Presidente. – L'ordine del giorno reca la relazione di Javier Moreno Sánchez, a nome della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni, sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sulle condizioni di ingresso e soggiorno dei cittadini di paesi terzi che intendano svolgere lavori altamente specializzati (COM(2016)0378 - C8-0213/2016 - 2016/0176(COD)) (A8-0240/2017).
Javier Moreno Sánchez, ponente. – Señor presidente, señora comisaria, el Consejo, la Presidencia eslovena, una vez más, brilla por su ausencia, pero en fin...
Señorías, después de tres años de bloqueo hemos alcanzado un acuerdo con el Consejo y la Comisión para llevar a cabo una revisión ambiciosa de la tarjeta azul, que se adoptó en 2009, con el objetivo de atraer a más trabajadoras y trabajadores altamente cualificados, en particular en los sectores con escasez de personal, y hacer más sencillos los procedimientos de contratación de personas no comunitarias por parte del empresariado. Y esta mejora es especialmente importante para nuestras pequeñas y medianas empresas.
La revisión no hubiera sido posible sin el compromiso y el esfuerzo de todos los protagonistas, a pesar de las complicadas condiciones de negociación provocadas por las restricciones sanitarias de la pandemia. En particular, quiero agradecer el compromiso de la Presidencia alemana y de la Presidencia portuguesa, así como los esfuerzos de nuestra querida comisaria Ylva Johansson y de su equipo para defender las reformas. Y, cómo no, por supuesto, al equipo del Parlamento Europeo formado por los ponentes alternativos y todo el equipo técnico, en particular, Céline, Shane y Matteo, por el excelente trabajo llevado a cabo para dotar a la reforma de un verdadero valor añadido.
Las normas revisadas de la tarjeta azul armonizarán aún más las condiciones de entrada y de residencia de los y las trabajadoras altamente cualificados, introduciendo criterios más flexibles, ampliando los derechos de los beneficiarios y simplificando la movilidad dentro de la Unión Europea, así como los procedimientos de reunificación familiar. Pero, sobre todo, con este acuerdo trasladamos un mensaje político en la dirección correcta: Europa debe incrementar las formas legales de migración y, sobre todo, facilitar la llegada de trabajadores que puedan contribuir al desarrollo de nuestro continente.
La nueva revisión establece criterios de admisión más inclusivos. En concreto, hemos ampliado el ámbito de aplicación al incluir a las y los beneficiarios de protección internacional; hemos establecido una horquilla de salario mínimo y máximo que los solicitantes deben alcanzar para conseguir la tarjeta azul, con el objetivo, por un lado, de hacerla más atractiva y, por otro, de evitar el riesgo de dumping social entre nacionales y extranjeros. Este logro, además, permitirá atraer a jóvenes licenciados y licenciadas. Además, hemos disminuido la duración mínima del contrato de trabajo de doce a seis meses y hemos conseguido que, en el caso de los trabajadores del sector de las tecnologías y de la información y comunicación, se pueda considerar también la experiencia profesional y no solo la cualificación académica.
Como he mencionado anteriormente, la revisión incluye nuevos derechos para los titulares de la tarjeta azul y sus familiares y medidas para facilitar la reagrupación familiar. En concreto, se ofrece al cónyuge o a la pareja del titular un acceso sin restricciones al mercado laboral; se permite que los titulares de la tarjeta azul ejerzan actividades por cuenta propia u otras actividades profesionales auxiliares, y se garantiza una mejor protección en caso de enfermedad o de discapacidad, así como en caso de desempleo.
Por último, se facilita y se simplifica la movilidad dentro de la Unión Europea, introduciendo un procedimiento acelerado para empleadores reconocido, el «procedimiento de fast track», reduciendo el periodo mínimo de residencia en el primer Estado miembro y permitiendo la acumulación de períodos de residencia para obtener el estatuto de residente de larga duración. Esto ayudará a las empresas, por ejemplo, a la hora de pedir a un trabajador que se traslade a otro Estado miembro.
Este elemento, el de la movilidad, es el verdadero valor añadido de la revisión de la tarjeta azul europea en comparación con los sistemas nacionales y el que la hace más atractiva al permitir a los trabajadores cualificados acceder al mercado laboral de toda la Unión, pero, para ello, es necesario que los Estados miembros confíen los unos en los otros. Solo así avanzaremos hacia una política europea de migración consolidada.
Pero, señorías, para no levantar suspicacias, debemos recordar que los Estados miembros podrán mantener su régimen nacional en esta materia en paralelo con el sistema de la tarjeta azul europea. No obstante, es importante resaltar que la nueva Directiva garantiza la igualdad de trato entre ambos sistemas, el europeo y el nacional, de modo que los titulares de la tarjeta azul europea y sus familias no se encuentren en desventaja con respecto a los titulares de los permisos nacionales. Además, hemos facilitado el procedimiento para pasar de los sistemas nacionales hacia el sistema europeo.
Como he subrayado a lo largo de todas las negociaciones, vuelvo a pedir que los Estados miembros y la Comisión den visibilidad a esta medida difundiendo la información sobre las ventajas de la tarjeta azul aquí en Europa, pero también en el mundo entero.
Para finalizar, quiero subrayar que con la revisión de esta Directiva hemos dado un paso importante y necesario, pero no suficiente, porque vuelvo a insistir: necesitamos a estas y estos trabajadores cualificados sin importar su procedencia, si no, no tiene sentido esta revisión. Por otro lado, debemos acabar con la fragmentación legislativa en materia de migración legal y plantear un marco normativo simplificado que contemple todas las situaciones y a todos los trabajadores.
Necesitamos incentivar la migración legal: primero, porque es el mejor instrumento para luchar contra la inmigración irregular; segundo, porque es absolutamente necesario que adoptemos políticas que regulen también la admisión y la residencia de trabajadores con empleos de media y baja remuneración, así como de los temporeros y de aquellos hombres y mujeres que llegan a nuestro continente por motivos de investigación o estudio.
En un momento en que la gestión de los flujos migratorios, a través de una verdadera política común migratoria, sigue siendo una prioridad para esta Casa y en la agenda política, y en que estamos a la espera de un acuerdo sobre el Pacto de Migración y Asilo, es importante que hagamos todo lo posible para lograr que las personas lleguen a Europa de manera segura, mejorando los cauces de inmigración legal.
Ojalá pronto celebremos nuevos acuerdos en este sentido, en esta materia.
Tatjana Ždanoka, rapporteur for the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs. – Mr President, yes, to be honest, we were hoping for a more ambitious text of this Blue Card Directive, especially in what concerns social protection of card-holders and their families. Nevertheless, the compromise is a compromise, and we have to mention now positive changes in what concerns equal treatment.
Cardholders have equal treatment with nationals as regards working conditions, education, social security and recognition of diplomas. Also, family life is more protected. Family members of card-holders have immediate access to the labour market, and residence permits for family members will be issued at the same time as the Blue Card itself. Regarding the scope of the Directive, it now fully and immediately applies to refugees and no longer excludes seasonal workers. But unfortunately, asylum seekers still remain outside the scope of the directive.
We are also concerned that Member States remain permitted to adopt parallel national schemes. However, several safeguard clauses were introduced to ensure equality between the EU and national schemes.
Ylva Johansson,Member of the Commission. – Mr President, I welcome the political agreement on the EU Blue Card, and I think now it’s time to say congratulations and thanks: congratulations and thanks to the rapporteur, Javier Moreno Sánchez, to the shadows and your teams, and of course also to both the Portuguese and German Presidencies.
This file was blocked for four years, but you unblocked it. You show that Europe can unite on migration. You show that Europe can find compromises on migration. You show that Europe can turn from a blocked situation into a situation with strengthened and better legal pathways to the European Union. This is really something to congratulate.
That’s why this is a very important agreement for Europe. Europe needs skilled workers at all levels: low, medium and high. With this agreement, we welcome the highly-skilled workers we need. Nearly 60% of businesses in Europe say they cannot find people with the right IT skills. Our societies also need doctors, engineers, chemists and teachers. We are losing the global race for talent. At the moment, highly-educated migrants prefer North America, Australia and New Zealand to Europe.
With this agreement on the Blue Card, we can catch up in this race. The Blue Card is a residence permit for highly-qualified workers to come to the European Union. With a Blue Card in your pocket, you will have more opportunities in all Member States. With this agreement, it will be easier for people to get a Blue Card thanks to lower entry demands for contract duration and thanks to a more realistic and fair salary threshold. Many more people will be able to apply and will want to apply. It will be easier for Blue Card holders to change jobs between Member States and for their families to be able to join them sooner. And Blue Card holders are better protected with this agreement: if they lose their jobs after two years of work, they may stay in the EU for six months to look for a new job.
The Blue Card, in my view, is much more than an opportunity for a nice job and a good career in Europe. It’s a chance for a life here in Europe, with all the history and culture and energy our vibrant European cities and regions and our continent have to offer – and that makes the Blue Card uniquely attractive in the global competition for talent. We won’t win that competition if Member States compete among themselves, with national schemes that may offer attractive working conditions but zero labour mobility – as is happening right now, actually. We have brought European added value to the European Blue Card.
The Commission’s proposal was to have just one EU Blue Card and abolish national schemes. This was also strongly advocated by the Parliament. But we have had to compromise, and I stay by that compromise. We put in place safeguards that create a level playing field between the Blue Card and national schemes. This will allow the Blue Card to reach its full potential.
The political agreement we are discussing today also allows refugees to apply for a Blue Card, and I’m very happy about that. Never underestimate the skills, talent, energy and ambition that refugees have to offer. Just think of the people now fleeing Afghanistan, who we were actually evacuating in the very last weeks from Afghanistan: judges, lawyers, journalists, interpreters – very highly-skilled people. I will soon host another high—level resettlement forum to help people in need, especially women, to find a safe journey to a welcome home, not least from Afghanistan. This agreement on the Blue Card tells refugees: ‘You are part of us’.
Europe doesn’t only need engineers, software programmers and web developers. We also need nurses, cooks, plumbers, truck drivers, welders, bricklayers, electricians, carpenters. This summer, the Commission launched the Talent Partnerships to help people from third countries work, train and study in Europe. We are now developing a skills and talent package: a set of proposals under the New Pact on Migration and Asylum. I want to improve the rights and mobility of migrants who already live here by revising the directive on long—term residence. I want to make it easier for employers to attract low- and medium—skilled workers by revising the Single Permit Directive. We will launch an EU talent pool: a platform to match the skills of migrant workers with the needs of EU employers.
I welcome the draft report on legal migration by rapporteur Abir Al-Sahlani. I will take the Parliament’s views into account when preparing those proposals, and I’m sure that we will be able to progress on these proposals too. Because this political agreement on the Blue Card is another important step forward on the Pact, and it shows that we – the Commission, the Parliament, the Council – can move forward on legal migration. Let this agreement inspire us to work together in the same spirit of pragmatism, cooperation and compromises on all proposals under the New Pact on Migration and Asylum.
Seán Kelly, on behalf of the PPE Group. – Mr President, I thank the Commissioner for her fine speech. While the Blue Card Directive does not unfortunately apply in my home country of Ireland, I’m nevertheless glad to have an opportunity to join the discussion on this proposal and on how we can make the EU a more attractive destination for highly-skilled third-country nationals.
In order to reaffirm and implement our commitment to a green and digital future, we are investing in educating children and upskilling adults in these areas to ensure that we have a competitive workforce. Attracting third-country nationals who are highly-skilled in ICT and other areas, as the Commissioner pointed out, in which we currently have a skills gap, will complement our efforts.
This proposal marks a positive step forward in making the Blue Card scheme more attractive for a number of reasons. An important one is that the criteria for admission and the procedures to follow have been clarified and therefore made much more user-friendly. This makes it easier for third—country nationals to learn about the scheme and for EU employers to recruit through it.
The EU’s ageing population poses a risk that skill shortages will increase in the future. Let’s act now and ensure that the EU retains its top class workforce so that the EU remains competitive as a great location for talented and ambitious people, male and female, to find exciting and rewarding careers in a continent devoid of warfare and perpetual danger, and richer in diversity than any area in the world.
Sylvie Guillaume, au nom du groupe S&D. – Monsieur le Président, mes chers collègues, toute initiative qui met l’accent sur le rôle positif de la migration me semble à encourager sans hésitation. En effet, ce sujet est en permanence hystérisé, alors qu’il mériterait un débat politique apaisé. C’est le cas avec la carte bleue européenne, qui va faciliter l’accès au travail dans l’Union européenne pour les travailleurs étrangers hautement qualifiés. Et si on ne peut pas dire que le débat fut apaisé, disons au moins qu’il a été long, si j’en crois la date de démarrage des discussions et leur aboutissement au bout de cinq années.
Mais cette étape est bienvenue dans la construction d’une politique européenne respectueuse des droits individuels et ouverte aux défis du présent en matière de migrations de travail, vous l’avez rappelé, Madame la Commissaire. Car la migration, bien que combattue violemment, caricaturée et manipulée dans certaines formations politiques, est une réalité démographique, économique et humaine incontestable.
Nous devons garder également à l’esprit qu’avoir plus de voies légales, c’est casser le business plan des passeurs. Plus tôt cette année, le Parlement européen a adopté mon rapport qui reconnaît qu’ouvrir des voies légales pour les travailleurs migrants contribue à réduire les flux irréguliers et peut aider nos sociétés à aborder le manque d’actifs.
Chers collègues, j’en appelle à vous pour montrer le même soutien aujourd’hui à cette directive dont les débats ont été conclus avec talent par Javier Moreno Sánchez. C’est une question de bon sens et d’humanité. C’est aussi une question économique et sociale pour protéger tous les travailleurs, européens ou non, moins bien rémunérés et plus exposés aux risques d’exploitation.
Ramona Strugariu, on behalf of the Renew Group. – Mr President, I welcome this agreement reached after a number of years with the collective effort of the European Parliament’s negotiating team. Thank you so much, Javier, and all the colleagues, with the efforts of the Portuguese Presidency and obviously with the support of the Commission. Thank you, Commissioner, for all of your effort, I know it wasn’t easy.
Yes, the revised Blue Card will bring more harmonised, more attractive and less bureaucratic rules, and it will therefore encourage the access of highly skilled third country workers to the EU labour market. But this will also help lower the skills mismatch within the EU and I believe it is essential for us to understand the benefits of the legal labour migration.
The new instrument will allow access to highly qualified workers, as well as highly skilled workers with proven work experience of at least three years in the IT area and beneficiaries of international protection with an employment contract of only six months. EU Blue Card holders will no longer be subject to a labour market test if they want to change jobs after one year. Even when their family members want to reunite within the Union, they will no longer be restricted from accessing a job. And Member States will also make sure that Blue Card holders and their family members do not enjoy a lower level of procedural safeguards and rights than those holders of national residence permits.
This is not, however, a perfect piece of legislation. I see it as an important step forward, but my wish is that we are more ambitious for the future, a lot more ambitious for the future. This was also clearly expressed in the position of the European Parliament that we defended, and I wish it had been the ambition of the Member States as well.
Let us be clear upon one thing. Illegal migration can be, and should be, countered with safe and legal pathways, and the exchange of valuable human resources is a win for both the Union and the third countries. I’m confident that we will be able to understand and proceed further with this common understanding of a political, but also labour market-related, social and economic reality. It is for the benefit of us all.
Damian Boeselager, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, just yesterday I talked to a young entrepreneur from Berlin, who told me it took him one and a half years to get a visa for the programmer to come to Berlin. One and a half years during which this IT professional could have gone anywhere in the world. In a global competition for talent, that’s just not good enough.
If you want to attract talent to Europe, you need to be attractive, and that’s why I’m super happy that today we can celebrate the agreement on the new Blue Card with you from the Commission as well, because finally, people can move from one Member State to the next within one month. Finally, people can take with them the years they agglomerated on long-term residence from one country to the next, making it much more attractive to come to Europe in the first place. And finally, IT professionals can apply for the Blue Card even without a university degree, making this Blue Card the ultimate European tech visa.
So today is a day of celebration, and tomorrow we should put our heads together again to ensure that it comes into effect as fast as possible and to tackle, one by one, all pathways for labour migration so that people don’t have to wait one and a half years if they have a job offer in Europe.
Nicolaus Fest, im Namen der ID-Fraktion. – Herr Präsident! Ich glaube, alle hier im Raum halten die Zuwanderung von Hochqualifizierten für sinnvoll. Aber, Herr Sánchez, hier geht es doch gar nicht darum. Das ist wieder eine false flag action, denn Sie wollen ja nicht nur die Einkommensgrenzen absenken, sondern eben auch Saisonarbeiter reinholen. Und Frau Johannson hat ja auch selber gesagt: Wir brauchen auch Köche, Fliesenleger und natürlich vor allem Afghanen. Klar, die sind alle super qualifiziert, und es sollen auch Ehepartner sofort den Zugang zum Arbeitsmarkt haben.
Aber wenn die Ehepartner eben nicht hochqualifiziert sind, dann verstehe ich nicht, wie Sie behaupten können, es würde dadurch kein Sozialdumping entstehen. Natürlich wird dies den Druck auf die gering qualifizierten europäischen Arbeitnehmer noch erhöhen. Wir haben im Augenblick knapp 15 Millionen Arbeitslose. Die aber sind Ihnen egal, statt etwas für die zu tun, geht es Ihnen nur darum, die Wege der legalen Migration noch auszuweiten und auf jede mögliche Weise die Migration zu fördern. Mit anderen Worten: Die Arbeitnehmer, vor allem die Arbeitslosen Europas, sehr geehrter Herr Sánchez, sind Ihnen, mit Verlaub gesagt, scheißegal, und das ist sehr traurig.
Assita Kanko, on behalf of the ECR Group. – Mr President, I would like to thank the rapporteur, Mr Moreno Sánchez, and all the colleagues from the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) who have worked on this file for the constructive collaboration, because it has not been an easy file. It has cost some kind of blood, sweat and tears but, finally, we are going to vote for this tomorrow, and I am very proud of all of us. We have got things done.
It’s also a balanced agreement so my party is also going to vote for this. It’s a good way to enable legal migration and to also show that the EU can be attractive for highly—qualified people who want to work here. Our EU is in danger of missing the boat when it comes to attracting these highly talented and educated people, so we need to be innovative and this European Blue Card can do that. This reform can do that.
I am pleased that the Blue Card will provide faster, easier and more inclusive access for these highly qualified people that, otherwise, the US, Canada and the UK would take away from us. In addition, Member States will still be able to retain their national systems for labour migration, and this is important because it will still allow each Member State to take into account the reality of their own labour market. They will also use mechanisms that ensure that highly skilled non—EU workers are admitted only after the national database has been exhausted.
The EU could not stay behind. The revision was very much needed and, of course, we have to thank our Commissioner for speeding up the process. It has been a huge teamwork. At the beginning of a long road, we never know where we are going to end, but we can say that, when we work together and listen to each other, we can achieve bigger things.
Pernando Barrena Arza, en nombre del Grupo The Left. –Señor presidente, señora comisaria, en primer lugar, quiero agradecer al ponente, Javier Moreno, y a su equipo el trabajo que han hecho en la revisión de la Directiva sobre la tarjeta azul, al igual que a todos los grupos que han colaborado para llegar a este resultado después de tantos años.
El objetivo era conseguir una tarjeta azul más atractiva y, aunque los diálogos tripartitos no han sido fáciles, hemos conseguido que se consideren elementos positivos, como procedimientos más rápidos cuando hablamos de movilidad intraunión y reunificación familiar o periodos de desempleo más favorables en cuanto a la residencia de largo plazo, condiciones de hecho más propicias para el solicitante. Estos son los puntos que consideramos que constituyen el valor añadido de la revisión del instrumento.
Con todo nos hubiese gustado que se consideraran temas como extender el listado de capacidades, que se abrieran más categorías o que los puntos mencionados anteriormente, como la residencia a largo plazo o el período de desempleo, fueran aún más favorables para el solicitante, para de verdad haber conseguido una herramienta todavía más atractiva.
En resumen, nuestra opinión es que el resultado conseguido es satisfactorio, pero no debemos olvidar que solo incluye a los grupos altamente cualificados, y pensamos que hay que seguir trabajando para que la Unión también propicie vías de entrada para los trabajadores de baja y media cualificación, tal y como ya se propone en el informe sobre inmigración ilegal.
Para terminar, quiero decir que debemos tener presente que la situación en Afganistán va a ocasionar una nueva corriente migratoria hacia la Unión, que, en nuestra opinión, debería abordar, entre otras medidas urgentes, la creación de vías legales y seguras para los colectivos más vulnerables.
Hoy damos satisfactoriamente un pequeño paso que debería enmarcarse en el conjunto de una política europea migratoria respetuosa con los derechos humanos. Hay que decir, una vez más, que ese no es el caso del Pacto sobre Migración y Asilo que se nos propone desde la Comisión Europea.
Κώστας Παπαδάκης (NI). – Κύριε Πρόεδρε, η Ευρωπαϊκή Ένωση, διεκδικώντας πρωταγωνιστικό ρόλο στους ιμπεριαλιστικούς ανταγωνισμούς, επιστρατεύει το πολυεργαλείο του προσφυγικού μεταναστευτικού και, σαν κυνηγός εξειδικευμένων ταλέντων από τρίτες χώρες της αυστηρής προτίμησής της, προωθεί μπλε κάρτες εισόδου, συμβόλαια ορισμένου χρόνου, περιπλάνηση στο όνομα της κινητικότητας, κυκλική λεγόμενη μετανάστευση και άλλα, δηλαδή άγρια ταξική εκμετάλλευση για να εξυπηρετηθεί η κερδοφορία των ευρωπαϊκών ομίλων. Αυτή η κερδοφορία τους ενισχύεται και από τη διείσδυσή τους, χάρη στις ευρωενωσιακές επιδοτήσεις, σε τρίτες χώρες γεωστρατηγικής σημασίας, όπως είναι το Αφγανιστάν και οι όμορες χώρες του, με πρόσχημα την αποτροπή του προσφυγικού. Όσοι κατατρεγμένοι, όσα θύματα των ιμπεριαλιστικών επεμβάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των συμμάχων της, ΗΠΑ και ΝΑΤΟ, φτάνουν στα σύνορα κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντιμετωπίζουν καταστολή, Frontex, επαναπροωθήσεις, απελάσεις, υπερδομές, φυλακές σε άθλιες συνθήκες, δραστικό περιορισμό των δικαιωμάτων τους για άσυλο. Σε σύγκρουση με τις αποφάσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ελληνικής κυβέρνησης, υπερασπιζόμαστε το δικαίωμα προσφύγων και μεταναστών να πάνε στις χώρες πραγματικού προορισμού τους και να ζητήσουν άσυλο, με πλήρη δικαιώματα σε στέγαση, υγεία, παιδεία και εργασία.
Radan Kanev (PPE). – Mr President, we should welcome and support this long—awaited legislation, and I thank all the teams that made it possible. It is paramount for the EU to become, once again, the most attractive labour market in the world. We want to sustain and develop our social model. We want to build the first carbon—neutral economy in the world and to become leaders in new technology and green innovation.
Human capital is the only key to achieve it. The economy of the 21st century is all about people and knowledge. The Blue Card is essential, but not enough for us to be the best labour market and the most competitive economy. We also need to adapt our labour market to the realities of the 21st century in order to become the innovation hub of the next decade, which, by the way, is the only way to fulfil our climate and social objectives.
Cyrus Engerer (S&D). – Sur President, grazzi kbira lil Javier li rnexxielu jagħlaq din id-Direttiva wara żmien twil b'ħafna intoppi.
Ħames snin. Daqshekk domna, bħala Unjoni Ewropea, biex naslu fi qbil dwar ir-reviżjoni tal-Blue Card Directive, minkejja li numru kbir ta' negozji madwar l-Unjoni Ewropea jinsabu għarkubbtejhom minħabba l-ħtieġa kbira ta' ħaddiema biex ikunu jistgħu jkomplu jikbru u jespandu.
Kollegi, l-ekonomija għandha bżonn ta' ħaddiema minn pajjiżi terzi u ma nistgħux nibqgħu naħarbu minn din ir-realtà. Tal-lemin estrem jgħidulna li din hija xi idea "soċjalista" jew "tax-xellug". Imma mhijiex. Jien soċjalist, iżda qiegħed nitkellem ukoll f'isem in-negozji li għandhom labour gaps madwar il-kontinent kollu. L-Ewropa qiegħda titlef 74 biljun ewro fis-sena minħabba n-nuqqas ta' toroq legali għat-tħaddim legali ta' dawn in-nies. L-istess lemin estrem li qed jgħid li l-ħaddiema legali minn pajjiżi terzi ma għandhomx jiġu l-Ewropa u li għandhom jibqgħu f'pajjiżhom. Li mhux qed jifhmu li MHUX qed jibqgħu f'pajjiżhom, għaliex xorta waħda qed jiċċaqalqu lejn ir-Renju Unit, l-Amerka u l-Kanada u, intant, l-Unjoni Ewropea qed titlef it-talent, għax ħaddieħor għandu regoli aktar sempliċi, għaliex jagħrfu il-kwalifiki ta' dawn in-nies, li jistgħu jiġġeneraw 37 biljun ewro fis-sena lill-ekonomija tagħna.
Bħala shadow rapporteur tas-Soċjalisti fuq l-inizjattiva tal-Parlament fuq l-immigrazzjoni legali, il-politika u l-liġi, nirringrazzja lil Javier li għalaq dan ir-rapport minkejja dawn il-forzi populisti li tkellimt dwarhom. Li jekk irridu jitkellmu fuq ideat soċjalisti, infakkarhom fid-drittijiet tal-ħaddiema, inkluż il-ħaddiema Ewropej, li ħafna drabi jinjoraw.
Peter Kofod (ID). – Hr. formand! Der findes vel ingen medlemmer af det her parlament, som har noget imod, at Europas lande kan tiltrække højt kvalificeret arbejdskraft, som vi akut måtte have brug for. Det kunne være læger, det kunne være ingeniører. Men man skal ikke have lyttet ret mange minutter til kommissær Johansson for at forstå, hvilken fare der lurer lige under overfladen. Det er ikke mange måneder siden, at det her parlament vedtog en betænkning om nye veje for lovlig arbejdskraftsmigration, hvor Parlamentet ønskede mere indvandring af arbejdskraft fra Afrika, Mellemøsten og Asien, og det var altså ikke læger og ingeniører, det var ufaglært arbejdskraft. Nu står vi så her med en total udvanding af et direktiv, så det nu skal være lettere at få familiesammenføring, så migranter og asylansøgere får flere grunde til at søge mod Europa. Fru kommissær, jeg kommer selvfølgelig til at stemme imod det her. Både fordi jeg er imod forslaget og lempelserne, men sandelig også fordi jeg ved, hvad det er for en politik, du forsøger at trække ned over hovedet på Europas lande. Jeg beklager fru kommissær, men vi har gennemskuet din fejlslagne politik, og det værste ved det hele er, at du forsøger at gentage rædslerne fra Sverige. I Danmark vil vi ikke være Sverige. Vi vil ikke have jeres problemer. Vi vil ikke have din politik.
Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Panie Przewodniczący! Polska z satysfakcją odnotowała rezygnację z postulatu rozszerzenia zakresu podmiotowego dyrektywy o osoby ubiegające się o udzielenie ochrony międzynarodowej. Polska, wraz z innymi państwami członkowskimi, stanowczo sprzeciwiała się takim rozwiązaniom. Krytycznie odnosimy się do dołączenia nowych kategorii obywateli państw trzecich do dyrektyw sektorowych, jako że obejmują już one kluczowe kategorie migrantów ekonomicznych. Kwestie te powinny pozostać w kompetencji państw członkowskich, podkreślam, w kompetencji państw członkowskich.
Podzielamy opinię, że potrzeby unijnego rynku pracy i konkurencyjność w walce o talenty wymagają działań na rzecz przyciągania pracowników wysoko wykwalifikowanych z państw trzecich. W naszej ocenie nie może to się jednak odbywać kosztem destabilizacji systemów legalnej migracji.
A skoro jesteśmy przy legalnej migracji, to niech mi będzie wolno wyrazić swój najwyższy szacunek funkcjonariuszom straży granicznej, którzy dzisiaj strzegą naszych granic zewnętrznych przed nielegalną migracją. A w sposób szczególny kłaniam się nisko funkcjonariuszkom i funkcjonariuszom polskiej straży granicznej, którzy dzisiaj strzegą granicy polsko-białoruskiej przed prowokacjami białoruskiego i rosyjskiego satrapy.
PŘEDSEDNICTVÍ: MARCEL KOLAJA místopředseda
Ádám Kósa (NI). – Tisztelt Elnök Úr! Az USA által folytatott agyelszívást, vagyis a legképzettebb európai szakembereknek a tengerentúlra csábítását addig ellenezte az EU, ameddig maga is ugyanerre készül. A harmadik országok magasan képzett polgárait hívná meg, hogy az uniós tagállamokon belül szabadon élhessenek és dolgozhassanak. Fejezzük be ezt az álszent magatartást! Tartok attól, hogy ezt az eszközt valójában a migráció felgyorsítására akarja használni. Tudjuk, hogy különösen az európai déli tagállamokban hatalmas a munkanélküliség. Miért nem a saját fiataljainkat képezzük, számukra biztosítunk munkát? Miért nem a saját állampolgárainkkal törődünk?
Magyarország a jövőt a fiatalokra építi. Minden eszközzel támogatjuk a tanulmányaikat és a munkába állásukat. Az egyetemi képzés ingyenes és a 25 éves kor alatti pályakezdő fiataloknak személyi jövedelemadót nem kell fizetniük, mert ők a fontosak.
Henna Virkkunen (PPE). – Arvoisa puhemies, Eurooppa tarvitsee lisää osaavaa työvoimaa muualta maailmasta. Tähän tarvitaan nykyistä nopeampia ja sujuvampia väyliä. On hyvä ja tervetullut askel, että nyt sinistä korttia uudistetaan. Tiedämme, että tähän saakka sen kriteerit ovat olleet niin korkeat sekä osaajalta vaadittavan koulutustason, palkkatason että työsuhteen osalta, että sinistä korttia on käytetty todella vähän, ja harva edes tietää sen olemassaolosta.
Toivon mukaan nyt uudistettu sininen kortti toimii paremmin ja se on todella sujuva, nopea ja tehokas väylä saapua töihin Euroopan unionin alueelle silloin, kun kyseessä on korkean tason osaaja. Meidän on vähennettävä tähän liittyvää byrokratiaa. Täällä tuli jo esiin, että monissa jäsenvaltioissa kestää tällä hetkellä kuukausia, jopa yli vuoden, ennen kuin saa työluvan maahan. Nyt tässä suhteessa sinistä korttia pitäisi pystyä nopeuttamaan sillä tavalla, että sitoutuisimme jäsenvaltioissa siihen, että muutamassa viikossa sinisellä kortilla tulleet hakijat pääsisivät mukaan työmarkkinoille. Se olisi tehokas tapa uudistaa työhön pääsyä.
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, comisaria Johansson, la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, que tengo el honor de presidir, lleva años denunciando y combatiendo la mirada predominantemente negativa del Consejo contra el hecho migratorio, que impide vías legales y seguras de acceso de los trabajadores que la Unión Europea, en efecto, necesita, y cuyos derechos tiene el deber de respetar.
Después de años tensos de pulso con el Consejo, con tres años de bloqueo, ¡por fin un paso en la buena dirección! Nada menos que una directiva, un acto legislativo del Parlamento Europeo, que abre una vía legal de migración regular para trabajadores cualificados. ¡Bien hecho, Javier Moreno y equipo negociador de nuestra comisión y del Parlamento Europeo!
Esta Directiva sobre la tarjeta azul no solamente amplía la accesibilidad a ese instrumento de un mayor número de personas, incluidos los beneficiarios de protección internacional, sino que, además, extiende derechos, protección social e igualdad de trato no solamente a sus trabajadores, sino también a sus familias, y refuerza la movilidad de esos trabajadores en la Unión Europea y hacia un segundo Estado miembro.
Solo me queda celebrar que esta Directiva vaya a ser aprobada por una extraordinariamente amplia mayoría. Es muy extraordinario también que esa amplia mayoría refuerce, por fin, una vía de migración regular hacia la Unión Europea.
Gilles Lebreton (ID). – Monsieur le Président, chers collègues, d’après les projections officielles, la population active de l’Union européenne devrait perdre 40 millions de travailleurs d’ici 2070. Pour résoudre cette crise démographique, l’Union commet l’erreur de vouloir recourir à l’émigration alors que l’incitation à des politiques natalistes serait bien préférable. La carte bleue européenne est le fer de lance de cette immigration de travail. Créée dès 2009, elle consiste officiellement à faire venir en Europe les travailleurs qualifiés qui nous manquent. Les États européens ont heureusement été réticents à l’utiliser jusqu’ici.
Plutôt que de prendre acte de son échec, l’actuel projet de révision tente de lui redonner un second souffle en abaissant les conditions de qualification pour l’obtenir et en facilitant le regroupement familial des travailleurs concernés. La Commission reconnaît que ce projet a pour but, je cite, de normaliser la politique de migration dans le cadre du nouveau pacte migratoire européen. C’est pourquoi je m’y oppose fermement.
Balázs Hidvéghi (NI). – Tisztelt Elnök Úr! Ha van politikai tanulsága az elmúlt hat év migrációs vitáinak, akkor az az, hogy ebben a kérdésben nincs egységes európai álláspont. A bevándorlás jelentős hatással van egy ország kultúrájára és identitására, és az európai társadalmak gyökeres átalakulását hozhatja magával, ezért nem közös európai szabályokra és erősebb brüsszeli jogkörre van szükség itt, hanem arra, hogy a döntés jogát visszaadjuk a tagállamoknak – minden tagállam maga jogosult dönteni a jövőjéről.
Világosan ki kell mondani, hogy a tömeges bevándorlás nem az egyetlen lehetséges válasz, ha csökken a népesség vagy éppen munkaerőpiaci gondok adódnak. Van más lehetőség is, például a családok és a gyermekvállalás kiemelt támogatása úgy, ahogy azt mi Magyarországon csináljuk. Végezetül egy morális szempont: ha a szegényebb harmadik országokból a legmagasabban képzetteket elszívja Európa, akkor az ott további gazdasági lemaradást fog okozni, a szegénység pedig újabb és újabb migrációs hullámokat fog gerjeszteni Európa felé. Ez pedig nemcsak erkölcstelen az Európai Unió részéről, hanem súlyosan felelőtlen is.
Eugen Tomac (PPE). – Domnule președinte, doamnă comisară, domnule raportor, felicitări. Este o măsură necesară, este o reformă pe care milioane de cetățeni din lumea întreagă o așteptau. Nu cred că este o măsură nici de stânga, nici de dreapta, ea răspunde unei necesități pentru că Uniunea Europeană este și a devenit casă pentru foarte mulți cetățeni din afara spațiului european. Însă, măsura pe care o adoptăm este un răspuns la o așteptare pe care o au milioane de cetățeni care sunt înalt calificați și doresc să vină să își construiască un viitor aici, iar noi aveam nevoie de acest mesaj politic pe care să îl transmitem tuturor celor care privesc cu încredere și speranță spre continentul nostru. Aveam nevoie de claritate, aveam nevoie de debirocratizare, aveam nevoie de un cadru nou, bine așezat, care să le ofere siguranță și perspective credibile celor care vor să vină să își construiască un viitor aici, în casa noastră, Europa. Felicitări.
Brando Benifei (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, dopo anni di stallo concludiamo la revisione della direttiva "Carta blu", strumento necessario per rendere l'Unione europea attrattiva per talenti e lavoratori altamente qualificati.
Sono lieto di aver contribuito a questo fascicolo come relatore per il gruppo S&D nella commissione EMPL.
Già dalla scorsa legislatura questo strumento è stato importante per noi come proposta per lavoratori altamente qualificati, per università e imprese che ne avevano bisogno. Abbiamo combattuto rischi di dumping sociale e salariale, abbiamo ampliato il campo di applicazione della direttiva anche agli stagionali e a chi gode di protezione internazionale.
Il risultato dei negoziati è però parzialmente soddisfacente, perché bisognava essere più ambiziosi creando uno strumento europeo unico, che sostituisse quelli nazionali – mi rivolgo ai governi – però abbiamo ottenuto molto, grazie al lavoro del nostro relatore Javier Moreno, che voglio ringraziare, uno strumento utile che rilanceremo per poter costruire un'Europa più unita e più aperta al mondo.
Ylva Johansson,Member of the Commission. – Mr President, the Blue Card will help migrants to get the jobs they want and help European companies to get the skills they need. You have made the EU Blue Card easier to get and more attractive to apply for. The Blue Card will help Europe to catch up in the global race for talent, because it offers opportunities not only for a job and a career, but also for life in Europe, our wonderful continent that this House represents. It’s a compromise, but a compromise that will change people’s lives and support our economies.
The European Blue Card is also important for other reasons. It’s another important step forward on delivering the pact. You have shown that Europe can agree on migration. You have shown that Europe can compromise on migration, and we need that spirit of compromise. We must use this momentum to make progress on the new pact on migration and asylum. The agreement on the Blue Card shows that we can. Again, my congratulations and my warm thanks. This is a great achievement.
President. – The debate is closed.
The vote will take place on Wednesday, 15 September 2021.