Predlog skupne resolucije - RC-B7-0160/2012Predlog skupne resolucije
RC-B7-0160/2012

PREDLOG SKUPNE RESOLUCIJE o Palestini: racije izraelskih sil na palestinskih televizijskih postajah

14.3.2012

v skladu s členom 122(5) Poslovnika,
ki nadomesti predloge resolucij naslednjih skupin:
Verts/ALE (B7‑0160/2012)
S&D (B7‑0162/2012)
PPE (B7‑0164/2012)
GUE/NGL (B7‑0167/2012)
ALDE (B7‑0170/2012)

Cristian Dan Preda, Bernd Posselt, Mario Mauro, Roberta Angelilli, Filip Kaczmarek, Tunne Kelam, Monica Luisa Macovei, Eija-Riitta Korhola, Zuzana Roithová, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Giovanni La Via, Franck Proust, Bogusław Sonik v imenu skupine PPE
Véronique De Keyser, Ana Gomes, Richard Howitt, Emer Costello, Pino Arlacchi, Tanja Fajon, María Muñiz De Urquiza v imenu skupine S&D
Annemie Neyts-Uyttebroeck, Graham Watson, Louis Michel, Leonidas Donskis, Alexandra Thein, Edward McMillan-Scott, Ivo Vajgl, Marietje Schaake, Niccolò Rinaldi, Kristiina Ojuland, Izaskun Bilbao Barandica, Sonia Alfano v imenu skupine ALDE
Margrete Auken, Nicole Kiil-Nielsen, Keith Taylor, Malika Benarab-Attou, Raül Romeva i Rueda, Ana Miranda, Rui Tavares, Judith Sargentini, Barbara Lochbihler v imenu skupine Verts/ALE
Patrick Le Hyaric, Younous Omarjee, Kiriakos Triantafilidis (Kyriacos Triantaphyllides), Willy Meyer, Marie-Christine Vergiat, Miguel Portas, Marisa Matias v imenu skupine GUE/NGL

Postopek : 2012/2570(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
RC-B7-0160/2012
Predložena besedila :
RC-B7-0160/2012
Sprejeta besedila :

Resolucija Evropskega parlamenta o Palestini: racije izraelskih sil na palestinskih televizijskih postajah

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju izjave predstavnika za javnost podpredsednice/visoke predstavnice Catherine Ashton z dne 3. marca 2012 o zaprtju dveh palestinskih televizijskih postaj,

–   ob upoštevanju sklepov Sveta z dne 8. decembra 2009, 13. decembra 2010 in 18. julija 2011 o mirovnem procesu na Bližnjem vzhodu,

–   ob upoštevanju pridružitvenega sporazuma med EU in Izraelom, zlasti člena 2 tega sporazuma,

–   ob upoštevanju ustanovne listine Združenih narodov,

–   ob upoštevanju člena 19 Splošne deklaracije o človekovih pravicah iz leta 1948, ki določa: „Vsakdo ima pravico do svobode mišljenja in izražanja, vštevši pravico, da nihče ne sme biti nadlegovan zaradi svojega mišljenja, in pravico, da lahko vsak išče, sprejema in širi informacije in ideje s kakršnimikoli sredstvi in ne glede na meje“,

–   ob upoštevanju Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah iz leta 1966,

–   ob upoštevanju sporazumov iz Osla (deklaracija o načelih o začasnih samoupravnih sporazumih) iz leta 1993 ter drugih sporazumov, sklenjenih med Izraelom in Palestinsko upravo,

–   ob upoštevanju izjav četverice za Bližnji vzhod, zlasti tistih z dne 23. septembra 2011 in 12. marca 2012,

–   ob upoštevanju člena 122(5) Poslovnika,

A. ker je EU večkrat potrdila svojo podporo rešitvi na podlagi mirnega in varnega soobstoja dveh držav – Izraela in neodvisne, demokratične, nedeljive in trajne palestinske države;

B.  ker so izraelske obrambne sile in uslužbenci izraelskega ministrstva za obveščanje 29. februarja 2012 v Ramali izvedli racijo v prostorih dveh palestinskih televizijskih postaj, Watan TV in izobraževalne televizijske postaje Al Quds, kjer so zasegli oddajnike, računalnike, oddajne naprave, kasete, upravne in finančne dokumente ter zaposlene zadrževali več ur,

C. ker je izraelsko ministrstvo za obveščanje izjavilo, da je omenjeni televizijski postaji večkrat opozorilo, da uporabljata frekvence, ki kršijo izraelsko-palestinske sporazume ter povzročajo motnje v komunikacijskih in prenosnih sistemih v Izraelu; ker je predstavnik izraelske vojske za javnost izjavil, da je interferenca motila letalske komunikacije na mednarodnem letališču Ben Gurion,

D. ker je Palestinska uprava odgovorila, da so izraelske obtožbe v zvezi z motnjami na področju letalske komunikacije lažne, da niti Palestinska uprava niti omenjeni televizijski postaji od izraelskih oblasti niso prejele nikakršnega opozorila ter da televizijski postaji nista kršili sporazumov med Izraelom in Palestinsko upravo, ki določajo, da je treba tovrstne probleme rešiti posvetovanjem, medtem ko jih Izrael z racijami je kršil;

E.  ker je EU sodelovala z obema postajama, ki sta oddajali že več let,

F.  ker je v sporazumih iz Osla določeno, da je za reševanje vseh težav na področju telekomunikacij pristojen izraelsko-palestinski skupni tehnični odbor;

G. ker so izraelske racije na omenjenih palestinskih televizijskih postajah potekale v delu A, ki je pod palestinsko civilno in varnostno upravo in nadzorom;

1.  je globoko zaskrbljen zaradi racij v Ramali, ki so jih izvedle izraelske varnostne sile v prostorih palestinskih televizijskih postaj Watan TV in Al Quds (izobraževalna televizijska postaja);

2.  podpira prizadevanja palestinskih oblasti in omenjenih televizijskih postaj, da ponovno namestijo oddajne naprave in znova vzpostavijo prekinjeno oddajanje; odločno poziva izraelske oblasti, naj nemudoma vrnejo zaplenjene naprave in omogočijo ponovno vzpostavitev delovanja omenjenih televizijskih postaj;

3.  izraelske oblasti poziva, naj v odnosih s palestinskimi mediji dosledno spoštujejo določbe veljavnih sporazumov med Izraelom in Palestinsko upravo; odločno poziva palestinsko ministrstvo za obveščanje, naj tesneje sodeluje z izraelskimi oblastmi za zagotovitev, da bodo oddajne naprave varne in v skladu z zakonom;

4.  Izrael in Palestinsko upravo poziva, naj za reševanje težav na področju telekomunikacij čim bolj uporabita izraelsko-palestinski skupni tehnični odbor, ustanovljen s sporazumi iz Osla, da bi nemudoma rešila nesoglasja, povezana z oddajanjem omenjenih televizijskih postaj;

5.  pozdravlja palestinska prizadevanja za krepitev zmogljivosti; ugotavlja, da Izrael z racijami v palestinskih mestih, v katerih v skladu s sporazumi iz Osla za notranjo varnost in javni red skrbi Palestinska uprava, krši te sporazume;

6.  znova poudarja, da je mir in nenasilje edini možni način za trajno rešitev izraelsko-palestinskega spora;

7.  poziva podpredsednico/visoko predstavnico, Svet in Komisijo, naj to vprašanje, ki zadeva temeljne pravice javnega dostopa do informacij, svobodo tiska in svobodo misli, umesti na dnevni red pridružitvenega sveta med EU in Izraelom, ter v zvezi s tem znova opozarja, da mora EU v skladu s členom 21 Pogodbe o Evropski uniji zagotoviti skladnost med različnimi področji zunanjega delovanja ter politiko zunanjega delovanja in drugimi področji politike;

8.  odločno poziva EU in njene države članice, naj zavzamejo trdno skupno stališče in prevzamejo aktivnejšo vlogo, tudi v okviru četverice, v prizadevanjih za dosego pravičnega in trajnega miru med Izraelci in Palestinci; poudarja poglavitno vlogo četverice in v celoti podpira podpredsednico/visoko predstavnico v prizadevanjih za zagotovitev, da bo četverica ustvarila verodostojno perspektivo za oživitev mirovnega procesa;

9.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladam in parlamentom držav članic, predsedniku generalne skupščine Združenih narodov, vladam in parlamentom držav članic varnostnega sveta Združenih narodov, odposlancu četverice na Bližnjem vzhodu, knesetu in vladi Izraela, predsedniku palestinske oblasti ter palestinskemu zakonodajnemu svetu.