1.
1.操作资料
(1)合同
装运港: SHANGHAI PORT
LOADING PORT:
目的港: SYDNEY PORT
DESTINATION:
装运期限: LATEST DATE OF SHIPMENT 2010-05-31
TIME OF SHIPMENT:
分批装运: ALLOWED
PARTIAL SHIPMENT:
转 船: ALLOWED
TRANSSHIPMENT:
付款条件: BY L/C AT 60 DAYS SIGHT AFTER B/L
TERMS OF PAYMENT:
买方须于2010年4月10日前开出本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码),否则,售方有权不经过通知取消本确认书,或向买方提出索赔。The Buyer shall establish the covering Letter of Credit (or notify the Import License Number)before APR. 10, 2007, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to accept whole or any part of this Sales Confirmation non-fulfilled by the Buyer, or, to lodge claim for direct losses sustained,if any.
品质/数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议,须于货到目的口岸之60日内提出,凡属数量异议,须于货到目的口岸之30日内提出,对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司等其他有关运输或邮递机构责任者,卖方不负任何责任。QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 60 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipped Company other transportation organization/or Post Office are liable.
本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,卖方概不负责。The Seller shall not be held liable for failure of delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents.
买方在开给卖方的信用证上请填注本确认书号码。The Buyer is requested always to quote THE NUMBER OF THIS SALES CONFIRMATION in the letter of Credit to be opened in favour of the Seller.
买方收到本售货确认书后请立即签回一份,如买方对本确认书有异议,应于收到后五天内提出,否则认为买方已同意接受本确认书所规定的各项条款。The buyer is requested to sign and return one copy of the Sales Confirmation immediately after the receipt of same, Objection, if any, should be raised by the Buyer within five days after the receipt of this Sales Confirmation, in the absence of which it is understood that the Buyer has accepted the terms and condition of the sales confirmation.
(2)信用证
CONFIRMED IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT
SEQUENCE OF TOTAL *27: 1/1
FORM OF DOC. CREDIT *40 A: CONFIRMED IRREVOCABLE
DOC. CREDIT NUMBER *20: AB111
DATE OF ISSUE *31 C: 070320
DATE AND PLACE OF EXPIRY *31 D: DATE 070615 AT BENEFICIARY"S COUNTER
APPLICANT *50: MANDARS IMPORTS Co. Ltd 38 QUEENSWAY,
2008 NSW AUSTRALIA
ISSUING BANK 52A: ANZ BANKING 161 QUEENSWAY NSW
211 AUSTRALIA
BENEFICIARY *59: LILI IMPORT & EXPORT CORPORATION 1321
ZHONGSHAN ROAD SHANG HAI CHINA
AMOUNT *32 B: CURRENCY AUD AMOUNT 126000.00
AVAILABLE WITH/BY *41 D: ANY BANK AT BENEFICIARY"S COUNTER
BY NEGOTIATION
DRAFTS AT… 42 C: DRAFTS AT 60 DAYS SIGHT AFTER B/L FOR
FULL INVOICE COST
DRAWEE 42 A: ANZ BANKING
PARTIAL SHIPMENTS 43 P: ALLOWED
TRANSSHIPMENT 43 T: ALLOWED
PORT OF LOADING 44 E: SHANGHAI PORT
PORT OF DISCHARGE… 44 F: SYDNEY PORT
LATEST DATE OF SHIPMENT 44 C: 070531
DESCRIPT OF GOODS 45 A: LADIES DENIM SKIRT AS PER ORDER NO.
2007111 FOB SHANGHAI
DOCUMENTS REQUIRED 46 A:
+SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN
TRIPLICATE.
+PACKING LIST IN TRIPLICATE.
CHARGES 71 B: ALL BANKING CHARGES OUTSIDE AUSTRALIA
ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.
PERIOD FOR PRESENTATION 48: DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 15
DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT BUT
WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.
(3)补充资料
加工合同编号:TXT888
加工合同日期:2010年3月25日
加工单位:南通服装公司(委托代理人王达)
加工单位地址:南通市人民路11号(TEL:0513-8836420)
加工内容:全棉弹力牛仔女裙18000条蓝灰色(36、38、40、42)
加工费:每件15元
单耗:每条1.2米,备损率为2%
原材料交付时间及地点:乙方在2010年4月15目前向甲方提供22032米原材料,并负责运至南通车站交付
加工产品交货时间与地点:2010年5月28日前将加工后的成品18000件运至吴淞港口指定仓库
加工费支付:乙方结汇后45天向甲方支付全部加工费
2.操作要求
请你以上海进出口公司跟单员童利的身份,根据销售合同书和信用证的有关内容签订加工合同。