Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2012/2570(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B7-0160/2012

Dezbateri :

PV 15/03/2012 - 16.2
CRE 15/03/2012 - 16.2

Voturi :

PV 15/03/2012 - 17.2

Texte adoptate :

P7_TA(2012)0093

Texte adoptate
PDF 203kWORD 46k
Joi, 15 martie 2012 - Strasbourg
Palestina: raidurile forțelor israeliene asupra unor posturi TV palestiniene
P7_TA(2012)0093RC-B7-0160/2012

Rezoluția Parlamentului European din 15 martie 2012 referitoare la Palestina: raidurile forțelor israeliene asupra stațiilor de televiziune palestiniene (2012/2570(RSP))

Parlamentul European,

–  având în vedere declarația din 3 martie 2012 a purtătorului de cuvânt al Înaltului Reprezentant, Catherine Ashton, cu privire la închiderea a două stații de televiziune palestiniene,

–  având în vedere Concluziile Consiliului din 8 decembrie 2009, 13 decembrie 2010 și 18 iulie 2011 privind procesul de pace din Orientul Mijlociu,

–  având în vedere Acordul de asociere UE-Israel, în special articolul 2,

–  având în vedere Carta Organizației Națiunilor Unite,

–  având în vedere articolul 19 din Declarația Universală a Drepturilor Omului din 1948, care stipulează că: „Fiecare persoană are dreptul la libertatea de opinie și de exprimare; acest drept include libertatea de a avea opinii fără imixtiune din afară, precum și libertatea de a căuta, de a primi și de a răspândi informații și idei prin orice mijloace și independent de frontierele de stat”,

–  având în vedere Pactul internațional privind drepturile civile și politice din 1966,

–  având în vedere Acordurile de la Oslo (Declarația de Principii privind aranjamentele interimare de autoguvernare) din 1993 și celelalte acorduri dintre Israel și Autoritatea Palestiniană,

–  având în vedere declarațiile Cvartetului pentru Orientul Mijlociu, în special cele din 23 septembrie 2011 și 12 martie 2012,

–  având în vedere articolul 122 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât UE și-a confirmat în mod repetat sprijinul pentru soluția instituirii a două state, și anume statul Israel și un stat al Palestinei independent, democratic, contiguu și viabil, care să coexiste unul lângă altul, în pace și securitate;

B.  întrucât, la 29 februarie 2012, la Ramallah, militari ai Forțelor de apărare ale Israelului și funcționari ai Ministerului Comunicațiilor al Israelului au efectuat un raid asupra a două stații de televiziune palestiniene, Wattan TV și Al Quds Educational TV, confiscând transmițătoare, calculatoare, echipamente de transmisie, casete și documente administrative și financiare și deținându-i pe angajați timp de ore în șir;

C.  întrucât Ministerul Comunicațiilor al Israelului a declarat într-un comunicat că avertizase în repetate rânduri cele două stații de televiziune asupra faptului că utilizau frecvențe care încălcau acordurile israeliano-palestiniene și cauzau interferențe sistemelor de comunicații și transmisii din Israel; întrucât un purtător de cuvânt al armatei israeliene a declarat că interferențele afectau comunicațiile aeronavelor la aeroportul internațional Ben Gurion;

D.  întrucât Autoritatea Palestiniană (AP) a declarat că acuzațiile israeliene privind întreruperea comunicațiilor de zbor erau false, adăugând că nici ea, nici cele două stații de televiziune nu primiseră vreo avertizare din partea autorităților israeliene și că cele două stații nu se făceau vinovate de nicio încălcare a acordurilor dintre Israel și AP, în timp ce raidurile israeliene încălcau aceste acorduri, fapt ce face necesar ca aceste probleme să fie soluționate prin consultări;

E.  întrucât UE a colaborat cu ambele stații, care au transmis mulți ani de-a rândul;

F.  întrucât Acordurile de la Oslo au creat un Comitet tehnic comun israeliano-palestinian pentru a aborda toate chestiunile legate de domeniul telecomunicațiilor;

G.  întrucât raidurile israeliene asupra celor două stații de televiziune au avut loc în zona A, care se află sub administrație și control civile și de securitate palestiniene,

1.  este adânc îngrijorat de raidurile efectuate în Ramallah de forțele de securitate ale Israelului, care au afectat stațiile de televiziune palestiniene Wattan TV și Al Quds Educational TV;

2.  sprijină eforturile autorităților palestiniene și ale celor două stații de televiziune vizând repararea echipamentelor de transmisie și continuarea emisiunilor întrerupte; îndeamnă autoritățile israeliene să înapoieze imediat echipamentele confiscate și să permite reluarea activităților celor două stații de televiziune;

3.  îndeamnă autoritățile israeliene să respecte pe deplin prevederile acordurilor existente între Israel și Autoritatea Palestiniană atunci când are contacte cu mass-media palestiniană; îndeamnă Ministerul palestinian al Comunicațiilor să colaboreze mai strâns cu autoritățile israeliene pentru ca toate echipamentele de transmisie să fie în siguranță și să respecte legea;

4.  invită Israelul și Autoritatea Palestiniană să utilizeze în cel mai bun mod Comitetul tehnic comun israeliano-palestinian, creat prin Acordurile de la Oslo pentru a aborda toate chestiunile legate de domeniul telecomunicațiilor, în scopul soluționării urgente a tuturor chestiunilor legate de transmisiile acestor canale de televiziune;

5.  salută eforturile palestiniene de consolidare instituțională; observă că raidurile efectuate de forțele israeliene ce afectează orașele palestiniene în care, conform Acordurilor de la Oslo, Autoritatea Palestiniană și-a asumat competențele și responsabilitățile privind siguranța internă și ordinea publică, constituie o încălcare a acestor acorduri;

6.  subliniază încă o dată că soluțiile pașnice și non-violente reprezintă singura modalitate de a ajunge la o soluție durabilă a conflictului israeliano-palestinian;

7.  invită Vicepreședintele/Înaltul Reprezentant, Consiliul și Comisia să plaseze această chestiune, care privește drepturile fundamentale de acces public la informație, libertatea presei și libertatea de exprimare, pe ordinea de zi a Consiliului de asociere UE-Israel și reiterează, în acest context, obligația UE de a asigura coerența între diferitele domenii ale acțiunii sale externe și între acestea și alte politici, în conformitate cu articolul 21 din Tratatul privind Uniunea Europeană;

8.  îndeamnă UE și statele sale membre să adopte o poziție fermă și unită și să joace un rol mai activ, inclusiv în cadrul Cvartetului, în eforturile vizând încheierea unei păci juste și durabile între israelieni și palestinieni; subliniază rolul central al Cvartetului și își exprimă susținerea deplină pentru eforturile depuse de Înaltul Reprezentant pentru crearea de către Cvartet a unei perspective credibile pentru relansarea procesului de pace;

9.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Președintelui Adunării Generale a ONU, guvernelor și parlamentelor statelor membre ale Consiliului de Securitate al ONU, trimisului Cvartetului pentru Orientul Mijlociu, Knessetului și guvernului Israelului, Președintelui Autorității Palestiniene și Consiliului Legislativ Palestinian.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate