«Considerando que todas las ayudas estatales deben diseñarse y concederse de una manera responsable en términos económicos, sociales y medioambientales;»
2.ª parte:
«que, a largo plazo, la política de competencia debería abordar de manera eficiente los retos sociales, digitales y medioambientales y estar en plena consonancia con las prioridades descritas en el Pacto Verde Europeo y los objetivos del Acuerdo de París;»
§ 3
1.ª parte:
«Considera que una aplicación estricta e imparcial de las normas de competencia de la Unión por parte de las autoridades independientes de competencia es crucial para las empresas europeas que operan en el mercado interior y a escala internacional, especialmente para las pymes, y puede contribuir de forma significativa a prioridades políticas clave tales como un mercado interior más profundo y justo, un mercado único digital conectado, la competitividad mundial de la Unión,»
2.ª parte:
«la lucha contra las desigualdades sociales y la crisis climática, así como a los valores europeos en materia de normas medioambientales, asuntos sociales, política climática y protección de los consumidores;» subraya, sin embargo, la importancia de una flexibilidad bien dosificada en circunstancias de crisis;»
§ 14
1.ª parte:
«Observa que el Marco Temporal incluye determinadas condiciones para ciertos tipos de medidas de ayuda estatal, como la recapitalización; acoge favorablemente, a este respeto, las condiciones tales como una prohibición de la distribución de dividendos, el pago de bonificaciones y la recompra de acciones;»
2.ª parte:
«lamenta, sin embargo, que no se impusieran dichas condiciones a otras medidas de ayuda estatal; pide a la Comisión que imponga esas condiciones a todas las medidas de ayuda estatal en el Marco Temporal, incluidas, en particular, las medidas de recapitalización, que solo deben considerarse como una solución de último recurso por parte de los Estados miembros, debido al importante efecto distorsionador que pueden tener en el mercado interior;»
§ 18
1.ª parte:
«Pide a la Comisión y a los Estados miembros que pongan en marcha una hoja de ruta post-COVID-19 para orientar mejor las ayudas estatales con el fin de fomentar la competitividad y preservar los puestos de trabajo; sugiere que dicha hoja de ruta podría incluir medidas para hacer frente a la fragmentación y las distorsiones del mercado debidas a la desigualdad de condiciones, un análisis del impacto de las ayudas estatales en el mercado interior y orientaciones claras sobre la mejor manera de utilizar los instrumentos de la política de competencia para fomentar la recuperación;»
2.ª parte:
«insta asimismo a la Comisión a que integre las estrategias industriales, digitales y ecológicas en el establecimiento de las futuras condiciones para las ayudas estatales;»
§ 26
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «las que se ajustan al Pacto Verde Europeo»
2.ª parte:
estas palabras
§ 50
1.ª parte:
«Subraya la importancia de un registro de transparencia para garantizar el control público de las actividades de los grupos de presión con el fin de prevenir la distorsión de la competencia;»
2.ª parte:
«pide un registro de transparencia de la Unión mejorado con información relativa a la financiación de empresas o asociaciones, con el fin de impedir a las partes interesadas que actúen en nombre de otras empresas sin especificarlo;»
Renew:
§ 44
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «lamenta la ausencia de medidas adecuadas contra los servicios intermediarios de publicidad en los proyectos de propuestas;»
2.ª parte:
estas palabras
ID:
§ 12
1.ª parte:
«Acoge con satisfacción la adopción de un Marco Temporal relativo a las medidas de ayuda estatal,»
2.ª parte:
«así como las enmiendas para prolongarlo y ampliarlo»
3.ª parte:
«establecido en respuesta a la crisis sin precedentes de la COVID-19 con el fin de permitir a los Estados miembros apoyar a las empresas durante la pandemia; apoya el mantenimiento de medidas excepcionales mientras la recuperación esté en curso, pero subraya que el Marco es un instrumento temporal; recalca que restaurar una competencia eficaz a medio y largo plazo es clave para garantizar que la recuperación sea rápida y coherente; observa diferencias sustanciales entre los Estados miembros en cuanto al margen presupuestario de que disponen para la concesión de ayudas estatales;»
PPE, Renew:
§ 82
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «lamenta que la Comisión siga negociando acuerdos de libre comercio a cualquier coste;»
2.ª parte:
estas palabras
13. La dimensión de género en la política de cohesión
«Considerando que el Fondo Europeo de Recuperación respalda a sectores profundamente afectados por la crisis; que el impacto en la sociedad europea en su conjunto tendrá, por tanto, efectos a largo plazo en la educación, la empleabilidad y el futuro de todos los ciudadanos, y que debe elogiarse la rápida respuesta de las instituciones europeas y su voluntad de apoyar a la sociedad europea;»
2.ª parte:
«que las prioridades generales del Fondo Europeo de Recuperación se centran en sectores con una elevada proporción de empleo masculino y, por consiguiente, podrían correr el riesgo de acrecentar las desigualdades entre hombres y mujeres en el empleo;»
§ 1
1.ª parte:
«Pone de relieve la importancia de la política de cohesión en la promoción de la igualdad entre las personas y entre las regiones, incluida la igualdad de género, y en la aplicación de la Estrategia de la UE para la Igualdad de Género,»
2.ª parte:
«incluidas sus prioridades en materia de salud relacionadas con el género, como la salud y los derechos sexuales y reproductivos;»
3.ª parte:
«recuerda que todo objetivo político necesita que se asignen a su consecución unos recursos adecuados, suficientes y sostenibles; recomienda que los Estados miembros tengan en cuenta las medidas de igualdad de género a la hora de desarrollar y aprobar programas;»
§ 9
1.ª parte:
«Estima que las partes interesadas de los programas y los comités de seguimiento han de ser dotados de indicadores más claros de la eficiencia y eficacia de los programas en lo que se refiere a la aplicación de una perspectiva de género en proyectos concretos, especialmente en las intervenciones del FEDER; considera que las directrices, los programas de formación y los ejemplos concretos de buenas prácticas para abordar esta cuestión siguen siendo escasos; subraya, a este respecto, el potencial del FEDER y el Fondo de Cohesión a la hora de colmar la brecha a la que siguen enfrentándose las mujeres, con referencia especial al emprendimiento femenino y al sector digital, ya que las mujeres representan solamente el 34,4 % de los autónomos y el 30 % de las nuevas emprendedoras en la Unión Europea;»
2.ª parte:
«insta al Consejo a que alcance un acuerdo sobre la propuesta de Directiva destinada a mejorar el equilibrio de género entre los administradores no ejecutivos de las empresas cotizadas y por la que se establecen medidas afines (Directiva sobre las mujeres en los consejos de administración), ya que se trata de un instrumento muy importante de cara a lograr un mayor equilibrio de género en la toma de decisiones económicas al más alto nivel;»
3.ª parte:
«pide que parte de los fondos de la política de cohesión se destinen a ayudar a las mujeres en situación de pobreza, las mujeres en riesgo de pobreza, las madres de familias monoparentales, las mujeres con discapacidad y las mujeres víctimas de la violencia; pide a los Estados miembros y a sus respectivas autoridades que ofrezcan programas de este tipo;»
§ 20
1.ª parte:
«Pide a los Estados miembros que se sirvan de la financiación de la política de cohesión para seguir reduciendo las disparidades económicas y sociales regionales, prestando especial atención a la lucha contra la feminización de la pobreza, el desempleo entre las mujeres y su exclusión del acceso a numerosas oportunidades económicas, la prevención y la lucha contra todas las formas de violencia y discriminación de género, la promoción y la búsqueda del empoderamiento de las mujeres mediante la mejora del acceso y la reincorporación al mercado laboral y el desarrollo de las prioridades relacionadas con la salud tal como se definen en la Estrategia para la Igualdad de Género 2020-2025,»
2.ª parte:
«en particular la salud y los derechos sexuales y reproductivos como un derecho humano fundamental y un aspecto esencial del bienestar de las personas, y el progreso de la igualdad de género;»
3.ª parte:
«pide, asimismo, que se mejoren las sinergias entre los fondos de cohesión y para la recuperación y otros programas existentes con el objetivo de mejorar las condiciones laborales de las mujeres —en particular mediante la lucha contra la brecha salarial de género, el empleo precario y el trabajo informal—, invertir en servicios de atención, luchar contra la violencia de género y prevenirla»
4.ª parte:
«y garantizar el acceso a servicios de salud y derechos sexuales y reproductivos, entre otros elementos;»
14. Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas
conjunto del texto salvo las palabras «ha declarado la situación de emergencia climática y medioambiental y»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando AN
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «por la reducción de los bosques maduros y por determinados métodos de gestión forestal, como la corta a tala rasa»
2.ª parte:
estas palabras
§ 3
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «sustenta las otras dos dimensiones y»
2.ª parte:
estas palabras
§ 10
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «con urgencia», «una reconsideración» y «urgente»
2.ª parte:
«con urgencia»
3.ª parte:
«una reconsideración» y «urgente»
§ 14
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «como bosques, humedales, turberas, pastizales y ecosistemas costeros», «todos», «maduros que aún persisten», «y otros ecosistemas ricos en carbono» y «vinculantes y»
2.ª parte:
«como bosques, humedales, turberas, pastizales y ecosistemas costeros»
3.ª parte:
«todos»
4.ª parte:
«maduros que aún persisten»
5.ª parte:
«y otros ecosistemas ricos en carbono»
6.ª parte:
«vinculantes y»
§ 30
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «todos», «maduros restantes» y «destaca que la proforestación que permite el envejecimiento de los bosques naturales es fundamental de cara a aumentar la superficie de bosques maduros»;
2.ª parte:
«todos»
3.ª parte:
«maduros restantes»
4.ª parte:
«destaca que la proforestación que permite el envejecimiento de los bosques naturales es fundamental de cara a aumentar la superficie de bosques maduros;»
§ 31
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «potenciales» e «y que introduzcan una moratoria temporal de la tala en todos los espacios pertinentes con el fin de evitar su destrucción intencionada y garanticen jurídicamente y sin demora el estatuto de no intervención de los espacios confirmados»
2.ª parte:
«potenciales»
3.ª parte:
«y que introduzcan una moratoria temporal de la tala en todos los espacios pertinentes con el fin de evitar su destrucción intencionada y garanticen jurídicamente y sin demora el estatuto de no intervención de los espacios confirmados»
§ 32
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «vinculantes» y «dentro y fuera de las zonas protegidas»
2.ª parte:
«vinculantes»
3.ª parte:
«dentro y fuera de las zonas protegidas»
§ 33
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «los bosques» y «subraya que, tras la recuperación, no debe permitirse la degradación del ecosistema;»
2.ª parte:
«los bosques»
3.ª parte:
«subraya que, tras la recuperación, no debe permitirse la degradación del ecosistema;»
§ 35
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «vinculantes»
2.ª parte:
esta palabra
§ 40
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «legislativa»
2.ª parte:
esta palabra
§ 48
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que debe ampliarse a medio y largo plazo»
2.ª parte:
estas palabras
§ 61
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «también las dietas vegetales, que incluyen frutas y hortalizas»
2.ª parte:
estas palabras
§ 73
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «eliminarse progresivamente y»
2.ª parte:
estas palabras
§ 74
1.ª parte:
«Observa con preocupación que la perturbación física generalizada del fondo marino continúa en las aguas costeras de la Unión, en particular, como resultado de la pesca de arrastre de fondo, que ha sido identificada por la FAO como el tipo de arte que más contribuye a los niveles anuales de descartes y que tiene un impacto muy perjudicial en el fondo marino, dependiendo de la pesquería y de las particularidades de las zonas de pesca; recuerda que la pesca de arrastre de fondo es uno de los tipos de artes de pesca más comunes en la Unión; recuerda el requisito actual de dejar de pescar con artes de fondo por debajo de los 400 m en zonas en las que se sabe que existen o pueden existir ecosistemas marinos vulnerables; pide, por tanto, a la Comisión y a los Estados miembros que garanticen la aplicación plena y efectiva del Reglamento (UE) 2016/2336, también en relación con los montes submarinos;» salvo las palabras «en particular, como resultado de la pesca de arrastre de fondo, que ha sido identificada por la FAO como el tipo de arte que más contribuye a los niveles anuales de descartes y que tiene un impacto muy perjudicial en el fondo marino, dependiendo de la pesquería y de las particularidades de las zonas de pesca; recuerda que la pesca de arrastre de fondo es uno de los tipos de artes de pesca más comunes en la Unión;» y «o pueden existir»
2.ª parte:
«en particular, como resultado de la pesca de arrastre de fondo, que ha sido identificada por la FAO como el tipo de arte que más contribuye a los niveles anuales de descartes y que tiene un impacto muy perjudicial en el fondo marino, dependiendo de la pesquería y de las particularidades de las zonas de pesca; recuerda que la pesca de arrastre de fondo es uno de los tipos de artes de pesca más comunes en la Unión;»
3.ª parte:
«o pueden existir»
4.ª parte:
«pide asimismo a la Comisión que, en el contexto de las restricciones establecidas en el Mediterráneo, limite, cuando sea necesario para proteger los ecosistemas costeros, el uso de la pesca de arrastre de fondo en otras zonas costeras, también en su próximo plan de acción para conservar los recursos pesqueros y proteger los ecosistemas marinos, a fin de garantizar las prácticas más sostenibles y menos perjudiciales;»
§ 75
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «eliminarse o»
2.ª parte:
estas palabras
§ 86
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «estar en consonancia y», «establecer prioridades claras» y «vinculantes»
2.ª parte:
«estar en consonancia y»
3.ª parte:
«establecer prioridades claras»
4.ª parte:
«vinculantes»
§ 87
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «incluidos los bosques»
2.ª parte:
estas palabras
§ 90
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «circular y en cascada»
2.ª parte:
estas palabras
§ 91
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «sobre la biodiversidad de aquí a 2030 y» y «en particular como parte de la Directiva sobre fuentes de energía renovables y los actos delegados en el marco del Reglamento sobre la taxonomía»
2.ª parte:
«sobre la biodiversidad de aquí a 2030 y»
3.ª parte:
«en particular como parte de la Directiva sobre fuentes de energía renovables y los actos delegados en el marco del Reglamento sobre la taxonomía»
§ 92
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «la proforestación»
2.ª parte:
estas palabras
§ 96
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «la protección de»
2.ª parte:
estas palabras
§ 99
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «ambicioso»
2.ª parte:
esta palabra
§ 105
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «unos», «fijarse en la legislación y» e «y contraer compromisos a largo plazo»
2.ª parte:
«unos»
3.ª parte:
«fijarse en la legislación y»
4.ª parte:
«y contraer compromisos a largo plazo»
§ 108
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «subraya que, si la EFSA concluye que existen efectos inaceptables en el medio ambiente, no debe concederse la aprobación;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 109
1.ª parte:
«Considera que la excepción prevista en el artículo 53, apartado 1, del Reglamento (CE) n.º 1107/2009 debe aclararse»
2.ª parte:
«y aplicarse únicamente por razones sanitarias y ambientales»
3.ª parte:
«lamenta que esta excepción se esté utilizando para socavar la prohibición de todos los usos exteriores de tres neonicotinoides;»
§ 111
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «el uso generalizado de plaguicidas conduce a» y «lo que»
2.ª parte:
estas palabras
§ 126
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y a más tardar en 2025»
2.ª parte:
estas palabras
§ 131
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «jurídicamente vinculante», «(una ley sobre biodiversidad)» y «en el marco de las zonas protegidas y más allá»
2.ª parte:
«jurídicamente vinculante»
3.ª parte:
«(una ley sobre biodiversidad)»
4.ª parte:
«en el marco de las zonas protegidas y más allá»
§ 174
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «hace hincapié en la necesidad de que la Comisión deje de financiar el desarrollo de la tecnología de explotación minera de los fondos marinos»
2.ª parte:
estas palabras
§ 182
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «las faltas»
2.ª parte:
estas palabras
15. 75.º y 76.º períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas
Informe: María Soraya Rodríguez Ramos (A9-0173/2021)
Objeto
Enm.n.º
Autor - Autora
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
§ 1, letra b
§
texto original
vp
1/VN
+
600, 35, 55
2/VN
+
598, 57, 35
§ 1, letra c
§
texto original
vp
1/VN
+
564, 100, 25
2/VN
+
537, 100, 52
3/VN
+
452, 197, 40
4/VN
+
553, 75, 61
§ 1, letra h
§
texto original
vp
1/VN
+
606, 50, 33
2/VN
+
476, 189, 23
3/VN
+
518, 51, 120
§ 1, letra m
§
texto original
VN
+
467, 138, 79
§ 1, letra v
§
texto original
vp
1/VN
+
624, 18, 45
2/VN
+
488, 122, 77
3/VN
+
401, 266, 19
4/VN
+
601, 22, 63
§ 1, letra w
§
texto original
vp
1/VN
+
595, 36, 56
2/VN
+
364, 275, 47
§ 1, letra ae
§
texto original
vp
1/VN
+
603, 51, 36
2/VN
+
410, 210, 70
3/VN
+
601, 25, 64
4/VN
+
543, 96, 51
5/VN
+
651, 7, 32
6/VN
+
383, 271, 36
7/VN
+
371, 302, 15
8/VN
+
593, 47, 49
§ 1, letra aj
§
texto original
vp
1/VN
+
673, 9, 7
2/VN
+
544, 118, 27
3/VN
+
494, 169, 26
4/VN
+
606, 68, 15
5/VN
+
546, 46, 97
6/VN
+
519, 127, 43
7/VN
+
545, 35, 109
§ 1, letra al
§
texto original
vp
1/VN
+
666, 6, 18
2/VN
+
552, 64, 70
Considerando E
§
texto original
vp
1/VN
+
623, 38, 28
2/VN
+
541, 81, 66
Recomendación (conjunto del texto)
VN
+
477, 89, 127
Solicitudes de votación por separado
PPE, ECR, ID:
§ 1, letra m
ID:
§ 1, letra c
Solicitudes de votación por partes
PPE:
§ 1, letra w
1.ª parte:
«promueva la coherencia de las gestiones de las Naciones Unidas con respecto a las situaciones de ocupación o anexión de territorios; recuerda que el Derecho internacional humanitario debe guiar el compromiso internacional con respecto a todas estas situaciones, también en los casos de ocupación prolongada y los múltiples conflictos enquistados en países de la Asociación Oriental; el Parlamento apoya la atención creciente prestada por las Naciones Unidas a las actividades empresariales relacionadas con situaciones de importancia internacional»
2.ª parte:
«y pide al Consejo que supervise de cerca las empresas con sede en la Unión que figuran en dichos informes o bases de datos de las Naciones Unidas»
§ 1, letra al
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «en consonancia con la Declaración de Pekín y su Plataforma de Acción»
2.ª parte:
estas palabras
ID:
Considerando E
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que son necesarias más medidas valientes y voluntad política para abordar las principales cuestiones pendientes, en particular la reforma de la estructura del CSNU;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 1, letra b
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «incondicional»
2.ª parte:
esta palabra
PPE, ECR:
§ 1, letra c
1.ª parte:
«persevere en sus esfuerzos por posibilitar que la Unión y sus Estados miembros hablen progresivamente con una sola voz en las Naciones Unidas y otros foros multilaterales»
2.ª parte:
«y dote de mayor eficacia a la política exterior y de seguridad de la Unión mediante el uso de la regla de votación por mayoría cualificada en el Consejo a fin de reforzar la cooperación sobre asuntos de interés estratégico clave para la Unión o que reflejen sus valores fundamentales» salvo las palabras «mediante el uso de la regla de votación por mayoría cualificada en el Consejo»
3.ª parte:
«mediante el uso de la regla de votación por mayoría cualificada en el Consejo»
4.ª parte:
«pues es el único modo en que la Unión puede ejercer el liderazgo en la escena internacional y hacer uso de su influencia para propiciar cambios positivos y responder mejor a los desafíos globales, con especial referencia al CSNU y al buen historial de cooperación con los miembros permanentes y rotatorios del CSNU que son Estados miembros de la UE, con la Asamblea General de las Naciones Unidas (AGNU) y con el Consejo de Derechos Humanos (CDH); el Parlamento elogia el excelente papel desempeñado por el SEAE y sus delegaciones, así como por las delegaciones de los Estados miembros de la Unión, a la hora de facilitar dicho diálogo y cooperación; opina que, para defender sus objetivos y sus intereses, la Unión debe tratar de llegar a posiciones comunes sobre asuntos pendientes ante el CSNU mediante la coordinación en el seno del Consejo y entre las instituciones de la Unión, de conformidad con el artículo 34 del TUE, de manera que mejoren la coherencia y la credibilidad de la Unión a nivel de las Naciones Unidas; recuerda que la Unión Europea está representada por múltiples actores en las Naciones Unidas;»
§ 1, letra h
1.ª parte:
«siga prestando su valioso apoyo al secretario general de las Naciones Unidas en su afán por hacer avanzar el programa de reformas en las Naciones Unidas, reforzar la capacidad de la organización para promover el desarrollo, la paz y la seguridad y racionalizar su sistema de gestión interna con vistas a lograr unas Naciones Unidas eficaces, transparentes, sostenibles económicamente y que rindan cuentas y puedan volver a conectar con sus ciudadanos, en particular con las comunidades locales y otros agentes de la base y la sociedad civil, y que se adapten mejor a los desafíos de la agenda global; asuma el liderazgo en la cuestión del aplazamiento arbitrario de las solicitudes de una serie de organizaciones de la sociedad civil para obtener el estatuto consultivo ante las Naciones Unidas; el Parlamento subraya que los principales avances logrados en el proceso de reforma de las Naciones Unidas se han producido en el ámbito administrativo y burocrático, mientras que siguen pendientes importantes reformas políticas, que deberían incluir la revitalización de la AGNU y medidas concretas para acelerar la adaptación del sistema de desarrollo a la Agenda 2030; opina que la Unión y sus Estados miembros deben reunir un amplio consenso para reformar el CSNU, entre otras cosas,»
2.ª parte:
«con un puesto permanente para la Unión Europea junto a los ya ocupados por Estados miembros,»
3.ª parte:
«y la limitación del ejercicio del derecho de veto, en particular en casos de crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad, así como un cambio en su composición para reflejar mejor el mundo de hoy; considera que la Unión debe apoyar al secretario general de las Naciones Unidas y solicitarle que redoble sus esfuerzos por ejecutar la estrategia de la organización en materia de igualdad de género para garantizar la representación paritaria de las mujeres en el sistema de las Naciones Unidas en todos los niveles jerárquicos; considera que la Unión debe recordar a las Naciones Unidas que, desde su creación en 1945, ninguna mujer ha sido nombrada secretaria general de las Naciones Unidas;»
§ 1, letra v
1.ª parte:
«prosiga el diálogo coherente en los foros de las Naciones Unidas, en particular en la AGNU, sobre la necesidad de proteger los derechos humanos de las personas LGBTI, en consonancia con las directrices de la Unión para promover y proteger el disfrute de todos los derechos humanos por parte de las personas LGBTI en los foros multilaterales, las Directrices de la UE sobre la pena de muerte»
2.ª parte:
«y en relación con los Principios de Yogyakarta, reconocidos internacionalmente»
3.ª parte:
«anime a los órganos y miembros de las Naciones Unidas a incluir la «identidad y expresión de género» y las «características sexuales» en su ámbito de consideración de las violaciones de los derechos humanos, incluyendo así a las personas transgénero e intersexuales, así como las violaciones de los derechos humanos de las que son víctimas;»
4.ª parte:
«utilice todos los instrumentos diplomáticos a su alcance para abogar a nivel mundial por la despenalización de los actos consentidos entre personas del mismo sexo, la abolición de la pena de muerte como sanción por actos consentidos entre personas del mismo sexo, la adopción de legislación que permita el reconocimiento jurídico del género y la prohibición de la mutilación genital intersexual y las denominadas prácticas de “terapia de conversión” en todo el mundo;»
PPE, ID:
§ 1, letra ae
1.ª parte:
«desempeñe un papel de liderazgo activo, sólido y ambicioso en los preparativos de la 26.ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CP26), aplicando una perspectiva de derechos humanos,»
2.ª parte:
«en particular mediante la promoción del reconocimiento mundial del derecho a un medio ambiente seguro, limpio, saludable y sostenible»
3.ª parte:
«y el apoyo al mandato del relator especial de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos y el medio ambiente; el Parlamento señala que el cambio climático y la pérdida de biodiversidad se encuentran entre los principales retos actuales; apoya la Iniciativa sobre Derechos Medioambientales de las Naciones Unidas, que reconoce que las violaciones de los derechos medioambientales tienen un profundo impacto en derechos humanos muy diversos;»
4.ª parte:
«destaca que la biodiversidad y los derechos humanos están interrelacionados y son interdependientes;»
5.ª parte:
«recuerde que entre las obligaciones de los Estados en materia de derechos humanos se encuentra proteger la biodiversidad, en particular facilitando el acceso a soluciones eficaces en caso de pérdida y degradación de la biodiversidad;» salvo las palabras «en materia de derechos humanos»
6.ª parte:
«en materia de derechos humanos»
7.ª parte:
«el Parlamento, a este respecto, anima a la Unión y a los Estados miembros a promover el reconocimiento del ecocidio como delito internacional en virtud del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional;»
8.ª parte:
«opina que la Unión debe aplicar medidas específicas para situar la resiliencia en el centro de los esfuerzos de recuperación e integrar la reducción del riesgo de catástrofes en todas las políticas de la Unión en cooperación con las Naciones Unidas, con arreglo a los objetivos establecidos en el Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030; opina que la Unión debe revitalizar la asociación con el nuevo Gobierno de los Estados Unidos apoyando la creación de una «coalición global de cero emisiones netas» con los países que ya se han comprometido a alcanzar el objetivo de lograr cero emisiones de aquí a 2050, cooperando con otros países en el desarrollo de planes y tecnologías de eliminación de las emisiones de carbono y promoviendo una nueva estrategia internacional para la protección de la biodiversidad;»
§ 1, letra aj
1.ª parte:
«aborde la cuestión de los desplazamientos forzosos y»
2.ª parte:
«y coopere en la aplicación del Pacto Mundial sobre Migración y del Pacto Mundial sobre los Refugiados» salvo las palabras «del Pacto Mundial sobre Migración y»
3.ª parte:
«del Pacto Mundial sobre Migración y»
4.ª parte:
«recuerda que los derechos humanos deben seguir constituyendo el núcleo de los pactos mundiales, prestando especial atención a los migrantes en situaciones de vulnerabilidad, como los niños, los menores y las mujeres; siga desarrollando el compromiso común de preservar el espacio humanitario y mejorar el sistema de respuesta humanitaria y destaque la importancia de defender el derecho de asilo en todo el mundo; apoye y refuerce la labor de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, como el ACNUR y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas (OOPS);»
5.ª parte:
«reafirme el papel clave del OOPS en la prestación de ayuda humanitaria y para el desarrollo a los refugiados palestinos;»
6.ª parte:
«haga un llamamiento a los Estados miembros de las Naciones Unidas para el mantenimiento y el aumento de las contribuciones al OOPS, y»
7.ª parte:
«y apoye la propuesta del comisionado general del OOPS de celebrar una conferencia que conduzca a un flujo de financiación y un sistema de gasto más predecibles, sostenibles y responsables para el OOPS para el futuro, así como un compromiso a tal efecto por parte de un mayor número de Estados miembros de las Naciones Unidas y de donantes internacionales»
Varios
Erratum § 1, letra i.
16. Establecimiento del Instrumento de Vecindad, Cooperación al Desarrollo y Cooperación Internacional 2021-2027 - Europa Global ***II
Recomendación para la segunda lectura: Michael Gahler, Charles Goerens, Maria Arena, Rasa Juknevičienė (A9-0198/2021) (mayoría de los diputados que componen el Parlamento requerida para modificar o rechazar la Posición del Consejo)
Objeto
Enm.n.º
Autor - Autora
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
Proyecto de acto legislativo
Artículo 9
1S
The Left
VN
-
65, 521, 108
17. Estatuto y condiciones generales de ejercicio de las funciones del Defensor del Pueblo
Propuesta de Resolución B9-0303/2021 (Comisión CONT)
Después del § 4
1
PPE
VN
+
537, 47, 108
Después del § 5
2
PPE
VN
+
513, 101, 79
Después del § 23
3
PPE
vp
1/VN
+
543, 18, 132
2/VN
+
492, 65, 136
§ 35
§
texto original
VN
+
472, 101, 119
§ 36
§
texto original
vp
1/VN
+
492, 120, 80
2/VN
+
450, 156, 87
§ 37
§
texto original
VN
+
534, 76, 82
Propuesta de Resolución (conjunto del texto)
VN
+
505, 30, 155
Solicitudes de votación por separado
Renew:
§§ 35, 36, 37
Solicitudes de votación por partes
ECR:
§ 36
1.ª parte:
«Pide a la Comisión que evalúe la situación mencionada, junto con la influencia del primer ministro Babiš en los medios de comunicación checos y en el sistema judicial»
2.ª parte:
«con vistas a detectar infracciones del Estado de Derecho y, si se confirma y sobre la base de sus conclusiones, active a su debido tiempo el mecanismo de condicionalidad para la protección del presupuesto de la Unión»
Enmienda 3
1.ª parte:
«Toma nota de que la policía checa recomendó por segunda vez que se imputara al primer ministro Babiš un presunto fraude por un importe aproximado de 2 millones EUR en relación con las investigaciones en torno al proyecto “Nido de cigüeña”;»
2.ª parte:
«observa que el fiscal supervisor, Jaroslav Šaroch, que en septiembre de 2019 había decidido inicialmente archivar el caso, es responsable de decidir sobre la propuesta de acusación; recuerda que el entonces fiscal general Pavel Zeman, que ha dimitido de su cargo recientemente, ordenó el 4 de diciembre de 2019 la reapertura del caso, alegando deficiencias en la valoración jurídica del fiscal Šaroch;»
20. Respuesta al desafío mundial de la COVID-19: consecuencias de la suspensión del Acuerdo sobre los ADPIC de la OMC en materia de vacunas, tratamiento y equipos en relación con la COVID-19 y aumento de la capacidad de producción y fabricación en los países en desarrollo
«Subraya que, de cara al futuro, urge ampliar la producción mundial de vacunas para satisfacer la demanda mundial, por lo que es necesario invertir en las capacidades de producción de los países en desarrollo para que sean más autosuficientes; señala que para ello se necesita una transferencia eficaz de tecnología y conocimientos técnicos; reconoce que el principal método para lograrlo debe consistir en incentivar acuerdos voluntarios de concesión de licencias y la transferencia voluntaria de tecnología y conocimientos técnicos a los países que ya tienen capacidad industrial para la producción de vacunas; está dispuesto a debatir, no obstante, todas las soluciones eficaces y pragmáticas orientadas a seguir impulsando la producción mundial de vacunas y pide a la Comisión, en particular, que colabore con los Estados Unidos y otros países afines a este respecto;»
2.ª parte:
«considera, no obstante, que, en este contexto, la Comisión solo puede examinar propuestas específicas relativas a una exención limitada en el tiempo y específica como medida de último recurso, y solo cuando se haya garantizado el apoyo generalizado de los Estados miembros de la Unión a tal medida específica, extraordinaria y temporal;»
Verts/ALE:
Enmienda 4
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «a debatir cualquier opción que ayude a poner fin a la pandemia lo antes posible; expresa sus dudas, sin embargo, en cuanto a que la amplia suspensión del Acuerdo sobre los ADPIC propuesta por varios miembros de la OMC ofrezca la mejor respuesta inmediata para alcanzar el objetivo de una distribución más amplia y oportuna de las vacunas contra la COVID‑19, ya que no mejoraría las capacidades de producción mundiales a corto plazo; considera que la Unión debe apoyar firmemente la innovación y los derechos de propiedad intelectual en los debates mundiales; apoya las recientes declaraciones de la Comisión y del Consejo Europeo y su voluntad»
2.ª parte:
estas palabras
S&D:
Enmienda 6
1.ª parte:
«Toma nota del anuncio de la Comisión de que está abierta a la posibilidad de facilitar el uso de licencias obligatorias cuando sea necesario a fin de garantizar un rápido acceso mundial a la producción de vacunas;»
2.ª parte:
«pide a la Comisión que facilite criterios objetivos para determinar si, cuándo y en qué supuestos recurrirá a la concesión de licencias obligatorias; hace hincapié en que el Acuerdo sobre los ADPIC no especifica los motivos que podrían utilizarse para justificar la concesión de licencias obligatorias;»
3.ª parte:
«destaca que la Declaración de Doha sobre el Acuerdo sobre los ADPIC y la salud pública confirma que los países son libres de determinar las razones para conceder licencias obligatorias y lo que constituye una emergencia nacional; subraya que las licencias obligatorias requieren un marco jurídico efectivo, lo cual podría comportar dificultades jurídicas en los países en desarrollo; pide a la Comisión que estudie si va a prestar asistencia jurídica, y de qué manera, en relación con las licencias obligatorias en los países menos adelantados;»
4.ª parte:
«acoge favorablemente la evaluación de la Comisión según la cual la cooperación y las licencias voluntarias son los instrumentos más eficaces para facilitar la ampliación de la producción;»
Enmienda 16
1.ª parte:
«Señala, además, que, dado que es probable que las nuevas variantes de la COVID‑19 y otras zoonosis se conviertan en fenómenos periódicos en los próximos años, es urgente y crucial desarrollar un modelo de financiación para el desarrollo y la distribución de bienes públicos mundiales, como las vacunas y otras tecnologías sanitarias esenciales; subraya que este modelo debe prever la revisión del marco global de los derechos de propiedad intelectual para futuras pandemias»
2.ª parte:
«y pasar de un modelo basado en derechos exclusivos a enfoques innovadores, como los “modelos de recompensa” basados en la disociación de la producción de bienes en serie de los costes relacionados con la investigación y el desarrollo;»
Verts/ALE, S&D:
Enmienda 5
1.ª parte:
«Hace hincapié en que la protección de la propiedad intelectual es un incentivo clave para la innovación y la investigación en todo el mundo; observa que esta protección constituye la base de los acuerdos voluntarios de concesión de licencias y de transferencia de conocimientos técnicos y, por lo tanto, en lugar de constituir un obstáculo, facilita la disponibilidad de vacunas;»
2.ª parte:
«advierte de que, en el supuesto de inaplicabilidad de las patentes, las empresas tendrían que recurrir al secreto o a la exclusividad para proteger sus innovaciones; hace hincapié en la amenaza que supondría una suspensión indefinida del Acuerdo sobre los ADPIC para la financiación de la investigación, en particular para los investigadores, los inversores, los desarrolladores y los ensayos clínicos; insiste en que la protección de los derechos de propiedad, incluidos los derechos de propiedad intelectual, es una obligación constitucional de la Unión Europea y sus Estados miembros;»
21. Oposición con arreglo al artículo 112, apartados 2 y 3, del Reglamento interno: límite máximo de residuos para la sustancia imidacloprid
Lefteris Christoforou (Grupo PPE) ha apoyado asimismo la propuesta de Resolución B9-0319/2021.
25. Control por el Parlamento Europeo de la evaluación en curso a cargo de la Comisión y el Consejo de los planes nacionales de recuperación y resiliencia
26. Violación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño y uso de menores por las autoridades marroquíes en la crisis migratoria de Ceuta
conjunto del texto salvo las palabras «y riesgo de persecución y daños irreparables»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando F
1.ª parte:
«Considerando que el interés superior del menor debe ser una consideración primordial en todas las acciones y decisiones relacionadas con los menores no acompañados, al igual que su bienestar físico y mental; que, por lo tanto, es necesario, tal como exige el Derecho internacional, identificar a estos menores, con la participación y el apoyo de todas las autoridades afectadas, así como, sobre la base de una cooperación adecuada y reforzada, encontrar a sus padres o familiares cercanos y devolverlos a sus familias de forma segura, ya que no abandonaron deliberadamente a sus familias;»
2.ª parte:
«que, en la Estrategia de la Unión sobre los Derechos de la Infancia, la Comisión recomendaba a los Estados miembros que reforzaran sus sistemas de tutela con respecto a los menores no acompañados, en particular participando en las actividades de la Red Europea de Tutela;»
3.ª parte:
«que, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño, los países de acogida deben garantizar todos los derechos a los menores migrantes, también en relación con el control fronterizo y el retorno;»
§ 1
1.ª parte:
«Expresa su rechazo a la utilización por parte de Marruecos de los controles fronterizos y de la migración y, en particular, de menores no acompañados, como medio para ejercer presión política contra un Estado miembro de la Unión; lamenta, en particular, que niños, menores no acompañados y familias hayan participado en el cruce masivo de la frontera entre Marruecos y la ciudad española de Ceuta, poniendo en peligro evidente sus vidas y su seguridad; lamenta la escalada en la crisis política y diplomática, que no debería poner en peligro ni las relaciones estratégicas, pluridimensionales y privilegiadas de vecindad entre el Reino de Marruecos y la Unión y sus Estados miembros ni la cooperación sostenida, basada en la confianza, en los ámbitos de la lucha contra el terrorismo, la trata de seres humanos y el tráfico de estupefacientes, la migración y las políticas comerciales; considera que los desacuerdos bilaterales entre socios cercanos deben abordarse mediante el diálogo por canales diplomáticos; pide que se apacigüen las tensiones recientes y que se restablezca una asociación constructiva y fiable entre la Unión y Marruecos; reitera su apoyo a seguir avanzando en esta relación basada en la confianza y el respeto mutuos; insta a Marruecos, a este respecto, a que respete su compromiso arraigado en favor de una cooperación reforzada en materia de gestión de fronteras y movilidad migratoria,»
2.ª parte:
«en un espíritu de cooperación y diálogo; hace hincapié en la importancia que reviste reforzar la asociación entre la Unión y Marruecos, que debe tener en cuenta las necesidades de ambas partes de manera equilibrada y equitativa;»
Renew:
Considerando B
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «sin precedentes», «y la Unión» e «injustificable»
2.ª parte:
«sin precedentes»
3.ª parte:
«y la Unión»
4.ª parte:
«injustificable»
Considerando G
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «Marruecos desencadenó»
2.ª parte:
estas palabras
The Left, ECR:
§ 3
1.ª parte:
«Recuerda que Ceuta es una frontera exterior de la Unión cuya protección y seguridad concierne a la Unión en su totalidad;»
2.ª parte:
«acoge con satisfacción la rápida reacción de la Agencia Europea de la Guardia de Fronteras y Costas, que ofreció recursos para ayudar al Gobierno español a hacer frente a los retos migratorios que han surgido como consecuencia de esta crisis;»
3.ª parte:
«pide a la Comisión que ponga a disposición fondos de emergencia para hacer frente a la situación en Ceuta,»
4.ª parte:
«incluida la financiación de capacidades adicionales de acogida para los menores no acompañados»
ECR, Renew:
§ 4
1.ª parte:
«Expresa su plena solidaridad con los ciudadanos de Ceuta»
2.ª parte:
«y aplaude la respuesta eficaz y profesional de los cuerpos de seguridad y del ejército españoles en la ciudad autónoma, así como de las»
3.ª parte:
«ONG y»
4.ª parte:
«y de los ciudadanos de Ceuta, para hacer frente a la crisis y ayudar a salvar numerosas vidas»
5.ª parte:
«se congratula de la protección proporcionada a los menores no acompañados por las autoridades españolas, de conformidad con el Derecho de la Unión y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño;»
Varios
Tomáš Zdechovský y Michael Gahler (Grupo PPE), así como Moritz Körner (Grupo Renew), han retirado su apoyo a la propuesta de Resolución común RC-B9-0349/2021.
27. Situación en Sri Lanka, en particular las detenciones realizadas al amparo de la Ley de Prevención del Terrorismo
«para hacer presión contra las leyes restrictivas adoptadas recientemente en Rusia y limitar sus efectos negativos»
3.ª parte:
«y dar prioridad a un compromiso estratégico con los activistas de la democracia y los derechos humanos en Rusia»
4.ª parte:
«en particular integrando los derechos humanos, incluida la igualdad de género, y las consultas con la sociedad civil en todos los diálogos y ámbitos de cooperación entre la Unión y Rusia, también mediante la cooperación en materia de digitalización y cambio climático, así como los programas de cooperación educativa y cultural, llevando a cabo periódicamente evaluaciones de impacto sobre los derechos humanos para revisar esa cooperación»
The Left, PPE, S&D:
§ 2, letra b
1.ª parte:
«la adopción de medidas para abordar los derechos humanos en las relaciones entre la Unión y Rusia y en cualquier diálogo con Rusia,»
2.ª parte:
«con el fin de reflejar de forma precisa la gravedad de la represión de los derechos humanos en Rusia, en particular a partir de enero de 2021; seguir mostrando solidaridad y unidad de acción, con vistas a coordinar sus posiciones sobre Rusia para limitar las repercusiones negativas de las leyes restrictivas adoptadas recientemente en Rusia,»
3.ª parte:
«y estudiar la idea de repartir la carga de las sanciones económicas contra el régimen ruso entre los Estados miembros en un espíritu de equidad»
4.ª parte:
«detener la continuación de proyectos estratégicos»
5.ª parte:
«como Nord Stream 2»
6.ª parte:
«y completar el actual régimen de sanciones de la Unión de alcance mundial en materia de derechos humanos con un régimen similar para luchar contra la corrupción»
Renew, Verts/ALE:
Enmienda 14
1.ª parte:
«Pide a todas las empresas de la Unión que operan en Rusia que actúen con especial diligencia y hagan honor a su responsabilidad de respetar los derechos humanos, de conformidad con los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos;»
2.ª parte:
«además, les pide que se abstengan de realizar nuevas inversiones en Rusia;»
3.ª parte:
«manifiesta su preocupación por el hecho de que políticos europeos de alto nivel acepten contratos lucrativos con empresas vinculadas con el Kremlin o de su propiedad, como Gazprom o Rosnieft;»
Varios
Loucas Fourlas (Grupo PPE) ha retirado su apoyo a la propuesta de Resolución común RC-B9-0347/2021.
30. Represión sistemática en Bielorrusia y sus consecuencias para la seguridad europea a raíz de los secuestros llevados a cabo en un avión civil de la Unión interceptado por las autoridades bielorrusas
conjunto del texto salvo las palabras «en particular Siemens AG»
2.ª parte:
estas palabras
The Left:
§ 1
1.ª parte:
«Condena enérgicamente el secuestro y el aterrizaje forzoso del vuelo de Ryanair FR4978 en Minsk el 23 de mayo, así como la detención por parte de las autoridades bielorrusas del periodista Raman Pratasevich y de Sofia Sapega;»
2.ª parte:
«considera que este horrendo acto supone una violación del Derecho internacional y constituye un acto de terrorismo estatal;»
§ 5
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «(Ley Magnitsky de la Unión)»
2.ª parte:
estas palabras
§ 15
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «pide a la Comisión que adopte medidas para impedir que las instituciones financieras europeas adquieran bonos o cualquier otro instrumento financiero emitido por el Gobierno bielorruso y las instituciones públicas afiliadas;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 21
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y la OTAN»
2.ª parte:
estas palabras
§ 34
1.ª parte:
«Pide a la Comisión, a los Estados miembros y al SEAE que cooperen con socios internacionales, como el Mecanismo de Moscú de la OSCE y el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, así como con los defensores de los derechos humanos y la sociedad civil sobre el terreno, a fin de garantizar el seguimiento, la documentación y la notificación de las violaciones de los derechos humanos y la consiguiente rendición de cuentas y justicia para las víctimas; acoge favorablemente la creación de la Plataforma Internacional para la Rendición de Cuentas en Bielorrusia y pide a las instituciones de la Unión y a los Estados miembros que apoyen su funcionamiento;»
2.ª parte:
«se compromete a garantizar el funcionamiento efectivo de la Plataforma del Parlamento Europeo para la lucha contra la impunidad en Bielorrusia y a coordinar una reacción internacional oportuna ante la evolución de la situación en Bielorrusia;»
Considerando E
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y demuestra sin duda alguna que el régimen se ha convertido en una amenaza para la paz y la seguridad internacionales» y «que supone un acto de terrorismo patrocinado por el Estado»
2.ª parte:
«y demuestra sin duda alguna que el régimen se ha convertido en una amenaza para la paz y la seguridad internacionales»
3.ª parte:
«que supone un acto de terrorismo patrocinado por el Estado»
Enmienda 7
1.ª parte:
«Insta al Consejo a que siga adelante con la máxima urgencia con el cuarto paquete de sanciones contra las personas y entidades que hayan participado o hayan sido cómplices del fraude electoral, la represión, la tortura o los malos tratos y las violaciones de los derechos humanos en Bielorrusia, incluida la persecución de periodistas y blogueros independientes, y a que empiece a trabajar en un paquete posterior; pide que se sancione a un número considerablemente superior de funcionarios bielorrusos, como fiscales, jueces y empleados de las fuerzas y cuerpos de seguridad que participan en la represión y la condena ilícita de los críticos del régimen, así como a agentes de policía, personal penitenciario, miembros del Parlamento y del Gobierno y los agentes que trabajan para el régimen en los ámbitos de la propaganda, los medios de comunicación, la desinformación y el discurso del odio, a las personas y entidades que apoyan a Lukashenka y su régimen, como Marat Markov, que entrevistó a Raman Pratasevich en la cadena estatal ONT el 2 de junio, y a quienes participaron en el incidente del 23 de mayo, como funcionarios de los servicios de inteligencia y las autoridades de aviación;»
2.ª parte:
«recuerda, a este respecto, la necesidad de aprovechar plenamente las opciones en materia de medidas restrictivas que ofrece el régimen de sanciones de la UE de alcance mundial en materia de derechos humanos (Ley Magnitsky de la Unión);»
conjunto del texto salvo las palabras «con unas normas inadecuadas en materia de bienestar»
2.ª parte:
estas palabras
Verts/ALE:
Considerando J
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «la mejora de las condiciones higiénicas»
2.ª parte:
estas palabras
The Left:
§ 25
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «la competitividad y»
2.ª parte:
estas palabras
§ 27
1.ª parte:
«Reitera que la Comisión debe ayudar a los agricultores a educar a los consumidores y comunicarles las normas estrictas de bienestar animal en vigor;»
2.ª parte:
«pide, por tanto, a la Comisión y a los Estados miembros que proporcionen un apoyo financiero y una orientación adecuados para garantizar una transición fluida a los agricultores europeos afectados;»
Verts/ALE, The Left:
§ 10
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «al tiempo que evalúa su eliminación gradual»
2.ª parte:
estas palabras
33. Promoción de la igualdad de género en la enseñanza y las carreras relacionadas con la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas (CTIM)
conjunto del texto salvo la palabra «considerable»
2.ª parte:
esta palabra
§ 2
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «el establecimiento de políticas obligatorias de transparencia salarial»
2.ª parte:
estas palabras
§ 10
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «propone que se elaboren planes de igualdad en el ámbito educativo por centro al objeto de promover el equilibrio de género entre el profesorado;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 20
1.ª parte:
«Lamenta que la brecha salarial de género siga siendo una realidad y sea aún más pronunciada en los sectores dominados por hombres, como las TIC y las empresas tecnológicas;»
2.ª parte:
«pide a todos los agentes que practiquen la transparencia salarial; insta al Consejo a que desbloquee la propuesta de Directiva por la que se aplica el principio de igualdad de trato entre las personas independientemente de su religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual, que tiene por objeto ampliar la protección contra la discriminación mediante un planteamiento horizontal;»
§ 21
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que introduzcan cuotas»
2.ª parte:
estas palabras
34. Futura financiación de la red de radio Euranet Plus por la Unión