Raport: Daniele Viotti (A8-0455/2018) (nõutav parlamendi koosseisu häälteenamus ja 3/5 antud häältest)
Teema
NH jne
Hääletus
NH/EH – märkused
tervikhääletus
NH
+
532, 89, 47
3. ELi Solidaarsusfondi kasutuselevõtmine, et võimaldada ettemaksete tegemist liidu 2019. aasta üldeelarvest
Raport: Lefteris Christoforou (A8-0453/2018) (nõutav parlamendi koosseisu häälteenamus ja 3/5 antud häältest)
Teema
NH jne
Hääletus
NH/EH – märkused
tervikhääletus
NH
+
639, 29, 5
4. Euroopa Liidu uus 2019. aasta üldeelarve – kõik jaod
Teema
Me nr
Esitaja
NH jne
Hääletus
NH/EH – märkused
rubriik 1.1
plokk 1
-
rubriik 1.2
plokk 2
-
rubriik 2
plokk 3
-
rubriik 3
plokk 4
-
rubriik 4
plokk 5
-
rubriik 5
plokk 6
NH
-
62, 547, 65
5. Euroopa Liidu 2019. aasta üldeelarve
Raport: Daniele Viotti ja Paul Rübig (A8-0454/2018)
Teema
Me nr
Esitaja
NH jne
Hääletus
NH/EH – märkused
§ 1
17
EFDD
NH
-
262, 397, 11
pärast § 1
1
GUE/NGL
-
2
GUE/NGL
-
3
GUE/NGL
-
4
GUE/NGL
-
5
GUE/NGL
-
6
GUE/NGL
osa
1
-
2
-
3
-
7
GUE/NGL
-
8
GUE/NGL
-
9
GUE/NGL
-
10
GUE/NGL
-
19
ENF
-
pärast § 2
11
GUE/NGL
NH
-
146, 518, 10
12
GUE/NGL
NH
-
112, 494, 63
§ 3
§
originaaltekst
osa
1
+
2
+
pärast § 5
13
GUE/NGL
NH
-
267, 372, 31
14
GUE/NGL
NH
-
305, 343, 18
15
GUE/NGL
NH
-
265, 401, 6
§ 8
§
originaaltekst
eraldi
+
pärast § 8
18
EFDD
NH
-
106, 537, 29
§ 10
16ÜME= 20ÜME=
GUE/NGL ENF
NH
-
137, 526, 7
hääletus: resolutsioon (terviktekst)
NH
+
451, 142, 78
Taotlused nimeliseks hääletuseks
EFDD:
muudatusettepanekud 17, 18
GUE/NGL:
muudatusettepanekud 11, 12, 13, 14, 15, 16
ENF:
muudatusettepanek 20
Taotlused eraldi hääletuseks
GUE/NGL:
§ 8
Taotlused osade kaupa hääletuseks:
GUE/NGL:
§ 3
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ELi kodanike julgeoleku suurendamine ja kaitse“
2.osa:
need sõnad
S&D:
muudatusettepanek 6
1.osa:
„rõhutab kahetsusega, et katastroofide tõttu kannatavad tavaliselt rohkem need, kellel on vähem võimalusi end kaitsta, olgu selleks siis üksikisikud või riigid; märgib, et loodusõnnetustele ja inimtegevusest tingitud katastroofidele tuleks reageerida võimalikult kiiresti, et kahju jääks minimaalseks ning et kaitsta inimesi ja vara“
2.osa:
„toonitab, et rahalisi vahendeid tuleb veel suurendada, eelkõige eelarveridadel, mis on seotud suurõnnetuste ärahoidmisega liidus ja nendeks valmisolekuga“
3.osa:
„võttes eelkõige arvesse inimesi rängalt ja sügavalt mõjutanud tulekahjusid Kreekas, Hispaanias ja Portugalis (kus on traagiliselt kaotatud inimelusid)“
6. ELi ja Jaapani vaheline majanduspartnerlusleping ***
kogu tekst, v.a sõnad „Tööjõu tunnitasud laienemismeetmete tingimustele vastavates liikmesriikides on käesoleva programmi kestuse vältel rahastamiskõlblikud tasemel, mis on 1,25-kordne riiklik tunnitasu, mida kohaldatakse riiklike kavade alusel rahastatavate teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooniprojektide puhul.“
2.osa:
need sõnad
ECR:
muudatusettepanek 67
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „Kliimaküsimused integreeritakse asjakohaselt teadus- ja innovatsioonitegevuse sisusse ning neid kohaldatakse kõigis uuringutsükli etappides“
2.osa:
need sõnad
GUE/NGL:
muudatusettepanek 63 [Artikkel 3, § 2, punkt c]
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „eelkõige liidus“
2.osa:
need sõnad
muudatusettepanek 102
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ja ELi lisaväärtus“
2.osa:
need sõnad
muudatusettepanek 119
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „piirivalve haldamine“
2.osa:
need sõnad
muudatusettepanek 167
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „eelkõige liidus“ (esmakordsel nimetamisel)
2.osa:
need sõnad
EFDD:
muudatusettepanek 6
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „Teadusandmete puhul tuleks järgida põhimõtet „nii avatud kui võimalik, nii suletud kui vajalik“, tunnistades sellega vajadust erineva juurdepääsukorra järele olenevalt liidu sotsiaal-majanduslikest huvidest, intellektuaalomandi õigustest, isikuandmete kaitsest ja konfidentsiaalsusest, julgeolekuküsimustest ning muudest õigustatud huvidest.“
2.osa:
need sõnad
Verts/ALE:
muudatusettepanek 41
1.osa:
„Võttes arvesse kaitsetööstuse sektori eripära, tuleks määruses … , millega asutatakse Euroopa kaitsefond16, kindlaks määrata sätted kaitseuuringute projektide liidu poolse rahastamise kohta; nende sätetega määratakse kindlaks kaitseuuringutes osalemise eeskirjad. Kuigi sünergiat programmi „Euroopa horisont“ ja Euroopa Kaitsefondi vahel tuleks edendada, vältides samas dubleerimist“
2.osa:
„peaksid programmi „Euroopa horisont“ raames elluviidavad tegevused keskenduma üksnes tsiviilrakendustele“
muudatusettepanek 56
1.osa:
„Tuleks sätestada tulemuste kasutamist ja levitamist reguleerivad eeskirjad, tagamaks, et toetusesaajad kaitsevad, kasutavad, levitavad ja tagavad vajaduse korral juurdepääsu kõnealustele tulemustele, võttes arvesse toetusesaajate õigustatud huve ja muid piiranguid, nagu andmekaitse eeskirjad, eraelu puutumatuse ja turvalisuse eeskirjad ning intellektuaalomandi õigused, konfidentsiaalsus või liidu konkurentsivõime üleilmses majanduses.“
2.osa:
„Tulemuste kasutamisele tuleks pöörata suuremat tähelepanu, eriti liidus. Toetusesaajad peaksid meetme rakendamise ajal ajakohastama oma kavasid seoses tulemuste kasutamise ja levitamisega.“
muudatusettepanek 65
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ning välditakse dubleerimist kõnealuse kahe programmi vahel“
2.osa:
need sõnad
muudatusettepanek 94
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ja muid õigustatud huve, nagu andmekaitse eeskirjad, eraelu puutumatus, intellektuaalomandi õigused ja turvaeeskirjad koos liidu majanduse globaalse konkurentsivõimega“
2.osa:
need sõnad
muudatusettepanek 95
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „tagades loobumisvõimalused põhimõtte „nii avatud kui võimalik, nii suletud kui vajalik“ alusel“ ja „konfidentsiaalsus, turvaeeskirjad, ärisaladused, õigustatud kaubanduslikud huvid ja intellektuaalomandi õigused ja liidu konkurentsivõime maailmas.“
2.osa:
„tagades loobumisvõimalused põhimõtte „nii avatud kui võimalik, nii suletud kui vajalik“ alusel“
3.osa:
„konfidentsiaalsus, turvaeeskirjad, ärisaladused, õigustatud kaubanduslikud huvid ja intellektuaalomandi õigused ja liidu konkurentsivõime maailmas.“
muudatusettepanek 197
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „jõuda võimalikult kiiresti CO2-neutraalse majanduse ja ühiskonnani“
2.osa:
need sõnad
muudatusettepanek 200
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „jõudes võimalikult kiiresti CO2-neutraalse majanduse ja ühiskonnani“
2.osa:
need sõnad
Mitmesugust
Muudatusettepanek 182 tühistati.
12. Raamprogrammi „Euroopa horisont“ rakendamise programm ***I
„tagades, et programmi „Euroopa horisont“ mõju tõttu saavutab Euroopa majandus ja ühiskond CO2-neutraalsuse võimalikult kiiresti.“
2.osa:
need sõnad
Verts/ALE, GUE/NGL:
muudatusettepanek 51
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad: —2a.2.2. („Piirikaitse haldamine Ohutuse ja julgeoleku suurendamiseks ELis on vaja teadus- ja arendustegevust, mis suurendab piiride kaitse ja haldamise võimet. See hõlmab luure- ja seiretegevust (õhus, maal, merel), stabiilset koostööd ja andmevahetust teiste riikide ametiasutustega, sealhulgas juhtimis-, kontrolli- ja sidekeskuste koostoimevõime kohalikul, piirkondlikul, riiklikul ja rahvusvahelisel tasandil, samuti piirivalve, vahejuhtumitele reageerimise, ohtude tuvastamise ja kuritegevuse ennetamise lahenduste rakendamist. Samuti tuleb teha teadusuuringuid ennetava politseitegevuse ja algoritmidel põhinevate varajase hoiatamise rakenduste ning eri liiki sensoreid kasutava automaatse seiretehnoloogia vallas. Hinnates nende mõju ja võimalusi julgeolekupüüdluste ja -lahenduste tõhustamiseks, tuleb arvesse võtta ka lahenduste, tehnoloogia ja vahendite potentsiaali toetada eelkõige maismaa ja veeteede kaudu välispiiridele lähenevate isikute puutumatust. Teadustööga tuleks toetada Euroopa integreeritud piirihalduse parandamist, sealhulgas tihedama koostöö abil kandidaatriikide, potentsiaalsete kandidaatriikide ja Euroopa naabruspoliitika riikidega. See toetab veelgi ELi jõupingutusi rändevoogudega toimetulemiseks. Põhisuunad –võltsitud või muul viisil manipuleeritud dokumentide tuvastamine; –inimeste ja kaupade ebaseadusliku veo/nendega kaubitsemise tuvastamine; –piiril toimuvatele vahejuhtumitele reageerimise võime suurendamine; –piirialadel kasutatava luure- ja seiretehnika ajakohastamine; –piiriüleste meetmete puhul mõlemal pool piiri asuvate julgeolekuasutuste otsese koostöö parandamine, et tagada õigusrikkujate ja kahtlusaluste pidev jälitamine.“), —2a.2.3. Põhisuunad, taane 2 („– tuvastamis-, ennetamis-, kaitse- ja vastutegevuse tehnoloogia laiendamine;“), —2a.2.6., lõik 1 („Liidu välisjulgeolekupoliitika toetamiseks on vaja uut tehnoloogiat, võimekust ja lahendusi tsiviilülesannete täitmiseks, mis ulatuvad kodanikukaitsest humanitaarabi, piirihalduse ja rahuvalve ning kriisijärgse stabiliseerimiseni, kaasa arvatud konfliktiennetus, rahutagamine ja vahendustegevus.”), —2a.2.6., Põhisuunad, taane 2 („– tsiviil- ja sõjalise koostalitlusvõime edendamine tsiviilülesannetes, mis ulatuvad kodanikukaitsest humanitaarabi, piirihalduse ja rahuvalveni;“), —2a.2.6., Põhisuunad, taane 3 („– tehnoloogiaarendus kahesuguse kasutusega tehnoloogialahenduste tundlikus valdkonnas, et suurendada kodanikukaitse- ja sõjaliste üksuste ning kogu maailma kodanikukaitseüksuste koostalitlusvõimet, samuti usaldusväärsust, korralduslikke, juriidilisi ja eetilisi aspekte, kaubandusküsimusi, konfidentsiaalsuse kaitset, teabe terviklikkust ning kõigi tehingute ja kogu töötlemise jälgitavust;“), —2a.2.7., lõik 2 („Asutustele tuleks eraldada piisavalt vahendeid, et nad suudaksid paremini ELi teadusuuringutes ja uuendustegevuses osaleda ja seda kasutada, vastavaid projekte juhtida, üksteisega nõudmiste, tulemuste ja eesmärkide teemal suhelda ning teha koostööd omavahel ja teatavate ELi-väliste asutustega, nagu terrorismivastase võitluse rühm ja Interpol. Julgeolekuga seotud teadusuuringute ja innovatsiooni valdkonnas on sellised asutused eelkõige Euroopa Politseikolledž, Euroopa Lennundusohutusamet, Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskus, Euroopa Meresõiduohutuse Amet, Euroopa Võrgu- ja Infoturbeamet, Vabadusel, Turvalisusel ja Õigusel Rajaneva Ala Suuremahuliste IT-süsteemide Operatiivjuhtimise Euroopa Amet, Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet, Euroopa Politseiamet, Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet ning Euroopa Liidu Satelliidikeskus.“) ja —2a.2.7., lõik 3 („Et suurendada koostoimet ELi rahastatavate kaitseuuringutega, tuleks luua tsiviilotstarbelised teabevahetus- ja konsultatsioonimehhanismid kaitseuuringutega tegelevate asutustega.“).
2.osa:
2a.2.2.(„Piirikaitse haldamine Ohutuse ja julgeoleku suurendamiseks ELis on vaja teadus- ja arendustegevust, mis suurendab piiride kaitse ja haldamise võimet. See hõlmab luure- ja seiretegevust (õhus, maal, merel), stabiilset koostööd ja andmevahetust teiste riikide ametiasutustega, sealhulgas juhtimis-, kontrolli- ja sidekeskuste koostoimevõime kohalikul, piirkondlikul, riiklikul ja rahvusvahelisel tasandil, samuti piirivalve, vahejuhtumitele reageerimise, ohtude tuvastamise ja kuritegevuse ennetamise lahenduste rakendamist. Samuti tuleb teha teadusuuringuid ennetava politseitegevuse ja algoritmidel põhinevate varajase hoiatamise rakenduste ning eri liiki sensoreid kasutava automaatse seiretehnoloogia vallas. Hinnates nende mõju ja võimalusi julgeolekupüüdluste ja -lahenduste tõhustamiseks, tuleb arvesse võtta ka lahenduste, tehnoloogia ja vahendite potentsiaali toetada eelkõige maismaa ja veeteede kaudu välispiiridele lähenevate isikute puutumatust. Teadustööga tuleks toetada Euroopa integreeritud piirihalduse parandamist, sealhulgas tihedama koostöö abil kandidaatriikide, potentsiaalsete kandidaatriikide ja Euroopa naabruspoliitika riikidega. See toetab veelgi ELi jõupingutusi rändevoogudega toimetulemiseks. Põhisuunad –võltsitud või muul viisil manipuleeritud dokumentide tuvastamine; –inimeste ja kaupade ebaseadusliku veo/nendega kaubitsemise tuvastamine; –piiril toimuvatele vahejuhtumitele reageerimise võime suurendamine; –piirialadel kasutatava luure- ja seiretehnika ajakohastamine; –piiriüleste meetmete puhul mõlemal pool piiri asuvate julgeolekuasutuste otsese koostöö parandamine, et tagada õigusrikkujate ja kahtlusaluste pidev jälitamine.“), —2a.2.3. Põhisuunad, taane 2 („– tuvastamis-, ennetamis-, kaitse- ja vastutegevuse tehnoloogia laiendamine;“),
3.osa:
-2a.2.3.Põhisuunad, taane 2 („– tuvastamis-, ennetamis-, kaitse- ja vastutegevuse tehnoloogia laiendamine;“)
4.osa:
2a.2.6., lõik 1 („Liidu välisjulgeolekupoliitika toetamiseks on vaja uut tehnoloogiat, võimekust ja lahendusi tsiviilülesannete täitmiseks, mis ulatuvad kodanikukaitsest humanitaarabi, piirihalduse ja rahuvalve ning kriisijärgse stabiliseerimiseni, kaasa arvatud konfliktiennetus, rahutagamine ja vahendustegevus.”), v.a sõna „piirihalduse“
5.osa:
„piirihalduse“
6.osa:
2a.2.6., Põhisuunad, taane 2 („– tsiviil- ja sõjalise koostalitlusvõime edendamine tsiviilülesannetes, mis ulatuvad kodanikukaitsest humanitaarabi, piirihalduse ja rahuvalveni;) v.a sõnad „piirihalduse ja“
7.osa:
„piirihalduse ja“
8.osa:
2a.2.6., Põhisuunad, taane 3 („– tehnoloogiaarendus kahesuguse kasutusega tehnoloogialahenduste tundlikus valdkonnas, et suurendada kodanikukaitse- ja sõjaliste üksuste ning kogu maailma kodanikukaitseüksuste koostalitlusvõimet, samuti usaldusväärsust, korralduslikke, juriidilisi ja eetilisi aspekte, kaubandusküsimusi, konfidentsiaalsuse kaitset, teabe terviklikkust ning kõigi tehingute ja kogu töötlemise jälgitavust;“)
9.osa:
2a.2.7., lõik 2 („Asutustele tuleks eraldada piisavalt vahendeid, et nad suudaksid paremini ELi teadusuuringutes ja uuendustegevuses osaleda ja seda kasutada, vastavaid projekte juhtida, üksteisega nõudmiste, tulemuste ja eesmärkide teemal suhelda ning teha koostööd omavahel ja teatavate ELi-väliste asutustega, nagu terrorismivastase võitluse rühm ja Interpol. Julgeolekuga seotud teadusuuringute ja innovatsiooni valdkonnas on sellised asutused eelkõige Euroopa Politseikolledž, Euroopa Lennundusohutusamet, Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskus, Euroopa Meresõiduohutuse Amet, Euroopa Võrgu- ja Infoturbeamet, Vabadusel, Turvalisusel ja Õigusel Rajaneva Ala Suuremahuliste IT-süsteemide Operatiivjuhtimise Euroopa Amet, Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet, Euroopa Politseiamet, Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet ning Euroopa Liidu Satelliidikeskus.“) v.a sõnad „ja teatavate ELi-väliste asutustega, nagu terrorismivastase võitluse rühm ja Interpol.“
10.osa:
„ja teatavate ELi-väliste asutustega, nagu terrorismivastase võitluse rühm ja Interpol.“
11.osa:
2a.2.7., lõik 3 („Et suurendada koostoimet ELi rahastatavate kaitseuuringutega, tuleks luua tsiviilotstarbelised teabevahetus- ja konsultatsioonimehhanismid kaitseuuringutega tegelevate asutustega.“).
Nicola Danti esitas muudatusettepaneku 5 kohta järgmise suulise muudatusettepaneku:
„juhib tähelepanu asjaolule, et ühtse turu aluspõhimõtetega vastuolus olevad riiklikud eeskirjad, eeskätt need, mis mõjutavad kaupade ja teenuste vaba liikumist, avaldavad sellele üha suuremat survet; tunnistab, et põhjendamatud ja ebaproportsionaalsed riiklikud meetmed ja kooskõlastamata tegevus võivad seada ohtu ühtse turu ühtsuse ja tõhususe; tuletab sellegipoolest meelde, et teatavad meetmed võivad olla õiguspärased ja vajalikud avalike huvidega seotud eesmärkide kaitsmiseks, nagu on sätestatud aluslepingutes;“
14. Terrorismi käsitleva erikomisjoni tähelepanekud ja soovitused
Raport: Monika Hohlmeier ja Helga Stevens (A8-0374/2018)
„nõuab tungivalt, et liikmesriigid leiaksid viisi, kuidas peatada selliste usukogukondade rahastamine, kes on tuntud vaenu õhutamise või terroristlike sidemete tõttu“
2.osa:
„on seisukohal, et liikmesriigid võivad keelata jutlustamise keeltes, mis ei ole nende ametlikud keeled“
ECR:
§ 211
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „sertifitseeritud lastehoid ja koduabi, maksusoodustuste kavad“
2.osa:
need sõnad
Verts/ALE:
põhjendus BH
1.osa:
„arvestades, et krüpteerimine annab ühelt poolt olulise panuse infotehnoloogia valdkonna turvalisusse, kuid teisalt võivad krüpteerimist kasutada ka terroristid oma suhtluse ja salvestatud andmete kaitseks, mis põhjustab märkimisväärseid probleeme õiguskaitse-, julgeoleku- ja luureteenistustele, sest neil ei pruugi olla võimalik pääseda ligi olulisele luureteabele ja asitõenditele“
2.osa:
„arvestades, et krüpteerimine muutub eriti kriitiliseks, kui isegi vastutavad veebiteenuste pakkujad ei ole nõus suhtlust lahti krüpteerima või ei suuda seda“
põhjendus CX
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „arvestades siiski, et Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ametil esineb terrorismiseires probleeme, sest määruses (EL) 2016/1624 sätestatud ainult 90-päevane isikuandmete säilitamise aeg on lühike;“
2.osa:
need sõnad
põhjendus DB
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „arvestades, et see on ELi siseste lendude jaoks äärmiselt oluline“
2.osa:
need sõnad
§ 41
1.osa:
„palub liikmesriikidel võtta audiovisuaalmeedia teenuste direktiiviga kooskõlas meetmeid satelliittelevisiooni kanalite suhtes, mis levitavad vägivalda, vaenu ja terrorismile õhutamist; kutsub liikmesriike üles rakendama direktiivi täielikult ja kiiresti, tagamaks, et kõikjal ELis kehtib vägivallale ja vihale õhutamise ennetamist käsitlev artikkel 6;“
2.osa:
„nõuab, et komisjon koostaks analüüsi direktiivis võimalike seadusandlike muudatuste tegemise kohta, et parandada selliste kolmandatest riikidest saateid edastatavate kanalite blokeerimise tõhusust;“
§ 82
1.osa:
„väljendab heameelt koostalitlusvõimet käsitlevate kavandatud määruste üle; palub komisjonil hinnata tulevikus lisatavate täiendavate teabesüsteemide potentsiaali ja võimalikku lisaväärtust ning andma sellest aru Euroopa Parlamendile;“
2.osa:
„on veendunud, et koostalitlusvõime aitab koondada asjakohase ja vajaliku teabe; rõhutab, et sellise lahenduse abil tuleb leida hea tasakaal asutuste õigeaegse, tõhusa ja asjakohase teabe õigustatud vajaduste (täielikus kooskõlas nende juurdepääsuõiguste ja eesmärgi piiramise põhimõttega) ja andmesubjektide peamiste õiguslike aluste ja põhiõiguste vahel;“
§ 83
1.osa:
„rõhutab vajadust võtta kasutusele biomeetriliste tunnuste tuvastamise teenus, mis võimaldab päringute esitamist koos biomeetriliste andmetega mitmes ELi teabesüsteemis, et anda oma panus identiteedipettuse vastasesse võitlusse ja takistada inimestel mitut identiteeti kasutada; rõhutab vajadust asjakohaseid andmebaase biomeetriliste andmetega täiendada;“
2.osa:
„rõhutab ka vajadust parandada pidevalt suutlikkust tuvastada kuritahtlikult kasutatavaid ehtsaid, osaliselt või täielikult võltsitud isikute tuvastamiseks kasutatavaid dokumente;“
§ 113
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „kutsub liikmesriike üles tagama koostöö kõigi asjakohaste sidusrühmade vahel, et suurendada pädevate asutuste dekrüpteerimissuutlikkust, ja et pädevate asutuste dekrüpteerimissuutlikkus vastaks standardile, pidades silmas kohtumenetlusi; väljendab heameelt asjaolu üle, et Europolis arendatakse dekrüpteerimisvahendid ja eksperditeadmised välja selleks, et dekrüpteerida seaduslikult kriminaaljuurdluse käigus saadud teavet ja et liikmesriike paremini toetada;“
2.osa:
need sõnad
§ 125
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „kutsub veebiteenuste pakkujaid ja teabevahetusplatvorme üles terrorismivastast võitlust käsitlevaid kohtuotsuseid tulemuslikult rakendama; kutsub komisjoni üles kaaluma võimalust esitada seadusandlik ettepanek, millega kohustataks ELi turul tegutsevaid kommunikatsiooniplatvorme tegema krüpteeritud andmeside korral koostööd, kui selle kohta on olemas vastav kohtuotsus;“
2.osa:
need sõnad
§ 135
1.osa:
„kutsub kaasseadusandjaid üles kaaluma Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ametile erivolituste andmist selle tegevusega seotud isikuandmete operatiivseks töötlemiseks, sealhulgas piiriülese kuritegevuse ja terrorismi ennetamiseks ja avastamiseks ELi välispiiridel;“ v.a sõnad „selle tegevusega seotud isikuandmete operatiivseks töötlemiseks, sealhulgas“
2.osa:
need sõnad
3.osa:
„on seisukohal, et need volitused peaksid võimaldama isikuandmeid piisava aja jooksul säilitada, vahetada neid ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonide, Europoli ja Eurojustiga ning, konkreetsetes olukordades ja vajalikke kaitsemeetmeid rakendades, kolmandate riikidega;“ v.a sõnad „isikuandmeid piisava aja jooksul säilitada, vahetada neid ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonide, Europoli ja Eurojustiga ning, konkreetsetes olukordades ja“
4.osa:
need sõnad
§ 137
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „Eurodac-süsteemile ja Europoli teabesüsteemile“
2.osa:
need sõnad
§ 139
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „automaatne“ ja „ebaseadusliku riiki sisenemise / riigist lahkumise kohta“
2.osa:
need sõnad
GUE/NGL:
põhjendus R
1.osa:
kogu tekst, v.a sõna „etnilis-natsionalistlik“
2.osa:
see sõna
põhjendus X
1.osa:
„arvestades, et terroristidest välisvõitlejate ja nende perekondade tagasipöördumine tekitab erilisi julgeoleku ja radikaliseerumisega seotud probleeme, eelkõige tagasipöörduvad lapsed“
2.osa:
„sest nad võivad samal ajal olla nii kaitset vajavad ohvrid kui ka potentsiaalsed kurjategijad;“
põhjendus AG
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „mida kasutavad nii vasak- kui ka parempoolsed agiteerijad“
2.osa:
need sõnad
põhjendus AP
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ja ohustatud demograafilisi rühmi“
2.osa:
need sõnad
põhjendus AV
1.osa:
„arvestades, et äärmuslik islamifundamentalism püüdleb selle poole, et religioon valitseks kõiki eluvaldkondi, nii isiklikke, poliitilisi kui ka sotsiaalseid,“
2.osa:
„mille tagajärjeks võib olla kommunitarismi vorm, mis on vastuvõtlik džihaadivõitlejatest värbajate tegevusele;“
põhjendus BF
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „arvestades, et selliste endast suurt ohtu kujutavate õigusrikkujate jälgimine on liikmesriikide julgeolekuteenistuste jaoks äärmiselt ressursimahukas;“
2.osa:
need sõnad
põhjendus BP
1.osa:
„arvestades, et vaatamata korduvatele üleskutsetele reisijate andmete (PNR andmed) registreerimise ELi süsteemi loomiseks, ei ole kõik liikmesriigid teinud samaväärseid jõupingutusi ning suurem osa neist ei ole järginud selle õigusakti rakendamise tähtaega;“
2.osa:
„arvestades, et liikmeriigid, kes on selle tähtaja ületanud, peaksid viivitamata võtma kõik vajalikud meetmed selle direktiivi täielikuks ja vahetuks rakendamiseks;“
põhjendus BR
1.osa:
„arvestades, et infohaldusstrateegia kuuenda tegevuste loetelu kontekstis on praegu käimas kaks katseprojekti, mille eesmärk on tagada detsentraliseeritud süsteemide seotus – tegu on projektiga ADEP (andmevahetusprotsessi automatiseerimine) ja projektiga QUEST (päringute tegemine Europoli süsteemides); arvestades, et kuus liikmesriiki juba löövad kaasa katseprojektis ADEP, mis tegeleb politseitoimikute automatiseeritud riikidevahelise edastamisega, ja see projekt toimib hästi;“
2.osa:
„arvestades, et sellised projektid aitavad pakkuda tõelisi ja teostatavaid lahendusi probleemidele, mida põhjustab detsentraliseeritud infosüsteemide vastastikuse seotuse puudumine, ja aitavad suurendada liikmesriikide vahelist usaldust ja tihendada koostööd;“
põhjendus BT
1.osa:
„arvestades, et kurjategijaid saab praegu endiselt dokumenteerida erinevates omavahel ühendamata andmebaasides eri varjunimede all;“
2.osa:
„arvestades, et praegune ELi andmehalduse struktuuri tuleb seetõttu täiustada koostalitluse abil, et kõrvaldada lüngad ja arvukad valeidentiteedid ning pakkuda õigel ajal õiget teavet;“
põhjendus BW
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ja koostalitluse komponendid“ et „automaatselt“
2.osa:
need sõnad
põhjendus CJ
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ja Frontexi“
2.osa:
need sõnad
põhjendus DC
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „et need [...] piirivalvuriteni jõuaks“
2.osa:
need sõnad
põhjendus DI
1.osa:
„arvestades, et Daeshi ja muude terrorirühmituste rahastamiseks kasutatakse muu hulgas sotsiaalmeedias raha kogumise väär- ja kuritarvitamist, raha kogumist heategevus- ja mittetulundusühenduste kaudu, väikeste summade ülekandeid elektroonilisel teel ja ettemaksukaarte;“
2.osa:
„arvestades, et kõigi nende variantide hõlbustamiseks kasutatakse mikrolaenude platvorme;“
põhjendus EP
1.osa:
„arvestades, et on oluline, et Euroopa Liit säilitaks terrorismivastases võitluses tugeva koostöö kolmandate partnerriikidega; arvestades, et tuleb säilitada dialoogi meetmete ja tegevuste kohta terrorismi, selle rahastamise ja radikaliseerumise ennetamisel,“
2.osa:
„eelkõige Pärsia lahe riikidega; arvestades, et muu hulgas on vaja nende võtmetähtsusega kolmandate riikidega tehtavat parlamentidevahelist koostööd;“
§ 13
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „turvalisuse ja“
2.osa:
need sõnad
§ 14
1.osa:
kogu tekst, v.a sõna „murettekitava“
2.osa:
see sõna
§ 16
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „tegema koostööd erasektoriga“
2.osa:
need sõnad
§ 32
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „vastupanu-“ (esmakordsel nimetamisel) ja „ning et ehitada üles radikaliseerumise suhtes vastupanuvõimelised ühiskonnad;“
2.osa:
„vastupanu-“
3.osa:
„ning et ehitada üles radikaliseerumise suhtes vastupanuvõimelised ühiskonnad“
§ 37
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „äärmuslike ja“
2.osa:
need sõnad
§ 39
1.osa:
kogu tekst, v.a sõna „usu-“
2.osa:
see sõna
§ 40
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „kaasa arvatud sisu, mille on koostanud või mida levitavad ELi või ÜRO poolt sanktsioneeritud isikud või rühmad“
2.osa:
need sõnad
§ 55
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ja/või terrorismivastase võitlusega tegelevate riigiasutuste jaoks markeerida ning töötada välja tõhusad vabastamisjärgsed tingimisi vabastuse nõuded neile, kes tõenäoliselt ohustavad avalikku julgeolekut;“
2.osa:
need sõnad
§ 60
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ja jälgida“ ja „ka kolmandate riikidega koostöös“
2.osa:
„ja jälgida“
3.osa:
„ka kolmandate riikidega koostöös“
§ 69
1.osa:
kogu tekst, v.a sõna „automaatselt“
2.osa:
see sõna
§ 77
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „nii“ et „kui ka kolmandate riikide kodanike“
2.osa:
need sõnad
§ 78
1.osa:
„nõuab, et eralennukid oleksid broneeringuinfot käsitleva ELi direktiiviga hõlmatud ning et lennuettevõtjad oleksid kohustatud broneeringuinfot koguma;“
2.osa:
„kutsub komisjoni üles hindama kõigi liikmesriikide lennuväljadel ja väiksemates lennujaamades jõustatavaid julgeolekumenetlusi;“
§ 81
1.osa:
„märgib, et 23. juuni 2008. aasta Prümi otsuste rakendamise tähtaeg lõppes 26. augustil 2011“
2.osa:
„ja et kõik liikmesriigid ei ole neid otsuseid veel täielikult rakendanud; kutsub neid liikmesriike seetõttu üles täitma lõpuks oma ELi õigusest tulenevaid kohustusi ja rakendama täielikult Prümi otsused, ning tugevdama Prümi võrgustikku, uuendades oma riiklikke töötlemissüsteeme, et kohanduda tänapäevase infotehnoloogiaga; nõuab tungivalt, et komisjon ja nõukogu ajakohastaksid 2008. aasta Prümi otsused, et siduda riiklikke süsteeme tõhusamalt;“
§ 97
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „et säilitada riiklikku julgeolekukultuuri, mis on võimeline“
2.osa:
need sõnad
§ 104
1.osa:
„kutsub Europoli üles tagama QUESTi õigeaegse kättesaadavuse liikmesriikidele“
2.osa:
„koostalitlusvõime suurendamise eesmärgil;“
§ 109
1.osa:
„kutsub liikmesriike üles kasutama täielikult ära tehnilisi lahendusi, et parandada teabe jagamist Europoliga“
2.osa:
„eeskätt muutes automaatseks ristkontrolli eesmärgil andmete Europoli teabesüsteemi üleslaadimise protsessi, kasutades näiteks Europoli välja töötatud nn andmelaadijaid;“
§ 110
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „automatiseeritud“
2.osa:
need sõnad
§ 116
1.osa:
„on veendunud, et operatiivkoostöö kokkulepped kolmandate riikidega võivad olla Europoli töös kasulikud,“
2.osa:
„ning märgib asjaolu, et komisjon peab praegu operatiivkoostöö kokkulepete üle läbirääkimisi kaheksa Lähis-Ida ja Põhja-Aafrika piirkonna riigiga; palub operatiivkoostöö kokkulepped uuesti läbi rääkida eriti lähedaste partneritega, nagu EFTA riigid;“
§ 123
1.osa:
kogu tekst, v.a sõna "Erasmus"
2.osa:
see sõna
§ 127
1.osa:
„ergutab liikmesriike investeerima kõigi piiriületuspunktide varustamisse standardile vastavate info- ja kommunikatsioonitehnoloogia seadmetega, et võimaldada nõuetekohast kontrolli, kus kasutatakse kõiki asjakohaseid andmebaase;“
2.osa:
„palub komisjonil kehtestada nende info- ja kommunikatsioonitehnoloogia seadmete tehniliste standardite võrdlusnäitaja, konsulteerides eelnevalt eu-LISAga;“
3.osa:
„leiab, et töös, mida tehakse seoses teabesüsteemide koostalitluse ettepanekutega tuleks näha võimalust parandada ja osaliselt ühtlustada riiklikke süsteeme ja riiklikku infrastruktuuri piiripunktides; tervitab komisjoni ettepanekut suurendada liikmesriikide toetamist ELi ühiste välispiiride kindlustamisel, vähemalt kolmekordistades integreeritud piirihalduse fondi eelarvet järgmises mitmeaastases finantsraamistikus (2021–2027);“
§ 140
1.osa:
„palub Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ametil koostada koolitusprogramme ja korraldada piirivalvuritele koolitusi, keskendudes andmebaaside kasutamisel põhineva kontrolli tugevdamisele välispiiridel“
kogu tekst, v.a sõnad „“kes on sageli teise või kolmanda põlve rändajad, üles kasvanud liikmesriigis, mille vastu on rünnak suunatud,
2.osa:
need sõnad
põhjendus CV
1.osa:
„arvestades, et Thalysi rongis 21. augustil 2015. aastal nurjatud rünnak, 13. novembril 2015. aastal Pariisis toimunud rünnakud ja 22. märtsil 2016. aastal Brüsselis toimunud rünnakud näitasid, et mõnel juhul said terroristid ära kasutada piirihalduspoliitika puudusi ELis ja mitmes liikmesriigis“, v.a sõnad „piirihaldus-“
2.osa:
„piirihaldus-“
3.osa:
„kes ei olnud massiliseks inimeste sissevooluks valmis“
4.osa:
„arvestades, et õiguskaitseasutused on teatanud, et vähemalt kaheksa nende rünnakute toimepanijatest saabusid ELi 2015. aasta juulis, augustis ja oktoobris Kreeka kaudu, koos ebaseaduslike rändevoogudega; arvestades, et ülejäänud juhtudel jäid tulevased kurjategijad liikmesriikidesse hoolimata sellest, et nad pidid sealt lahkuma või tagasi saadetud saama; arvestades, et see näitab teatavaid puudusi ELi piirihalduspoliitikas ja selle rakendamises liikmesriikide tasandil;“
Verts/ALE, GUE/NGL:
põhjendus CS
1.osa:
„arvestades, et sisepiirideta Schengeni ala on ELi üks põhilisi saavutusi“
2.osa:
„mis on jätkusuutlik ainult siis, kui välispiiri tõhusalt turvatakse ja kaitstakse, piiride ebaseaduslik ületamine lõpeb ning raskete kuritegudega tegelemiseks võetakse sisejulgeoleku meetmed;“, v.a sõnad „piiride ebaseaduslik ületamine lõpeb“
3.osa:
„piiride ebaseaduslik ületamine lõpeb“
4.osa:
„arvestades, et on tehtud mitmeid ettepanekuid julgeolekukontrollide tõhustamiseks välispiiridel; arvestades, et mõned liikmesriigid on taotlenud suuremat paindlikkust sisepiirikontrollide ajutiseks taastamiseks, kui on tõsine oht avalikule korrale või julgeolekule,“
5.osa:
„nagu tegi ettepaneku Euroopa Komisjon“
põhjendus DY
1.osa:
„arvestades, et mitme ELis toimunud terrorirünnaku toimepanijad olid ametivõimudele teada olevad isikud;“
2.osa:
„arvestades, et sõidukeid rentivatel ettevõtetel puudub võimalus vahetada õiguskaitseasutustega sellist teavet nagu broneerimis- või reserveerimisandmed, mis võimaldaks võrrelda andmeid ametlike järelevalvenimekirjade ja politseiandmebaasidega;“
põhjendus FE
1.osa:
„arvestades, et terrorismivastased meetmed ja õiguste kaitse ei ole omavahel vastuolus, vaid on teineteist vastastikku täiendavad ja tugevdavad eesmärgid; arvestades, et põhiõigused peavad olema tagatud ja kaitstud iga üksikisiku jaoks“
2.osa:
„ning kõik terrorismivastase võitluse meetmed peaksid süütut ja asjasse mitte segatud üldist elanikkonda võimalikult vähe mõjutama;“, v.a sõnad „süütut ja asjasse mitte segatud“
3.osa:
„süütut ja asjasse mitte segatud“
§ 47
1.osa:
„rõhutab, et terroristlik veebisisu tuleb tuvastada automaatselt ning eemaldada süstemaatiliselt, kiiresti, püsivalt ja täielikult selgete õigusnormide, sealhulgas kaitsemeetmete ja inimese tehtava kontrolli abil; juhib lisaks tähelepanu vajadusele vältida juba eemaldatud sisu uuesti üles laadimist;“, v.a sõnad „automaatselt ning“ ja „süstemaatiliselt, kiiresti“
2.osa:
„automaatselt ning“
3.osa:
„süstemaatiliselt, kiiresti“
4.osa:
„juhib lisaks tähelepanu vajadusele vältida juba eemaldatud sisu uuesti üles laadimist; väljendab heameelt komisjoni seadusandliku ettepaneku üle, milles käsitletakse terroristliku veebisisu levitamise tõkestamist ja kohustatakse platvorme seda täielikult eemaldama; kutsub kaasseadusandjaid üles selle ettepanekuga kiiremas korras tegelema; kutsub liikmesriike üles nägema kõnealuse õigusakti vastuvõtmise viibimisel ette riiklikud meetmed;“, v.a sõnad „kohustatakse platvorme seda täielikult eemaldama“
5.osa:
„kohustatakse platvorme seda täielikult eemaldama“
§ 87
1.osa:
„palub, et liikmesriigid, kes seda veel teinud ei ole, looksid riiklikud terrorismivastased teabeühenduskeskused või koordineerimisüksused ja kooskõlastatud andmebaasid, et koondada ja hõlbustada kõigilt asjakohastelt riigi ametiasutustelt terrorismiga seotud teabe ja luureandmete kogumist, tuvastamist ja vahetamist; on lisaks arvamusel, et kohalik ja vajaduse korral piirkondlik ennetav poliitika on tervikliku riikliku julgeolekupoliitika eelduseks; kutsub liikmesriike üles jagama sellega seoses parimaid tavasid,“
2.osa:
„näiteks Belgia „Lokale integrale veiligheidscellen“,“
3.osa:
„koos ühise ametisaladuse nõude järgimisega, et ka sidusrühmad, kellel on ametisaladuse pidamise kohustus, saaksid osaleda;“
ALDE, S&D:
põhjendus FG
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „tema mitmeaastase raamistiku kontekstis“
2.osa:
need sõnad
§ 225
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „mitmeaastase raamistiku kontekstis ameti arvamust terrorismivastaste meetmete kohta;“
2.osa:
need sõnad
ALDE, Verts/ALE
§ 134
1.osa:
„palub komisjonil hinnata, milliseid võimalusi annaks ja millist mõju võiks avaldada seadusandlik ettepanek, millega kohustataks lennuettevõtjaid ning sadamate ja rahvusvaheliste bussi- ja rongiliinide käitajaid korraldama reisijate sisenemisel vastavuskontrolli, veendumaks, et piletil märgitud isik vastab reisija valduses oleval ID-kaardil või passil märgitud isikule;“, v.a sõnad „ning sadamate ja rahvusvaheliste bussi- ja rongiliinide käitajaid“
2.osa:
„ning sadamate ja rahvusvaheliste bussi- ja rongiliinide käitajaid“
3.osa:
„rõhutab vajadust tagada, et transpordiettevõtjatele ei antaks mingeid ülesandeid, mis kuuluvad üksnes politseiasutustele, nagu nõuetekohane isikusamasuse kontrollimine või isikut tõendavate dokumentide või reisidokumentide ehtsuse kontrollimine;“
Verts/ALE, S&D, GUE/NGL:
§ 34
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ja sellega seoses julgustaksid ja salliksid eelkõige ainult neid usu praktiseerimise vorme, mis on täielikult kooskõlas demokraatia, õigusriigi põhimõtte ja inimõigustega ning liikmesriikides kehtivate seadustega;“
2.osa:
need sõnad
§ 36
1.osa:
„palub liikmesriikidel suurendada ELis kõrghariduse omandamise võimaluste pakkumist kaplanitele läbipaistva kontrolli raames ja akrediteerides üksnes need teoloogilised õppekavad, mis on täielikult kooskõlas demokraatia, õigusriigi põhimõtte ja inimõigustega“, v.a sõnad „teoloogilised“
2.osa:
„teoloogilised“
3.osa:
„ning neutraalsuse ja Euroopa riikide demokraatliku ilmalikkusega, ning tühistades väärtegude korral õpetamisõigused;“
Mitmesugust
Fraktsioon PPE võttis tagasi oma muudatusettepaneku 28.
15. Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamise aastaaruanne
„kinnitab pärast Ladina-Ameerika hiljutisi presidendi- ja parlamendivalimisi taas oma pühendumust selle piirkonna riikidega tugevate sidemete loomise jätkamisele, edendades demokraatia ja inimõiguste kaitset, õigusriigi põhimõtet ja inimõigusi kui sügavama integratsiooni ja koostöö nurgakivi; väljendab suurt muret selle üle, et Kuubal, Nicaraguas ja Venezuelas ei järgita demokraatiat, inimõigusi ja õigusriigi põhimõtet;“
2.osa:
„toob murega esile Brasiilias valimistega seoses toimunud sündmused ning väljendab lootust, et uus valitsus jääb kindlaks demokraatia ja õigusriigi põhimõtetele;“
3.osa:
„tunnustab kõigi asjaomaste poolte pingutusi Colombia rahuprotsessis; kordab oma täit toetust kõnealusele rahuprotsessile ja selle tulemuslikule rakendamisele;“
§ 24
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „sõjaliste võimete ühendamine“ ja „ning liikmesriikide valmisolek selles kontekstis otsuste tegemine üle anda),“
2.osa:
„sõjaliste võimete ühendamine“
3.osa:
„ning liikmesriikide valmisolek selles kontekstis otsuste tegemine üle anda),“
S&D:
§ 11
1.osa:
kogu tekst, v.a sõna „Venemaa“
2.osa:
see sõna
PPE:
muudatusettepanek 36
1.osa:
„mõistab hukka rahvusvahelise humanitaarõiguse ja inimõigustealase õiguse ränga rikkumise Jeemenis kõigi osaliste poolt“
2.osa:
„sealhulgas Saudi Araabia juhitava koalitsiooni ja al-Houthi mässuliste valimatud rünnakud tsiviilisikute vastu;“
3.osa:
„nõuab Jeemeni blokaadi viivitamatut lõpetamist ning kutsub kõiki konfliktiosalisi jätkama dialoogi ÜRO egiidi all ja töötama püsiva relvarahu saavutamise nimel; väljendab heameelt Saksamaa, Taani ja Soome valitsuse otsuse üle peatada relvamüük Saudi Araabiale; nõuab kogu ELi hõlmavaid sanktsioone Saudi Araabia ajakirjaniku Jamal Khashoggi mõrva eest vastutavate isikute suhtes;“
16. Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamise aastaaruanne
kogu tekst, v.a sõnad „peab tervitatavaks, et EL allkirjastas Istanbuli konventsiooni, ja“, „palub liikmesriikidel, kes ei ole seda veel teinud, konventsiooni võimalikult kiiresti ratifitseerida ja rakendada;“, „nõuab seetõttu, et EL aitaks riikidel tõhustada andmete kogumist selles valdkonnas ja täita rahvusvahelised õiguslikud kohustused;“, „palub ELil teha koostööd teiste riikidega, et tõhustada seksuaalse ja soolise vägivalla ennetamise ja sellele reageerimise rahastamist ja kavandamist;“, „ning naiste seksuaal- ja reproduktiivõiguste rikkumise“, v.a sõnad „seksuaal- ja reproduktiiv-“, „seksuaal- ja reproduktiiv-“, „ning seksuaal- ja reproduktiiv-“, „ning seksuaal- ja reproduktiivõiguste üldine [...] juurdepääs nendele“, „ning seksuaal- ja reproduktiiv[...]“, „seksuaal- ja reproduktiivõiguste kohta“ ja „mõistab hukka nn üldise vaikimisseaduse taaskehtestamise;“
2.osa:
„peab tervitatavaks, et EL allkirjastas Istanbuli konventsiooni, ja“
3.osa:
„palub liikmesriikidel, kes ei ole seda veel teinud, konventsiooni võimalikult kiiresti ratifitseerida ja rakendada;“
4.osa:
„nõuab seetõttu, et EL aitaks riikidel tõhustada andmete kogumist selles valdkonnas ja täita rahvusvahelised õiguslikud kohustused;“
5.osa:
„palub ELil teha koostööd teiste riikidega, et tõhustada seksuaalse ja soolise vägivalla ennetamise ja sellele reageerimise rahastamist ja kavandamist;“
6.osa:
„ning naiste seksuaal- ja reproduktiivõiguste rikkumise“ v.a sõnad „seksuaal- ja reproduktiiv-“
7.osa:
„seksuaal- ja reproduktiiv-“
8.osa:
„ning seksuaal- ja reproduktiivõiguste üldine [...] juurdepääs nendele“
9.osa:
„ning seksuaal- ja reproduktiiv[...]“
10.osa:
„ning seksuaal- ja reproduktiivõiguste kohta;“
11.osa:
„mõistab hukka nn üldise vaikimisseaduse taaskehtestamise;“
EFDD, ECR:
§ 47
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „väljendab muret selle pärast, et ELi välispoliitikat võidakse kasutada rände haldamise vahendina“, „avaldab kahetsust mis tahes katse üle koormata, rikkuda või isegi kriminaliseerida humanitaarabi ning rõhutab vajadust suurendada otsingu- ja päästetegevuse võimekust merel ja maal hädas olevate inimeste jaoks, et täita meie peamised rahvusvahelisest õigusest tulenevad kohustused“, „avaldab heameelt ÜRO algatuse üle, mis käsitleb ülemaailmset turvalise, korrakohase ja seadusliku rände kokkulepet, ja ÜRO Pagulaste Ülemvoliniku üleilmse pagulasi käsitleva kokkuleppe ning inimõigustele omistatud otsustava rolli üle;“
2.osa:
„väljendab muret selle pärast, et ELi välispoliitikat võidakse kasutada rände haldamise vahendina“
3.osa:
„avaldab kahetsust mis tahes katse üle koormata, rikkuda või isegi kriminaliseerida humanitaarabi ning rõhutab vajadust suurendada otsingu- ja päästetegevuse võimekust merel ja maal hädas olevate inimeste jaoks, et täita meie peamised rahvusvahelisest õigusest tulenevad kohustused“
4.osa:
„avaldab heameelt ÜRO algatuse üle, mis käsitleb ülemaailmset turvalise, korrakohase ja seadusliku rände kokkulepet, ja ÜRO Pagulaste Ülemvoliniku üleilmse pagulasi käsitleva kokkuleppe ning inimõigustele omistatud otsustava rolli üle;“
muudatusettepanekud 32/49, 66, 9, 1VO [artikkel 4, § 2, punkt b], 34/92 [artikkel 9, § 3, pärast punkti a „määruse (EL) nr 347/2013 artiklis 14 osutatud ühishuviprojektidega seotud meetmed, mis kuuluvad nimetatud määruse II lisa punktis 2 toodud energiataristukategooriasse, maksimaalse eelarvega 15 % käesoleva määruse artikli 4 lõike 2 punkti b kohaselt eraldatud eelarvest, ning piirduvad esimese tööprogrammiga, samuti meetmed, mille puhul kasutatakse üksnes kestlikku taastuvvesinikku või biometaani;“], 34VO/52VO/72=91VO/92VO [artikkel 9, § 3, pärast punkti a „energiatõhususele kaasa aitavate energiataristu projektidega seotud meetmed, kui need projektid avaldavad mõju piiriülestele energiavoogudele, muu hulgas tarbimiskaja ja arukate võrkude kaudu;“], 34VO [energiatõhusus], 37/53/78, 10
EFDD:
muudatusettepanekud 1VO - artikkel 14, § 2, punkt a (2. osa), 82, 84, 85, 87, 88, 91, 92, 93, 94, 96, 97, 98, 99, 100, 103, 104
Taotlused eraldi hääletuseks Verts/ALE, GUE/NGL:
artikkel 6 a (me 1VO)
EFDD:
artikkel 14, § 2, punkt c a (me 1VO) - article 14, § 4 (me 1VO), pärast põhjendust 25 (me 1VO)
S&D:
I lisa, II osa, § 1 (me 1VO, = „Artikli 4 lõike 2 punkti a alapunktides i ja ii osutatud eelarvevahendid jaotatakse viisil, millega tagatakse artikli 9 lõike 2 punktides a ja b loetletud meetmete vaheline tasakaal“.), põhjendus 36 (me 1VO), põhjendus 36 (komisjoni ettepanek)
Taotlused osade kaupa hääletuseks:
Verts/ALE:
muudatusettepanek 1VO – põhjendus 20
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „gaasitaristu investeeringutele“
2.osa:
need sõnad
muudatusettepanek 9
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „15–20“
2.osa:
need sõnad
EFDD:
muudatusettepanek 1VO – artikkel 14, § 2, punkt a
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „ja territoriaalse ligipääsetavuse ja ühendatuse parandamist toetavate meetmete puhul.“ ja „Äärepoolseimates piirkondades tehtavate tööde puhul on maksimaalne kaasrahastamismäär 85 %;“
2.osa:
„ja territoriaalse ligipääsetavuse ja ühendatuse parandamist toetavate meetmete puhul.“
3.osa:
„Äärepoolseimates piirkondades tehtavate tööde puhul on maksimaalne kaasrahastamismäär 85 %;“
S&D:
muudatusettepanek 1VO – artikkel 9, § 2, punkt a, alapunkt i
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „lennujaamade“
2.osa:
need sõnad
muudatusettepanek 1VO - I lisa, I osa, „Näitajad“, rida 1
1.osa:
kogu tekst, v.a sõnad „lennujaamadega“
2.osa:
need sõnad
muudatusettepanek 27
1.osa:
„Suurte projektide puhul tagatakse läbipaistvus ja kodanike osalus,“
2.osa:
„alates projektide kavandamisest kuni teostamiseni.“
kogu tekst, v.a sõnad „kutsub ELi ja selle liikmesriike üles kehtestama sihipärased sanktsioonid, kui Ukraina sõjaväelasi ei vabastata, ja juhul, kui sõjategevus veelgi eskaleerub; toonitab, et sõjalise jõu sellise kasutamise kohta Venemaa poolt ei ole mingit õigustust; väljendab tõsist muret asjaolu pärast, et see võib kujutada endast hiilivat katset annekteerida Ukraina suveräänsed õigused Aasovi merel, eesmärgiga muuta see Venemaa „sisejärveks“ ja eksklusiivseks militaartsooniks ning lämmatada Ukraina kaguosa majandust; nõuab, et Venemaa kindlustaks rahvusvahelise õigusega tagatud meresõiduvabaduse Kertši väina kaudu ja Aasovi merel; nõuab tungivalt, et OSCE ja selle liikmed pikendaksid OSCE erivaatlusmissiooni volitusi Aasovi merel; kutsub ELi ja selle liikmesriike üles sulgema Aasovi merest pärit Venemaa laevade jaoks pääsu ELi sadamatesse, kui Venemaa ei taasta meresõiduvabadust läbi Kertši väina ja Aasovi merel;“