Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2012/2571(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

RC-B7-0171/2012

Debates :

PV 15/03/2012 - 16.3
CRE 15/03/2012 - 16.3

Balsojumi :

PV 15/03/2012 - 17.3

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2012)0094

Pieņemtie teksti
PDF 244kWORD 58k
Ceturtdiena, 2012. gada 15. marts - Strasbūra
Cilvēktiesību pārkāpumi Bahreinā
P7_TA(2012)0094RC-B7-0171/2012

Eiropas Parlamenta 2012. gada 15. marta rezolūcija par cilvēktiesību pārkāpumiem Bahreinā (2012/2571(RSP))

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas: 2011. gada 7. jūlija rezolūciju par stāvokli Sīrijā, Jemenā un Bahreinā saistībā ar situāciju, kas izveidojusies arābu valstīs un Ziemeļāfrikā(1) un 2011. gada 27. oktobra rezolūciju par Bahreinu(2),

–  ņemot vērā 2011. gada 24. marta rezolūciju par Eiropas Savienības attiecībām ar Persijas līča Sadarbības padomi(3),

–  ņemot vērā priekšsēdētāja 2011. gada 12. aprīļa paziņojumu par divu Bahreinas pilsoniskās sabiedrības aktīvistu nāvi un 2011. gada 28. aprīļa paziņojumu, kurā pausts nosodījums attiecībā uz četriem Bahreinas iedzīvotājiem piespriesto nāvessodu par piedalīšanos miermīlīgos protestos,

–  ņemot vērā uzklausīšanu par Bahreinu, kas 2011. gada 3. oktobrī notika Eiropas Parlamenta Cilvēktiesību apakškomitejā,

–  ņemot vērā Komisijas priekšsēdētāja vietnieces / Savienības augstās pārstāves (PV/AP) 2011. gada paziņojumus un jo īpaši 2011. gada 24. novembra paziņojumu par Bahreinas Neatkarīgās izmeklēšanas komisijas publicēto ziņojumu, Augstās pārstāves Catherine Ashton preses sekretāra 2012. gada 13. februāra paziņojumu par Bahreinā notikušo nemieru pirmo gadadienu un PV/AP 2011.gada 12. oktobrī Eiropas Parlamentā izdarītos paziņojumus par stāvokli Ēģiptē, Sīrijā, Jemenā un Bahreinā,

–  ņemot vērā Padomes 2011. gada 21. marta, 12. aprīļa un 23. maija secinājumus par Bahreinu,

–  ņemot vērā ANO ģenerālsekretāra 2011. gada 23. jūnija un 30. septembra paziņojumus par ilgajiem cietumsodiem, kas noteikti 21 Bahreinas politiskajam aktīvistam, cilvēktiesību aizstāvim un opozīcijas līderim ‐ tostarp dažās lietās tika noteikts mūža ieslodzījums ‐ un ģenerālsekretāra preses sekretāra 2012. gada 15. februāra paziņojumu par Bahreinu,

–  ņemot vērā ANO 66. Ģenerālās asamblejas 2011. gada 29. septembra paziņojumu par Bahreinu,

–  ņemot vērā Bahreinas Karalistes Ārlietu ministrijas 2011. gada 5. oktobra paziņojumu presei un Bahreinas Veselības ministrijas 2011. gada 30. septembra paziņojumu par sodu piespriešanu ārstiem, medmāsām un mediķiem,

–  ņemot vērā Bahreinas prokurora 2011. gada 23. oktobra paziņojumu par iepriekš militārajās tiesvedībās notiesāto ārstu atkārtotu tiesāšanu,

–  ņemot vērā Bahreinas Neatkarīgās izmeklēšanas komisijas 2011. gada 23. novembra ziņojumu,

–  ņemot vērā 1966. gada Starptautisko paktu par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām, ANO Konvenciju pret spīdzināšanu un citiem nežēlīgiem, necilvēcīgiem vai cieņu pazemojošiem apiešanās un sodīšanas veidiem un Arābu Cilvēktiesību hartu ‐ visiem šiem aktiem ir pievienojusies arī Bahreina,

–  ņemot vērā Bahreinas konstitūcijas 19. panta d) apakšpunktu,

–  ņemot vērā ES 2004. gada pamatnostādnes par cilvēktiesību aizstāvjiem, kuras ir atjauninātas 2008. gadā,

–  ņemot vērā organizācijas Human Rights Watch 2012. gada 28. februāra ziņojumu,

–  ņemot vērā 1949. gada Ženēvas konvenciju,

–  ņemot vērā 1948. gadā pieņemto Vispārējo cilvēktiesību deklarāciju,

–  ņemot vērā Reglamenta 122. panta 5. punktu,

A.  tā kā 2012. gada 14. februārī tika atzīmēta pirmā gadadiena, kopš tautas miermīlīgā kustība prasīja ievērot galvenās cilvēktiesības un īstenot demokrātiskās reformas; tā kā valdības iestādes veica arestus un nepieļāva miermīlīgo protestētāju pulcēšanos; tā kā valdības spēki vardarbīgi apspieda protestētājus; tā kā asaru gāze, policijas granātas un skrotis tika liktas lietā dzīvojamos rajonos un policija esot ielauzusies vairākās mājās;

B.  tā kā protestus joprojām apspiež vardarbīgi; tā kā cilvēktiesību aizstāvjus, juristus, skolotājus, veselības aizsardzības nozares darbiniekus un emuāristus, kas piedalījās miermīlīgos demokrātijas protestos joprojām represē, aiztur un spīdzina; tā kā saskaņā ar cilvēktiesību organizāciju sniegto informāciju pēdējos divos mēnešos ir patvaļīgi aizturēti vairāk nekā 100 iedzīvotāji;

C.  tā kā ekonomika, kuras pamatā ir banku darbība un tūrisms un kuru jau tā ir novājinājusi pasaules finanšu krīze, tā īsti nespēj atveseļoties;

D.  tā kā 2012. gada 29. janvārī aptuveni 250 politisko cietumnieku pieteica plašu valsts mēroga badastreiku, jo kopš 2011. gada marta ir patvaļīgi aizturēti 14 ievērojami politiskie un cilvēktiesību aktīvisti;

E.  tā kā ar 2012. gada sākumu Bahreinas iestādes ir aizliegušas iebraukt valstī dažām starptautiskām cilvēktiesību organizācijām un žurnālistiem un ierobežojušas šādu organizāciju un žurnālistu iespējas apmeklēt šo valsti, kas ievērojami kavē viņu spēju veikt savu darbu;

F.  tā kā BICI (Bahreinas Neatkarīgā izmeklēšanas komisija) ziņojumā, kuru pagājušā gada jūnijā pasūtīja Bahreinas Karalis un ko publicēja 2011. gada novembrī, tika konstatēts, ka pagājušā gada nemieros gāja bojā 35 cilvēki, tostarp pieci drošības darbinieki un pieci aizturētie apcietinājumā tika spīdzināti līdz nāvei; tā kā BICI ziņojumā tika secināts, ka pret miermīlīgajiem protestētājiem, politiskajiem aktīvistiem, cilvēktiesību aizstāvjiem un žurnālistiem tika lietots nesamērīgi liels spēks, ka plaši tika izmantota spīdzināšana un ka daudzi cilvēki tika tiesāti vai viņiem tika piespriests cietumsods par to, ka viņi izmantoja savas vārda brīvības un pulcēšanās tiesības; tā kā BICI savā ziņojumā pauda uzskatu, ka tiesas procesi neatbilda nedz starptautiskiem taisnīgas tiesas standartiem, nedz pašas Bahreinas kriminālkodeksam;

G.  tā kā Bahreinas Karalis piekrita ziņojumā konstatētajam un iecēla 19 personu lielu Nacionālo komisiju, kuras uzdevums bija uzraudzīt īstenošanas procesu; tā kā Nacionālajai komisijai saskaņā ar grafiku 2012. gada 20. martā ir jāpublisko savi secinājumi par policijas pārvaldes, tieslietu, izglītības un plašsaziņas līdzekļu departamentiem; tā kā Bahreinas Karalis Hamad Ben Issa Al Khalifa ir publiski solījies veikt reformas, lai panāktu nacionālo samierināšanos;

H.  tā kā saskaņā ar BICI rekomendācijām Bahreina ir pabeigusi īpašas izmeklēšanas vienības izveidi, to iekļaujot prokuratūras departamentā un nosakot uzdevumu noskaidrot vainīgās personas, kas pagājušā gadā ir izdarījušas noziedzīgus nodarījumus un ir pieļāvušas nevērību, kuru dēļ ir iestājusies civiliedzīvotāju nāve, notikusi spīdzināšana un ļaunprātīga izturēšanās pret šiem iedzīvotājiem;

I.  tā kā BICI rekomendāciju īstenošana joprojām noris gausi; tā kā nacionālā dialoga par samierināšanos process ir sācies;

J.  tā kā saskaņā ar vairāku NVO ziņojumiem militārās un civilās tiesās īstenotie netaisnīgie tiesas procesi ir galvenie pasākumi, ar kuriem tiek represēta demokrātijas protesta kustība Bahreinā; tā kā viena no BICI rekomendācijām ‐ paredzēt iespēju visiem militārās tiesās tiesātajiem iedzīvotājiem pārsūdzēt šo tiesu taisītos spriedumus vispārējās jurisdikcijas tiesās ‐ tomēr joprojām nav īstenota visos gadījumos;

K.  tā kā Bahreinas varas iestādes vairākkārt ir apliecinājušas savu apņēmību īstenot cilvēktiesību reformas un sadarboties ar starptautiskajām cilvēktiesību organizācijām;

L.  tā kā Bahreinas valdībai ir izteikti vairākkārtēji aicinājumi pastāvīgo uzaicinājumu attiecināt arī uz ANO Cilvēktiesību padomes īpašajām procedūrām;

M.  tā kā ANO īpašajam ziņotājam par spīdzināšanu un citiem nežēlīgiem, necilvēcīgiem vai pazemojošiem apiešanās vai sodīšanas veidiem Juan Mendez vajadzēja apmeklēt Bahreinu laikā no 2012. gada 8.  līdz 17. martam, taču viņam Bahreinas varas iestādes oficiāli lūdza atlikt braucienu līdz laikposmam pēc 2012. gada jūlija;

N.  tā kā vairāk nekā 4 000 personu esot atlaistas no darbvietām vai atskaitītas no universitātēm, jo ir piedalījušās protestos; tā kā saskaņā ar Bahreinas arodbiedrību sniegto informāciju vairāk nekā 1 000 šo personu nav atjaunotas darbā un tā kā pārdesmit studentu joprojām nav saņēmuši atļauju atsākt studijas; tā kā uz daudziem no tiem, kas ir atjaunoti darbā, ir izdarīts spiediens, lai viņi parakstītu apņemšanos nepiedalīties arodbiedrību atbalstītos pasākumos un piekristu norīkošanai uz darba vietām, kas nav viņu sākotnējās darba vietas;

O.  tā kā, pamatojoties uz pagājušā gada notikumiem, organizācija “Žurnālisti bez robežām” Bahreinu ir kvalificējusi kā “interneta ienaidnieci”,

1.  atzinīgi vērtē BICI rekomendācijas un mudina Bahreinas valdību veikt visu nepieciešamo, lai tās pilnībā un ātri īstenotu nolūkā risināt vissvarīgākos jautājumus, izbeigtu nesodāmību, atjaunotu sociālo mieru, atbilstoši starptautisko cilvēktiesību standartiem uzlabotu cilvēktiesību aizsardzību un īstenotu būtiskas reformas;

2.  apliecina solidaritāti ar Bahreinā īstenoto represiju upuriem un viņu ģimenēm;

3.  nosoda joprojām Bahreinā notiekošos cilvēktiesību pārkāpumus un mudina Bahreinas varas iestādes un drošības spēkus izbeigt pārmērīga spēka lietošanu, tostarp pārmērīgu asaru gāzes lietošanu, represijas, spīdzināšanas aktus, nelikumīgu aizturēšanu un miermīlīgo protestētāju represēšanu, un protestus censties kontrolēt pēc iespējas mierīgāk; pieprasa varas iestādēm rīkoties stingri saskaņā ar valsts tiesību aktiem un starptautiskajām saistībām; uzsver tiesības uz taisnīgu tiesu, kuras Bahreina ar savu parakstu ir piekritusi ievērot;

4.  atkārtoti prasa nekavējoties un neizvirzot nekādus nosacījumus atbrīvot visus miermīlīgos demonstrantus, politiskos aktīvistus, cilvēktiesību aizstāvjus, ārstus un ātrās palīdzības mediķus, emuāristus un žurnālistus; jo īpaši Bahreinas Cilvēktiesību centra priekšsēdētāju Abdulhadi al-Khawaja un Bahreinas Skolotāju asociācijas priekšsēdētāju Mahdi Abu Dheeb, kas ir aizturēti vai notiesāti par to, ka izmantoja vārda brīvības, biedrošanās un miermīlīgas pulcēšanās tiesības vai ievēroja savus profesionālos pienākumus;

5.  uzsver, ka demonstranti ir apliecinājuši savas leģitīmos demokrātiskos centienus, un mudina Bahreinas varas iestādes panākt samierināšanas procesu, īstenojot integrējošu un konstruktīvu dialogu, kas ir svarīgs, lai nodrošinātu demokrātisko stabilitāti Bahreinas daudzveidīgajā sabiedrībā, kurā gan ar likuma burtu, gan praksi būtu vienādā mērā jāgarantē ikviena pilsoņa tiesību ievērošana;

6.  lai nodrošinātu pārskatatbildību un novērstu vainīgo personu nesodāmību neatkarīgi no viņu ieņemamā amata vai dienesta pakāpes un noteiktu pasākumus, ar kuriem novērš turpmākos cilvēktiesību pārkāpumus, mudina Bahreinas varas iestādes rūpīgi, objektīvi un neatkarīgi izmeklēt cilvēktiesību pārkāpumus, kurus ir izdarījusi policija un drošības spēki un kas ir izdarīti tāpēc, ka Bahreinā gan demokrātisko protestu laikā, gan pēc tiem atradās bruņotie spēki, kas vērsās pret miermīlīgiem protestētājiem un iedzīvotājiem;

7.  aicina Bahreinas valdību atsaukt visas apsūdzības un atcelt visus notiesājošos spriedumus, kas pieņemti pēc 2011. gada februāra nacionālās drošības tiesās vai vispārējās jurisdikcijas tiesās par to, ka personas ir izmantojušas vārda brīvības, biedrošanās un miermīlīgas pulcēšanās tiesības, un visus notiesājošos spriedumus, kas pieņemti, pamatojoties tikai uz atzīšanos;

8.  aicina Bahreinas varas iestādes nodrošināt, lai visiem, kas apsūdzēti kriminālnoziegumu izdarīšanā, būtu neierobežotas iespējas ātri izmantot juridiskās konsultācijas, kā tas paredzēts Bahreinas un starptautiskās tiesībās, tostarp saistībā ar nopratināšanu un sagatavošanos tiesas procesiem, izmeklēt ticamas ziņas par spīdzināšanu un ļaunprātīgu izturēšanos nopratināšanas laikā un saukt pie atbildības visas amatpersonas, kas nespēj nodrošināt taisnīgas tiesas prasību ievērošanu;

9.  aicina PV/AP turēt Bahreinas valdību pie vārda, lai tā ievērotu solījumus ievērot cilvēktiesības, īstenot nepieciešamās reformas, sākt neatkarīgu izmeklēšanu par cilvēktiesību pārkāpumiem un panākt, ka vainīgās personas tiek sauktas pie atbildības, kā arī mudināt Bahreinas valdību atsaukt visas pret ārstiem un medicīnas darbiniekiem izvirzītās apsūdzības un atbrīvot no ieslodzījuma visus, kas apcietināti par dalību miermīlīgos demokrātiskos protestos;

10.  aicina Bahreinas varas iestādes no jauna ievērot cilvēktiesības un pamatbrīvības, tostarp vārda brīvību gan tiešsaistē, gan ārpus tās, pulcēšanās brīvību, reliģijas brīvību, sieviešu tiesības un dzimumu līdztiesību, lai novērstu diskrimināciju un nekavējoties izbeigtu visus ierobežojumus attiecībā uz iespējām iegūt informāciju un izmantot komunikācijas tehnoloģijas; aicina Bahreinas varas iestādes atcelt visus ieceļošanas ierobežojumus, kas noteikti ārvalstu žurnālistiem un starptautiskajām cilvēktiesību organizācijām, un ļaut novērot apsolīto neatkarīgo izmeklēšanu par cilvēktiesību pārkāpumiem un izziņoto reformu īstenošanu;

11.  atzinīgi vērtē Cilvēktiesību un sociālās attīstības ministrijas izveidi Bahreinā un aicina minēto ministriju rīkoties saskaņā ar starptautiskajiem cilvēktiesību standartiem un pienākumiem;

12.  mudina valstu iestādes un iesaistītos Eiropas uzņēmumus veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu nekavējošu no darba atlaisto indivīdu atjaunošanu darbā;

13.  atzinīgi vērtē Amerikas Savienoto Valstu lēmumu apturēt bruņojuma, ieroču un citas tādas tehniskas eksportu, ko var izmantot iedzīvotāju vardarbīgā represēšanā un cilvēktiesību pārkāpšanā, un tāpēc aicina dalībvalstis nodrošināt Eiropadomes tādas kopējās nostājas ievērošanu, kurā ir noteikti kopējie militārās tehnoloģijas un iekārtu eksporta kontroles noteikumi;

14.  atkārtoti stingri iebilst pret nāves soda piemērošanu un mudina Bahreinas varas iestādes izsludināt nekavējošu moratoriju;

15.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Komisijas priekšsēdētāja vietniecei / Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, dalībvalstu valdībām un parlamentiem un Bahreinas Karalistes valdībai un parlamentam.

(1) Pieņemtie teksti, P7_TA(2011)0333.
(2) Pieņemtie teksti, P7_TA(2011)0475.
(3) Pieņemtie teksti, P7_TA(2011)0109.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika