Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2024/2115(RSO)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : B10-0215/2024

Předložené texty :

B10-0215/2024

Rozpravy :

Hlasování :

Přijaté texty :

P10_TA(2024)0064

Přijaté texty
PDF 131kWORD 46k
Středa, 18. prosince 2024 - Štrasburk
Změna přílohy VI – Působnost stálých výborů
P10_TA(2024)0064B10-0215/2024

Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 18. prosince 2024 o zřízení stálého Výboru pro bezpečnost a obranu a stálého Výboru pro veřejné zdraví (2024/2115(RSO))

Evropský parlament,

–  s ohledem na návrh Konference předsedů,

–  s ohledem na své rozhodnutí ze dne 15. ledna 2014 o působnosti stálých výborů(1),

–  s ohledem na články 212, 218 a 219 jednacího řádu,

1.  rozhodl zřídit stálý Výbor pro bezpečnost a obranu a ukončit činnost podvýboru pro bezpečnost a obranu; rozhodl odpovídajícím způsobem změnit působnost Výboru pro zahraniční věci;

2.  rozhodl, že stálý Výbor pro bezpečnost a obranu bude příslušný pro bezpečnost EU a obrannou integraci a spolupráci EU včetně otázek spojených s Evropskou obrannou agenturou, stálou strukturovanou spoluprací, kontrolou společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP) a evropským obranným průmyslem a jeho financováním, pokud přispívá k cílům SBOP a souvisejícím opatřením Unie týkajícím se výlučně obrany;

3.  rozhodl zřídit stálý Výbor pro veřejné zdraví a ukončit činnost podvýboru pro veřejné zdraví; rozhodl odpovídajícím způsobem změnit název a působnost Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin;

4.  rozhodl změnit přílohu VI jednacího řádu takto:

1)  v části I prvním pododstavci se bod 1 nahrazuje tímto:"„1. společnou zahraniční a bezpečnostní politiku (SZBP);“"

2)  vkládá se nová část Ia, která zní:"„Ia. Výbor pro bezpečnost a obranu

Tento výbor je příslušný pro podporu, provádění a sledování společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP) a souvisejících opatření Unie týkajících se výlučně obrany ve smyslu čl. 42 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii, a to včetně:

   1. událostí ohrožujících územní celistvost Unie a jejích členských států a bezpečnost občanů Unie;
   2. schopností a prostředků pro civilní a vojenské mise SBOP mimo Unii, doplňková opatření v rámci Evropského mírového nástroje (EPF) a jiných rozpočtových položek a finančních nástrojů, které přímo podporují rámec SBOP nebo k němu přispívají;
   3. provádění a pravidelný přezkum strategických rozhodnutí a politik v oblasti obrany;
   4. postupného vymezení společné obranné politiky Unie vedoucího ke společné obranné unii a sladění nástrojů SBOP s ostatními finančními nástroji, právními předpisy a politikami Unie;
   5. schopnosti monitorovat hybridní hrozby ze třetích zemí a čelit jim – včetně zahraniční manipulace s informacemi a vměšování, kybernetické obrany a souvisejících otázek, jako je ochrana kosmických prostředků a bezpečnost kritické infrastruktury související s obranou – v mezích SBOP a souvisejících opatření Unie týkajících se výlučně obrany;
   6. obranných schopností, připravenosti a odolnosti Unie a jejích členských států, včetně výzkumu, vývoje a inovací v oblasti obrany, společné výroby a řízení životního cyklu;
   7. opatření, činností a nástrojů souvisejících s integrací obranného průmyslu Unie a spoluprací v této oblasti v zájmu vzniku jednotného obranného trhu;
   8. infrastruktury vojenské mobility relevantní pro obrannou připravenost Unie a jejích členských států a schopnosti chránit tuto infrastrukturu před vnějšími hrozbami, s výjimkou projektů souvisejících s TEN-T a dopravní infrastrukturou dvojího užití, u nichž Výbor pro bezpečnost a obranu poskytuje poradenství věcně příslušnému Výboru pro dopravu a cestovní ruch;
   9. parlamentního dohledu nad institucionálními strukturami a agenturami Unie zaměřenými na obranu, zejména nad:
   generálním ředitelstvím Vojenského štábu EU,
   Evropskou bezpečnostní a obrannou školou,
   Evropskou obrannou agenturou (EDA),
   stálou strukturovanou spoluprací (PESCO),
   Satelitním střediskem Evropské unie v mezích SBOP a při vytváření Evropské obranné unie, a
   strukturou pro EBOP Evropské služby pro vnější činnost;
   10. iniciativ, programů a politik v míře, do níž usilují o posílení technologické a průmyslové základny evropské obrany a o prohloubení spolupráce obranného průmyslu pro výlučně vojenské užití ze strany členských států a příslušných schopností Unie;
   11. mezinárodních obranných dohod týkajících se bezpečnosti a obrany, vnějšího rozměru boje proti terorismu, kybernetické obrany, vývozu a kontroly zbraní, odzbrojení a nešíření zbraní, a to v závislosti na jejich obsahu a působnosti;
   12. vztahů s bezpečnostními a obrannými partnery Unie, včetně NATO, Odbor pro mírové operace OSN, Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE) a dalších mezinárodních organizací, a s meziparlamentními orgány v záležitostech spadajících do působnosti Výboru pro bezpečnost a obranu;
   13. politického dohledu nad činností delegace pro vztahy s Parlamentním shromážděním NATO a případných budoucích delegací, do jejichž působnosti bude spadat bezpečnost a obrana, a koordinace s nimi;
   14. multilaterálních rámců, které se zabývají bezpečností, otázkami vývozu, kontroly a nešíření zbraní, vnějším rozměrem boje proti terorismu a osvědčenými postupy ke zlepšení účinnosti bezpečnosti a obrany, a právního a institucionálního vývoje Unie v těchto oblastech v mezích SBOP a souvisejících opatření Unie týkajících se výlučně obrany;
   15. pravidelných společných konzultací, schůzí a konferencí konaných za účelem výměny informací s Radou, Evropskou službou pro vnější činnost a Komisí v rámci pravomocí Výboru pro bezpečnost a obranu.“
"

3)  část VIII se nahrazuje tímto:"„VIII. Výbor pro životní prostředí, klima a bezpečnost potravin

Tento výbor je příslušný pro záležitosti týkající se:

  1. politik a ochranných opatření v oblasti životního prostředí a klimatu týkajících se zejména:
   a) změny klimatu, adaptace, odolnosti a připravenosti,
   b) politiky v oblasti životního prostředí pro ochranu veřejného zdraví,
   c) znečištění ovzduší, půdy a vody, nakládání s odpadem a jeho recyklace, hladiny hluku a ochrany biologické rozmanitosti,
   d) chemických látek, nebezpečných látek a přípravků, pesticidů a maximálních limitů reziduí, a kosmetických přípravků,
   e) udržitelného rozvoje,
   f) mezinárodních a regionálních opatření a dohod majících za cíl ochranu životního prostředí,
   g) nápravy škod na životním prostředí,
   h) civilní ochrany,
   i) Evropské agentury pro životní prostředí a Evropské agentury pro chemické látky;
  2. otázek bezpečnosti potravin, zejména včetně:
   a) označování a bezpečnosti potravin,
   b) veterinárních právních předpisů týkajících se ochrany před nebezpečím poškození lidského zdraví, hygienické kontroly potravin a systémů jejich výroby,
   c) Evropského úřadu pro bezpečnost potravin a ředitelství Komise pro audity a analýzy v oblasti zdraví a potravin.“
"

4)  vkládá se nová část VIIIa, která zní:"„VIIIa. Výbor pro veřejné zdraví

Tento výbor je příslušný pro záležitosti veřejného zdraví týkající se:

   1. léčivých přípravků a zdravotnických prostředků,
   2. programů a specifických činností v oblasti veřejného zdraví,
   3. připravenosti a reakce na zdravotní krize,
   4. duševního zdraví a práv pacientů,
   5. zdravotních aspektů bioterorismu,
   6. Evropské agentury pro léčivé přípravky a Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí,
   7. vztahů se Světovou zdravotnickou organizací týkajících se výše uvedených záležitostí.“;
"

5.  rozhodl, že stálý Výbor pro bezpečnost a obranu bude mít 43 členů a stálý Výbor pro veřejné zdraví 43 členů;

6.  rozhodl, že stálý Výbor pro bezpečnost a obranu bude spolupracovat s ostatními výbory v souladu se zásadou řádné a loajální spolupráce, zejména s Výborem pro zahraniční věci;

7.  rozhodl, že v souladu s rozhodnutími Konference předsedů z 30. června 2019 a 9. ledna 2020 ohledně složení předsednictev výborů a podvýborů může mít předsednictvo stálého Výboru pro bezpečnost a obranu, stejně jako předsednictvo stálého Výboru pro veřejné zdraví až čtyři místopředsedy;

8.  rozhodl, že toto rozhodnutí vstoupí v platnost prvním dnem příštího dílčího zasedání;

9.  pověřuje svou předsedkyni, aby toto rozhodnutí předala pro informaci Radě a Komisi.

(1) Úř. věst C 482, 23.12.2016, s. 160.

Poslední aktualizace: 20. prosince 2024Právní upozornění - Ochrana soukromí