Propunere de decizie B9-0039/2020 (Conferința președinților)
Propunere de decizie
+
2. Protocol dintre Uniunea Europeană, Islanda și Norvegia la Acordul privind criteriile și mecanismele de determinare a statului responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-un stat membru, în Islanda sau în Norvegia în ceea ce privește accesul la Eurodac în scopul asigurării respectării legii ***
amendament 65; §§ 2 (a doua parte), 9 (prima parte), 10, 14, 22 (a doua, a treia și a patra parte), 27 (prima parte), 34, 36 (a treia parte), 46 (a doua parte), 49, 53 (prima parte), 55, 57 (prima parte), 80 (a doua parte), 85, 90 (prima parte), 107; vot final
PPE:
amendament 4; §§ 22 (a cincea parte), 65, 90
GUE/NGL:
amendamente 46, 47, 49, 50, 52, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 62, 64, 65, 68, 69, 70, 71, 72, 73; §§ 3 (a doua parte), 15 (prima parte), 23, 82 (a doua parte), 89 (a patra parte), 91 (a doua parte)
întregul text, cu excepția cuvintelor „reunind toate sectoarele pentru a le plasa pe același drum spre același obiectiv”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 9
Prima parte
„consideră că introducerea la nivelul UE a unui angajament cu putere juridică privind atingerea unui nivel neutru al efectelor asupra climei până cel târziu în 2050 va fi un instrument puternic de mobilizare a forțelor societale, politice, economice și tehnologice necesare pentru această tranziție;”
A doua parte
„evidențiază cu fermitate faptul că această tranziție reprezintă un efort comun al tuturor statelor membre și că fiecare stat membru trebuie să contribuie la realizarea neutralității climatice a UE până cel târziu în 2050; invită Comisia să prezinte până în martie 2020 o propunere de act legislativ al UE privind clima;”
§ 14
Prima parte
„atrage atenția asupra faptului că emisiile nete vor trebui reduse la aproape zero în toate sectoarele economiei, pentru a contribui astfel împreună la realizarea obiectivului privind neutralitatea climatică;” cu excepția cuvintelor „la aproape zero în toate sectoarele economiei”
A doua parte
„la aproape zero în toate sectoarele economiei”
A treia parte
„invită Comisia să prezinte, acolo unde este necesar, propuneri bazate pe evaluări ale impactului, în vederea revizuirii măsurilor legislative ale UE în domeniul climei și al energiei până în iunie 2021, pentru a atinge obiectivele majorate pe termen mediu și lung privind clima; invită, de asemenea, Comisia să valorifice potențialul suplimentar al altor acte legislative ale UE de a contribui la combaterea schimbărilor climatice, cum ar fi Directiva privind proiectarea ecologică, legislația UE privind deșeurile, măsurile legate de economia circulară și Regulamentul privind gazele fluorurate; subliniază, în plus, că soluțiile bazate pe natură pot ajuta statele membre să își atingă obiectivele în privința reducerii emisiilor de GES și a biodiversității, dar insistă ca acestea să vină în completarea reducerii emisiilor de GES la sursă;”
§ 23
Prima parte
„subliniază că este esențial să se asigure o piață energetică funcțională, complet integrată, centrată pe consumator și competitivă în Europa; atrage atenția asupra importanței interconexiunilor transfrontaliere pentru a realiza o piață a energiei pe deplin integrată; consideră îmbucurător anunțul Comisiei că va propune, până la jumătatea anului 2020, măsuri pentru integrarea inteligentă și subliniază că o mai mare integrare a pieței UE a energiei va juca un rol important în întărirea securității aprovizionării cu energie”
A doua parte
„și în realizarea unei economii cu zero emisii nete de GES; subliniază că trebuie alocate fonduri corespunzătoare pentru Agenția pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei pentru a întări și a intensifica cooperarea regională între statele membre;”
§ 33
Prima parte
„se pronunță pentru un nou plan de acțiune ambițios pentru economia circulară, care trebuie să vizeze reducerea amprentei ecologice și de consum de resurse a producției și consumului din UE, oferind în același timp stimulente atractive pentru inovare și întreprinderi și piețe viabile pentru produse circulare care nu afectează clima și nu sunt toxice, având ca priorități-cheie eficiența utilizării resurselor, poluare zero și prevenirea generării de deșeuri; subliniază sinergiile puternice dintre politicile în domeniul climei și economia circulară, în special în industriile mari consumatoare de energie și cu emisii ridicate de dioxid de carbon” cu excepția cuvintelor „care nu afectează clima și”
A doua parte
„care nu afectează clima și”
A treia parte
„solicită stabilirea unui obiectiv la nivelul UE privind utilizarea eficientă a resurselor”
§ 36
Prima parte
„îndeamnă Comisia să intensifice măsurile UE împotriva poluării cu materiale plastice, în special în mediul marin, și solicită restricții mai ample la articolele din plastic de unică folosință și înlocuirea lor; sprijină elaborarea unor acte legislative care să vizeze problema ambalării excesive și să ofere garanția că toate ambalajele care nu sunt reutilizabile sau reciclabile într-un mod viabil din punct de vedere economic în UE nu sunt autorizate pe piața UE până cel târziu în 2030, asigurând în același timp siguranța alimentară; solicită măsuri de coordonare transfrontalieră a sistemelor de returnare a garanției;” cu excepția cuvintelor „și solicită restricții mai ample la articolele din plastic de unică folosință și înlocuirea lor”
A doua parte
„și solicită restricții mai ample la articolele din plastic de unică folosință și înlocuirea lor”
A treia parte
„îndeamnă Comisia să abordeze problema microplasticelor în mod global, inclusiv prin adoptarea unor măsuri de eliminare pe scară largă a microplasticelor adăugate intenționat și prin noi măsuri, inclusiv legislative, împotriva eliminării neintenționate de materiale plastice, de exemplu din textile, anvelope și pelete din plastic; ia act de intenția Comisiei de a elabora un cadru de reglementare pentru materialele plastice biodegradabile și bioplastice; subliniază necesitatea unei economii pe deplin circulare a materialelor plastice”
§ 45
Prima parte
întregul text cu excepția cuvintelor „și că toate fondurile UE relevante (Mecanismul pentru interconectarea Europei, InvestEU etc.), precum și împrumuturile acordate de Banca Europeană de Investiții (BEI) pentru transport trebuie adaptate în consecință”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 53
Prima parte
„subliniază că agricultura sustenabilă și fermierii din UE vor avea un rol central în soluționarea dificultăților cu care se va confrunta Pactul ecologic european; subliniază importanța agriculturii europene și potențialul său de a contribui la economia circulară și la o mai mare biodiversitate și de a promova utilizarea sustenabilă a materiilor prime regenerabile”
A doua parte
„subliniază că agricultorii din UE trebuie să dispună de instrumentele necesare pentru a combate schimbările climatice și pentru a se adapta la acestea, cum ar fi investițiile în tranziția către sisteme agricole mai sustenabile; subliniază că Strategia de la fermă la consumator trebuie să urmărească reducerea ambițioasă a emisiilor de gaze cu efect de seră provenite din agricultură și a degradării terenurilor”
§ 60
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „informațiile despre elementele nutritive” și „mediul și despre condițiile de viață ale animalelor”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 61
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „agroecologia”
A doua parte
acest cuvânt
§ 80
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „și investițiilor suplimentare necesare pentru punerea în aplicare a obiectivelor Pactului ecologic european, care depășesc cu mult cifra conservatoare de 260 de miliarde EUR declarată de Comisie”
A doua parte
aceste cuvinte
Renew:
amendamentul 11
Prima parte
adăugarea cuvintelor „și instituirea oricărui tip de sisteme paralele”
A doua parte
adăugarea cuvintelor „subliniază în mod ferm că niciun sistem de stabilire a prețurilor nu ar trebui să înlocuiască sau să slăbească standardele existente sau viitoare privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și camioane și să plaseze o sarcină suplimentară direct asupra consumatorilor”
§ 99
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „în special cele din cadrul Pactului ecologic european”
A doua parte
aceste cuvinte
PPE:
§ 1
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „până cel târziu”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 24
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „rapid” și „până în 2020”
A doua parte
„rapid”
A treia parte
„până în 2020”
§ 49
Prima parte
„așteaptă cu interes viitoarele propuneri ale Comisiei de standarde mai stricte în materie de emisii de poluanți atmosferici pentru vehiculele echipate cu motoare cu ardere internă (Euro 7) și de revizuire a standardelor de performanță în materie de emisii de CO2 la autoturisme, dube și camioane”
A doua parte
„ asigurând tranziția către mobilitatea cu emisii zero începând cu anul 2025”
A treia parte
„invită Comisia să elaboreze metodologii de analiză pe durata ciclului de viață; reamintește rezultatele analizei aprofundate care însoțește Comunicarea Comisiei intitulată „O planetă curată pentru toți: - O viziune europeană strategică pe termen lung pentru o economie prosperă, modernă, competitivă și neutră din punctul de vedere al impactului asupra climei”, conform căreia toate automobilele noi introduse pe piața UE vor trebui să aibă emisii zero începând cu 2040 potrivit țintei de atingere a neutralității climatice în 2050 și solicită un cadru politic coerent și sisteme de tranziție care să sprijine această evoluție”
A patra parte
„ia act de faptul că va fi necesară o revizuire a Directivei privind omologarea de tip pentru a le permite țărilor fruntașe, dacă decid acest lucru, să aplice măsuri mai stricte la nivel național”
§ 56
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „chimice” și „obligatorii”
A doua parte
„chimice”
A treia parte
„obligatorii”
§ 65
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „atât măsuri juridice executorii ambițioase, cât și”, „obligatorii” și „atât acoperirea, cât și”
A doua parte
„atât măsuri juridice executorii ambițioase, cât și”, „obligatorii”
A treia parte
„atât acoperirea, cât și”
§ 72
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „refacerea biomasei stocurilor de pește peste producția maximă sustenabilă”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 73
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „la cel puțin 30 %”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 75
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „și solului”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 83
Prima parte
„subliniază că trebuie să se încerce corectarea actualului dezechilibru dintre oferta redusă și cererea mare de produse financiare durabile de pe piață; reiterează rolul finanțării durabile și”
A doua parte
„consideră că este esențial ca principalele instituții financiare internaționale să adopte și să dezvolte rapid finanțare durabilă pentru a asigura transparența deplină a nivelului de sustenabilitate al sistemului financiar al UE și pentru o decarbonizare reușită a economiei globale; insistă asupra necesității de a valorifica succesele strategiei privind finanțarea durabilă și subliniază necesitatea de a pune în aplicare rapid Planul de acțiune al UE pentru finanțarea durabilă”
A treia parte
„inclusiv o etichetă ecologică pentru produsele financiare, standardul privind obligațiunile ecologice”
A patra parte
„și integrarea factorilor de mediu, sociali și de guvernanță în cadrul prudențial pentru bănci”
A cincea parte
„și salută instituirea platformei internaționale pentru finanțarea durabilă”
GUE/NGL
§ 3
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „pentru o nouă creștere sustenabilă, cu”, „și competitive” și „a cărei creștere va fi decuplată de emisiile globale de GES, utilizarea resurselor și generarea de deșeuri de către UE”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 6
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „unei creșteri sustenabile pe termen lung”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 10
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „pe baza unor evaluări ale impactului”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 15
Prima parte
„consideră că noile obiective majorate privind GES impun adaptarea în consecință a sistemului UE de comercializare a certificatelor de emisii (ETS)”
A doua parte
„invită Comisia să revizuiască rapid Directiva privind ETS, inclusiv prin adaptarea factorului linear de reducere, a regulilor pentru alocarea cu titlu gratuit a certificatelor și prin analiza eventualității stabilirii unui preț minim pentru emisiile de dioxid de carbon”
§ 30
Prima parte
„subliniază că strategiile industriale și pentru IMM-uri trebuie să stabilească foi de parcurs clare pentru a oferi un pachet cuprinzător de stimulente pentru inovare și implementarea de tehnologii deschizătoare de drumuri, pentru noi modele de afaceri sustenabile, precum și pentru eliminarea tuturor obstacolelor normative inutile; roagă UE să sprijine pe fruntașii în domeniul combaterii schimbărilor climatice și resurselor, prin intermediul unei abordări neutre din punct de vedere tehnologic, care să fie în concordanță cu cele mai bune cunoștințe științifice disponibile și cu obiectivele pe termen lung ale UE în materie de climă și mediu”
A doua parte
„subliniază rolul captării și stocării dioxidului de carbon în condiții de siguranță pentru mediu pentru ca industria grea să devină neutră din punctul de vedere al impactului asupra climei dacă nu sunt disponibile opțiuni de reducere directă a emisiilor”
§ 91
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „subliniază că semestrul european, în forma sa actuală, nu ar trebui să fie diluat”
A doua parte
aceste cuvinte
ECR:
amendamentul 41
Prima parte
„insistă că până în 2020 trebuie eliminate rapid subvențiile directe și indirecte la combustibili fosili în Uniune și în fiecare stat membru; subliniază că viitorul sistem energetic al UE ar trebui să se bazeze în principal pe surse de energie regenerabilă, cu o eliminare rapidă a combustibililor fosili, ținând cont de diferențele dintre statele membre, începând cu eliminarea subvențiilor pentru combustibilii fosili până în 2020”
A doua parte
„consideră că gazul este o sursă de energie de tranziție; subliniază că, pentru a atinge obiectivele UE privind climatul și sustenabilitatea, toate sectoarele trebuie să își mărească treptat folosirea energiei curate și regenerabile;”
amendamentul 50
Prima parte
„consideră că abordarea în două etape, propusă în comunicarea privind Pactul ecologic european, referitoare la revizuirea contribuțiilor UE stabilite la nivel național (CSN) reprezintă un semnal mixt față de restul părților la Acordul de la Paris despre locul în care se află UE în raport cu obiectivele sale ambițioase pentru 2030”
A doua parte
„subliniază că exagerarea dificultăților în ceea ce privește decarbonizarea în proporție de 50 % - 55 % nu este demnă de o poziție de lider pe scena internațională, ci creează spațiu pentru și mai multe justificări ale unor CSN modeste”
Verts/ALE:
amendamentul 31
Prima parte
„se opune încercărilor de a extinde sistemul EU ETS la transportul rutier și la clădiri”
A doua parte
„întrucât aceste sectoare au deja standarde de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, iar includerea lor în EU ETS ar putea duce la o reglementare excesivă, oneroasă, putând fi o povară financiară grea pentru consumatori;”
ID, PPE, GUE/NGL:
§ 16
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „în cazul în care la nivel mondial persistă diferențele dintre obiectivele în materie de climă”, „ia act de opinia Comisiei că un astfel de mecanism ar fi o alternativă la măsurile privind relocarea emisiilor de dioxid de carbon care sunt luate în prezent în cadrul EU ETS” și „să asigure un preț efectiv al carbonului în UE, promovând în același timp stabilirea de tarife pentru emisiile de carbon din alte regiuni ale lumii;”
A doua parte
„în cazul în care la nivel mondial persistă diferențele dintre obiectivele în materie de climă”
A treia parte
„ia act de opinia Comisiei că un astfel de mecanism ar fi o alternativă la măsurile privind relocarea emisiilor de dioxid de carbon care sunt luate în prezent în cadrul EU ETS”
A patra parte
„să asigure un preț efectiv al carbonului în UE, promovând în același timp stabilirea de tarife pentru emisiile de carbon din alte regiuni ale lumii;”
§ 22
Prima parte
„subliniază că, pentru a îndeplini obiectivele UE în materie de climă și durabilitate, toate sectoarele trebuie să își mărească ponderea energiei din surse regenerabile și să elimine treptat combustibili fosili; solicită o revizuire a orientărilor TEN-E înainte de a adopta următoarea listă de proiecte de interes comun (PIC) pentru a alinia cadrul legislativ la prioritatea instalării rețelelor inteligente și a nu rămâne legați de investiții cu emisii ridicate de dioxid de carbon; subliniază că se impune o abordare strategică față de nodurile energetice din UE, pentru a realiza cele mai eficace investiții în surse regenerabile de energie; salută, prin urmare, anunțul referitor la o strategie pentru energia eoliană offshore; consideră că politicile UE ar trebui să consolideze în mod special inovarea și introducerea unor sisteme durabile de stocare a energiei și a hidrogenului curat;” cu excepția cuvintelor „și să elimine treptat combustibili fosili” și „salută, prin urmare, anunțul referitor la o strategie pentru energia eoliană offshore;”
A doua parte
„și să elimine treptat combustibili fosili”
A treia parte
„salută, prin urmare, anunțul referitor la o strategie pentru energia eoliană offshore;”
A patra parte
„scoate în evidența nevoia de a ne asigura că utilizarea unor surse de energie precum gazele naturale are loc doar într-o etapă de tranziție, dat fiind obiectivul de a atinge neutralitatea climatică cel târziu până în 2050;” cu excepția cuvintelor „are loc doar într-o etapă”
A cincea parte
„are loc doar într-o etapă”
ID, Renew, GUE/NGL:
§ 27
Prima parte
„sprijină, în general, ideea unor măsuri bazate pe piață, ca unul dintre instrumentele de realizare a obiectivelor climatice;”
A doua parte
„exprimă rezerve totuși față de ideea de a include emisiile din sectorul construcțiilor în EU ETS, deoarece acest lucru ar putea lua răspunderea din mâinile autorităților publice și ar putea duce la facturi mai mari la energie pentru locatari și proprietarii de locuințe; consideră că orice astfel de măsuri necesită o analiză suplimentară;”
PPE, GUE/NGL:
§ 43
Prima parte
„reamintește că cerul unic european (SES) poate să reducă emisiile generate de aviație fără costuri majore”
A doua parte
„dar nu va duce, în sine, la reduceri semnificative ale emisiilor din sectorul aviației, conforme cu obiectivul pe termen lung al UE”
A treia parte
„cere să se redacteze o foaie de parcurs clară pentru a reglementa decarbonizarea aviației, pe baza soluțiilor tehnologice, a infrastructurii, a cerințelor privind combustibili alternativi durabili și a unor operațiuni eficiente, în combinație cu stimulente pentru transferul modal”
§ 82
Prima parte
„salută noua politică de acordare de împrumuturi în domeniul energiei și noua strategie pentru combaterea schimbărilor climatice și durabilitatea mediului adoptate de BEI la 14 noiembrie 2019 ca o contribuție pozitivă la realizarea Pactului ecologic european; salută faptul că BEI urmează să devină noua bancă pentru climă a UE, 50 % dintre operațiunile sale urmând să fie dedicate combaterii schimbărilor climatice și durabilității mediului până în 2025, punându-se capăt sprijinului acordat proiectelor de combustibili fosili până în 2021, iar toate activitățile sale de finanțare vor fi aliniate la principiile și obiectivele Acordului de la Paris până în 2020; încurajează BEI să joace un rol activ în sprijinirea proiectelor care sprijină o tranziție echitabilă, cum ar fi cercetarea, inovarea și digitalizarea, accesul IMM-urilor la finanțare, investițiile sociale și competențele”
A doua parte
„salută recentele declarații ale președintei nou numite a Băncii Centrale Europene (BCE), potrivit cărora instituția, în cele două roluri ale sale de supraveghere monetară și bancară, ar trebui să contribuie la lupta împotriva schimbărilor climatice; îndeamnă Comisia să colaboreze cu BCE în acest sens pentru a asigura coerența acțiunilor promise în comunicarea privind Pactul ecologic european”
A treia parte
„fără a aduce atingere mandatului BCE în temeiul tratatelor;”
§ 90
Prima parte
„subliniază că o parte considerabilă din finanțarea solicitată de Pactul ecologic va trebui să provină din bugetele statelor membre;”
A doua parte
„este preocupat de faptul că, fără o politică bugetară sustenabilă și fără o situație financiară credibilă a statelor membre, orice model de finanțare viitor al Pactului ecologic poate fi amenințat;”
A treia parte
„solicită, prin urmare, introducerea unui cadru favorabil pentru investițiile publice durabile în vederea atingerii obiectivelor stabilite în Pactul ecologic european”
A patra parte
„dar subliniază că, indiferent de modelul de finanțare ales, acesta nu trebuie să submineze sustenabilitatea finanțelor publice în UE; subliniază, cu toate acestea, că investițiile durabile în cadrul Pactului ecologic european ar trebui să fie cu adevărat suplimentare și să nu conducă la o excludere a finanțării de pe piață;”
A cincea parte
„subliniază, în acest sens, posibilitățile investițiilor private și publice de a beneficia de mediul în care predomină dobânzile scăzute;”
ID, GUE/NGL:
§ 46
Prima parte
„salută intenția Comisiei de a include sectorul maritim în ETS”
A doua parte
„subliniază că UE ar trebui să susțină un nivel ridicat de ambiție pentru reducerea GES în sectorul maritim, atât la nivel internațional, cât și la nivelul UE, iar noile măsuri ale UE nu ar trebui să submineze competitivitatea internațională a navelor aflate sub pavilionul UE; consideră că măsurile UE și cele internaționale ar trebui să meargă mână în mână pentru a evita crearea de reglementări duble pentru acest sector și că orice acțiune sau inacțiune la nivel mondial nu ar trebui să împiedice Uniunea să întreprinde acțiuni mai ambițioase la nivelul său”
A treia parte
„în plus, subliniază necesitatea unor măsuri de a renunța treptat la utilizarea păcurii grele și nevoia de investiții urgente în cercetare în noile tehnologii de decarbonizare a sectorului transportului maritim și în dezvoltarea de nave cu emisii zero și nepoluante”
§ 47
Prima parte
„sprijină”
A doua parte
„măsurile propuse de reducere a emisiilor în sectorul aviației”
A treia parte
„și consolidarea EU ETS, în conformitate cu țelurile UE legate de climă, și”
A patra parte
„eliminarea treptată a alocării gratuite de cote pentru companiile aeriene pentru zborurile în interiorul UE”
A cincea parte
„în același timp, invită”
A șasea parte
„Comisia și statele membre să depună toate eforturile pentru a sprijini sistemul de compensare și reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) și”
A șaptea parte
„să susțină adoptarea de Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI) a unui obiectiv pe termen lung de reducere a emisiilor în sectorul aviației, protejând în același timp autonomia legislativă a UE în ce privește punerea în aplicare a Directivei ETS; subliniază că, în calitate de colegiuitori, Parlamentul European și Consiliul sunt singurele instituții care pot decide cu privire la orice modificare viitoare a Directivei ETS; subliniază că orice modificare a Directivei ETS ar trebui realizată doar dacă este în acord cu angajamentul UE de a reduce emisiile de gaze cu efect de seră la nivelul întregii economii;”
Renew, GUE/NGL, Verts/ALE:
§ 51
Prima parte
„ia act de planurile Comisiei de a lua în considerare extinderea sistemului european de comercializare a emisiilor, incluzând emisiile provenite de la transportul rutier”
A doua parte
„respinge includerea directă în schema EU ETS;” cu excepția cuvântului „directă”
A treia parte
„directă”
ID, PPE:
§ 57
Prima parte
„constată cu îngrijorare că agricultura, pescuitul și producția de alimente sunt în continuare principala cauză a pierderii biodiversității terestre și marine;”
A doua parte
„consideră că declinul polenizatorilor, inclusiv al albinelor, este deosebit de îngrijorător din punctul de vedere al securității alimentare, deoarece culturile care depind de polenizatori joacă un rol important în alimentația noastră”
A treia parte
„invită Comisia și statele membre să asigure adoptarea de urgență a ansamblului orientărilor Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) din 2013 privind albinele ”
A patra parte
„și îndeamnă statele membre să își alinieze în consecință evaluările privind pesticidele”
½ din deputați, PPE, GUE/NGL:
§ 89
Prima parte
„consideră că revizuirea planificată a orientărilor privind ajutoarele de stat ar trebui să reflecte obiectivele de politică ale Pactului ecologic european și să vizeze consolidarea și simplificarea investițiilor în soluții durabile, asigurarea unei eliminări treptate rapide a subvențiilor directe și indirecte pentru cărbune și combustibili fosili în UE și furnizarea de orientări pe deplin conforme cu obiectivele de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră și de protecție a mediului pentru autoritățile naționale, regionale și locale, al căror rol va fi esențial pentru punerea în aplicare eficace și inovatoare a Pactului ecologic european; consideră că revizuirea ar trebui să permită sprijinul național pentru schimbările structurale datorate eliminării treptate a cărbunelui pe baza aceleiași condiționalități ca Fondul pentru o tranziție justă”, cu excepția cuvintelor „rapide” „și combustibili fosili”;
A doua parte
„rapide”
A treia parte
„și combustibili fosili”
A patra parte
„subliniază că această revizuire nu ar trebui să slăbească ansamblul solid de norme ale UE în domeniul concurenței;”
6. Implementarea și monitorizarea dispozițiilor privind drepturile cetățenilor din Acordul de retragere
întregul text, cu excepția cuvintelor: „solicită instituirea unui mecanism de depunere a plângerilor eficient și independent pentru grupurile de cetățeni și părțile interesate care sunt afectate de încălcări ale drepturilor omului;”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 34
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „își reînnoiește apelul către statele membre ale UE și către membrii Consiliului Europei care nu au făcut încă acest lucru să ratifice Convenția de la Istanbul cât mai repede cu putință;”
A doua parte
aceste cuvinte
ID:
§ 3
Prima parte
„susține că toate statele care aderă la libertățile fundamentale recunoscute la nivel internațional ca pietre de temelie ale democrației trebuie să fie în prima linie a răspândirii practicilor democratice în materie de guvernanță, bazate pe drepturile omului și statul de drept în lume, și a consolidării instrumentelor legislative internaționale de protecție a drepturilor omului; subliniază provocările reprezentate de utilizarea unor influențe dăunătoare care subminează guvernanța democratică și valorile inerente drepturilor omului, împiedicând astfel eforturile pozitive ale statelor democratice;”
A doua parte
„este profund îngrijorat de legăturile dintre regimurile autoritare și partidele și guvernele naționaliste populiste; consideră că astfel de legături subminează credibilitatea eforturilor depuse de UE pentru promovarea valorilor fundamentale;”
§ 7
Prima parte
„este profund îngrijorat de creșterea numărului de cazuri de omor și de atacuri atât fizice, cât și defăimătoare, precum și de utilizarea pedepsei cu moartea, a persecuției, a privării de libertate, a hărțuirii și a intimidării la adresa persoanelor care apără drepturile omului în întreaga lume, în special jurnaliști, savanți, avocați, politicieni și activiști ai societății civile, inclusiv activiști pentru drepturile femeilor, apărători ai mediului și ai terenurilor și apărători ai minorităților religioase, în special în țările cu un nivel ridicat de corupție și un bilanț slab în ceea ce privește respectarea statului de drept și supravegherea judiciară; este deosebit de preocupat de atacurile comise din ce în ce mai fățiș pe pământ străin, în unele cazuri cu încălcarea legilor și cutumelor legate de privilegiile și imunitățile diplomatice; solicită să se facă dreptate și să se asume responsabilitatea la cel mai înalt nivel de luare a deciziilor pentru aceste atacuri; constată că toți apărătorii drepturilor omului, și în special femeile, se confruntă cu riscuri specifice și necesită o protecție adecvată;”
A doua parte
„denunță faptul că anumite guverne au adoptat o legislație care restricționează activitățile societății civile sau mișcările sociale, inclusiv prin închiderea ONG-urilor sau prin înghețarea activelor lor;”
A treia parte
„este profund îngrijorat de utilizarea unei legislații represive în materie de securitate cibernetică și de combatere a terorismului pentru a reprima apărătorii drepturilor omului;”
§ 56
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „creării unor canale și a unor căi legale de migrație și a” și „acolo unde este posibil, inclusiv în conformitate cu principiul nereturnării”;
A doua parte
„creării unor canale și a unor căi legale de migrație și a”
A treia parte
„acolo unde este posibil, inclusiv în conformitate cu principiul nereturnării”
§ 57
Prima parte
„solicită să fie abordată dimensiunea externă a crizei refugiaților, inclusiv prin găsirea unor soluții sustenabile la conflicte, prin consolidarea cooperării și a parteneriatelor cu țările terțe în cauză; consideră că respectarea legislației internaționale privind refugiații și drepturile omului este un element important aflat la baza cooperării cu țările terțe;”
A doua parte
„subliniază nevoia de a lua măsuri concrete, în conformitate cu pactele mondiale privind migrația și refugiații, pentru a consolida autonomia refugiaților, a extinde accesul la soluțiile oferite de țări terțe, a îmbunătăți condițiile în materie de drepturi ale omului în gestionarea migrației, în special în țările de origine sau de tranzit, precum și pentru a face posibilă întoarcerea în siguranță în condiții demne;”
A treia parte
„solicită ca UE și statele sale membre să fie pe deplin transparente în legătură cu politicile de cooperare cu țările terțe și alocarea de fonduri către aceste țări pentru cooperarea în domeniul migrației; consideră că este important să se asigure că resursele alocate pentru dezvoltare și cooperare nu sunt deviate de la obiectivele lor și nu aduc beneficii celor responsabili de încălcarea drepturilor omului; solicită UE să sprijine inițiativa ICNUR de a pune capăt apatridiei până în 2024 atât în interiorul, cât și în afara UE;”
§ 58
Prima parte
„denunță cazurile de deces al refugiaților și migranților și abuzurile la care sunt expuși aceștia în Marea Mediterană;”
A doua parte
„denunță, de asemenea, atacurile împotriva ONG-urilor care ajută aceste persoane; solicită UE și statelor sale membre să crească asistența umanitară pentru persoanele strămutate forțat; solicită UE și statelor sale membre să ofere sprijin comunităților care găzduiesc refugiați; insistă asupra faptului că punerea în aplicare a pactelor globale privind migrația și refugiații trebuie, prin urmare, să fie însoțită de punerea în aplicare a Agendei 2030 a ONU, astfel cum se prevede în obiectivele de dezvoltare durabilă, precum și de creșterea investițiilor în țările în curs de dezvoltare;”
Renew:
§ 30
Prima parte
„invită VP/ÎR și Consiliul să acorde o atenție deosebită situației drepturilor omului în teritoriile ocupate ilegal; reiterează faptul că ocuparea ilegală a unui teritoriu sau a unei părți a acestuia constituie o încălcare constantă a dreptului internațional; subliniază responsabilitatea puterii de ocupație față de populația civilă în temeiul dreptului umanitar internațional;”
A doua parte
„regretă faptul că se permite reînnoirea mandatului în cadrul Adunării Parlamentare a Consiliului Europei al reprezentanților unei țări care ocupă teritoriul unei alte țări;”
ECR, PPE:
§ 8
Prima parte
„subliniază importanța promovării egalității de gen și a drepturilor femeilor și fetelor în întreaga lume; subliniază că, în pofida progreselor înregistrate, femeile și fetele continuă să fie victime ale discriminării și ale violenței; subliniază faptul că majoritatea societăților se confruntă în continuare cu dificultăți în a oferi femeilor și fetelor drepturi egale în temeiul legii și acces egal la educație, asistență medicală, muncă decentă, egalitate salarială și reprezentare politică și economică; se arată preocupat de atacurile răspândite la ora actuală la adresa drepturilor femeilor”
A doua parte
„și a sănătății lor sexuale și reproductive și a drepturilor aferente,”
A treia parte
„precum și de legislația care limitează aceste drepturi în multe părți ale lumii; subliniază faptul că mutilarea genitală a femeilor (MGF) și căsătoriile între copii se numără printre cele mai răspândite încălcări ale drepturilor omului; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că femeile care își exprimă o credință sau convingere sunt de două ori mai vulnerabile la persecuție; salută inițiativa Spotlight UE-ONU privind eliminarea violenței împotriva femeilor și a fetelor și solicită aplicarea acesteia;”
§ 35
Prima parte
„afirmă că accesul la sănătate este un drept al omului, că sănătatea sexuală și reproductivă și drepturile aferente se bazează pe drepturile fundamentale ale omului și constituie elemente esențiale ale demnității umane; subliniază că un acces inadecvat la bunuri indispensabile și servicii sociale (de exemplu apă, alimentație, sănătate, educație și salubrizare), precum și piedicile în obținerea accesului la sănătatea sexuală și reproductivă reprezintă o încălcare inacceptabilă a drepturilor omului; condamnă încălcările drepturilor femeilor la sănătatea sexuală și reproductivă (SRHR), inclusiv refuzarea accesului la servicii relevante; subliniază că îngrijirile medicale adecvate și accesibile, inclusiv în domeniul sănătății mintale, precum asistența psihologică, și respectarea universală și accesul la SRHR, inclusiv educația în acest domeniu, ar trebui garantate pentru toate femeile și că acestea ar trebui să poată lua decizii libere și responsabile privind sănătatea lor, inclusiv sănătatea lor sexuală și reproductivă; relevă că aceste servicii sunt elemente importante pentru a salva viața femeilor și a reduce mortalitatea infantilă; consideră inacceptabil ca drepturile femeilor și fetelor la sănătatea sexuală și reproductivă să facă în continuare obiectul unor polemici, inclusiv în contexte multilaterale;” cu excepția cuvintelor „că sănătatea sexuală și reproductivă și drepturile aferente se”, „la sănătatea sexuală și reproductivă”, „încălcările drepturilor femeilor la sănătatea sexuală și reproductivă (SRHR), inclusiv”, „la SRHR”, „inclusiv sănătatea lor sexuală și reproductivă;” și „drepturile femeilor și fetelor la sănătatea sexuală și reproductivă;”
A doua parte
cuvintele „că sănătatea sexuală și reproductivă și drepturile aferente se”, „încălcările drepturilor femeilor la sănătatea sexuală și reproductivă (SRHR), inclusiv”, „la SRHR”, „drepturile femeilor și fetelor la sănătatea sexuală și reproductivă;”
A treia parte
cuvintele „la sănătatea sexuală și reproductivă” și „inclusiv sănătatea lor sexuală și reproductivă;”
A patra parte
„subliniază că fetele și femeile care sunt victime ale conflictelor armate au dreptul la îngrijirile medicale necesare; subliniază rolul important al femeilor în prevenirea și soluționarea conflictelor, în operațiunile de menținere a păcii, în ajutorul umanitar și reconstrucția post-conflict, precum și în promovarea drepturilor omului și a reformelor democratice;”
Considerentul F
Prima parte
„întrucât, chiar și în prezentul deceniu, au loc îngrădiri vizibile ale egalității de gen și ale drepturilor femeilor la nivel internațional, precum și ofensive împotriva acestora;”
A doua parte
„sănătatea sexuală și reproductivă și drepturile aferente se bazează pe”
A treia parte
„drepturile fundamentale ale omului și reprezintă aspecte esențiale ale demnității umane;”
A patra parte
„întrucât violența împotriva femeilor și fetelor este una dintre cele mai răspândite încălcări ale drepturilor omului din lume, care afectează toate nivelurile societății și reprezintă un obstacol major în calea atingerii egalității de gen; întrucât o strategie a UE cuprinzătoare și obligatorie pentru egalitatea de gen, exact cum a solicitat Parlamentul, trebuie să prevadă integrarea dimensiunii de gen în toate politicile UE și să consolideze impactul viitorului Plan de acțiune pentru egalitatea de gen III;”
8. Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune
„regretă că parteneriatul transatlantic se confruntă cu un număr semnificativ de încercări și perturbări, dar acesta rămâne indispensabil pentru securitatea și prosperitatea de pe ambele părți ale Atlanticului;”
A doua parte
„regretă retragerea treptată a SUA din ordinea mondială multilaterală bazată pe norme;”
§ 46
Prima parte
întregul text cu excepția cuvintelor „salută decizia Președintei Comisiei de a construi, în termen de cinci ani, o uniune europeană a apărării veritabilă și operațională” și „în acest context,”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 56
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „consideră că UE trebuie să își continue eforturile pentru a menține acordul nuclear cu Iranul;” și „planul comun de acțiune cuprinzător (JCPOA) și”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 70
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „și autonomia strategică a UE”
A doua parte
aceste cuvinte
Renew:
§ 17
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „fără a acționa în paralel”
A doua parte
aceste cuvinte
9. Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune
§§ 10, 12 (a doua parte), 16 (prima parte), 26, 37 (a doua parte), 69, 111 (a doua parte); amendamentele 2, 38
ECR:
amendamentul 21
Solicitări de vot separat
S&D:
§§ 24, 64, 66
PPE:
§ 12
ECR:
§ 3
Verts/ALE:
§§ 73, 75, 106, 107, 111
Solicitări de vot pe părți
S&D:
§ 1
Prima parte
întregul text cu excepția cuvântului „jihadist”
A doua parte
acest cuvânt
§ 43
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvântului „jihadist”
A doua parte
acest cuvânt
§ 106
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „pentru a frâna intensificarea activității jihadiștilor și crizele de migrație și a”
A doua parte
Aceste cuvinte
ECR:
§ 21
Prima parte
„consideră că autonomia strategică europeană se bazează pe capacitatea Uniunii de a-și spori libertatea de evaluare a capacității sale operaționale autonome, compusă din forțe militare credibile, capacitatea sa industrială de a produce echipamentul necesar forțelor sale și capacitatea sa politică de a lua decizii atunci când circumstanțele o impun și reflectă obiectivul asumării unei mai mari responsabilități pentru securitatea europeană în vederea apărării intereselor și valorilor comune împreună cu parteneri, ori de câte ori este posibil, și singură dacă este necesar; subliniază că securitatea energetică este o componentă importantă în realizarea autonomiei strategice;”
A doua parte
„este ferm convins că autonomia strategică europeană ar trebui să includă capacitatea de a desfășura forțe militare la periferia UE;”
ID:
§ 16
Prima parte
„subliniază că parteneriatul strategic dintre UE și NATO este fundamental pentru abordarea provocărilor în materie de securitate cu care se confruntă UE și vecinătatea acesteia;”
A doua parte
„subliniază că autonomia strategică a UE nu reprezintă o concurență la adresa NATO și nu subminează arhitectura actuală a securității în Europa; subliniază că o Europă mai puternică întărește NATO și permite UE să facă față mai bine problemelor globale împreună cu NATO;”
§ 37
Prima parte
„reiterează importanța strategică a Balcanilor de Vest pentru securitatea și stabilitatea UE; subliniază necesitatea de a îmbunătăți implicarea, integrarea și coordonarea UE în regiune, inclusiv prin mandatul misiunilor PSAC ale UE;”
A doua parte
„reiterează faptul că politica UE privind Balcanii de Vest urmărește să alinieze țările din regiune la acquis-ul UE și să le acorde asistență pe drumul spre aderare, îmbunătățind gestionarea păcii și stabilitatea în întreaga Europă;”
§ 111
Prima parte
întregul text cu excepția cuvintelor „salută anunțul creării unei direcții generale pentru industria apărării și spațiu în cadrul Comisiei, în responsabilitatea comisarului pentru piața internă;”
A doua parte
Aceste cuvinte
Renew:
§ 75
Prima parte
„invită Consiliul să adopte poziția Parlamentului cu privire la articolul 5 din viitorul regulament privind Fondul european de apărare; subliniază necesitatea finalizării fără întârziere a FEA; reamintește că acest instrument nu a fost încă definitiv aprobat, în aprilie 2019 fiind înregistrat doar acordul parțial și politic; subliniază importanța menținerii poziției Parlamentului European cu privire la cuantumul fondului, deschiderea către țările terțe și instituirea unei politici adecvate privind proprietatea intelectuală în materie de securitate și apărare, pentru a proteja rezultatele cercetării;”
A doua parte
„invită Comisia să condiționeze participarea țărilor terțe de deschiderea reciprocă a piețelor de armament;”
A treia parte
„reamintește, în acest sens, caracterul extrem de sensibil și strategic al cercetării în domeniul apărării, atât pentru competitivitatea industrială, cât și pentru autonomia strategică a UE; solicită să se ia în considerare experiența inițială dobândită din punerea în aplicare a EDIDP, în special în ceea ce privește aplicarea derogărilor pentru entitățile eligibile, a proiectului-pilot și a Acțiunii pregătitoare a Uniunii privind cercetarea în materie de apărare; solicită statelor membre să se implice pe deplin în procesul decizional, întrucât ele sunt clienții finali ai industriilor de apărare, pentru a se garanta că programele corespund nevoilor strategice ale PSAC și ale statelor membre; consideră că succesul Fondului european de apărare va depinde de capacitatea sa de a încorpora caracteristicile specifice ale apărării statelor participante, de a promova material de apărare care poate fi desfășurat și de a garanta resurse bugetare suficiente, asigurându-se, în același timp, că nu există suprapuneri de competențe industriale, că vine în completarea investițiilor naționale în domeniul apărării și că cooperarea nu devine prea complexă și se bazează pe standardizarea și interoperabilitatea echipamentelor militare și armamentelor comune ale UE; consideră că dezvoltarea industriei europene de apărare cu reglementarea accesului entităților controlate de terți la proiecte finanțate de Fond este în deplină concordanță cu obiectivul european de autonomie strategică și nu contravine intereselor în materie de securitate și apărare ale UE și ale statelor sale membre;”
GUE/NGL
amendamentul 2
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „și militare”
A doua parte
Aceste cuvinte
ECR, ID:
§ 12
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „solicită Consiliului European să facă votul cu majoritate calificată în cadrul Consiliului în domeniul politicii de securitate și apărare comune (PSAC) o prioritate politică acolo unde TUE o permite;” și „invită statele membre să conceapă o abordare integrată efectivă a crizelor și conflictelor, care să combine mijloacele civile și militare în cel mai bun și echilibrat mod cu putință; consideră că capacitatea Uniunii de a reacționa în mod adecvat la crizele și conflictele emergente depinde, de asemenea, de rapiditatea procesului decizional;”
A doua parte
„solicită Consiliului European să facă votul cu majoritate calificată în cadrul Consiliului în domeniul politicii de securitate și apărare comune (PSAC) o prioritate politică acolo unde TUE o permite;”
A treia parte
„invită statele membre să conceapă o abordare integrată eficientă a crizelor și conflictelor, care să combine mijloacele civile și militare în cel mai bun și echilibrat mod; consideră că capacitatea Uniunii de a reacționa în mod adecvat la crizele și conflictele emergente depinde, de asemenea, de rapiditatea procesului decizional;”
10. Poziția Parlamentului European față de conferința privind viitorul Europei
„propune ca plenul conferinței să permită desfășurarea unui forum deschis de discuții între diferiții participanți fără ca rezultatele să fie prestabilite și fără a limita discuțiile la domenii de politică sau la metode de integrare prestabilite; sugerează a-ar putea cel mult identifica priorități politice prestabilite dar neexhaustive,”
A doua parte
„cum ar fi: valorile europene, drepturile și libertățile fundamentale; aspectele democratice și instituționale ale UE; provocările de mediu și criza schimbărilor climatice; justiția socială și egalitatea; chestiuni economice și de ocupare a forței de muncă, inclusiv impozitarea; transformarea digitală; securitatea și rolul UE în lume; subliniază că aceasta este o serie neexhaustivă de politici care ar putea orienta lucrările conferinței; sugerează să se folosească sondaje Eurobarometru speciale pentru a ajuta la stabilirea agendei și la desfășurarea dezbaterilor în cadrul procesului conferinței;”
ECR:
§ 14
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „partenerii sociali de la nivelul UE, fiecare cu câte doi membri;”
A doua parte
aceste cuvinte
ID:
§ 9
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „agore ale cetățenilor, agore ale tinerilor, un comitet director și un consiliu executiv de coordonare”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 18
Prima parte
„subliniază că este nevoie să se ofere sprijin prin sesiuni pregătitoare și recurgând la organizații ale societății civile consacrate și cu experiență și la alți experți;”
A doua parte
„recunoaște importanța cunoștințelor de specialitate ale ONG-urilor, universităților, centrelor de cercetare și grupurilor de reflecție din întreaga Europă și le invită să sprijine procesul conferinței la diferite niveluri și să ofere sprijin diferitelor organisme;”
Verts/ALE:
amendamentul 24
Prima parte
eliminarea cuvintelor „reprezentanți ai Comisiei (cei trei comisari competenți);”
A doua parte
introducerea cuvintelor „reprezentanți ai parlamentelor naționale și regionale; reprezentanți ai agorelor cetățenești;”
Diverse
Amendamentul 68 a fost anulat.
Dragoș Pîslaru (Grupul Renew) este, de asemenea, semnatar al propunerii de rezoluție B9-0036/2020.