl valdžios regione; ragina Iraną ir Saudo Arabiją remti pasitikėjimo stiprinimo priemones, kurias taikant būtų galima sušvelninti padėtį, ir veikti konstruktyviai remiant konflikto šalių sugrįžimą prie derybų stalo, tuo pačiu turint omenyje tai, kad ilgalaikis, tvarus ir taikus konflikto sureguliavimas nebūtinai yra pagrįstas tolesne viena Jemeno teritorija su dabartinėmis sienomis;

5.      mano, kad tik pasiekus abipusiai priimtiną politinį sprendimą gali būti rasta išeitis iš aklavietės; mano, kad toks sprendimas turėtų būti paremtas Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos iniciatyva ir Taikos ir nacionalinės partnerystės susitarimu, kuris, nors juo ir neįmanoma stabilizuoti šalies, išlieka vienintele perspektyvia galimybe;

6.      yra įsitikinęs, kad tik plataus masto politinis konsensusas ir pagrindinių politinių grupių taikios derybos, dalyvaujant baimės nevaržomiems atstovams, kurie iš tikrųjų atstovauja politinėms organizacijoms, kurių vardu jie siekia derėtis, ir turi jų paramą, gali padėti pasiekti tvarų sprendimą, nutraukti smurtą, atkurti taiką ir išsaugoti Jemeno vienybę, suverenumą, nepriklausomybę ir teritorinį vientisumą;

7.      tvirtai remia JT pasiuntinio Jemenui Ismailio Ouldo Cheikho Ahmedo raginimą visoms konflikto šalims susitarti dėl humanitarinių paliaubų per musulmonams šventą ramadano mėnesį, kad būtų sudarytos sąlygos būtinai reikalingai pagalbai per Adeno ir Chudaidos uostus teikti vienodomis sąlygomis abiejose Jemeno dalyse;

8.      palankiai vertina tai, kad 2015 m. Komisija skyrė 25 mln. EUR humanitarinės pagalbos siekiant padėti gyventojams visoje šalyje, kurie kenčia dėl netinkamos mitybos, konfliktų ir priverstinių perkėlimų, bet mano, kad turėtų būti daroma daugiau; ragina, koordinuojant veiksmus su kitais tarptautiniais paramos teikėjais, skirti papildomų lėšų, kad būtų galima užkirsti kelią humanitarinei krizei ir suteikti būtiną pagalbą tiems, kuriems jos reikia;

9.      palankiai vertina vertingą pilietinės visuomenės organizacijų, kurios turėdamos ribotą finansavimą atlieka didžiausią darbą vietos lygmeniu Jemene, pradedant vandens ir maisto tiekimu į atskirtus kaimus ir baigiant atokių klinikų steigimu, įnašą;

10.    nepalaiko Saudo Arabijos vadovaujamos koalicijos vykdomų oro antpuolių prieš šalį, nes dėl jų žuvo ir buvo sužeista daugybė civilių gyventojų, ir mano, kad jie prieštarauja tarptautinei humanitarinei teisei, kadangi išpuoliai, kuriuos vykdant neatskiriami civiliai gyventojai ir kovotojai arba dėl kurių padaroma neproporcingai didelė žala civiliams gyventojams, yra draudžiami; ragina Saudo Arabiją ir jos koalicijos partnerius laikytis tarptautinės humanitarinės teisės, greitai tirti visus tariamus teisės pažeidimus ir kompensuoti žalą nukentėjusiems civiliams gyventojams;

11.    yra rimtai susirūpinęs dėl Saudo Arabijos vadovaujamos koalicijos vykdomos faktinės oro ir jūros blokados, kuria pažeidžiama karo teisė, nes tai kelia tiesioginę grėsmę gyventojų išgyvenimui; yra ypač susirūpinęs dėl kuro trūkumo, kuris reiškia, kad maistas, vanduo ir vaistai negali būti transportuojami ir vandens siurbliai ir generatoriai negali veikti, taigi kyla pavojus, kad pagrindinės paslaugos gyventojams palaipsniui bus visiškai nutrauktos;

12.    yra itin susirūpinęs dėl to, kad, kol nebus pasiektas karo veiksmų nutraukimas ir rastas politinis sprendimas, tikėtina, jog tebesitęsiantis konfliktas ir sausumos, jūros ir oro erdvės blokada turės skaudžių pasekmių humanitarinei padėčiai ir ilgalaikį poveikį pragyvenimo šaltiniams, apsirūpinimo maistu saugumui ir vaikų mitybai;

13.    ragina koaliciją įgyvendinti priemones, kuriomis būtų sudarytos sąlygos greitai atplaukti tanklaiviams, kad civiliams gyventojams, ypač ligoninėms ir vandens siurbliams, būtų tiekiamas kuras; tuo pačiu metu ragina Houthi grupuotę ir kitas ginkluotas grupuotes leisti šį kurą tiekti civiliams gyventojams ir JT agentūroms bei humanitarinėms organizacijoms;

14.    pabrėžia, kad reikia suderintos humanitarinės operacijos vadovaujant JT; ragina tarptautinę bendruomenę įsipareigoti gerokai padidinti humanitarinę pagalbą;

15.    paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komisijos pirmininko pavaduotojai ir Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Jungtinių Tautų generaliniam sekretoriui, Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos generaliniam sekretoriui, Arabų Valstybių Lygos generaliniam sekretoriui ir Jemeno vyriausybei.